JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU



Podobné dokumenty
Getränkekarte Card of drinks. Pivo - Bier Beer Urquell

SPECIALITY VOJÁKA ŠVEJKA ŠVEJK SPECIALTIES

JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU. Studené a teplé předkrmy Kalte und warme Vorspeisen / Cold and warm starters

ŠVEJK RESTAURANT. JÍDELNÍ LÍSTEK Menu Speisekarte

JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU

Studené pokrmy. Polévky. 40 Kč. 100 g. 130 g. Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby. 180 Kč. 260 g. 350 Kč

JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU. Studené a teplé předkrmy Kalte und warme Vorspeisen / Cold and warm starters

JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU

JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU. Studené a teplé předkrmy Kalte und warme Vorspeisen / Cold and warm starters

Švejk restaurant hod

STÁLÉ MENU. 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 25,00 Kč 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč

Restaurace U ČOCHTANA JÍDELNÍ LÍSTEK

Jídelní lístek. 2 ks Šunková rolka s křenovým dipem, toastový chleb 50 Kč

Polévka. Předkrm. dle denní nabídky. Mozzarella s rajčaty a bazalkovým pestem (alergeny: 7,12) 89 Kč. Nakládaný Hermelín s feferonkou (alergeny: 7,12)

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Něco k pivu/ Something to the beer

Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

0,33 l Krémová česneková polévka se sýrem v chlebovém bochníku... 65,-

JÍDELNÍ LÍSTEK LETNÍ

Naše veškeré pokrmy mohou obsahovat alergeny 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Podrobný seznam alergenů Vám poskytne obsluhující personál

Polévka. Malá jídla. Ďábelská kuřecí topinka se sýrem, malá obloha. Topinka s kuřecí směsí a křenem, malá obloha

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Studené předkrmy,saláty

100 g Variace sýrů s čerstvým salátkem, pikantní zálivkou a medem Topinka s masem sypaná sýrem. Polévka dle denní nabídky

Naše Hospůdka U Vejdů se stala součástí projektu Dobroty s Příběhem. Díky tomu máte nyní jedinečnou možnost u nás ochutnat a zakoupit

RESTAURACE NA ZLATÉ VYHLÍDCE

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Jídelní lístek LA FONTANELLA

a čerstvou bazalkou zakapané olivovým olejem Dětská jídla Smažený sýr, bramborové hranolky, tatarská omáčka Chuťovky k pivu

Jídelní lístek. 0,22 l Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) 35,- 0,22 l Cibulová (1,3,7,9,12) 35,- 0,22 l Česneková (1,3,7,9,12) 35,-

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Stálý jídelní lístek

Něco k pivu. Polévky

NÁPOJOVÝ LÍSTEK. Rozlévané Soda 0,1 dcl 4,- Juice pomeranč,jablko 0,1 dcl 8,- Nealkoholické pivo 0,5l Radegast světlý 28,- Radegast polotmavý 28,-

PŘEDKRMY: POLÉVKY: SPECIALITY ŠÉFKUCHAŘE:

Restaurace "U Mendlíků" Jídelní a nápojový lístek

Jídelní a nápojový lístek

Jídelní lístek LA FONTANELLA

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

HOSTINEC U NÁDRAŽÍ NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

JÍDELNÍ LÍSTEK. Restaurace Hotelu Praha v Potštejně

0,33 l Česnečka FLAMENDR 32,- (šunka, sýr, vejce, chlebové krutony) 2 ks Ďábelská Topinka 60,- (Pikantní mas.

