Regulátory teploty Typ 1 a typ 1u Typ 4 a typ 4u Typ 1 verze se šroubovacími konci a přírubovým tělesem Typ 4 Typ 4u s reverzačním zařízením Obr. 1 Regulátory teploty s termostatem typu 2231 Návod k montáži a obsluze EB 2111/2112/2113 2121/2123 CS Vydání květen 2008
Obsah Obsah Strana 1 Konstrukce a princip provozu................... 4 2 Montáž............................... 6 2.1 Montáž ventilu........................... 6 2.1.1 Sítko................................ 7 2.1.2 Doplňující pokyny pro montáž.................... 7 2.2 Montáž termostatu......................... 7 2.2.1 Typy 2231 a 2232 (baňkové senzory)................. 7 2.2.2 Typy 2233, 2234 a 2235 (vzduchové senzory).............. 8 2.2.3 Kapilární trubice............................ 9 2.2.4 Ovládací prvek........................... 9 3 Provoz.............................. 10 3.1 Spuštění a nastavení pracovního bodu................ 10 3.2 Oprava číselníku pracovního bodu.................... 10 4 Montáž přídavných dílů...................... 10 4.1 Nástavec............................ 10 4.2 Rozpěrný díl............................ 11 4.3 Dvojitý adaptér............................ 12 4.4 Reverzační zařízení u typu 4u..................... 12 5 Údržba a výměna dílů..................... 13 6 Popis identifikačních štítků..................... 14 7 Dotazy zákazníků.......................... 14 8 Rozměry v mm a hmotnosti.................... 15 Typové zkoušky Typy regulačních termostatů 2231 až 2235 byly typově zkoušeny spolu s ventily Německým technickým inspektorátem (TÜV) v souladu s DIN EN 14597. Registrační číslo je k dispozici na vyžádání. 2 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Regulátory smí montovat, spouštět a jejich servis provádět jen vhodně vyškolený a kvalifikovaný personál dodržující akceptované průmyslové předpisy a metody. Zajistěte, aby zaměstnanci ani třetí osoby nebyli vystaveni žádnému nebezpečí. Je nutné dodržovat všechny bezpečnostní pokyny a varování v tomto návodu, zejména ty, které se týkají montáže, spuštění a údržby. Ventily splňují požadavky evropské směrnice o tlakových zařízeních 97/23/ES. Ventily s označením CE mají prohlášení o shodě obsahující informace o aplikované proceduře hodnocení shody. Prohlášení o shodě může být předloženo na vyžádání. S ohledem na správný provoz zajistěte, aby byl regulátor teploty používán jen v aplikacích, kde provozní tlaky a teploty nepřekračují provozní hodnoty založené na údajích dimenzování ventilu uvedených v objednávce. Mějte na paměti, že výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobené vnějšími silami nebo jinými vnějšími vlivy. Veškerá rizika, která by mohla být vyvolána v regulátoru teploty procesním médiem nebo provozním tlakem, musejí být na základě vhodných opatření eliminována. Předpokládá se správná přeprava a vhodné skladování. Poznámka! Neelektrické ovladače a ventily nemají svůj vlastní potenciální zdroj vznícení podle hodnocení rizika vznícení předepsaného v normě EN 13463-1: 2001, odstavec 5.2, a to ani ve vzácných případech provozní závady. Proto nespadají do oboru platnosti směrnice 94/9/ES. Při připojení k systému vyrovnání potenciálů dodržujte požadavky předepsané v normě EN 60079-14: 1977 (VDE 0165 část 1), odstavec 6.3. EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 3
