Návod k montáži a obsluze EB 2111/2112/ /2123 CS. Regulátory teploty Typ 1 a typ 1u Typ 4 a typ 4u

Podobné dokumenty
Přímé regulátory teploty Regulátor teploty typu 4u

Návod k montáži a obsluze EB 2430 CS. Termostat typu 2430 K pro ventily řady 43

Návod k údržbě a montáži


Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a Typ Typ 43-6

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Otočeno do roviny projekce

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Redukční ventil Typ 2114/2415

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

Regulátor tlaku Typ Montáž a návod k obsluze EB EN. Vydání květen 2004

Pneumatický pohon Typ 3277

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Termostatický regulátor AVTB (PN 16)

Termostatická hlavice RAVV - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)

Termostatický regulátor AVTB (PN 16)

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AVQM montáž do vratného a přívodního potrubí

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50

Regulátor tlaku přiváděného vzduchu typ 4708

Regulátor teploty pro vytápění (PN 25)

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM montáž do přívodního a vratného potrubí

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Regulátor teploty AVTB (PN 16)

Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí

Přímočinný regulátor diferenčního tlaku a teploty s regulátorem/omezovačem průtoku (PN 25)

Regulátor tlaku přepouštěním AFA/VFG 2 (VFG 21)

Návod na montáž a obsluhu EB 3001 / 3003 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Regulátor tlaku (PN 25) AVD - určený pro vodu AVDS - určený pro páru

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

Údržba Klapkové ventily řady 14b/14c/74b

Termostatická hlavice RAVI - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro trojcestné ventily KOVM (PN10), VMV (PN16)

Pneumatické regulační zařízení Typ a typ

Bezpečnostní regulátor tlaku přepouštěním SAVA (PN 25)

Bezpečnostní regulátor tlaku přepouštěním SAVA (PN 25)

Regulátor diferenčního tlaku přepouštěním AFPA/VFG 2 (VFG 21)

AVPQ 4. DN (mm) k vs (m 3 /h) Připojení 0,4

Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení

Regulátor diferenčního tlaku, průtoku a teploty (PN 25) AVPQT montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem

Regulátor vstupného tlaku Typ 4708

D15S Membránový redukční ventil přírubové provedení

Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem

D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

Datový list STFW / VFG(S) 2, STFW / AFT / VFG(S) 2 Regulátor teploty s bezpečnostním monitorem teploty

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

AVQMT. Regulátor AVQT je možné kombinovat s termostatickými pohony AVT nebo STM.

Omezovač průtoku a regulátor diferenčního tlaku AFPQ / VFQ 2(21) Montáž do vratného potrubí AFPQ 4 / VFQ 2(21) Montáž do přívodu

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu AVDS pro páru

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Přímočinný regulátor teploty (PN 25) AVT / VG - vnější závit AVT / VGF - příruba

Termostatická hlavice RAVK - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro trojcestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference

Regulátor teploty pro parní aplikace (PN 25) AVT / VGS - vnější závit

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

Návod k instalaci a obsluze EB 8393 CS. Typ konstrukce Pneumatický zesilovač objemového průtoku Typ 3755

Průtokem řízený regulátor teploty AVTQ DN 15

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Regulátor diferenčního tlaku (PN 16)

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Nezávislý regulační ventil s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

AVP-F. Rozsah nastavení p Obrázek. DN k VS Rozsah nastavení p. Kódové č. Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) (bar) 003H6200

Regulátor diferenčního tlaku (PN 16) AHP - montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

Přímočinný regulátor diferenčního tlaku a teploty s regulátorem/omezovačem průtoku (PN25)

Termostatický servopohon RAVK - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Redukční ventil (PN 16, 25, 40)

Regulátor diferenčního tlaku (PN 25) AVP montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení

Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový

Zpětný ventil typu RE

Regulátor průtoku DN 15, kvs

FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVODY MSV-F2 DN Obr.2. Obr.1. Obr.3. Obr.5. Obr.6. Obr.7. Obr.4

- pro montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení AVP-F - pro montáž do přívodního a vratného potrubí, stálé nastavení AVP-F

