Návod k obsluze VEGAPULS 61 4 20 ma/hart
Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění o nesprávném použití.... 5 2.4 Hlavní bezpečnostní pokyny... 5 2.5 CE prohlášení... 5 2.6 V souladu s NAMUR NE 53... 6 2.7 FCC prohlášení (pouze USA/Canada)... 6 2.8 Bezpečné informace pro Ex prostředí... 6 2.9 Životní prostředí.... 7 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace.... 8 3.2 Princip provozu... 9 3.3 Nastavení... 9 3.4 Skladování apřeprava... 9 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky... 10 4.2 Montážní podmínky... 11 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení... 18 5.2 Postup připojení... 19 5.3 Zapojení, jednokomorové pouzdro... 20 5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro... 21 5.5 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Exd... 24 5.6 Zapojení, verze IP66/IP68, 1bar... 26 5.7 Připojení napájení... 26 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.1 Krátký popis... 27 6.2 Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM... 27 6.3 Nastavovací systém.... 29 6.4 Postup nastavení.... 30 6.5 Schéma... 34 2 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Obsah 7 Nastavení pomocí PACTware 7.1 Propojení s PC... 37 7.2 Nastavení parametru s PACTware.... 38 8 Údržba a poruchová hlášení 8.1 Údržba... 40 8.2 Náprava chyb... 40 8.3 Výměna elektroniky... 41 8.4 Oprava přístroje.... 42 9 Demontáž 9.1 Postup demontáže.... 43 9.2 Likvidace... 43 10 Dodatek 10.1 Technické údaje... 44 10.2 Rozměry... 50 10.3 Certifikáty... 53 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 3
O tomto dokumentu 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Tento provozní návod k obsluze obsahuje veškeré informace, které potřebujete pro rychlé nastavení a bezpečný provoz přístroje VEGAPULS 61. Prosím prodstudujte si pečlivě tento manuál předtím, než začnete zařízení nastavovat. 1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohoto návodu by měl být personálu k dispozici a měl by sloužit k jejich zaškolení. 1.3 Použité symboly Informace, tip, poznámka Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace. Výstraha, varování, nebezpečí Tento symbol informuje o nebezpečných situacích, které mohou nastat. Nedoporučujeme ignorovat tato upozornění. Ex aplikace Tento symbol označuje speciální pokyny pro Ex aplikace. l à Seznam Tento symbol označuje seznam více možnost v kapitole. Akce Tento symbol označuje samostatnou akci. 1 Krok Čísla označují jednotlivé kroky procedury. 4 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Autorizovaný personál Veškeré operace popsané v tomto manuálu, musí být provedeny pouze zaškoleným pracovníkem, nebo pověřenou osobou. Z důvodu bezpečnostních a záručních podmínek, veškeré zásahy do přístroje musí být provedeny pouze výrobcem pověřenou osobou. 2.2 Použití VEGAPULS 61 je senzor pro kontinuální měření hladiny. 2.3 Upozornění o nesprávném použití Nesprávné použití přístroje může vést k haváriím v aplikaci, např. přeplnění nádrže nebo poškození systémových komponent díky nesprávné montáži nebo nesprávnému nastavení. 2.4 Hlavní bezpečnostní pokyny VEGAPULS 61 je high-tech zařízení vyžadující dodržování standardních pokynů. Frekvence všech snímačů VEGAPULS jsou v C nebo K rozsahu (záleží na typu přístroje). Nízká napětí jsou daleko pod mezinárodními limitními hodnotami, v případě správného použití, nehrozí žádné problémy. Nejsou žádné předepsané podmínky pro použití přístroje v kovových, uzavřených venkovních nádržích. Uživatel se musí řídit bezpečnostních instukcí předepsaných v manuálu, instalačními standardy (např. VDE regulace v Německu) a také veškerými bezpečnostními podmínkami a pravidly preventivní ochrany. 2.5 CE prohlášení VEGAPULS 61 má CE prohlášení dle EMC (89/336/EWG), R & TTE nařízení (1999/5/EC), dle NAMUR doporučení NE 21 a také CE prohlášení s NSR (73/23/EWG). Prohlášení bylo schváleno dle následujícich standardů: l l EMC: - Emise EN 61326: 1997 (třída B) - Susceptibility EN 61326: 1997/A1: 1998 R & TTE nařízení: I-ETS 300-440 číslo. 0043052-02/SEE, ověření číslo. 0499 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 5
Bezpečnost l NSR: EN 61010-1: 2001 2.6 V souladu s NAMUR NE 53 VEGAPULS 61 dle NAMUR doporučení NE 53. VEGA zařízení kompatibilní: l software senzoru pro DTM VEGAPULS 61 HART, PA nebo FF l DTM VEGAPULS 61 nastavení software PACTware l nastavovací modul PLICSCOM pro software senzoru Nastavení funkce snímače je nezávislé na verzi softwaru. Rozsah funkcí závisí na konkrétní verzi softwaru individuálních komponent. Softwarová verze přístroje VEGAPULS 61 může být určena následujícími způsoby: l přes PACTware l na typovém štítku elektroniky l prostřednictvím modulu PLICSCOM Na webových stránkách www.vega.com naleznete historii všech softwarů. Informace o updatech požádejte společnost LEVEL INSTRUMENTS. 2.7 FCC prohlášení (pouze USA/Canada) VEGAPULS se všemi anténami jsou FCC schváleny. Modifikace musí být schválena společností VEGA, jinak nebude provozní licence FCC uznána. VEGAPULS 61 je schválen s 15 částmi FCC regulacemi. Regulace pro provoz: l l Přístroj nesmí zapříčinit interferenční emise Přístroj musí být necitlivý na interferenční emise. 2.8 Bezpečné informace pro Ex prostředí Vezměte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisy pro instalaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex. Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsluze a jsou zároveň dodávány s Ex přístroji. 6 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
2.9 Životní prostředí Ochrana prostředí je jedna z nejdůležitějších podmínek. Proto firma VEGA zavedla systém pro správu životního prostředí s cílem neustálého zlepšování ochrany prostředí společnosti. Management systém je certifikován dle DIN EN ISO 14001. Pomozte nám prosím splnit tuto povinnost dodržováním pokynů pro životní prostředí uvedených v tomto manuálu: l l Kapitola "Skladování apřeprava" Kapitola "Likvidace" Bezpečnost VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 7