Konstrukce a princip provozu 1 Konstrukce a princip provozu Regulátory teploty sestávají z ventilu, termostatu a kapilární trubice. Ventil se skládá z tělesa se sedlem, z kuželky a dříku kuželky. V závislosti na aplikaci mohou být k ventilu připojeny různé termostaty. Termostat je vybavený teplotním čidlem, nastavením pracovního bodu, kapilární trubicí a ovládacím prvkem. Regulátory teploty pracují na principu roztažnosti kapaliny. Jestliže se například zvýší teplota u teplotního čidla (19), expanduje kapalina obsažená v čidle a stlačí kolík (9) ovládacího prvku nahoru pomocí vaku (10). Během tohoto procesu kolík tlačí dřík kuželky (5) spolu s kuželkou (3) směrem k sedlu ventilu, dokud se ventil, v případě dalšího nárůstu teploty u čidla, úplně nezavře. Regulátor teploty typu 1 je vybavený nevyváženým ventilem. Typ 4 má však ventil vyvážený pomocí vaku (4.1). Zde se tlak proti proudu přenáší otvorem v dříku kuželky na vnější povrch dna vaku a tlak po proudu na povrch vnitřní. Následkem toho jsou síly působící na kuželku v rovnováze a ventil je plně vyvážený. Případné další změny tlaku v procesním médiu nemají na polohu kuželky ventilu vliv. Reverzační regulátory teploty typu 1u a 4u se používají v zařízeních určených k chlazení. Jejich princip provozu je opačný než u standardní verze, tzn. když teplota u čidla roste, ventil se otevírá. Aby se toho dosáhlo, je u typu 1u kuželka ventilu umístěna nad sedlem ventilu a u typu 4u je mezi ventilem a ovládacím prvkem namontováno reverzační zařízení. Tabulka 1 Regulátory teploty typu 1 a typu 4 Regulátor Ventil teploty 1 2111 1u 2121 4 2114 4u 2114 s reverzačním zařízením Termostat 2231 až 2235 Pracovní bod se nastavuje pomocí klíče (12). Při otáčení klíče pohybuje vřeteno pístem (18) nahoru nebo dolů, a způsobuje tak změny objemu kapaliny obsažené v senzoru (19). Následkem toho se kuželka ventilu pohybuje podle nastaveného pracovního bodu ve vyšším nebo nižším rozsahu teplot naměřených čidlem. Ventil Regulační termostat 1 Těleso ventilu 7 Spojovací matice 2 Sedlo 8 Ovládací prvek 3 Kuželka 9 Kolík ovládacího 4 Spodní část prvku 4.1 Vyvažovací vak 10 Polohovací vak 11 Kapilární trubice 4.2 Odvzdušňovací zátka (DN 65 a větší) 12 Nastavovací klíč 5 Dřík kuželky pracovního bodu 5.1 Pružina 13 Číselník pracovního bodu 6 Závitové připojení pro ovládací prvek 14 Vřeteno 15 Ochrana proti přehřátí 16 Spojovací matice 17 Dvojitá vsuvka 18 Píst 19 Čidlo teploty 4 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Konstrukce a princip provozu 1 Typ 1 Typ 2111 ventil 2 3 Typ 1 Typ 2111 ventil 12-5 5.1 6 7 5.1 1 3 2 5 6 7 2 3 5 1 6 5.1 Přírubové těleso 3 Těleso se 7 EN-JL1040, 4 EN-JS1049 šroubovacími konci Typ 1u CC491K 5 Typ 2121 ventil 9 5.1 6 Těleso se šroubovacími konci 1 CC491K 2 3 3 2 5 1 6 7 Typ 4 Typ 2114 ventil 4 4.1 5 9 6 7 8 Reverzace u typu 4u Obr. 2 Výkresy řezů 4.2 1) S nástavcem 7 8 10 Přírubové těleso EN-JL1049 Přírubové těleso EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619, p [bar] 1.4581 PN 1.0619 40 40 EN-JL1040 1.4581 p 30 [bar] EN-JS1049 1.0619 PN 1.4581 40 20 25 40 1.0619 1.4581 30 10 EN-JL 1040 25 t 20 016 100 200 220 300 350 [ C] 10 EN-JL 1040 EN-JL 1040 t 0 0 100 150 200 250 300 350 [ C] EN-JL1040 1) EN-JL1040 EN-JS1049 1) Bez S nástavcem nástavce 13 2 1 15 4.2 Přírubové těleso 1.0619, 1.4581 11 16 17 19 18 14 Typ 2231 termostat EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 5