Přímé ventily s přírubou, PN16

Regulátor tlaku přepouštěním AVA (PN 25)

Sedlové ventily (PN 16) VRB 2 2cestný ventil s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3cestný ventil s vnitřním a vnějším závitem

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Transkript:

Regulátory teploty Typ 1 a typ 1u Typ 4 a typ 4u Typ 1 verze se šroubovacími konci a přírubovým tělesem Typ 4 Typ 4u s reverzačním zařízením Obr. 1 Regulátory teploty s termostatem typu 2231 Návod k montáži a obsluze EB 2111/2112/2113 2121/2123 CS Vydání květen 2008

Obsah Obsah Strana 1 Konstrukce a princip provozu................... 4 2 Montáž............................... 6 2.1 Montáž ventilu........................... 6 2.1.1 Sítko................................ 7 2.1.2 Doplňující pokyny pro montáž.................... 7 2.2 Montáž termostatu......................... 7 2.2.1 Typy 2231 a 2232 (baňkové senzory)................. 7 2.2.2 Typy 2233, 2234 a 2235 (vzduchové senzory).............. 8 2.2.3 Kapilární trubice............................ 9 2.2.4 Ovládací prvek........................... 9 3 Provoz.............................. 10 3.1 Spuštění a nastavení pracovního bodu................ 10 3.2 Oprava číselníku pracovního bodu.................... 10 4 Montáž přídavných dílů...................... 10 4.1 Nástavec............................ 10 4.2 Rozpěrný díl............................ 11 4.3 Dvojitý adaptér............................ 12 4.4 Reverzační zařízení u typu 4u..................... 12 5 Údržba a výměna dílů..................... 13 6 Popis identifikačních štítků..................... 14 7 Dotazy zákazníků.......................... 14 8 Rozměry v mm a hmotnosti.................... 15 Typové zkoušky Typy regulačních termostatů 2231 až 2235 byly typově zkoušeny spolu s ventily Německým technickým inspektorátem (TÜV) v souladu s DIN EN 14597. Registrační číslo je k dispozici na vyžádání. 2 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Regulátory smí montovat, spouštět a jejich servis provádět jen vhodně vyškolený a kvalifikovaný personál dodržující akceptované průmyslové předpisy a metody. Zajistěte, aby zaměstnanci ani třetí osoby nebyli vystaveni žádnému nebezpečí. Je nutné dodržovat všechny bezpečnostní pokyny a varování v tomto návodu, zejména ty, které se týkají montáže, spuštění a údržby. Ventily splňují požadavky evropské směrnice o tlakových zařízeních 97/23/ES. Ventily s označením CE mají prohlášení o shodě obsahující informace o aplikované proceduře hodnocení shody. Prohlášení o shodě může být předloženo na vyžádání. S ohledem na správný provoz zajistěte, aby byl regulátor teploty používán jen v aplikacích, kde provozní tlaky a teploty nepřekračují provozní hodnoty založené na údajích dimenzování ventilu uvedených v objednávce. Mějte na paměti, že výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobené vnějšími silami nebo jinými vnějšími vlivy. Veškerá rizika, která by mohla být vyvolána v regulátoru teploty procesním médiem nebo provozním tlakem, musejí být na základě vhodných opatření eliminována. Předpokládá se správná přeprava a vhodné skladování. Poznámka! Neelektrické ovladače a ventily nemají svůj vlastní potenciální zdroj vznícení podle hodnocení rizika vznícení předepsaného v normě EN 13463-1: 2001, odstavec 5.2, a to ani ve vzácných případech provozní závady. Proto nespadají do oboru platnosti směrnice 94/9/ES. Při připojení k systému vyrovnání potenciálů dodržujte požadavky předepsané v normě EN 60079-14: 1977 (VDE 0165 část 1), odstavec 6.3. EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 3