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla

Předkrmy Vorspeisen. 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 38,- 2 stk Schinkenroulade mit Meerrettichschaum

Předkrmy/ Vorspeisen. 100g Plátky červené řepy podávané s kysanou smetanou, toast Roterübescheiben mit Sauerrahm, Toast 75,-Kč

Ryby: 2ks Smažené rybí filé se sýrem (1,3,4,11) 80,-

SPARE RIBS MIT POMMES FRITES UND PIKANTEM DIP PEČENÁ VEPŘOVÁ ŽEBRA S HRANOLKY A PIKANTNÍM DRESINKEM 10 RIBS 7,90(205,-CZK)

Polévky. Saláty a kompoty. 0,3 l ČESNEKOVÁ POLÉVKA 35,- 0,3 l SMRAĎOŠKA 35,- 0,3l dle denní nabídky 25,- 150g OKURKOVÝ SALÁT 15,-

Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub

Hotel Arnica Jídelní lístek

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt:

JÍDELNÍ LÍSTEK. Polévky 0,25l dle denní nabídky 34 Kč

Licomělická hospůdka Licomělice 24 Heřmanův Městec

MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

JÍDELNÍ MENU PŘEDKRMY POLÉVKY RYBY KUŘECÍ MASO VEPŘOVÉ MASO. 80 g 100 g 120 g 1 ks 1 ks. 70 Kč 48 Kč 80 Kč 32 Kč 50 Kč

Předkrmy. Polévky. Bezmasá jídla. Drůbeží maso. Caprese (rajče, mozzarella, bazalka) Nářez z parmské šunky s ledovým salátem.


Polední menu

RESTAURACE U GABČI JÍDELNÍ LÍSTEK

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

0,5 l Plzeňský Prazdroj 35,- 0,5 l Heineken 35,- 0,5 l Fríí 25,- 0,5 l Kofola 18,- 0,3 l Kofola 12,- 0,5 l Zulu žlutá 18,- 0,3 l Zulu žlutá 12,-

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

Jídelní lístek. Chuťovky k pivu. Polévky. Těstoviny a Gnocchi

Červené víno / Rotwein. Aperitivy / Aperitife. Sekt. Destiláty a likéry / Schnäpse und Liköre

Hospoda Na dílech jídelní a nápojový lístek

PŘEDKRMY A MALÁ JÍDLA

PENZION U RAZTOKY. Vážení hosté,

Předkrmy ( Appetizes )

Vítejte. Vzkříšení legendy. Přejeme příjemný gurmánský zážitek. Neděle - čtvrtek vaříme do 21:00 hod., pátek a sobota do 22:00 hod

70g Čejkovický krajíc 30,- (domácí pomazánka, chléb) 1 ks Utopenec prokládaný cibulí, chléb 28,- 250ml Vývar s nudlemi a játrovými knedlíčky 35,-

Studené předkrmy : 100 g Lahůdkový utopenec s cibulí g Sýrový talíř (eidam, niva, hermelín, máslo)

Celý kolektiv Horského Hotelu Seifert Vám přeje příjemný kulinářský zážitek.

RESTAURACE BALKÁN. tel Svornosti 28, Praha 5-Smíchov

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY DRŮBEŽ DĚTSKÉ POKRMY

JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK

Pokud budete mít zájem o rezervaci jednotlivých stolů nebo i celé restaurace na jakoukoli Vaši oslavu nebo akci, prosím, volejte

Vítáme Vás v Hotelu Darkov a přejeme Vám příjemný pobyt. Jídelní lístek

Předkrmy Vorspeisen Starters

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

POLÉVKA STUDENÉ PŘEDKRMY

50 g Šunková rolka s pěnou z modrého sýra, toast 65,- 100 g Mozzarella prokládaná čerstvými rajčaty, toast 69,-

Restaurace Ve Dvoře APERITIVY LIHOVINY A DESTILÁTY WHISKY & BOURBONY BRANDY LIKERY VÍNA. 0,1 Cinzano bianco 33,- Kč 0,1 Cinzano rosso 33,- Kč

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Studené předkrmy Vítejte. 100 g Kachní paštika, brusinky, pečivo 75,- 75 g Parmská šunka na medovém melounu, pečivo 69,-

Polévky. Chuťovky. Sladké pokušení. 0,33l Vývar se zeleninou a nudlemi..35,- 0,33l Česnečka se šunkou,sýrem a opeč.chlebem...40,-

Předkrmy: Jídla na objednávku od 12:00 hod.: Na objednávku 24 hodin předem. 100g Matjesy alá losos. 100g Matjesy s cibulí. 100g Tlačenka světlá