Instalace 2 Montáž Pokud výrobce jednotky nebo zařízení vydá specifické pokyny pro montáž, zajistěte jejich dodržování. V případě potřeby si tyto pokyny obstarejte u výrobce jednotky/výrobce zařízení. 2.1 Montáž ventilu Pro montáž vyberte místo, které umožňuje volný přístup k regulátoru i po dokončení celého zařízení. Poznámka! Regulátory teploty nemontujte mezi tlakový redukční ventil a přípojku jeho řídicího vedení! Před montáží regulátoru teploty pečlivě slícujte potrubí. Proti proudu od regulátoru namontujte sítko (kapitola 2.1.1), které zabrání tomu, aby součásti těsnění, okuje ze svařování nebo jiné nečistoty unášené procesním médiem ohrozily správné fungování ventilu, především těsné uzavírání. Poznámka! Ventil namontujte ve vodorovném potrubí s přípojkou ovládacího prvku zavěšenou dolů. U typu 1u a typu 4u (jen do DN 80) je možné namontovat ventil také s ovládacím prvkem otočeným nahoru. Směr průtoku musí odpovídat šipce na tělese. Těleso ventilu musí být namontované bez pnutí. V případě potřeby podepřete potrubí v blízkosti přípojek. Při regulaci páry namontujte parní trubky proti proudu s lehkým sklonem směrem nahoru a parní trubky po proudu s lehkým spádem, aby se zde nehromadil kondenzát. Montáž čidla 3 2 1 3 Správně 1 Regulátor teploty 2 Sítko 3 Uzavírací ventil Částečně přípustné Nesprávně Obr. 3 Typická instalace pro typ 1 nebo typ 4 na výměníku tepla v průtokové nebo zpětné trubce, montáž čidla 6 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Instalace Poznámka! Regulátor teploty nemontujte venku nebo v místnostech, kde může mrznout. Jestliže se takovému umístění nelze vyhnout, musí být regulátor chráněný proti mrazu, pokud procesním médiem není horká voda. Regulátor můžete buď zahřát, nebo ho vymontovat ze zařízení a úplně vypustit zbylou vodu. Pozor! Neotevírejte uzavírací ventily v zařízení, dokud nenamontujete termostat na ventil! Dokud není připojen termostat, není přípojka tělesa dostatečně utěsněná. 2.1.1 Sítko Sítko namontujte proti proudu od regulátoru teploty. Směr průtoku musí odpovídat směru vyznačenému šipkou na tělese. Filtrační vložka musí být zavěšená dolů. Nezapomeňte ponechat dostatek místa na její demontáž. 2.1.2 Doplňující pokyny pro montáž Proti proudu od sítka a po proudu od regulátoru doporučujeme namontovat ručně ovládané uzavírací ventily. Ty umožňují uzavřít zařízení při čisticích a údržbových pracích, nebo když se delší dobu nepoužívá. Pro kontroly nastaveného pracovního bodu doporučujeme namontovat poblíž čidla teploměr. 