Konstrukce a princip provozu 1 Konstrukce a princip provozu Regulátory teploty sestávají z ventilu, termostatu a kapilární trubice. Ventil se skládá z tělesa se sedlem, z kuželky a dříku kuželky. V závislosti na aplikaci mohou být k ventilu připojeny různé termostaty. Termostat je vybavený teplotním čidlem, nastavením pracovního bodu, kapilární trubicí a ovládacím prvkem. Regulátory teploty pracují na principu roztažnosti kapaliny. Jestliže se například zvýší teplota u teplotního čidla (19), expanduje kapalina obsažená v čidle a stlačí kolík (9) ovládacího prvku nahoru pomocí vaku (10). Během tohoto procesu kolík tlačí dřík kuželky (5) spolu s kuželkou (3) směrem k sedlu ventilu, dokud se ventil, v případě dalšího nárůstu teploty u čidla, úplně nezavře. Regulátor teploty typu 1 je vybavený nevyváženým ventilem. Typ 4 má však ventil vyvážený pomocí vaku (4.1). Zde se tlak proti proudu přenáší otvorem v dříku kuželky na vnější povrch dna vaku a tlak po proudu na povrch vnitřní. Následkem toho jsou síly působící na kuželku v rovnováze a ventil je plně vyvážený. Případné další změny tlaku v procesním médiu nemají na polohu kuželky ventilu vliv. Reverzační regulátory teploty typu 1u a 4u se používají v zařízeních určených k chlazení. Jejich princip provozu je opačný než u standardní verze, tzn. když teplota u čidla roste, ventil se otevírá. Aby se toho dosáhlo, je u typu 1u kuželka ventilu umístěna nad sedlem ventilu a u typu 4u je mezi ventilem a ovládacím prvkem namontováno reverzační zařízení. Tabulka 1 Regulátory teploty typu 1 a typu 4 Regulátor Ventil teploty 1 2111 1u 2121 4 2114 4u 2114 s reverzačním zařízením Termostat 2231 až 2235 Pracovní bod se nastavuje pomocí klíče (12). Při otáčení klíče pohybuje vřeteno pístem (18) nahoru nebo dolů, a způsobuje tak změny objemu kapaliny obsažené v senzoru (19). Následkem toho se kuželka ventilu pohybuje podle nastaveného pracovního bodu ve vyšším nebo nižším rozsahu teplot naměřených čidlem. Ventil Regulační termostat 1 Těleso ventilu 7 Spojovací matice 2 Sedlo 8 Ovládací prvek 3 Kuželka 9 Kolík ovládacího 4 Spodní část prvku 4.1 Vyvažovací vak 10 Polohovací vak 11 Kapilární trubice 4.2 Odvzdušňovací zátka (DN 65 a větší) 12 Nastavovací klíč 5 Dřík kuželky pracovního bodu 5.1 Pružina 13 Číselník pracovního bodu 6 Závitové připojení pro ovládací prvek 14 Vřeteno 15 Ochrana proti přehřátí 16 Spojovací matice 17 Dvojitá vsuvka 18 Píst 19 Čidlo teploty 4 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Konstrukce a princip provozu 1 Typ 1 Typ 2111 ventil 2 3 Typ 1 Typ 2111 ventil 12-5 5.1 6 7 5.1 1 3 2 5 6 7 2 3 5 1 6 5.1 Přírubové těleso 3 Těleso se 7 EN-JL1040, 4 EN-JS1049 šroubovacími konci Typ 1u CC491K 5 Typ 2121 ventil 9 5.1 6 Těleso se šroubovacími konci 1 CC491K 2 3 3 2 5 1 6 7 Typ 4 Typ 2114 ventil 4 4.1 5 9 6 7 8 Reverzace u typu 4u Obr. 2 Výkresy řezů 4.2 1) S nástavcem 7 8 10 Přírubové těleso EN-JL1049 Přírubové těleso EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619, p [bar] 1.4581 PN 1.0619 40 40 EN-JL1040 1.4581 p 30 [bar] EN-JS1049 1.0619 PN 1.4581 40 20 25 40 1.0619 1.4581 30 10 EN-JL 1040 25 t 20 016 100 200 220 300 350 [ C] 10 EN-JL 1040 EN-JL 1040 t 0 0 100 150 200 250 300 350 [ C] EN-JL1040 1) EN-JL1040 EN-JS1049 1) Bez S nástavcem nástavce 13 2 1 15 4.2 Přírubové těleso 1.0619, 1.4581 11 16 17 19 18 14 Typ 2231 termostat EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 5