Popis produktu 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace Součást dodávky Komponenty Součást dodávky zahrnuje: l Radarový hladinoměr VEGAPULS 61 l Dokumentace - tento návod k obsluze - Ex-bezpečnostní instrukce (s Ex verzemi) avpřípadě potřeby, další certifikáty VEGAPULS 61 se skládá z následujících komponent: l Zabudovaný anténní systém l Pouzdro s elektronikou, volitelně s plug konektorem, volitelně k dispozici s připojovacím kabelem l Pouzdro, volitelně se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Komponenty jsou k dispozici v různých verzích. 1 2 3 Obr. 1: VEGAPULS 61, závitové provedení s plastovým pouzdrem 1 Kryt s integrovaným PLICSCOM (volitelně) 2 Pouzdro s elektronikou 3 Zabudovaný anténní systém 8 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Popis produktu 3.2 Princip provozu Prostředí aplikace Fyzikální princip Napájení VEGAPULS 61 je radarový hladinoměr v K-band technologii (s frekvencí 26 GHz) pro kontinuální měření hladin. Hladinoměr je vhodný pro malé nádrže s agresivními kapalinami za jednoduchých provozních podmínek. Anténa radaru vysílá krátké radarové impulsy v intervalu 1 ns. Tyto impulzy jsou odraženy od měřeného média a jsou přijaty anténou jako echa. Čas od vyslání impulzu do jeho přijetí je přepočítán na vzdálenost hladiny. Převedená hladina je převedena na výstupní signál jako naměřená hodnota. Dvou-vodičová elektronika 4 20 ma/hart pro napájení a přenos měřených hodnot po stejném kabelu. Rozsah napájení závisí na verzi přístroje. Přesný rozsah je uveden v kapitole "Technické údaje" v kapitole "Dodatek". 3.3 Nastavení VEGAPULS 61 může být nastaven třemi možnými způsoby: l zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM l softwarem dle FDT/DTM standardu, např. PACTware a PC l HART komunikátorem Zadané parametry jsou uloženy v přístroji VEGAPULS 61, volitelně také v PLICSCOM nebo v PACTware. 3.4 Skladování apřeprava Balení Váš přístroj byl chráněn během přepravy. Jeho způsobilost odolat běžným zátěžím během přepravy je zaručena testem v souladu s DIN EN 24180. Standradní zabalení přístrojů se skládá z ekologických, recyklovatelných kartónů. Pro speciální verze jsou také použity PE pěny nebo PE fólie. Likvidace obalového materiálu se provádí prostřednictvím specializovaných recyklačních společností. Skladovací apřepravní teplota l Skladovací apřepravní teplota viz. "Dodatek Technické údaje Okolní podmínky" l Relativní vlhkost 20 85 % VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 9
Montáž 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Instalační podmínky Zašroubování Vyberte instalační místo tak, aby jste měli snadný přístup pro montáž a připojení snímače a také pozdější montáž zobrazovacího a nastavovacího modulu. Pouzdro snímače může být otočeno o 330 bez použití jakéhokoliv nářadí. Zobrazovací a nastavovací modul můžete nainstalovat ve čtyřech různých polohách (každá je posunuta o 90 ). Upozornĕní: Kryt neslouží pro šroubování do montážního otvoru. Použitím síly na kryt můžete zničit vnitřní mechanické komponenty. Vlhkost Je nutné použít doporučený kabel (viz. kapitola "Připojení k napájení") a utáhněte kabelovou vývodku. Můžete vybavit váš VEGAPULS 61 doplňkovou ochranou proti proniknutí vhkosti tím, že před kabelovou vývodkou povedete spojovací kabel šikmo dolů. Déšť a kondenzující voda takto může stékat. To platí zejména pro venkovní instalace, v prostředí, kde je předpokládána vlhkost (např. při čistících procesech nebo v chlazených či ohřívaných nádržích. Obr. 2: Opatření proti průniku vlhkosti Měřicí rozsah Referenční plocha pro měřicí rozsah snímače je těsnící povrch závitu. Informace: Dosáhne-li produkt antény, případné nánosy mohou zapříčinit měřicí chyby. 10 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Montáž 1 2 3 100% 0% Obr. 3: Měřicí rozsah (provozní rozsah) a max. měřicí vzdálenost 1 plný 2 prázdný (max. měřicí vzdálenost) 3 Měřicí rozsah Tlak Procesní připojení musí být dostatečně utěsněno, pokud je v nádrži podtlak nebo přetlak. Před použitím zkontrolujte, zda je těsnící materiál odolný vůči měřenémů produktu. Max. přípustný tlak je uveden v kapitole "Technické údaje" v kapitole "Dodatek" nebo na typovém štítku senzoru. 4.2 Montážní podmínky Instalační podmínky Při instalaci VEGAPULS 61, dodržte vzdálenost nejméně 200 mm (7.9 in) od stěny nádrže. Je-li senzor instalován ve středu vyduté nebo obloukovité střechy nádrže, mohou nastat vícenásobná echa. Tento problém je možné eliminovat vhodným nastavením (viz. kapitola "Nastavení"). Pokud nemůže být tato vzdálenost zachována, je možné uložit falešné odrazy během nastavení. To se používá zejména, pokud očekáváte nánosy materiálu na stěně zásobníku. V tomto případě doporučujeme opakovat uložení falešných odrazů později při již existujících nánosech. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 11
Montáž 1 2 > 200 mm Obr. 4: Montáž na vyduté střeše nádrže 1 Referenční rovina 2 Střed zásobníku nebo symetrická osa V případě nádrže s kónickým dnem je vhodné nainstalovat snímač do středu nádrže, je potom možne měřit nejnižsí bod dna nádrže. Obr. 5: Nádrž s kónickým dnem Plnění Neinstalujte hladinoměr v nebo nad místem plnění. Ujistěte se, že měříte hladinu materiálu, nikoliv vtékající materiál. 12 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Montáž Obr. 6: Vtékající kapalina Vstupní hrdlo Zvolte rozměr vstupního hrdla tak, aby konec antény vyčnívál nejméně 10 mm do zásobníku. ca. 10 mm Obr. 7: Doporučená montáž do vstupního hrdla Jsou-li odrazové vlastnosti média dobré, můžete namontovat VEGAPULS 61 do vyššího vstupního hrdla než je délka antény. V následující ilustraci naleznete doporučené hodnoty pro výšku vstupního hrdla. Konec vstupního hrdla by měl být hladký a bez drsností, pokud možno zaoblený. Potom proveďte uložení falešných odrazů. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 13