STUDENÉ PŘEDKRMY TEPLÉ PŘEDKRMY POLÉVKY

Jídelní lístek LA FONTANELLA

Polévky / Soups. Teplé předkrmy / Entrees. Krkonošské kyselo 35,- Krkonoše Mts. Leaven Soup

377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

Transkript:

JÍDELNÍ LÍSTEK / SPEISEKARTE / MENU Studené a teplé předkrmy Kalte und warme Vorspeisen / Cold and warm starters 80 g Hovězí carpacio s rukolou a parmezánem, pečivo 137... 88, Carpacio mit Ruccola und Parmesan / Beef carpacio with rucola and parmesan 200 g Caprese salát mozzarella s plátky rajčat a bazalkou 137... 63, Caprese Salat (Mozzarella Scheiben mit Tomaten), Basilikum Caprese Salat (Mozzarella cheese with sliced tomatoes), basil 150 g Selská tlačenka světlá s cibulí a octem, chléb 137...37, Preswurst mit Zwiebel und Esig, Brot / Brawn with onion and vinegar, breat 150 g Palivcova topinka pikantní směs masa a zeleniny, sýr 137... 62, Schwartzbrot Toast mit würzigem Fleischaufstrich Palivec und Käse Palivec fried bread - spicy meat and vegetable mixture, cheese Polévky / Suppe / Soups 0,25 l Švejkova česnečka se sýrem a opečenou klobásou 1379... 32, Knoblauchsuppe mit Käse und Bratwurst, Krutons nach Schwejk Art Švejk garlic soup served with cheese and roasted sausage 0,25 l Hovězí vývar s játrovou rýží 13... 32, Leberreisrindbrühe / Clear soup, liver rice 0,25 l Polévka měsíce: Bramborová s liškami a slaninou 19... 36, Kartoffelsuppe mit Pilze / Potato soup with chanterelles and bacon Speciality vojáka Švejka / Švejk Specialties Schwejk-Spezialitäten 150 g Svíčková na smetaně, houskové knedlíky, brusinkový terč 1379...128, Rindbraten mit Rahmsosse, Semmelknödel, Preiselbeeren Sirloin in cream-sause, bread dumplings, cranberries 150 g Guláš feldkuráta Otto Katze se špekovými knedlíky 137... 98, Rindgulasch nach Otto Katz Art mit Speckknödel Otto Katz goulash, bacon filled bread dumplings 1 ks Kachní stehno konfitované, variace knedlíků, červené zelí 137...148, cca Gebratene Ente mit Variationknödel und Rotkraut 350 g Roast duck, variation of dumplings, red cabbage 220 g Pečené králičí stehno po staročesku, bramborové špalíčky, dušené zelí 139...138, Gebratene Kaninchen nach alt Bömisch Art, Kartoffelknödel, gedünstete Sauerkraut Old Bohemian styl roasted rabbit, potato dumplings, stewed cabbage 300 g Uzený bůček (špičky), hořčice, křen, beraní rohy, chléb 17... 118, Schweinebauch geräuchert, Senf, Meerrettich, /Chren / Hausbrot Smoked pork brisket, mustard, horseradish, bread 150 g Švejkovy buřty v pivě, chléb 179... 62, Knackwurst mit Biersosse nach Schwejk Art, Hausbrot / Sausages Švejk (beer sauce), bread