Instalace 2 Montáž Pokud výrobce jednotky nebo zařízení vydá specifické pokyny pro montáž, zajistěte jejich dodržování. V případě potřeby si tyto pokyny obstarejte u výrobce jednotky/výrobce zařízení. 2.1 Montáž ventilu Pro montáž vyberte místo, které umožňuje volný přístup k regulátoru i po dokončení celého zařízení. Poznámka! Regulátory teploty nemontujte mezi tlakový redukční ventil a přípojku jeho řídicího vedení! Před montáží regulátoru teploty pečlivě slícujte potrubí. Proti proudu od regulátoru namontujte sítko (kapitola 2.1.1), které zabrání tomu, aby součásti těsnění, okuje ze svařování nebo jiné nečistoty unášené procesním médiem ohrozily správné fungování ventilu, především těsné uzavírání. Poznámka! Ventil namontujte ve vodorovném potrubí s přípojkou ovládacího prvku zavěšenou dolů. U typu 1u a typu 4u (jen do DN 80) je možné namontovat ventil také s ovládacím prvkem otočeným nahoru. Směr průtoku musí odpovídat šipce na tělese. Těleso ventilu musí být namontované bez pnutí. V případě potřeby podepřete potrubí v blízkosti přípojek. Při regulaci páry namontujte parní trubky proti proudu s lehkým sklonem směrem nahoru a parní trubky po proudu s lehkým spádem, aby se zde nehromadil kondenzát. Montáž čidla 3 2 1 3 Správně 1 Regulátor teploty 2 Sítko 3 Uzavírací ventil Částečně přípustné Nesprávně Obr. 3 Typická instalace pro typ 1 nebo typ 4 na výměníku tepla v průtokové nebo zpětné trubce, montáž čidla 6 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Instalace Poznámka! Regulátor teploty nemontujte venku nebo v místnostech, kde může mrznout. Jestliže se takovému umístění nelze vyhnout, musí být regulátor chráněný proti mrazu, pokud procesním médiem není horká voda. Regulátor můžete buď zahřát, nebo ho vymontovat ze zařízení a úplně vypustit zbylou vodu. Pozor! Neotevírejte uzavírací ventily v zařízení, dokud nenamontujete termostat na ventil! Dokud není připojen termostat, není přípojka tělesa dostatečně utěsněná. 2.1.1 Sítko Sítko namontujte proti proudu od regulátoru teploty. Směr průtoku musí odpovídat směru vyznačenému šipkou na tělese. Filtrační vložka musí být zavěšená dolů. Nezapomeňte ponechat dostatek místa na její demontáž. 2.1.2 Doplňující pokyny pro montáž Proti proudu od sítka a po proudu od regulátoru doporučujeme namontovat ručně ovládané uzavírací ventily. Ty umožňují uzavřít zařízení při čisticích a údržbových pracích, nebo když se delší dobu nepoužívá. Pro kontroly nastaveného pracovního bodu doporučujeme namontovat poblíž čidla teploměr. 2.2 Montáž termostatu 2.2.1 Typy 2231 a 2232 (baňkové senzory) Baňkové senzory se používají k měření teploty kapalin. Jsou určené pro montáž v potrubích, výměnících tepla, bojlerech, lázních, nádržích apod. Poznámka! Celá délka senzoru musí být ponořena v procesním médiu. Dodržujte přípustnou montážní polohu znázorněnou na obr. 3. Při volbě místa montáže dávejte pozor na to, aby byl senzor namontován co možná nejblíže ke zdroji tepla, ale zabraňte jeho přehřívání. Při montáži v bojleru je vhodné namontovat senzor v horní třetině. Při montáži v protiproudovém výměníku tepla se senzor nejlépe instaluje v trubkovém kolenu, přímo za koncovkou trubky. V zařízeních s občasnou spotřebou tepla musí být při montáži regulátoru v protiproudovém výměníku tepla nainstalována cirkulační trubka. Ta zajišťuje, aby senzor vždy reagoval na změny teploty v protiproudovém výměníku tepla, i když právě neprotéká žádná voda. 1. V místě montáže přivařte trubkovou objímku s vnitřním závitem (hrdlové EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 7