Montáž h d d 1½" 50 mm/2" 80 mm/3" 100 mm/4" 150 mm/6" h 200 mm 250 mm 300 mm 500 mm 800 mm Obr. 8: Rozměry vstupního hrdla Orientace snímače V kapalinách musí být snímač umístěn tak, aby signál směřoval kolmo na hladinu pro zajištění optimálních měřicích výsledků. Obr. 9: Orientace snímače na hladinu kapaliny Instalace v zásobníku Radarový hladinoměr musí být instalován v místě, kde nedochází ke křížení radarového signálu. Překážky v zásobníku jako jsou např. žebříky, limitní sondy, otopné spirály, vzpěry apod. mohou způsobovat falešné odrazy. Měřicí umístění naplánujte v místě volného přístupu radarových signálů kměřenému produktu. Jsou-li v zásobníku již existující instalace, je vhodné provést uložení falešných odrazů během nastavení. U velkých zásobníků mohou způsobovat falešné odrazy případné vzpěry nebo podpěry. To může být ztlumeno doplňkovým měřením. Malá zahnutá kovová destička nad překážkami rozptyluje dostatečně radarové signály. 14 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Montáž Obr. 10: Hladké profily rozptylující radarový signál Míchadla Pokud se v zásobníku vyskytují míchadla, doporučujeme provést uložení falešných odrazů, když jsou tato míchadla v pohybu. To zaručuje spolehlivé měření. Obr. 11: Míchadla Vytváření pěny Během plnění, míchání a dalších procesů může vznikat v zásobníku pěna na hladině měřené kapaliny. Hustá pěna značně pohlcuje signál snímače. Jestliže by pěna mohla způsobovat měřicí chyby, doporučujeme použít radarové hladinoměry s nízkou frekvencí vysílání signálu, např. VEGAPULS 65, 66 (C-band). Reflektometrické radarové hladinoměry VEGAFLEX sve- denými impulsy nejsou ovlivňovány pěnou na hladině. Hladinoměry VEGAFLEX jsou obzvlášť vhodné pro tyto aplikace. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 15
Montáž Měření ve vodicí tyči (vlnovod nebo bypass) Použitím vodicí tyče mohou být vyloučeny nejrůznější vlivy v zásobníku např. turbulence apod. V tomto případě je možné měřit hladinu kapalin s nízkou dielektrickou konstantou (od 1,6). Poznámka: Měření ve vodicí tyči není doporučeno pro velmi lepkavé materiály. Vlnovod nebo bypass musí být umístěn po celé délce až po minimální požadovanou hladinu max. 1 2 min. Obr. 12: Měření ve vodicí tyči 1 Umístění snímače 2 Ventilační otvor max. ø 5 mm (0.2 in) Pokud možno, průměr antény snímače by měl odpovídat vnitřnímu průměru vodicí tyče. V případě VEGAPULS 61 cca. 40 mm (1.6 in). Snímač může být použit ve vodicí tyči o průměrech od 40 80 mm (1.6 3.2 in). Nezbytným prvkem vodicí tyče je horní ventilační otvor (viz obr. : "Měření ve vodicí tyči"). Alternativou k měření ve vodicí tyči je měření mimo zásobník v komoře obtokového stavoznaku (bypassu). Pro nastavení zvolte funkci "Bypass tube". Snímač musí být instalován pod úhlem 90 k obtokové komoře (viz obr.: "VEGAPULS měření v bypassu"). 16 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Montáž 100% > 500 mm 1 0% Obr. 13: VEGAPULS měření v bypassu 1 Umístění snímače Když instalujete snímač do obtokové komory, přístroj VEGA- PULS 61 musí být namontován ve vzdálenosti cca. 500 mm (19.7 in) nad nebo více od horního procesního přírubového připojení. V případěm, že je vnitřní povrch komory bypassu drsný, je vhodnější použít hladinoměr s tyčovou anténou. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 17
Připojení k napájení 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Povšimněte si bezpečnostních pokynů Povšimněte si bezpečnostních pokynů pro Ex aplikace. Zvolte napájení Výběr propojovacího kabelu Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny: l l Připojujte vždy pouze při naprosté nepřítomnosti síťového napájení. Jsou-li očekávána přepětí, musí být instalovány přepěťové ochrany. Tip: Doporučujeme přepěťové ochrany VEGA ÜS-F-LB-I a ÜSB 62-36G.X. V prostředí s nebezpečímvýbuchu byste měli dbát příslušných předpisů, prohlášení a schválení snímačů. Napájení a proudový signál jsou přenášeny prostřednictvím stejného dvouvodičového kabelu. Rozsah napájení se může lišit v závislosti na verzi přístroje. Přesný rozsah je uveden v kapitole "Technické údaje" a v kapitole "Dodatek". Proveďte spolehlivé oddělení mezi obvodem napájení a hlavním obvodem v souladu s DIN VDE 0106 část 101. VEGA napájecí jednotky VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 a také veškeré typy VEGAMET splňují tento požadavek. Mějte na paměti následující faktory týkající se napájecího napětí: l omezení výstupního napětí jednotky napájecího zdroje pod jmenovitou zátěž (pro proud senzoru 20.5 ma nebo 22 ma vpřípadě chybného signálu) l vliv přídavných zařízení v obvodu (viz. hodnoty zátěže v kapitole "Technické údaje") VEGAPULS 61 je připojen pomocí standardního dvouvodičového kabelu bez stínění. Vnější průměr kabelu 5... 9 mm zajišťuje dostatečné utěsnění kabelových vývodek. Je-li očekávána elektromagnetická interference, doporučujeme použít stíněný kabel. Stínění a uzemnění kabelu Připojte stínění kabelu na obou koncích k zemi (uzemňovacím svorkám). Stínění na straně senzoru musí být zapojeno přímo na vnitřní zemnící svorce. Zemnící svorka mimo pouzdro musí být zapojena přes kompenzační člen (nízká impedance). 18 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Připojení k napájení Za předpokladu, že by se mohly vyskytnout vyrovnávací proudy, je nutné na straně senzoru provést spojení stínění přes keramický kondenzátor (např. 1 nf, 1500 V). V tomto případě budou nízkofrekvenční vyrovnávací proudy potlačeny, ale ochranný efekt se u vysokofrekvenční signálů neuplatní. Výběr propojovacího kabelu pro Ex aplikace Dbejte na opovídající instalační předpisy pro Ex aplikace. Obzvláště dbejte na to, aby stíněním neprotékaly žádné vyrovnávací proudy. To může to být dosaženo použitím kondenzátoru nebo vyrovnáním potenciálů v případě uzemnění na obou stranách. 5.2 Postup připojení Postupujte následovně 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Je-li nainstalován zobrazovací a nastavovací modul, vyjměte jej pomocí lehkého pootočení doleva. 3 Uvolněte kabelovou vývodku 4 Odstraňte přibližně 10 cm (4 in) pláště kabelu, a dále odstraňte přibližné 1 cm (0.4 in) izolace konců jednotlivých vodičů 5 Zasuňte kabel do snímače přes kabelové vstupy 6 Pomocí šroubováku nadzvedněte otevírací páčky svorkovnice (viz. následující obrázek) 7 Podle plánu zapojení zasuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic 8 Otevírací páčky svorkovnic stlačte směrem dolů, uslyšíte uzavření pružiny svorkovnice 9 Lehkým potažením za vodiče zkontrolujte, že drží 10 Připojte stínění k vnitřní zemnicí svorce a k vnější zemnicí svorce k vyrovnání potenciálů 11 Utáhněte kabelovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně obepínat kabel 12 Našroubujte kryt pouzdra zpět Elektrické zapojení je dokončeno. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 19