Dětská jídla / Etwas Kleines für die Kinder / Children s menu DĚTSKÁ JÍDLA PODÁVÁME POUZE DĚTEM 100 g Pečené rybí filé, bylinkové máslo, petrželkové brambory 4/7/9/... 78, Gegrillte Fischfilet mit Kräuterbutter, Kartoffeln mit Petersilie Fried Fish fillet, herbal butter, boiled potatoes parsley leaves topped 75 g Smažený kuřecí řízek, smažené hranolky, kečup 1/3/7/... 78, Panierter Hühnerschnitzel, Pommes frites, Ketschup Breaded fried chicken steak, chips, ketchup 75 g Přírodní kuřecí plátek na másle, dušená rýže 79... 78, Hühnerschnitzel natur mit Butter, gedünsteter Reis Chicken fillet fried in butter, stewed rice Vegetariánská jídla / Vegetarische Gerichte / Vegetarian dishes 200 g Vegetarianské brambory s grilovanou zeleninou a parmezánovým přelivem 7... 112, Kartoffeln in der Schalle gekocht mit gegrilltes Gemüsse und Parmesan Sosse Boiled potatoes in skin with grilled vegetable garnish and parmesan sauce 100 g Smažený sýr Eidam, tatarská omáčka, citron 137...79, Panierter Eidammerkäse, Tartare-Sosse, Zitrone / Breaded fried Eidam cheese, Tartar sauce, lemon 90 g Smažený Camembert, brusinky, citron 137... 84, Panierter Cammembertkäse, Preiselbeeren, Zitrone Breaded fried Camembert cheese, cranberries, lemon 150 g Smažené žampiony, tatarská omáčka, citron 137... 78, Panierte Champignons, Tartare-Sosse, Zitrone / Breaded fried champignons, Tartar sauce, lemon 200 g Čtyři bramboráčky s kysaným zelím a cibulkou 137... 70, Kartoffelpuffer mit Sauerkraut und Zwiebel / Potato pancakes with sour cabbage and onion Ryby / Fisch / Fish 200 g Pstruh na roštu s bylinkovým máslem, citron 479...108, Forelle auf Rost, Kräuterbutter, Zitrone / Grilled trout, herb butter, lemon 10 g Doplatek pstruh... 9, Extrazuschlag pro 10 g je nach Gewicht / Each 10 g of trout extra charged 200 g Grilovaný Candát s bylinkami, citron, petrželkové brambory, listový salát 479... 227, Gegrillte Zanderfilet mit Kräuterbutter, Zitrone, Petersilienkartoffeln, Blatsalat Grilled Pikeperch, herbal butter, lemon, boiled potatoes parsley leaves topped, leaf lettuce 150 g Grilovaný losos s bylinkovým máslem, petrželkové brambory, citron 479...218, Gegrillter Lachs, Petersilienkartoffeln, Kräuterbutter, Zitrone Grilled salmon, boiled potatoes parsley leaves topped, herb butter, lemon