Instalace provedení) o délce cca 40 mm (platí také při použití teploměrné jímky). 2. Vyjměte dvojitou vsuvku (17) teploměrné jímky (je-li použita) ze senzoru (19) a utěsněte ji v přivařené objímce. 3. Nastavte nejvyšší možný pracovní bod na číselníku (13) pomocí klíče (12). 4. Vložte senzor s příslušným těsněním do dvojité vsuvky nebo teploměrné jímky. Zajistěte ho spojovací maticí (16). Celá délka teplotního čidla (19) nebo teploměrné jímky musí být ponořena v procesním médiu. Teploměrná jímka: Je-li použita teploměrná jímka, doporučujeme vyplnit volný prostor mezi senzorem a teploměrnou jímkou olejem nebo, při horizontální montáži, mazacím tukem, popř. jiným prostředkem přenášejícím teplo, aby během přenosu tepla nedocházelo k prodlevám (nezapomeňte na tepelnou roztažnost náplně; nevyplňujte volný prostor zcela, nebo lehce povolte matici senzoru, aby se vyrovnaly tlaky). Poznámka! Aby nedošlo k poškození v důsledku koroze, mějte při montáži senzoru nebo teploměrné jímky na paměti, že se smějí dohromady používat jen materiály téhož druhu. Nepoužívejte například senzor nebo teploměrnou jímku z neželezného kovu ve výměníku tepla z nerezové oceli. V tomto případě se senzor musí použít spolu s teploměrnou jímkou z nerezové oceli. 2.2.2 Typy 2233, 2234 a 2235 (vzduchové senzory) Typy 2233 a 2234 jsou určené pro montáž v ohřívačích vzduchu, vzduchových potrubích, vysoušecích skříních apod. Senzor je namontovaný v příslušném objektu a zajištěný speciální přírubou (příslušenství). Typ 2231 Typ 2232 Typ 2233 Typ 2233 s perforovaným krytem (nebo sponami) Typ 2234 Typ 2234 se sponami (bez perforovaného krytu) Typ 2235 Obr. 4 Verze termostatu 8 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Instalace Celá délka senzoru musí být ponořena v regulovaném proudu vzduchu. Pro typ 2234 namontujte nastavení pracovního bodu na snadno přístupném místě. Vyhněte se místům se silnými výkyvy okolní teploty. Typ 2233 s perforovaným krytem se hodí pro montáž ve výrobních zařízeních, obytných prostorech, lázních apod. Senzor je chráněný perforovaným krytem a musí být namontován na vhodném místě, pokud možno uprostřed stěny. Typ 2234 se sponami (nebo perforovaným krytem) je vhodný pro montáž ve vysoušecích komorách, sušičkách, ohřívačích vzduchu, inkubátorech apod. V případě nucené cirkulace vzduchu musí být senzor namontován v blízkosti vstupu přívodu vzduchu. Zajistěte, aby bylo nastavení pracovního bodu namontováno na snadno přístupném místě mimo regulovanou místnost. Vyhněte se místům se silnými výkyvy teploty. Typ 2235 je vybavený teplotním čidlem nastavovaným na pracovišti. To umožňuje měřit téměř všechny teplotní vrstvy. Zajistěte, aby bylo nastavení pracovního bodu pro tento typ namontováno mimo místnost na snadno přístupném místě, kde nemůže dojít ke kolísání teploty. Při regulaci teploty ve sklenících dbejte na to, aby termostat a nastavení pracovního bodu nebyly vystaveny přímému slunečnímu záření. Když je systém regulace teploty během letního období vypnutý, nastavte pro ochranu termostatu vysoký pracovní bod. 2.2.3 Kapilární trubice Kapilární trubici (11) namontujte bez ohýbání a kroucení. Zabraňte silnému kolísání teploty po celé délce trubice. Poznámka! Nepoškoďte ani nezkracujte kapilární trubici! Přebývající část trubice vytvarujte do kruhu. Minimální přípustný poloměr ohybu je 50 mm. 2.2.4 Ovládací prvek Ovládací prvek (8) se připevňuje pomocí spojovací matice (7) k tělesu ventilu. Podle potřeby použijte klíč (12) a nastavte nejvyšší možný pracovní bod, aby se zasunul kolík ovládacího prvku (9). EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 9