Připojení k napájení Obr. 14: Kroky připojení 6 a 7 5.3 Zapojení, jednokomorové pouzdro Následujíc obrázek se týká ne-ex verze a také Ex ia verze. Přehled typů pouzder 4 4 4 1 2 3 Obr. 15: Typy materiálu, jednokomorové pouzdro 1 Plast 2 Hliník 3 Nerez ocel 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68 1 bar 20 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Připojení k napájení Elektronika a připojovací část Display I2C 1 4 1 2 5 6 7 8 2 3 Obr. 16: Elektronika a připojovací část, jednokomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Pružinová svorkovnice pro připojení externí indikace VEGADIS 61 3 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 4 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení Zapojení Display I2C 1 2 5 6 7 8 1 Obr. 17: Zapojení, jednokomorové pouzdro 1 Napájení/výstup signálu 5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Následující obrázek se týká ne-ex verze a také Exia verze. Verze Exd je popsána v následující podkapitole. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 21
Připojení k napájení Přehled typů pouzder 1 2 3 4 5 Obr. 18: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Záslepka nebo zátka M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) 3 Kryt pouzdra, část elektroniky 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68, 1 bar 1) 5 Kabelová vývodka nebo zátka Část elektroniky Display I2C 1 1 2 5 6 7 8 3 2 Obr. 19: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části 3 Svorkovníce pro VEGADIS 61 1) Verze IP 66/IP 68, 1 bar mimo čtyřvodičové přístroje 22 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Připojení k napájení Připojovací část Display 1 3 1 2 I2C 2 Obr. 20: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu 3 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení Zapojení I2C 1 2 1 Obr. 21: Zapojení, dvoukomorové pouzdro 1 Napájení/Výstupní signál VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 23
Připojení k napájení 5.5 Zapojení, dvoukomorové pouzdro Exd Přehled typů pouzder 1 2 3 4 5 Obr. 22: Dvoukomorové pouzdro 1 Kryt pouzdra, připojovací část 2 Záslepka nebo zátka M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) 3 Kryt pouzdra, část elektroniky 4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68, 1 bar 2) 5 Kabelová vývodka nebo zátka Část elektroniky Display I2C 1 1 2 5 6 7 8 3 2 Obr. 23: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro 1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C) 2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části 3 Svorkovníce pro VEGADIS 61 2) Verze IP 66/IP 68, 1 bar mimo čtyřvodičové přístroje 24 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Připojení k napájení Připojovací část 1 1 2 2 Obr. 24: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro Exd 1 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení a stínění kabelu 2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu Zapojení 1 2 1 Obr. 25: Zapojení, dvoukomorové pouzdro 1 Napájení/Výstupní signál VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 25
Připojení k napájení 5.6 Zapojení, verze IP66/IP68, 1bar Rozdělení vodičů, připojovací kabel + - 1 2 Obr. 26: Rozdělení vodičů, připojovací kabel 1 hnědý (+) a černý ( ) pro napájení nebo k procesnímu systému 2 Stínění 5.7 Připojení napájení Připojení napájení Jakmile připojíte VEGAPULS 61 k napájení, hladinoměr provede vlastní test po dobu cca. 30 sekund, s následujícími kroky: l Vnitřní kontrola elektroniky l Indikace typu přístroje, verze firmwaru a také TAG snímače (jméno snímače) l Výstupní signál skočí krátce (cca. 10 sekund) k nastavené proudové chybě Potom je zobrazena aktuální naměřená hodnota a odpovídající ma výstup je vyslán do kabelu. 3) 3) Hodnoty odpovídají aktuální hladině. 26 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.1 Krátký popis Funkce/Konfigurace Zobrazovací a nastavovací modul PLICSCOM je používán pro zobrazení měřené hodnoty, nastavení a diagnostiku. Může být namontován do následujících verzí pouzder a přístrojů: l Všechny snímače z rodiny plics, v jednokomorovém i dvoukomorovém pouzdře (volitelně v části elektroniky nebo v připojovací části) l Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VEGADIS 61. Poznámka: Podrobné informace o nastavení najdete v návodu k obsluze zobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM. 6.2 Instalace zobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM Připojení/odpojení PLICSCOM PLICSCOM může být kdykoliv připojen nebo odpojen. Není nutné přerušit během této činnosti napájení. Postupujte následovně 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Vložte modul PLICSCOM do požadované polohy v elektronice (můžete zvolit jednu ze čtyř různých poloh - každá je posunuta o 90 ) 3 Lehce zatlačte modul PLICSCOM do elektroniky a pootočte s ním doprava, dokud nezaskočí. 4 Pevně přišroubujte kryt pouzdra s průhledem. Odpojení proveďte v opačném pořadí. Modul PLICSCOM je napájen ze snímače, není potřebné další připojení. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 27
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Obr. 27: Instalace modulu PLICSCOM Poznámka: Pokud zamýšlíte dodatečně vybavit snímač VEGAPULS 61 modulem PLICSCOM pro kontinuální zobrazení měřené hodnoty, je k tomu nezbytný vysoký kryt s průhledem. 28 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.3 Nastavovací systém 1 2 1.1 3 Obr. 28: Zobrazovací a nastavovací elementy 1 LCD 2 Zobrazení čísla položky 3 Nastavovací tlačítka Funkce tlačítek Systém nastavení l l l [OK] tlačítko: - přesun do přehledu nabídky - potvrzení zvolené nabídky - editování parametru - uložení hodnoty [ >] tlačítko pro výběr: - změna nabídky - položky seznamu - editační pozice [+] tlačítko: - úprava hodnoty parametru l [ESC] tlačítko: - přerušení vkládání hodnot - skok do nadřazené nabídky Snímač se nastavuje pomocí čtyř tlačítek na zobrazovacím a nastavovacím modulu. LCD diplej zobrazuje jednotlivé položky nabídky. Funkce jednotlivých tlačítek jsou uvedeny na obrázku výše. Přibližně 10 minut od posledního stisku tlačítka je automaticky spuštěn reset v zobrazení měřené hodnoty. Hodnoty, které nebyly potvrzeny tlačítkem [OK] nebudou uloženy. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 29