Drůbeží maso / Geflügel / Poultry 150 g Kuřecí směs Žďár 79... 114, kuřecí prsíčka nudličky, žampiony, cibule, anglická slanina, sýr, karri Hühnerstreifen nach Žďár Art, (Champignons, Zwiebeln, Speck, Käse, Curry) Chopped chicken mixture Žďár (chicken, champignons, onion, bacon, cheese, curry) 150 g Kuřecí pacholci (kousky masa v sýrovém těstíčku) 137...124, Gebratene Hühnerstreifen in Käsepanierung Chicken servants (fried chopped chicken cheese batter coated) 200 g Kuřecí steak na bylinkách, (sous-vide) chutney, smažené bramborové hranolky 79...168, Hühnerbrust mit Kräuter (sous-vide), chutney, Pommes frites Chicken breast on herb (sous-vide), chutney, French fries 150 g Kuřecí řízek dle dobrovolníka Marka 7...124, přírodní kuřecí řízek s omáčkou z Nivy Hühnerschnitzel nach Marek Art, (Hűhnerschnitzel mit Käsesosse Bawariablue) Chicken fillet in volunteer Marek way, (chicken fillet served with blue cheese sauce 150 g Kuřecí Cordon Bleu 137...128, smažená kuřecí prsa plněná šunkou a sýrem Hühner Cordon Bleu, (panierte Hühnerbrust gefüllt mit Schinken und Käse) Cordon Bleu chicken fillet (fried breaded chicken breast fillet ham and cheese filled) 150 g Smažený kuřecí řízek, kyselá okurka 137... 118, Hühnerschnitzel paniert, Sauergurke / Fried breaded chicken fillet, pickle Vepřové maso / Schweinefleisch / Pork 150 g Vepřové medailonky SLUNCE zapečené s anglickou slaninou a Hermelínem 7...168, Schweinsmedaillons nach Slunce Art gratiniert mit Speck und Camembert-Käse Pork medallions Slunce, baked with bacon and cammembert cheese 200 g Vepřové panenky grilované, sous-vide, na švestkové omáčce, šťouchané brambory, směs listových salátů...218, Gegrilte Schweinsfilet (sous-vide)auf Zwetchken Sauce, Röstkartoffeln, Blatsalat Pork medallions (sous-vide) on plum sauce, roast potatoes, green salad 250 g Dřevorubecký steak (krkovička) pikantní dip, beraní rohy, feferonka, chléb 7...136, Holtzhacker steak (vom Hals), würzige Sosse, Paprika Woodcutter s steak, baked pork steak (neck), spicy dip, hot pepper 150 g Pikantní směs Vysočina (vepřové maso, lečo, cibule, kečup, chili) 9... 116, Doporučujeme s bramboráčky Würziges Schweinegeschnetzeltes nach Vysočina Art, (Shweinefleisch, Zwiebeln, Ketschup, Chilli) Wir empfehlen mit Kartoffelpuffer Spicy mix Vysočina (pork, stewed vegetables, onion, ketchup, chilli) Potato pancakes recommended 150 g Vepřová játra na roštu, tatarská omáčka 379...87, Schweineleber auf Rost, Tartar-Sauce / Grilled pork liver, Tartar sauce 150 g Smažený vepřový řízek, kyselá okurka 137... 118, Wiennerschnitzel vom Schwein, Sauergurke / Fried breaded pork steak, pickle

Hovězí maso / Rindfleisch / Beef 200 g Pffefer steak, (na zeleném pepři), restované fazolky s anglickou slaninou 79... 340, Pfeffersteak mit grünem Pffefer, Speckbohnen Pepper steak, (green pepper), beans and bacon 150 g MIXED GRILL s bylinkovým máslem a pikantním dipem (grilované plátky vepřové kýty, hovězí svíčkové, kuřecích prsou) 79...186, MIXED GRILL Kräuterbutter (Schwein, Rind, Hühnerbrust) würzige Sauce MIXED GRILL herb butter, (pork, beef, chicken), chilli sauce 150 g Tatarský biftek z pravé svíčkové, topinky, česnek (na přání se žloutkem) 36...275, Beefsteak Tartare (vom Rindfilet) Knoblauchbrot (auf Wunsch mit Eigelb) Tartar beefsteak (tenderloin), fried bread toasts crushed garlic topped (egg yolk on request) 150 g Tatarský biftek z falešné svíčkové, topinky, česnek (na přání se žloutkem) 36...156, Beefsteak Tartare (Rinderkeule), Knoblauchbrot (auf Wunsch mit Eigelb) Steak Tartar (rump steak), fried bread toasts crushed garlic topped, (egg yolk on request) Zeleninové saláty a těstoviny / Salate Pasta / Salads Pasta 300 g Špagety Carbonara špek, vejce, smetana 137...138, Spaghetti Carbonara, Speck, Eier, Sahne Spaghetti (Pasta) Carbonara with bacon, egg, cream 150 g Grilované kuřecí nudličky na salátové míse, bylinkový dresink, pečivo 79... 118, Gegrillte Hühnerstreifen auf Blattsalat mit Kräuterdressing, Gebäck Grilled chicken strips on lettuce, herb dressing, rolls 200 g Šopský salát 7... 58, Gemüsesalat mit Balkankäse Vegetable salad (chopped cucumbers and tomatoes), soft cheese 200 g Pestrý zeleninový salát... 40, Gemischter Salat / Mixed vegetable salad 150 g Okurkový salát... 38, Gurkensalat / Cucumber salad 150 g Rajčatový salát... 38, Tomatensalat / Tomato salad