Provoz 3 Provoz 3.1 Spuštění a nastavení pracovního bodu Naplňte zařízení pomalu procesním médiem. Poznámka! Vyšší teploty pracovního bodu se mohou nastavovat v libovolných přírůstcích. Při snížení teploty pracovního bodu však postupujte po krocích 10 až 20 C. Přitom pokaždé počkejte, až se procesní médium dostatečně ochladí. Sledujte teploměr. Pozor! Regulátory teploty nespouštějte, dokud nesmontujete ventil a regulační termostat dohromady. Nastavení pracovního bodu K nastavení požadovaného pracovního bodu teploty podle číselníku (13) používejte jen klíč (12). Pomalu otevřete ručně ovládaný uzavírací ventil po proudu od ventilu a pak uzavírací ventil proti proudu od ventilu. Při montáži typu 4 a 4u krátce povolte odvzdušňovací zátku (4.2) a znovu ji utáhněte, jakmile začne vytékat procesní médium. Zkontrolujte nastavenou teplotu pracovního bodu na teploměru namontovaném poblíž teplotního čidla (viz kapitola 2.1.2). Pomalým otáčením klíče ve směru hodinových ručiček se teplota zvyšuje, otáčením proti směru hodinových ručiček se snižuje. 3.2 Oprava číselníku pracovního bodu Vzhledem ke konkrétním místním podmínkám je možné, že se teplota nastavená na číselníku pracovního bodu nebude shodovat s teplotou naměřenou na referenčním teploměru. Jestliže se to stane, postupujte takto: Vyjměte šroub označený jako nastavovací na zadní straně pouzdra číselníku. Otáčejte celým pouzdrem číselníku, dokud nebude číselník ukazovat stejnou teplotu jako referenční teploměr. Otáčením pouzdra ve směru hodinových ručiček se pracovní bod zvyšuje a otáčením proti směru hodinových ručiček se snižuje (při pohledu z přední strany s pouzdrem číselníku nahoře). Otočení o 360 odpovídá změně nastavení pracovního bodu asi o 1,5 C. 4 Montáž přídavných dílů 4.1 Nástavec Nástavec se montuje mezi ventil a termostat na ochranu ovládacího prvku proti vysokým teplotám. Pro typ 1: DN 15 až DN 50 pro 220 C a vyšší (pouze s 1.0619 a 1.4581). 10 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Montáž přídavných dílů Pro typ 4: DN 15 až DN 100 pro 220 C a vyšší; DN 125 až DN 250 pro 220 C a vyšší již připojeno k ventilu, max. do 350 C. Nástavec (teplota) Rozpěrný díl (tlak) Pozor! Při montáži nástavce v pozdějším 2 stadiu dejte pozor, aby byl příslušný úsek potrubí bez tlaku a v závislosti na 1 2 médiu také vypuštěný. s O-kroužky Při vysokých teplotách média nechte 1 úsek potrubí před začátkem práce Dvojitý adaptér ochladit na teplotu okolního prostředí. s manžetami 3 1. Nastavte nejvyšší možnou teplotu pracovního bodu, aby se kolík ovládacího prvku zasunul z dříku kuželky ventilu. 2. Vyšroubujte ovládací prvek. 3. Zašroubujte nástavec do tělesa ventilu. Namontujte ovládací prvek zpět. 4. Nastavte pracovní bod podle pokynů v kapitole 3.1. Reverzační zařízení 4 1 3 4.2 Rozpěrný díl 4 Rozpěrný díl se montuje mezi ovládací prvek a ventil a chrání ovládací prvek proti tlakům vyšším než 16 bar. Ve verzích z nerezové oceli odděluje neželezné kovové části ovládacího prvku od média ve ventilu a brání úniku média při výměně termostatu. Verze 1: Vřeteno (2) je vybaveno O-kroužky, které utěsňují ovládací prvek vůči procesnímu médiu. Obr. 5 Přídavné díly 5 6 7 8 1 Ventil 2 Vřeteno 3 Dřík 4 Páka 5 Dřevěný čep 6 Podložka 7 Spojovací matice 8 Pružina EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 11