2.2 Montáž termostatu 2.2.1 Typy 2231 a 2232 (baňkové senzory) Baňkové senzory se používají k měření teploty kapalin. Jsou určené pro montáž v potrubích, výměnících tepla, bojlerech, lázních, nádržích apod. Poznámka! Celá délka senzoru musí být ponořena v procesním médiu. Dodržujte přípustnou montážní polohu znázorněnou na obr. 3. Při volbě místa montáže dávejte pozor na to, aby byl senzor namontován co možná nejblíže ke zdroji tepla, ale zabraňte jeho přehřívání. Při montáži v bojleru je vhodné namontovat senzor v horní třetině. Při montáži v protiproudovém výměníku tepla se senzor nejlépe instaluje v trubkovém kolenu, přímo za koncovkou trubky. V zařízeních s občasnou spotřebou tepla musí být při montáži regulátoru v protiproudovém výměníku tepla nainstalována cirkulační trubka. Ta zajišťuje, aby senzor vždy reagoval na změny teploty v protiproudovém výměníku tepla, i když právě neprotéká žádná voda. 1. V místě montáže přivařte trubkovou objímku s vnitřním závitem (hrdlové EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 7
Instalace provedení) o délce cca 40 mm (platí také při použití teploměrné jímky). 2. Vyjměte dvojitou vsuvku (17) teploměrné jímky (je-li použita) ze senzoru (19) a utěsněte ji v přivařené objímce. 3. Nastavte nejvyšší možný pracovní bod na číselníku (13) pomocí klíče (12). 4. Vložte senzor s příslušným těsněním do dvojité vsuvky nebo teploměrné jímky. Zajistěte ho spojovací maticí (16). Celá délka teplotního čidla (19) nebo teploměrné jímky musí být ponořena v procesním médiu. Teploměrná jímka: Je-li použita teploměrná jímka, doporučujeme vyplnit volný prostor mezi senzorem a teploměrnou jímkou olejem nebo, při horizontální montáži, mazacím tukem, popř. jiným prostředkem přenášejícím teplo, aby během přenosu tepla nedocházelo k prodlevám (nezapomeňte na tepelnou roztažnost náplně; nevyplňujte volný prostor zcela, nebo lehce povolte matici senzoru, aby se vyrovnaly tlaky). Poznámka! Aby nedošlo k poškození v důsledku koroze, mějte při montáži senzoru nebo teploměrné jímky na paměti, že se smějí dohromady používat jen materiály téhož druhu. Nepoužívejte například senzor nebo teploměrnou jímku z neželezného kovu ve výměníku tepla z nerezové oceli. V tomto případě se senzor musí použít spolu s teploměrnou jímkou z nerezové oceli. 2.2.2 Typy 2233, 2234 a 2235 (vzduchové senzory) Typy 2233 a 2234 jsou určené pro montáž v ohřívačích vzduchu, vzduchových potrubích, vysoušecích skříních apod. Senzor je namontovaný v příslušném objektu a zajištěný speciální přírubou (příslušenství). Typ 2231 Typ 2232 Typ 2233 Typ 2233 s perforovaným krytem (nebo sponami) Typ 2234 Typ 2234 se sponami (bez perforovaného krytu) Typ 2235 Obr. 4 Verze termostatu 8 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Instalace Celá délka senzoru musí být ponořena v regulovaném proudu vzduchu. Pro typ 2234 namontujte nastavení pracovního bodu na snadno přístupném místě. Vyhněte se místům se silnými výkyvy okolní teploty. Typ 2233 s perforovaným krytem se hodí pro montáž ve výrobních zařízeních, obytných prostorech, lázních apod. Senzor je chráněný perforovaným krytem a musí být namontován na vhodném místě, pokud možno uprostřed stěny. Typ 2234 se sponami (nebo perforovaným krytem) je vhodný pro montáž ve vysoušecích komorách, sušičkách, ohřívačích vzduchu, inkubátorech apod. V případě nucené cirkulace vzduchu musí být senzor namontován v blízkosti vstupu přívodu vzduchu. Zajistěte, aby bylo nastavení pracovního bodu namontováno na snadno přístupném místě mimo regulovanou místnost. Vyhněte se místům se silnými výkyvy teploty. Typ 2235 je vybavený teplotním čidlem nastavovaným na pracovišti. To umožňuje