Přílohy / Beilagen / Side dishes 150 g Smažené bramborové hranolky... 32, Pommes frites / French fries 150 g Smažené bramborové krokety 17... 32, Geröstete Kroketten / Fried potato croquettes 150 g Americké brambory... 32, Amerikanische Kartoffeln / Chopped fried potatoes in jacket 180 g Bramboráčky 3 ks / Kartoffelpuffer 3 Stück / Potato pancakes 3 pieces 13... 33, 200 g Opékané brambory / Bratkartoffeln / Roasted potatoes... 28, 200 g Vařené brambory / Gekochte Kartoffeln / Boiled potatoes... 20, 160 g Houskové knedlíky / Semmelknödel / Bread dumplings 137... 20, 200 g Bramborové knedlíky / Kartoffelknödel / Potato dumplings 137... 20, 200 g Šťouchané brambory / Stampfkartoffeln / Mashed potatoes... 24, 150 g Dušená rýže / Gedünsteter Reis / Stewed rice... 20, 200 g Dušená zelenina / Gedünstetes Gemüse / Stewed vegetable 79...29, 100 g Dušené kysané zelí / Gedünsteter Sauerkraut / Stewed cabbage 1... 20, 100 g Teplé omáčky dle nabídky / Warmesaucen nach Wahl / Warm sauce 79... 30, 200 g Grilovaná zelenina / Gegrilltes Gemüsse / Grilled vegetable garnish 79... 44, 50 g Okurka kyselá / Gurken / Cucumber...10, 70 g Holandská omáčka / Sauce hollandaise / Sauce hollandaise 37... 30, 50 g Tatarská omáčka / Tartarsosse / Tartar sauce 237...15, 50 g Dresinkové omáčky dle nabídky 67...15, Dressingsossen nach Wahl / Dressings in the menu 50 g Kečup / Ketschup / Ketchup...10, 30 g Hořčice / Senf / Mustard... 8, 30 g Křen / Meerrettich / Horseradish 7...18, 50 g Chléb / Brot / Bread 1... 2, 1 ks Pečivo / 1 Stück Gebäck / 1 piece of roll 137... 4,

Moučníky / Mehlspeise / Desserts 2 ks Palačinky s marmeládou a šlehačkou 1/3/7... 42, 2 Stück Marmeladepalatschinken mit Schlagsahne 2 pieces of pancakes with jam and whipped cream 4 ks Lívance s lesním ovocem a šlehačkou 1/3/7... 62, 4 Stück Waldbeerenpfannkuchen mit Schlagsahne 4 Contry of pancakes with forest fruit and whipped cream 2 ks Palačinky se zmrzlinou, šlehačkou a čokoládou 1/3/7... 68, 2 Stück Palatschinken mit Eis, Schlagsahne und Schokolade 2 pieces of pancakes with ice-cream, whipped cream and chocolate 1 ks Dorty dle nabídky: 1/3/7 Malinový Čokoládový Marlenka Smetanovo čokoládový dort... 38, Torten je nach Angebot: Marlenka, Himbeerentorte, Schokoladentorte, Schocosahnetorte Cakes by offer: Marlenka, raspberry, chocolate, chococream Zmrzlinové poháry dle nabídky Eisbecher nach Angebot / Ice Cream various sorts Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou a šlehačkou. Horká láska 3/7...74, Heisse Himbeeren mit Vanilleeis und Schlagsahne Hot raspberries with vanilla ice-cream, whipped cream Dětský pohár (2 kopečky zmrzliny) 3/7... 38, Kinderbecher (2 Eiskugeln) / Kid s ice-cream (2 scoops) 1 ks Kopeček zmrzliny 3/7...15, Eine Eiskugel / A scoop of ice-cream