Montáž přídavných dílů Verze 2: Jako těsnicí prvek se používá kovová manžeta. Při montáži postupujte podle pokynů v kapitole 4.1. 4.3 Dvojitý adaptér Dvojitý adaptér umožňuje připojit další termostat za účelem přídavné regulace teploty. Při montáži v pozdějším stadiu postupujte podle pokynů v kapitole 4.1. 4.4 Reverzační zařízení u typu 4u Poznámka! Reverzační zařízení může být připojeno k ventilu jen při úplně zasunutém dříku (3). Proto je pružina (8) reverzačního zařízení při dodání předepnutá pomocí páky (4) a dřevěného čepu (5) s podložkou (6) a spojovací maticí (7). Namontujte ovládací prvek zpět. Demontáž: Je-li to jen trochu možné, nedemontujte reverzační zařízení, pokud dřík (3) není zasunutý. Nastavte pracovní bod připojeného termostatu na nejnižší možnou hodnotu, aby kolík ovládacího prvku umožnil zasunutí dříku (3) pomocí páky (4). Pomalu odšroubujte spojovací matici ve spodní části ventilu a vyjměte reverzační zařízení z přípojky ventilu. Pozor! Pokud vyjmete reverzační zařízení při vysunutém dříku (3), tedy při zavřeném ventilu, je spojovací matice zatížená plnou silou pružiny. Montáž: 1. Zašroubujte předepnuté reverzační zařízení do spodní části ventilu. 2. S ohledem na předepnutí zařízení musíte opatrně odšroubovat spojovací matici (7). Odstraňte ji z reverzačního zařízení spolu s dřevěným čepem a podložkou. Součásti uschovejte. Budete je možná znovu potřebovat pro předepnutí reverzačního zařízení při opětovné montáži po případném rozmontování. 3. Nastavte nejvyšší možný pracovní bod, aby se zasunul kolík ovládacího prvku. 12 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Údržba a výměna dílů 5 Údržba a výměna dílů Regulátor teploty nevyžaduje žádnou údržbu. Podléhá nicméně přirozenému opotřebení, zejména na sedle a kuželce. V závislosti na provozních podmínkách je nutné regulátor v pravidelných intervalech kontrolovat, aby nedošlo k případné závadě. Pokud teplota překročí hodnotu ventilu nastavenou na teplotním čidle, může to mít následující příčiny: Pozor! Pokud je v tělese ventilu ještě kapalina, může uniknout. 3. Odšroubujte přírubu ventilu spolu se spodní částí (4) z tělesa ventilu a vytáhněte oboje směrem dolů. 4. Vyčistěte sedlo a kuželku a v případě potřeby je vyměňte. Sedlo a kuželka ventilu jsou znečištěné. Sedlo a kuželka netěsní v důsledku přirozeného opotřebení. Termostat je závadný v důsledku nadměrných teplot. Pozor! Před montáží nebo demontáží ventilu nebo výměnou termostatu namontovaného bez teploměrné jímky nejprve uvolněte z příslušného úseku zařízení tlak a v závislosti na procesním médiu ho také vypusťte. V případě potřeby nechte úsek zařízení ochladit na teplotu okolního prostředí. Doporučený postup 1. Je-li termostat závadný, vyměňte ho za nový. Pokud termostat není závadný, nastavte nejvyšší možnou teplotu pracovního bodu, aby se kolík ovládacího prvku (9) zasunul z dříku kuželky ventilu. 2. Odstraňte spojovací matici a ovládací prvek. EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 13