měřit téměř všechny teplotní vrstvy. Zajistěte, aby bylo nastavení pracovního bodu pro tento typ namontováno mimo místnost na snadno přístupném místě, kde nemůže dojít ke kolísání teploty. Při regulaci teploty ve sklenících dbejte na to, aby termostat a nastavení pracovního bodu nebyly vystaveny přímému slunečnímu záření. Když je systém regulace teploty během letního období vypnutý, nastavte pro ochranu termostatu vysoký pracovní bod. 2.2.3 Kapilární trubice Kapilární trubici (11) namontujte bez ohýbání a kroucení. Zabraňte silnému kolísání teploty po celé délce trubice. Poznámka! Nepoškoďte ani nezkracujte kapilární trubici! Přebývající část trubice vytvarujte do kruhu. Minimální přípustný poloměr ohybu je 50 mm. 2.2.4 Ovládací prvek Ovládací prvek (8) se připevňuje pomocí spojovací matice (7) k tělesu ventilu. Podle potřeby použijte klíč (12) a nastavte nejvyšší možný pracovní bod, aby se zasunul kolík ovládacího prvku (9). EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 9
Provoz 3 Provoz 3.1 Spuštění a nastavení pracovního bodu Naplňte zařízení pomalu procesním médiem. Poznámka! Vyšší teploty pracovního bodu se mohou nastavovat v libovolných přírůstcích. Při snížení teploty pracovního bodu však postupujte po krocích 10 až 20 C. Přitom pokaždé počkejte, až se procesní médium dostatečně ochladí. Sledujte teploměr. Pozor! Regulátory teploty nespouštějte, dokud nesmontujete ventil a regulační termostat dohromady. Nastavení pracovního bodu K nastavení požadovaného pracovního bodu teploty podle číselníku (13) používejte jen klíč (12). Pomalu otevřete ručně ovládaný uzavírací ventil po proudu od ventilu a pak uzavírací ventil proti proudu od ventilu. Při montáži typu 4 a 4u krátce povolte odvzdušňovací zátku (4.2) a znovu ji utáhněte, jakmile začne vytékat procesní médium. Zkontrolujte nastavenou teplotu pracovního bodu na teploměru namontovaném poblíž teplotního čidla (viz kapitola 2.1.2). Pomalým otáčením klíče ve směru hodinových ručiček se teplota zvyšuje, otáčením proti směru hodinových ručiček se snižuje. 3.2 Oprava číselníku pracovního bodu Vzhledem ke konkrétním místním podmínkám je možné, že se teplota nastavená na číselníku pracovního bodu nebude shodovat s teplotou naměřenou na referenčním teploměru. Jestliže se to stane, postupujte takto: Vyjměte šroub označený jako nastavovací na zadní straně pouzdra číselníku. Otáčejte celým pouzdrem číselníku, dokud nebude číselník ukazovat stejnou teplotu jako referenční teploměr. Otáčením pouzdra ve směru hodinových ručiček se pracovní bod zvyšuje a otáčením proti směru hodinových ručiček se snižuje (při pohledu z přední strany s pouzdrem číselníku nahoře). Otočení o 360 odpovídá změně nastavení pracovního bodu asi o 1,5 C. 4 Montáž přídavných dílů 4.1 Nástavec Nástavec se montuje mezi ventil a termostat na ochranu ovládacího prvku proti vysokým teplotám. Pro typ 1: DN 15 až DN 50 pro 220 C a vyšší (pouze s 1.0619 a 1.4581). 