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.4 Postup nastavení Nastavení adresy HART-Multidrop V režimu HART-Multidrop (několik senzorů na jednom vstupu), musí být adresa nastavena před pokračováním v nastavení parametru. Podrobné informace najdete v provozním návodu k obsluze modulu PLICSCOM nebo v online nápovědě programu PACTware nebo DTM. HART mode Standard Address 0 Nastavení parametru Provedení nastavení minima Protože jevegapuls 61 přístroj pro měření vzdálenosti, je měřena vzdálenost od senzoru k hladině produktu. Aby mohla být zobrazena skutečná hladina produktu, musí být provedeno rozdělení měřicí vzdálenosti k procentuální hodnotě výšky hladiny. K zajištění tohoto nastavení se zadávají vzdálenosti plné a prázdné nádrže. Jsou-li tyto vzdálenosti známy, je také možné provést nastavení s jinými vzdálenostmi, např. 10 % a 90 %. Počátečním bodem těchto hodnot je vždy těsnící povrch závitu nebo příruby. Skutečná hodnota je vypočítávána na základě vložených hodnot. Zároveň je provozní rozsah omezen z maximálního rozsahu na Vámi požadovaný. Skutečná hladina produktu během tohoto nastavení není důležitá, protože nastavení minima/maxima se provádí vždy beze změny hladiny produktu. Tato nastavení mohou být provedena předem, bez toho, aby byl přístroj instalován. V hlavní položce nabídky "Basic adjustment" (Základní nastavení), by měly být jednotlivé položky podřízené nabídky vybírány jedna po druhé a měly by být opatřeny správnými hodnotami parametru. Nastavení parametru započněte následujícími položkami základního nastavení: Postupujte následovně: 1 Přesun ze zobrazení měřené hodnoty do hlavní nabídky stiskem tlačítka [OK]. Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 30 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 2 Položku nabídky Basic adjustment (základní nastavení) vyberte pomocí tlačítka [ >] a potvrďte tlačítkem [OK]. Nyní je zobrazena položka nabídky "Min. adjustment" (nastavení minima). Min. adjustment 0.00 % = 5.000 m(d) 4.000 m(d) 3 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] a prostřednictvím tlačítka [ >] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavte tlačítkem [+] a uložte ji stiskem tlačítka [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdálenosti. 4 Zadejte příslušnou hodnotu vzdálenosti v m (odpovídající procentuální hodnotě) pro prázdnou nádrž (např. vzdálenost od senzoru ke dnu nádrže). 5 Tlačítkem [OK] uložte nastavení a pomocí tlačítka [ >] se přesuňte na položku "Max. adjustment" (nastavení maxima). Provedení nastavení maxima Postupujte následovně Max. adjustment 100.00 % = 1.000 m(d) 2.000 m(d) 1 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] a prostřednictvím tlačítka [ >] nastavte kurzor do požadované pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavte pomocí tlačítka [+] a uložte ji tlačítkem [OK]. Kurzor nyní přeskočí na hodnotu vzdálenosti. 2 Zadejte příslušnou vzdálenosti v m (odpovídající procentuální hodnotě) pro plnou nádrž. Mějte na paměti, max. hodnota musí být pod mrtvou zónou. 3 Nastavení uložte tlačítkem [OK] apřesuňte se na položku "Medium selection" (volba média) pomocí tlačítka [ >]. Volba média Každý produkt má rozdílné odrazové vlastnosti. Kromě toho zde jsou zasahující faktory, které je potřeba brát v úvahu: neklidná hladina média, pěna na hladině (v případě měření kapalin); vysoká prašnost, násypný úhel a odrazy sigálu od VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 31
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM stěny zásobníku (v případě měření sypkých materiálů). Pro přizpůsobení snímače těmto podmínkám, vyberte nejdříve z nabídky "Liquid" (kapalina) nebo "Solid" (sypký materiál). Medium Liquid V závislosti na vodivosti a dielektrické konstantě kapalin se mohou značně lišit odrazové vlastnosti. Proto je nutné nastavit vhodnou položku "Solvent" (rozpouštědla), "Chem. mixture" (chem. směs) a "Water based" (na bázi vody) z nabídky kapalin. Por sypké materiály máte na výběr "Powder/Dust" (prášek), "Granular/Pellets" (granule) nebo "Ballast/Pebbels" (kamení). Díky doplňkovému nastavení, je senzor dokonale přizpůsoben měřenému produktu. Díky tomuto nastavení je značně zvýšena spolehlivost měření vpřípadě měření média se špatnými odrazovými vlastnostmi. Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání apřeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. Tvar nádrže Vliv na měření má také tvar nádrže. Následující nabídka nabízí možnosti pro přizpůsobení snímače vlastnostem (záleží zdali je měřené médium kapalina nebo sypký materiál). Pro Liquid (kapaliny) jsou na výběr Storage tank, Stilling tube, Open vessel nebo Stirred vessel, pro Solid (sypké materiály) Silo nebo Bunker. Vessel shape Storage tank Tlumení Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. Pro potlačení výkyvů zobrazení měřené hodnoty způsobené např. rozvířenou hladinou může být nastavena doba odezvy. Tato doba může být mezi 0 a 999 sekundami. Mějte prosím na paměti, že doba reakce celého měření bude delší a senzor 32 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM bude reagovat na rychlé změny měřené hodnoty s odpovídajícím zpožděním. Obecně je doba několika sekund dostatečná pro vyrovnání zobrazení měřené hodnoty. Damping 0 s Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. Linearizační křivka Linearizace je potřebná pro všechny zásobníky, ve kterých se objem nezvyšuje lineárně s hladinou např. ve válcových nebo kulových zásobnících - a kde je požadováno zobrazení objemu nebo výstup. Odpovídající linearizační křivky jsou pro tyto zásobníky předprogramovány. Představují vzájemný vztah mezi procentuální hodnotou a objemem zásobníku. Procentuální objem zásobníku je zobrazován správně pouze aktivací příslušné křivky. Pokud nechcete aby byl objem zobrazován v procentech, ale např. v l nebo kg, můžete požadované jednotky nastavit v nabídce "Display". Linearization curve Linear Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek, uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocí tlačítka [ >]. TAG snímače V této nabídce můžete zadat jednoznačné označení senzoru, např. název měřicícho cyklu nebo označení zásobníku nebo produktu. V digitálních systémech a v dokumentaci větších podniků by měla být jednotlivá označení zadávána pro přesnou identifikaci jednotlivých měřicích míst. Sensor-TAG Sensor Touto položkou je dokončeno základní nastavení a nyní můžete pomocí tlačítka [ESC] přeskočit do hlavní nabídky. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 33