Rozměry 6 Popis identifikačních štítků 2 SAMSON Verze DIN SAMSON Verze ANSI 2 psi N p bar DN PN 3 1 p No bar T 4 8 9 10 11 3 1 4 C Kvs 5 Made in Germany 12 No Size psi T F Cv Cl Made in Germany 8 9 10 11 12 5 Ventil 1 Typ ventilu 2 Číslo modelu 3 Index čísla modelu 4 Obj. č. nebo datum objednávky 5 Koeficient K VS 8 Jmenovitá velikost 9 Jmenovitý tlak 10 Přípustný tlakový spád 11 Přípustná teplota 12 Materiál tělesa Verze ANSI 5 Jmenovitá velikost 8 Přípustný tlakový spád 9 Přípustná teplota ( F) 10 Materiál tělesa 11 Koeficient CV (K VS x 1,17) 12 Třída ANSI (klasifikace tlaku) Obr. 6 identifikační štítky pro přírubové ventily 7 Dotazy zákazníků Pokud budete mít jakékoli dotazy k regulátorům teploty, uveďte vždy následující údaje: Typ a jmenovitá velikost Objednací číslo a číslo modelu Tlaky proti proudu a po proudu Teplota a médium Min. a max. průtok Je namontováno sítko? Montážní výkres 14 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

Rozměry v mm a hmotnosti 8 Rozměry v mm a hmotnosti Typ 1 DN G ½ G ¾ G 1 15 20 25 32 40 50 Délka L 65 75 90 130 150 160 180 200 230 H1 1) EN-JS1049, 82 152 H 1) EN-JL1040, CC491K 372 442 Hmot. t cca v kg 0,9 1,0 1,1 4 10 2) H1 1) 225 H 1) 1.0619, 1.4581 515 Hmotnost cca v kg 4 4,5 5,5 10 11,5 13,5 Typ 1u DN G ½ G ¾ G 1 15 20 25 32 40 50 Délka L 65 75 90 130 150 160 180 200 230 Výška H 350 249 329 Výška H1 60 59 80 Výška H2 46 46 92 Hmotnost cca v kg 1 1,3 1,5 4,5 5 6 11 11,5 14 1) Změna délky bere v úvahu: nástavec 55 mm nebo 162/195 mm, nástavec 140 mm 2) Platí do verze PN 16 Pro verzi PN 25/40 přidejte 15 % Typ 4 a 4u DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 Délka L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 Výška H1 1) 225 300 355 460 590 730 Výška H 1) 515 590 645 750 880 1 020 Výška H* (typ 4u) 515 545 570 675 910 1 050 Hmotnost 2) cca kg 5 5,5 6,5 13 13,5 16 27 32 40 70 113 255 300 1) Změna délky bere v úvahu: nástavec 55 mm nebo 162/195 mm, nástavec 140 mm 2) Platí do verze PN 16 Pro verzi PN 25/40 přidejte 15 % Termostat Typ 2231 2231/2232 Velikost 250 2232 2233 2234 2235 Hloubka ponoření T mm 290 ~980 235 430 460 3 460 Hmotnost kg 3,2 65 4 3,4 3,7 3,6 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 15

Rozměry v mm a hmotnosti L Typ 1 a 4 Typ 2111 a typ 2114 ventil L Typ 1 L H1 G1 H G1 310 Typ 2231 termostat H1 H 82 290 30 T Ø25 Přírubové těleso EN-JS1049 EN-JL1040 Těleso se šroubovacími konci CC491K Přírubové těleso Typ 1: 1.0619, 1.4581 Typ 4: EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619, 1.4581 Ø25 G1 Typ 4u T 410 Typ 2114 ventil s reverzačním zařízením G1 290 H * H1 G1 L G1 G1 310 T H1 L Typ 2232/2234 termostat se samostatným nastavením pracovního bodu L H2 G1 H Typ 1u H1 G1 H2 H 375 Ø25 Typ 2121 ventil Obr. 7 Rozměry 16 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS

SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt Německo Telefon: +49 69 4009-0 Fax: +49 69 4009-1507 Internet: http://www.samson.de EB 2111/2112/2113 2121/2123 CS S/Z 2009-03

Firma Samson přechází v technologii ochrany povrchu strojních dílů z chromování na irizující pasivaci Firma Samson přechází v technologii ochrany povrchu strojních dílů z chromování na irizující pasivaci Díky tomu je možné, že máte regulátor, kde byly použity komponenty s různými povrchovými úpravami. To znamená, že některé z prvků mají různé povrchové odrazy. Komponenty mohou vykazovat nažloutlý odlesk nebo stříbřitý vzhled. Toto nebude mít žádný vliv na kvalitu protikorozní ochrany u www.samson.de/chrome-en.html