BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA

Podobné dokumenty
CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)

ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Svářečská kukla Speedglas 100

SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo. Obj. č ( )

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ

KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL

Technické údaje, konstrukční data a ilustrace uvedené v této publikaci nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět změny bez předchozího

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730

Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Kočárek PET ROADSTER

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996

Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -

V2-29/01/ Ref CZ 1-8

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení.

F JVB Engineering s.r.o. Komenského Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390

PROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO P800E-C

Samostmívací svářečská helma

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

Šikmý stříkací nástavec Encore

AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.

Samostmívací svařovací kukla KWX5

NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK

CENÍK SVAŘOVÁNÍ. 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

PANDORA V Montážní schema

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820

Návod k bazénovému vysavače XTREME

SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY

DĚTSKÁ ELEKTRICKÁ MOTORKA RAINSTAR

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

Návod k instalaci a montáži. Otočný držák TV pro velkou obrazovku. Výr. č.:

Našíření pracovního stolku sklopné tuhé tuhé

Maximalizujte svůj horizont.

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D00253

Thule Bassinet Návod

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 510

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Molift Raiser Návod k použití

Respirační jednotky ESAB AIR

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Montážní a provozní návod

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Návod k obsluze. testo 540

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

DM-SL (Czech) Příručka prodejce SL-BSR1

...find more about us:

Stojanové rozvaděče ECO a TELCO Montážní návod

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BMW X6 M

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Návod k obsluze a údržbě

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Wheelblades XL - návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7

DĚTSKÁ ELEKTRICKÁ BUGINA COOL SPORT 4X4

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

NÁVOD K OBSLUZE SKLENÍK M29963

Návod k instalaci a montáži Roztažitelný držák TV se 3 čepy

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

MONTÁŽNÍ NÁVOD BAKO Installation instructions Instructions d installation Monteringsinstruktion Monteringsvejledning Monteringsveiledning

Kabinová pískovačka 220 L. Geko. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Nahlédněte do budoucnosti. swiss made. Automaticky lepší svařování

Uživatelská příručka

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

DĚTSKÁ ELEKTRICKÁ MOTORKA DRAGON S OSVĚTLENÝMI KOLY

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

NEVADA V633M NEVADA V640M

Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK

Transkript:

CZ NÁVOD K POUŽITĺ BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA

PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla. Světlo smí do kukly pronikat pouze zepředu průhledovou plochou elektrooptického svařovacího filtru. Upravte náhlavní sponu tak, aby zajistila co největší pohodlí a poskytovala co největší zorné pole. Vyberte svařovací filtr v rozměru 110 x 110 mm vhodný pro kuklu (viz leták BALDER). Zkontrolujte předepsanou úroveň zastínění pro vaši svařovací aplikaci a nastavte podle toho svůj elektrooptický filtr (viz tabulka s doporučenými úrovněmi zastínění). MMA MAG TIG SVÁŘECÍ POSTUP MIG u těžkých kovů MIG u lehkých slitin (Nerez, hliník) Plazmové řezání Mikroplazmové obloukové svařování PROUD V AMPÉRECH 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 8 9 10 11 12 13 F11, M11 F10, M10 8 9 10 11 12 F11, M11 F10, M10 8 9 10 11 12 13 14 9 10 11 12 13 F11, M11 F10, M10 10 11 12 13 F11, M11 F10, M10 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Kuklu nebo elektrooptický ochranný svařovací filtr nikdy nepokládejte na horké povrchy. Odřené nebo poškozené ochranné štíty by se měly pravidelně nahrazovat originálními štíty BALDER. Před použitím nového ochranného štítu ověřte, zda jste odstranili všechny další ochranné fólie z obou stran. Používejte BALDER BH3 pouze v rozmezí teplot -10 C až +60 C. Elektrooptický svařovací filtr nevystavujte působení kapalin a chraňte ho před špínou. Používejte výhradně originální náhradní díly BALDER. Jste-li na pochybách, kontaktujte prosím svého autorizovaného prodejce BALDER. BALDER není zodpovědný za problémy způsobené nedodržením tohoto návodu. Svářecí kukla BALDER BH3 je kromě případu, kdy je v kombinaci s ochrannou přilbou proti padajícím předmětům nebo se S systémem pro přívod čerstvého vzduchu, určena pouze

pro svařování a ochranu obličeje a očí při svařování. BALDER také není zodpovědný za problémy vzniklé při nevhodném použití (např. jako ochrana před údery, padajícími předměty, prachovými částečkami, jedovatými plyny a podobně). Materiály, které by mohly přijít do styku s pokožkou nositele by mohly způsobit alergické reakce citlivým jedincům. Svářečská kukla nasazená přes běžné optické brýle může přenášet náraz, představuje tudíž v této kombinaci riziko pro nositele. Jestliže buďto kukla nebo ochranný štít nejsou opatřeny značkou B, pak platí pouze značka S. KUKLA A NÁHLAVNÍ SPONA 1. Vložte šrouby (A) do otvorů v náhlavní sponě (D). 2. Vložte náhlavní sponu (D) do pláště kukly (F) podle obrázku 1 a zatlačte šrouby (A) do obdélníkových otvorů v plášti kukly. 3. Nastavte sklápěcí ústrojí (B) na pravé straně mezi šroubem (A) a pláštěm kukly (F). Ověřte, zda je kolíček upevněn do jednoho ze tří otvorů v plášti kukly. Vyberte správný otvor pro své maximální pohodlí. 4. Utáhněte matice (C) šroubů (A). Před jejich přiměřeným utažením dejte náhlavní sponu do nejpohodlnější vzdálenosti od otvoru pro filtr pomocí dvou obdélníkových otvorů v plášti kukly. 5. Náhlavní sponu (D) je možno nastavit pomocí otáčení zadního kolečka (E) tak, aby se přizpůsobila jakékoliv velikosti hlavy. Stiskněte kolečko a držte ho stisknuté před otáčením a po celou dobu otáčení, a po dosažení nejpohodlnější polohy ho uvolněte. Tak kolečko v požadované poloze zapadne. A C D B C E F Obrázek 1 Náhlavní spona je opatřena vyměnitelnou potní páskou. Tyto potní pásky jsou k dostání u vašeho místního prodejce. 3