10 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Montáž přídavných dílů Pro typ 4: DN 15 až DN 100 pro 220 C a vyšší; DN 125 až DN 250 pro 220 C a vyšší již připojeno k ventilu, max. do 350 C. Nástavec (teplota) Rozpěrný díl (tlak) Pozor! Při montáži nástavce v pozdějším 2 stadiu dejte pozor, aby byl příslušný úsek potrubí bez tlaku a v závislosti na 1 2 médiu také vypuštěný. s O-kroužky Při vysokých teplotách média nechte 1 úsek potrubí před začátkem práce Dvojitý adaptér ochladit na teplotu okolního prostředí. s manžetami 3 1. Nastavte nejvyšší možnou teplotu pracovního bodu, aby se kolík ovládacího prvku zasunul z dříku kuželky ventilu. 2. Vyšroubujte ovládací prvek. 3. Zašroubujte nástavec do tělesa ventilu. Namontujte ovládací prvek zpět. 4. Nastavte pracovní bod podle pokynů v kapitole 3.1. Reverzační zařízení 4 1 3 4.2 Rozpěrný díl 4 Rozpěrný díl se montuje mezi ovládací prvek a ventil a chrání ovládací prvek proti tlakům vyšším než 16 bar. Ve verzích z nerezové oceli odděluje neželezné kovové části ovládacího prvku od média ve ventilu a brání úniku média při výměně termostatu. Verze 1: Vřeteno (2) je vybaveno O-kroužky, které utěsňují ovládací prvek vůči procesnímu médiu. Obr. 5 Přídavné díly 5 6 7 8 1 Ventil 2 Vřeteno 3 Dřík 4 Páka 5 Dřevěný čep 6 Podložka 7 Spojovací matice 8 Pružina EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 11
Montáž přídavných dílů Verze 2: Jako těsnicí prvek se používá kovová manžeta. Při montáži postupujte podle pokynů v kapitole 4.1. 4.3 Dvojitý adaptér Dvojitý adaptér umožňuje připojit další termostat za účelem přídavné regulace teploty. Při montáži v pozdějším stadiu postupujte podle pokynů v kapitole 4.1. 4.4 Reverzační zařízení u typu 4u Poznámka! Reverzační zařízení může být připojeno k ventilu jen při úplně zasunutém dříku (3). Proto je pružina (8) reverzačního zařízení při dodání předepnutá pomocí páky (4) a dřevěného čepu (5) s podložkou (6) a spojovací maticí (7). Namontujte ovládací prvek zpět. Demontáž: Je-li to jen trochu možné, nedemontujte reverzační zařízení, pokud dřík (3) není zasunutý. Nastavte pracovní bod připojeného termostatu na nejnižší možnou hodnotu, aby kolík ovládacího prvku umožnil zasunutí dříku (3) pomocí páky (4). Pomalu odšroubujte spojovací matici ve spodní části ventilu a vyjměte reverzační zařízení z přípojky ventilu. Pozor! Pokud vyjmete reverzační zařízení při vysunutém dříku (3), tedy při zavřeném ventilu, je spojovací matice zatížená plnou silou pružiny. Montáž: 1. Zašroubujte předepnuté reverzační zařízení do spodní části ventilu. 2. S ohledem na předepnutí zařízení musíte opatrně odšroubovat spojovací matici (7). Odstraňte ji z reverzačního zařízení spolu s dřevěným čepem a podložkou. Součásti uschovejte. Budete je možná znovu potřebovat pro předepnutí reverzačního zařízení při opětovné montáži po případném rozmontování. 3. Nastavte nejvyšší možný pracovní bod, aby se zasunul kolík ovládacího prvku. 12 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Údržba a výměna dílů 5 Údržba a výměna dílů Regulátor teploty nevyžaduje žádnou údržbu. Podléhá nicméně přirozenému opotřebení, zejména na sedle a kuželce. V závislosti na provozních podmínkách je nutné regulátor v pravidelných intervalech kontrolovat, aby nedošlo k případné závadě. Pokud teplota překročí hodnotu ventilu nastavenou na teplotním čidle, může to mít následující příčiny: Pozor! Pokud je v tělese ventilu ještě kapalina, může uniknout. 