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Uložení falešných odrazů Vysoká vstupní hrdla nebo překážky v zásobníku např. vzpěry nebo míchadla a také nánosy a navařené spoje mohou způsobovat falešné odrazy a tím narušit měření. Uložením falešných odrazů snímač detekuje a označí tyto falešné odrazy a nebudou již více brány v úvahu při následném měření. Uložení falešných odrazů by mělo být provedeno při prázdném zásobníku aby mohly být detekovány všechny možné rušivé vlivy. False echo storage Change now? Postupujte následovně: 1 Z měřené hodnoty přeskočíte do hlavní nabídky stiskem tlačítka [OK]. 2 Vyberte položku "Service" pomocí tlačítka [ >] a potvrďte tlačítkem [OK]. Nyní je zobrazena položka "False echo storage" (uložení falešných odrazů). 3 Potvrďte položku "False echo storage - Change now" (Uložení falešných odrazů - Změnit nyní) tlačítkem [OK] a vyberte položku "Create new" (Vytvořit nové uložení). Zadejte aktuální vzdálenost od snímače k hladině produktu. Snímač detekuje veškeré falešné odrazy a uloží je. Potvrďte tlačítkem [OK]. Poznámka: Zkontrolujte vzdálenost od snímače k hladině produktu, protože pokud je tato hodnota zadána nesprávně (příliš velká), bude uložena existující hladina jako falešný odraz. Špatné zadání způsobí nemožnost měření v požadovaném prostoru. Volitelná nastavení Dodatečná nastavení a možnosti diagnostiky, jako např. měřítko, simulace nebo prezentace vývojové křivky jsou uvedena v následujícím schématu. Podrobný popis těchto položek naleznete v manuálu zobrazovacího a nastavovacího modulu. 34 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM 6.5 Schéma Basic adjustment (Základní nastavení) Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 1 Min. adjustment 0.00 % = 10.000 m(d) 8.000 m(d) 1.1 Max. adjustment 100.00 % = 1.000 m(d) 2.000 m(d) 1.2 Medium Liquid Water based (DK>10) 1.3 Vessel shape Storage tank 1.4 Damping 1.5 Linearization curve 1.6 Sensor-TAG 1.7 0 s Linear Sensor Display Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 2 Displayed value 2.1 Display units 2.2 Scaling 2.3 Scaled Volume m³ 0% =0.0m³ 100% =100m³ Diagnostika Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 3 Peak values Distance-min.: 0.234m(d) Distance-max: 5.385m(d) 3.1 Meas. reliability 8db Sensor status OK 3.2 Choose curve Echo curve 3.3 Echo curve Presentation of the echo curve 3.4 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 35
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM Servis Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 4 False echo storage 4.1 Addl. adjustments 4.2 Current output 4.3 Simulation 4.4 Change now? none Meas. range: 4-20mA Failure mode: <3.6mA Min. current 3.8mA Start simulation? Reset 4.5 Units of measurement 4.6 Language 4.7 HART mode 4.8 Reset? m(d) select? Deutsch Standard Address 0 Copy sensor data 4.9 PIN 4.10 Copy sensor data? Enable? Info Basic adjustment Display Diagnostics Service Info 5 Sensor type VEGAPULS 6x Serial number 12345678 5.1 Date of manufacture 20. March 2005 Software version 3.22.00 5.2 Last change using PC 15. April 2005 5.3 Sensor details Display now? 5.4 36 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
7 Nastavení pomocí PACTware 7.1 Propojení s PC Nastavení pomocí PACTware Propojení PC přímo se snímačem VEGACONNECT 3 PACTware TM/ 3 >PA< 1 = 2 ~ Power supply Obr. 29: Připojení PC přímo se snímačem 1 RS232 2 VEGAPULS 61 3 Kabel I²C pro VEGACONNECT 3 Nezbytné komponenty: l VEGAPULS 61 l PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA-DTM l VEGACONNECT 3 s kabelem I²C (číslo položky 2.27323) l napájecí jednotka VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 37
Nastavení pomocí PACTware Propojení s PC přes proudovou smyčku 4 = ~ 2 3 Power supply PACTware TM/ VEGACONNECT 3 1 Obr. 30: Propojení s PC přes proudovou smyčku 1 RS232 2 VEGAPULS 61 3 HART kabel pro VEGACONNECT 3 4 HART odpor 250 Ohm Nezbytné komponenty: l VEGAPULS 61 l PC se softwarem PACTware a vhodným VEGA-DTM l VEGACONNECT 3 s HART kabelem (číslo položky 2.25397) l HART odpor cca. 250 Ohm l napájecí jednotka Poznámka: Pro napájecí jednotky s integrovaným HART odporem (cca. 250 Ohm), není nutný externí odpor (např. VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381). V takových případech může být VEGACONNECT 3 připojen paralelně k proudové smyčce 4 20 ma. 7.2 Nastavení parametru s PACTware Další nastavovací kroky jsou popsány v návodu DTM Collection/PACTware, který je přiložen na každém CD. Podrobný popis je k dispozici také v online nápovědě PACTware a VEGA-DTM. Poznámka: Pro nastavení VEGAPULS 61, musí být použita verze DTM- Collection 06/2003 a novější. 38 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Nastavení pomocí PACTware Všechny VEGA-DTMs jsou k dispozici s DTM Collection na CD. Toto CD také obsahuje aktuální verzi PACTware. Základní verze této DTM Collection včetně PACTware je k dispozici u vašeho dodavatele. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 39