MONTÁŽNÍ CELEK SVAŘOVACÍHO FILTRU A OCHRANNÝCH CLON 2.a 1. 1. 2. 3. 4. Vložte vnitřní ochrannou clonu do připraveného rámu mezi postranní držáky na vnitřní straně svařovacího filtru (1.). Vložte filtr do otvoru pro filtr z vnější strany kukly. Začněte zespodu, aby se filtr zahákl do spodního držáku (2.a) a poté zaklapněte horní část tak, aby zaskočila do horního držáku (2.b). Vložte vnější ochrannou clonu do rámu se čtyřmi postranními držáky. Ochrannou clonu držte palcem a prostředníčkem a na straně palce ji zastrčte do rýh obou postranních držáků. Důlek v kukle vám dává potřebné místo pro váš palec (3.a). Prostředníčkem ochrannou clonu ohněte a pomocí dvou sousedních prstů ji zastrčte do obou postranních rýh (3.b). Uzavřete kuklu vnějším rámem. Vsuňte spodní výběžky v nejspodnější otvory kukly a zatlačte horní část rámu do kukly tak, aby se horní výběžky zahákly do horních otvorů (2x klik) (4.). 2.b 1 2 3.a 4. 3.b 4

VÝMĚNA OCHRANNÉ DESTIČKY 1 1 2 2 1.a 1. 2. 3. Sejměte vnější rám. Z vnější strany kukly zmáčkněte obě západky směrem k sobě tak, aby se rám uvolnil. Horní částí ho vyjměte ven (1.a) a zatáhněte nahoru, čímž ho vyjmete i ze spodních držáků. (1.b). Uchopte palcem a prostředníčkem ochrannou clonu na bočních výběžcích u důlků v kukle, které jsou určeny pro prsty, stiskněte tak, aby se lehce zkřivila a vyvlékla se z držáků (2.). Vložte novou ochrannou clonu a nasaďte rám podle popisu z bodů 3 a 4 v předchozí kapitole. 1.b 2. Při montáži kukly a svařovacího filtru nebo při výměně ochranných clon ověřte, zda jsou všechny části pevně upevněny na svých místech a brání průniku světla do kukly. Pokud by existovala nějaká možnost průchodu světla, opakujte postup až do odstranění problému, jinak se kukla nesmí pro svařování použít. Před vložením nových ochranných clon vždy sejměte ochranné vrstvy z obou stran. 5

SKLADOVÁNÍ Není-li filtr používán, měl by být uložen na suchém místě při teplotách mezi -20 C až +65 C. Delší vystavení teplotě nad 45 C může snížit životnost baterie. Doporučuje se, aby sluneční článek filtru byl uložen ve tmě a nebyl vystaven světlu během skladování, aby se filtr udržoval v režimu poklesu výkonu. Toho se jednoduše dosáhne položením čela filtru směrem dolů na skladovací polici. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Je nutné neustále udržovat solární článek a světelná čidla filtru zbavené prachu a stříkanců: čištění je možno provádět suchou tkaninou, nebo látkou namočenou do neagresivního mycího prostředku (nebo alkoholu). Nikdy nepoužívejte agresivní rozpouštědla, jako je aceton. Filtry BALDER by měly být vždy chráněny z obou stran ochrannými clonami (polykarbonát nebo CR39), které by se měly čistit výhradně suchou tkaninou nebo látkou. Jsouli ochranné clony jakýmkoliv způsobem poškozeny, musí se okamžitě vyměnit. ZÁRUKA Záruční doba výrobků BALDER je 3 roky. Nedodržení těchto pokynů má za následek neplatnost záruky. BALDER nepřejímá odpovědnost za žádný problém, který může vzniknout použitím k jinému účelu než je svařování. OZNAČENÍ BH3 Název výrobku krunýře helmy BL Identifikační kód výrobce EN 175 Číslo normy EN 166 Číslo normy S Zvýšená odolnost B Střední dopad energie CE značka DIN GS Symbol shody pro splnění DIN a GS DIN Plus Symbol shody pro splnění DIN Plus Notifikovaná osoba pro testování CE: DIN Certco, Alboinstrasse 56, D-12103 Berlin, 0196 Svářečská kukla BALDER BH3 byl testován podle normy EN 175 a EN 166. 6

PŮVODNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Položka Kód Plášť kukly GVSBH3 Kukla s rámem GVMBH3 Vnější rám 6OKBSH1 Náhlavní spona komplet 6NMPOL Potní páska / Krční podložka GZTB1 Vnější fólie z PC GPCBH3F Vnitřní fólie z PC (107,5 x 71,5 mm) GPCBH3R 7

Optoelectronic elements and measuring systems, Ltd. Teslova ulica 30 SI-1000 Ljubljana Slovenija tel fax e-mail web +386 1 477 67 13 +386 1 426 45 79 +386 1 426 45 82 info@balder.si www.balder.eu