NÁPOJOVÝ LÍSTEK GETRÄNKEKARTE / CARD OF DRINKS Aperitivy / Aperitif 0,04 l Campari 40, 0,04 l Williams hruškovice kosher, 42%, R. Jelínek 64, 0,1 l Cinzano dle nabídky 44, 0,04 l Slivovitz kosher, 50%, R. Jelínek 64, 0,1 l Martini extra dry 44, 0,04 l Becherovka 36, Pivo / Bier / Beer 0,5 l Plzeňský Prazdroj 12 1 34, 0,3 l Plzeňský Prazdroj 12 1 21, 0,5 l Gambrinus nepasterizovaný 10 1 24, 0,3 l Gambrinus nepasterizovaný 10 1 15, 0,5 l Kozel 11 světlý 1 24, 0,3 l Kozel 11 světlý 1 15, 0,5 l Kozel černý 10 1 24, 0,3 l Kozel černý 10 1 15, 0,5 l Kozel řezaný 1 24, 0,3 l Kozel řezaný 1 15, 0,5 l Kozel kvasničák světlý 1 28, 0,3 l Kozel kvasničák světlý 1 17,- 0,33 l Koppaberg jahoda & limetka dle nabídky A 39, 0,33 l Frisco jablko & citron A 36, 0,4 l Kingswood Cider dle nabídky A 39, Nealkoholické pivo / Alkoholfreie Bier / Nonalkoholic beer 0,5 l Radegast Birell točené 1 25, 0,3 l Radegast Birell točené 1 15, 0,5 l Radegast Birell ovocný A 30, Nealkoholické nápoje / Alkoholfreie Getränke / Soft drinks 0,25 l Bonaqua minerální voda / Mineralwasser / Mineral Water 25, 0,75 l Mattoni, Aquila minerální voda / Mineralwasser / Mineral Water 42, 0,3 l Kofola točená 18, 0,3 l Limonáda točená ZON CIMO 15, 0,33 l Coca Cola, Fanta, Sprite 32, 0,33 l Tonik Kinley Water, Ginger Ale 32, 0,25 l Red bull 55, 0,5 l Kohoutková voda s citronem 10,

Džusy / Juice 0,2 l CAPPY dle nabídky / nach dem angebot / as per menu 26, 0,2 l Kapito pomeranč / Orangensaft / Orange 26, 0,2 l Kapito jablko / Apfelsaft / Appeljuice 26, Bílá vína / Weißwein / White wine Weißwein nach dem Angebot von Weinkarte / White wine as per wine card 1 l Müller Thürgau Modrý sklep suché 170, 0,1 l Müller Thürgau Modrý sklep suché 17, 1 l Veltlínské zelené Znovín Znojmo suché 170, 0,1 l Veltlínské zelené Znovín Znojmo suché 17, 0,1 l Tini Rosé Sangiovese Itálie polosuché 17, 0,1 l Irsai Oliver Maďarsko polosladké 17, Vinný střik 0,2 l Veltlínské zelené 0,1 l + minerální vody 0,1 l (totéž z červeného vína) 22, 0,5 l Veltlínské zelené 0,20 l + minerální vody 0,30 l (totéž z červeného vína) 49, Červená vína / Rotwein / Red wine Rotwein nach dem Angebot von Weinkarte / Red wine as per Wine card 0,1 l Frankovka suché 17, 0,1 l Svatovavřinecké suché 17, 1 l Frankovka Modrý sklep suché 170, Šumivá vína / Sekt / Sparkling wine 0,75 l Champagne Pieper Heidsieck, Francie 1320, 0,75 l Sekt Bohemia Prestige Demi a Brut 455, 0,75 l Sekt Charles Sealsfield Claret Brut Znovín 320, 0,75 l Sekt Znovín Classic Demi a Brut 285, 0,75 l Sekt Znovín Classic Demi červený 295, 0,75 l Sekt Bohemia Demi sec 215, 0,75 l Sekt Bohemia Brut 215, 0,75 l Bohemia sekt nealkoholický 215, 0,75 l Bubblies nealkoholický / dětský dle nabídky 75, Cognac a Brandy 2 cl 4 cl Remy Martin V.S.O.P. 47, 94, Metaxa 7* 28, 56, Rum / Ron 2 cl 4 cl Zacapa Ron 23letý, 40%, Best in the World Guatemala 84, 168, Ron Diplomatico Reserva Exclusiva, 12letý, 40%, Venezuela 69, 138,