Údržba a poruchová hlášení 8 Údržba a poruchová hlášení 8.1 Údržba V běžném provozu je zařízení VEGAPULS 61 naprosto bezúdržbové. 8.2 Náprava chyb Příčiny Náprava 24 hodinový servis - hotline Kontrola 4 20 ma signálu VEGAPULS 61 nabízí maximální spolehlivost měření, nicméně během provozu může dojít k poruše. Způsobeny např.: l Snímač l Proces l Napájení l Signál Během prvního měření snímač zkontroluje výstupní signál a také vyhodnotí chybové zprávy přes modul PLICSCOM. Procedura je popsána dále. Další úplnou diagnostiku nabízí laptop se softwarem PACTware a vhodným DTM. Ve většině případech, je možné přičinu zjistit a opravit tímto způsobem. V případě problémů směřením, volejte v naléhavých případech hotline LEVEL INSTRUMENTS 602 533 433. Hotline je k dispozic 24 hodin denně, 7 dní vtýdnu. Připojte ruční multimetr s vhodným měřicím rozsahem dle zapojení.? Výstupní signál 4 20 ma není stabilní l kolísání hladiny à nastavení doby odezvy přes PLICSCOM nebo PACTware? Ztráta výstupního signálu 4 20 ma l nepřesné připojení k napájení à Zkontrolujte připojení dle kapitoly "Postup připojení" a správnost, je-li to nezbytné, dle kapitoly "Zapojení" l chyba v napájení à zkontrolujte přerušení kabelu 40 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Údržba a poruchová hlášení l napájecí napětí je příliš nízké nebo je odpor zátěže příliš velký à v případě potřeby zkontrolujte a upravte? Proudový signál je větší než 22 ma nebo menší než 3.6 ma l Vadná elektronika à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu V prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být dodrženy předpisy pro zapojení bezpečných obvodů. Chybové zprávy prostřednictvím modulu PLICSCOM? E013 l žádná měřená hodnota není k dispozici à snímač je ve startovací fázi à snímač nezachytil odraz, např. kvůli chybné instalaci nebo nesprávnému nastavení parametru? E017 l příliš malý nastavený rozsah à proveďte nové nastavení a zvětšte vzdálenost mezi nastavením min. a max.? E036 l nefunkční software snímače à proveďte aktualizaci softwaru nebo zašlete přístroj na opravu? E041 l chyba hardwaru, vadná elektronika à vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu 8.3 Výměna elektroniky Pokud je elektronika vadná, může být vyměněna uživatelem. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 41
Údržba a poruchová hlášení V prostředí s nebezpečím výbuchu musí být použit pouze jeden přístroj a jeden oscilátor s vhodným schválením. Pokud nemáte náhradní elektroniku k dispozici, je nutné ji dodatečně objednat. Sériové číslo snímače Dvě možnosti: l ve výrobním závodě l na místě, uživatelem V obou případech je seriové číslo přístroje nezbytné. Seriové čísla jsou uvedena na štítku přístroje nebo na dodacím listu. Informace: Data je nutné stáhnout z internetu. Stanovení 4 20 ma/hart Oscilátory jsou přizpůsobeny k vhodnému snímači a liší se výstupním signálem a také napájením. Vhodný oscilátor je uveden v přehledu níže. Elektronika PS-E.60KH. je vhodná pro K-band VEGAPULS 61, 62, 63 4 20mA/HART: l l l PS-E.60KHX (X = bez schválení) PS-E.60KHA (A = schválení CA, DA, EA dle VEGA produkt. seznamu) PS-E.60KHC (C = schválení XM, CX, CM, CK, CI, DX, DM, DK, DI, EX, GX dle VEGA produkt. seznamu) 8.4 Oprava přístroje V případě nutné opravy přístroje VEGAPULS 61 kontaktujte společnost LEVEL INSTRUMENTS. viz. info níže. Proveďte následující: l l l l zašlete informace o typu závady Vyčistěte přístroj a zabalte jej do krabice tak aby nedošlo během přepravy k jeho poškození. Zašlete nám veškeré údaje o poškozeném přístroji. Zašlete přístroj na adresu společnosti LEVEL INSTRU- MENTS. 42 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Demontáž 9 Demontáž 9.1 Postup demontáže Upozornĕní: Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek, např. tlak v zásobníku, vysoké teploty, korozivní nebo jedovaté produkty atd. Postupujte podle kapitoly "Montáž" a "Připojení k napájení" a proveďte uvedené kroky v opačném pořadí. 9.2 Likvidace VEGAPULS 61 obsahuje materiály, které mohou být recyklovány specializovanými recyklačními společnostmi. Elektroniky byly záměrně navrženy tak, aby mohly být snadno oddělitelné. Označte přístroj jako šrot a naložte s ním podle státních předpisů (nařízení pro elektrický šrot, ). Materiály: viz. "Technické údaje" Pokud nemůžete přístroj řádně zlikvidovat, kontaktujte nás prosím ohledně způsobu jeho likvidace nebo vrácení. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 43
Dodatek 10 Dodatek 10.1 Technické údaje Obecné údaje 316L odpovídá 1.4404 nebo 1.4435 Materiály smáčených částí - Procesní část závit G1½A a 1½ NPT: PVDF, svorka 2" a 3", DN 50 a DN 80: nerez 316L - Anténa PVDF - těsnění závitu FPM - těsnění svorky FKM (Viton) Materiály, nesmáčených částí - Pouzdro plastové PBT (Polyester), hliníkové, nerez ocelové 316L - Těsnicí kroužek mezi pouzdrem a krytem pouzdra - Kontrolní okénko v krytu pouzdra pro PLICSCOM NBR (nerez ocelové pouzdro), silkonový (hliníkové/plastové pouzdro) Polykarbonát (UL746-C) - Zemnicí svorka 316Ti/316L (1.4571/1.4435) Hmotnost 0,7 3.4 kg (1.5 7.5 lbs), záleží na procesním připojení a typu pouzdra Výstup Výstupní signál 4 20 ma/hart Rozlišení 1.6 µa Proudová chyba proudový výstup; 20.5 ma; 22 ma; <3.6 ma (nastavitelný) Proudové omezení 22 ma Zatížení viz. křivka u položky Napájení Doba odezvy (63 % ze vstupní 0 999 s, nastavitelná proměnné) Doba náběhu 150 ms (ti: 0 s, 0 100 %) Doporučení NAMUR NE 43 Vstup Parametr Minimální vzdálenost od konce antény Měřicí rozsah vzdálenost mezi procesním připojením a hladinou produktu 50 mm (2.0 in) do 10 m (33 ft) 44 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Dodatek Přesnost (podobné DIN EN 60770-1) Referenční podmínky dle DIN EN 61298-1 - Teplota 18 +30 C (64 +86 F) - Relativní vlhkost 45 75 % - Atmosférický tlak 860 1060 mbar (86 106 kpa/ 12.5 15.4 psi) Charakteristická křivka odchylky a měřicí charakteristiky 4) Průměrný teplotní koeficient nulového 0.06 %/10 K signálu (teplotní chyba) Rozlišení max. 1 mm Frekvence K-band (26 GHz technologie) Interval cca. 1 s Vyzařovací úhel -3 db 22 Vyrovnávací čas 5) >1 s (záleží na nastavení) Nejsilnější vysílaná energie je u čela antény - vzdálenost 1 m 108 nw na cm² (108x10-9 W/cm²) - vzdálenost 5 m 4.3 nw na cm² (4.3x10-9 W/cm²) Přesnost viz. graf 10 mm 5 mm -5 mm 0,5 m 10 m -10 mm Obr. 31: Přesnost VEGAPULS 61 4) nominální rozsah, včetně hystereze a opakovatelnost, určený podle limitního bodu 5) Hladina (max. 10 % odchylka) po náhlé změně hladiny. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 45
Dodatek Okolní podmínky Teplota okolí, skladování apřepravy - bez PLICSCOM -40 +80 C (-40 +176 F) - s PLICSCOM -20 +70 C (-4 +158 F) Procesní podmínky Tlak v zásobníku -100 300 kpa (-1 3 bar; -14.5 43.5 psi) Procesní teplota (měřena na procesním -40 +130 C (-40 +266 F) připojení) Vibrační odolnost mechanické vibrace 4 ga5 100 Hz 6) Elektro mechanické specifikace verze IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar Kabelový vstup/zátka 7) - Jednokomorové pouzdro l 1x Kabelová vývodka M20x1.5 (kabel-ø 5 9 mm), 1x záslepka M20x1.5 nebo: l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT nebo: l 1x konektor (záleží na typu), 1x záslepka M20x1.5 - Dvoukomorové pouzdro l 1x kabelová vývodka M20x1.5 (kabel-ø 5 9 mm), 1x záslepka M20x1.5, konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) nebo: l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT, konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) nebo: Pružinová svorkovnice l 1x konektor (záleží na verzi), 1x záslepka M20x1.5, konektor M12x1 oro VEGADIS 61 (volitelně) pro vodič do 2.5 mm² 6) Testováno dle regulací German Lloyd, GL directive 2 7) Záleží na verzi M12x1, dle DIN 43650, Harting, Amphenol-Tuchel, 7/8" FF 46 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Dodatek Elektro mechanické specifikace verze IP 66/IP 68, 1 bar Kabelová vývodka - Jednokomorové pouzdro l 1x IP 68 kabelová vývodka M20x1.5; 1x záslepka M20x1.5 nebo: l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT - Dvoukomorové pouzdro l 1x IP 68 kabelová vývodka M20x1.5; 1x ucpávka M20x1.5; konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) nebo: Propojovací kabel - Konfigurace čtyř žilový kabel - průřez vodiče 0.5 mm² - odpor vodiče <0.036 Ohm/m - zatížení v tahu >1.200 N (270 liber) - Standardní délka 5 m (16.4 ft) - max. délka 1000 m (3280 ft) - Minimální poloměr ohybu 25 mm (with 25 C/77 F) - Průměr approx. 8 mm - Barva standardní PE Černá - Barva - Standardní PUR Modrá - Barva - Ex verze Modrá Zobrazovací a nastavovací modul Napájení apřenos dat Zobrazení Nastavovací prvky Ochrana - rozmontovaný IP 20 - smontovaný bez krytu IP 40 Materiály - Pouzdro ABS - Kontrolní průhled Polyesterová fólie l 1x kabelová vývodka ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT, konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně) prostřednictvím senzoru přes pozlacené kontakty (sběrnice I²C) LCD 4 tlačítka VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 47
Dodatek Napájení Napájení - ne Ex přístroj 14 36 VDC - EEx iapřístroj 14 30 VDC - EExd ia přístroj 20 36 VDC Přípustné zbytkové vlnění - <100 Hz U ss <1 V - 100 Hz 10 khz U ss <10 mv Zatížení viz. diagram Ω 1000 750 500 250 1 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 2 3 4 V Obr. 32: Napěťový diagram 1 Zatížení HART 2 Napěťové omezení, přístroj EEx ia 3 Napěťové omezení, ne-ex/exd přístroj 4 Napájení Elektrická ochranná opatření Ochrana - Plastový kryt IP 66/IP 67 - Hliníkové a nerezové pouzdro (standard) IP 66/IP 68 (0.2 bar) 8) - Hliníkové a nerezové pouzdro, volitelně Třída přepětí Třída ochrany IP 66/IP 68 (1 bar) III II 8) Požadavkem pro dodržení ochrany je použití vhodného kabelu. 48 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Dodatek Schválení 9)10) ATEX ia ATEX d IEC FM Schválení pro lodní dopravu Další ATEX II 1G, 1/2G, 2G EExiaIIC T6 ATEX II 1/2G, 2G Exd ia IIC T6 IEC Ex iaiic T6; IEC Exd ia IIC T6 FM CI.I, Div2 (NI)+CI.II, III, Div1 (DIP); FM CI.I- III, Div 1 (IS); FM CI.I-III, Div 1 (IS)+Cl.I-III, Div 1 Gr.C-G(XP) GL, LRS, ABS, CCS, RINA WHG 9) Pro Ex aplikace platí jiné údaje: viz. samostatné bezpečnostní pokyny. 10) Záleží na specifikaci objednávky. VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 49
Dodatek 10.2 Rozměry Pouzdro s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar ~ 69mm (2 23/ 32") ø 77mm (3 1/ 32") ~ 69mm ~ 87mm (3 27/ 64") (2 23/ 32") ø 77mm (3 1/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") ~ 116mm (4 9/ 16") ø 84mm (3 5/ 16") M20x1,5/ ½ NPT 112mm (4 13/32") M20x1,5/ ½ NPT 117mm (4 39/64") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT 120mm (4 23/32") M20x1,5/ ½ NPT 1 2 3 4 116mm (4 9/16") M20x1,5 Obr. 33: Verze pouzdra s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar (s integrovaným modulem PLICSCOM se pouzdro zvýší o 9 mm/0.35 in) 1 Plastové pouzdro 2 Nerezové pouzdro 3 Hliníkové dvoukomorové pouzdro 4 Hliníkové pouzdro Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar ~ 103mm ~ 105mm (4 9/ 64") (4 1/ 16") ø 77mm (3 1/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") ~ 150mm (5 29/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") M16x1,5 M20x1,5 117mm (4 39/64") 120mm (4 23/32") M20x1,5 116mm (4 9/16") M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT 1 2 3 Obr. 34: Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar (s integrovaným modulem PLICSCOM se pouzdro zvýší o 9 mm/0.35 in) 1 Nerezové pouzdro 2 Hliníkové dvoukomorové pouzdro 3 Hliníkové pouzdro 50 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Dodatek VEGAPULS 61 Verze se závitem 50mm (1 31/ 32") G1½A / 1½ NPT 43mm (1 11/16") 20mm (25/32") 78mm (3 5/64") ø 39mm (1 17/ 32") Obr. 35: VEGAPULS 61 Verze se závitem VEGAPULS 61 Verze Tri-Clamp (se svorkou) 50mm (1 31/ 32") 121mm (4 49/64") ø 39mm (1 17/ 32") ø64mm (2 33/64") ø91mm (3 37/64") Obr. 36: VEGAPULS 61 Verze Tri-Clamp (se svorkou) VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 51
Dodatek VEGAPULS 61 připojení přes převlečnou matici 50mm (1 31/ 32") 121mm (4 49/64") ø 39mm (1 17/ 32") ø78mm (3 5/64") ø95mm (3 47/64") Obr. 37: VEGAPULS 61 připojení přes převlečnou matici 52 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Dodatek 10.3 Certifikáty CE prohlášení o shodě Obr. 38: CE prohlášení o shodě VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 53
Dodatek Prohlášení výrobce Obr. 39: Prohlášení výrobce 54 VEGAPULS 61-4 20 ma/hart
Dodatek VEGAPULS 61-4 20 ma/hart 55
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com www.vega.com LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT sr.o. Přemyslovců 76/43 709 00 Ostrava - Mariánské Hory Czech Republic Tel.: 00420-599-526-776 Fax: 00420-599-526-777 e-mail: info@levelexpert.cz www.levelexpert.cz ISO 9001 Veškeré údaje týkající se rozsahu dodávky, aplikace, praktického použití a provozních podmínek senzorů a procesních systémů odpovídá informacím dostupným v dobĕ tisku tohoto manuálu. VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2005 Technická data podléhají zmĕnám