Whisky a Bourbon 2 cl 4 cl Jack Daniel s 28, 56, Ballantine s 25, 50, Johnnie Walker 25, 50, Jameson 25, 50, Jim Beam 25, 50, Four Roses 25, 50, Tullamore Dew 25, 50, Gold Cock R.J. 12letá 25, 50, Gold Cock R.J. 20 22letá dle nabídky 84, 168, Lihoviny a likéry / Spirituosen und Liköre / Spirits an dliqueurs Vodka Amundsen 18, 36, Vodka Finlandia 22, 44, Tequila Sierra 22, 44, Gin Beefeater 22, 44, Absinth 22, 44, Tuzemák Božkov 15, 30, Magister 22, 44, Jägermeister 22, 44, Fernet Stock / Fernet Stock citrus 18, 36, Becherovka dle nabídky 18, 36, Malibu 22, 44, Griotka 15, 30, Jelzin Amundsen dle nabídky 15, 30, Baileys 7 22, 44, Vaječný likér 7 15, 30, Pepermitový likér 15, 30, Kmínka 15, 30, Destiláty z Moravy / Geister aus Mähren / Spirits from Moravia Williams hruškovice kosher 42%, R. Jelínek 32, 64, Slivovitz kosher, 50%, R. Jelínek 32, 64, Slivovice Jelínek, 45%, R. Jelínek 22, 44, Slivovitz & Honey, 35%, R. Jelínek 22, 44, Malina moravská, 40%, R. Jelínek 20, 40, Hruškovice, 45%, R. Jelínek / Třešňovice, 45%, R. Jelínek 22, 44, Borovička slovácká, 45%, R. Jelínek 22, 44, Plum likér, 18%, R. Jelínek 18, 36,

Káva Alfredo / Kaffee Alfredo / Caffee Alfredo 7g Espresso caffé originale Crem Caffé, 10 g cukr 28, 7g Vídeňská káva, 10 g cukr / Wiener Kaffee / Vienna coffee 40, 7g Alžírská káva, 10 g cukr / Algeriens Kaffee / Algerian coffee 37 55, 7g Cappuccino (originální espresso + šlehané mléko) 7... 40, Espresso + Schlagmilch / espresso + whipped milk 7 g Caffe Latte (espresso + horké mléko) 7... 40, Espresso + heiße Milch / espresso + hot milk 7 g Ledová káva (espresso káva, zmrzlina, šlehačka) 378... 58, Eis Kaffee (Espresso, Eiscreme, Schlagsahne) / Ice coffee (espresso, Ice- cream, whipped cream) 7 g Irská káva, 10 g cukr / Irisch Kaffee / Irish coffee 7 65, Teplé nápoje / warme Getränke / warm drinks 2,5 g Čaj Eilles Diamond dle nabídky, citron... 30, Tee nach dem Angenbot, Zitrone / Tea as per menu, Lemon 21g Horká čokoláda, šlehačka 7... 40, Heiße Schokolade + Schlagsahne / hot chocolate + whipped cream 4 cl Grog s citrónem / Grog mit Zitrone / Grog with lemon 34, 2 dl Svařené víno / Glühwein / Mull 35, 23 g Horký nápoj: jablko, hruška, brusinka 32, Ostatní / Andere / the other 7,5 g Smetánka / Sahne eine Portion / a portion of cream 7 4, 20 g Šlehačka 1 porce 7...10, Schlagsahne, eine portionl / whipped cream a portion 1 ks Zmrzlina 1 kopeček / Eiscreme, ein kugel / Ice-cream a portion 378 15, 50 g Mandle slané / Mandeln mit Salz / Salty almonds 8 35, 100 g Oříšky slané / Erdnüsse mit Salz / Salty peanuts 8 25, 90g Chipsy Bohemia / Chips / Crisps 16 30, Doutníky, cigarety / Zigarren, cigatery / Cigars, cigatery Doutníky a cigarillos dle nabídky 1 ks Marlboro / Petra / Sparta / LM dle kolkové ceny