3. Odšroubujte přírubu ventilu spolu se spodní částí (4) z tělesa ventilu a vytáhněte oboje směrem dolů. 4. Vyčistěte sedlo a kuželku a v případě potřeby je vyměňte. Sedlo a kuželka ventilu jsou znečištěné. Sedlo a kuželka netěsní v důsledku přirozeného opotřebení. Termostat je závadný v důsledku nadměrných teplot. Pozor! Před montáží nebo demontáží ventilu nebo výměnou termostatu namontovaného bez teploměrné jímky nejprve uvolněte z příslušného úseku zařízení tlak a v závislosti na procesním médiu ho také vypusťte. V případě potřeby nechte úsek zařízení ochladit na teplotu okolního prostředí. Doporučený postup 1. Je-li termostat závadný, vyměňte ho za nový. Pokud termostat není závadný, nastavte nejvyšší možnou teplotu pracovního bodu, aby se kolík ovládacího prvku (9) zasunul z dříku kuželky ventilu. 2. Odstraňte spojovací matici a ovládací prvek. EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 13
Rozměry 6 Popis identifikačních štítků 2 SAMSON Verze DIN SAMSON Verze ANSI 2 psi N p bar DN PN 3 1 p No bar T 4 8 9 10 11 3 1 4 C Kvs 5 Made in Germany 12 No Size psi T F Cv Cl Made in Germany 8 9 10 11 12 5 Ventil 1 Typ ventilu 2 Číslo modelu 3 Index čísla modelu 4 Obj. č. nebo datum objednávky 5 Koeficient K VS 8 Jmenovitá velikost 9 Jmenovitý tlak 10 Přípustný tlakový spád 11 Přípustná teplota 12 Materiál tělesa Verze ANSI 5 Jmenovitá velikost 8 Přípustný tlakový spád 9 Přípustná teplota ( F) 10 Materiál tělesa 11 Koeficient CV (K VS x 1,17) 12 Třída ANSI (klasifikace tlaku) Obr. 6 identifikační štítky pro přírubové ventily 7 Dotazy zákazníků Pokud budete mít jakékoli dotazy k regulátorům teploty, uveďte vždy následující údaje: Typ a jmenovitá velikost Objednací číslo a číslo modelu Tlaky proti proudu a po proudu Teplota a médium Min. a max. průtok Je namontováno sítko? Montážní výkres 14 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
Rozměry v mm a hmotnosti 8 Rozměry v mm a hmotnosti Typ 1 DN G ½ G ¾ G 1 15 20 25 32 40 50 Délka L 65 75 90 130 150 160 180 200 230 H1 1) EN-JS1049, 82 152 H 1) EN-JL1040, CC491K 372 442 Hmot. t cca v kg 0,9 1,0 1,1 4 10 2) H1 1) 225 H 1) 1.0619, 1.4581 515 Hmotnost cca v kg 4 4,5 5,5 10 11,5 13,5 Typ 1u DN G ½ G ¾ G 1 15 20 25 32 40 50 Délka L 65 75 90 130 150 160 180 200 230 Výška H 350 249 329 Výška H1 60 59 80 Výška H2 46 46 92 Hmotnost cca v kg 1 1,3 1,5 4,5 5 6 11 11,5 14 1) Změna délky bere v úvahu: nástavec 55 mm nebo 162/195 mm, nástavec 140 mm 2) Platí do verze PN 16 Pro verzi PN 25/40 přidejte 15 % Typ 4 a 4u DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 Délka L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 Výška H1 1) 225 300 355 460 590 730 Výška H 1) 515 590 645 750 880 1 020 Výška H* (typ 4u) 515 545 570 675 910 1 050 Hmotnost 2) cca kg 5 5,5 6,5 13 13,5 16 27 32 40 70 113 255 300 1) Změna délky bere v úvahu: nástavec 55 mm nebo 162/195 mm, nástavec 140 mm 2) Platí do verze PN 16 Pro verzi PN 25/40 přidejte 15 % Termostat Typ 2231 2231/2232 Velikost 250 2232 2233 2234 2235 Hloubka ponoření T mm 290 ~980 235 430 460 3 460 Hmotnost kg 3,2 65 4 3,4 3,7 3,6 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS 15
Rozměry v mm a hmotnosti L Typ 1 a 4 Typ 2111 a typ 2114 ventil L Typ 1 L H1 G1 H G1 310 Typ 2231 termostat H1 H 82 290 30 T Ø25 Přírubové těleso EN-JS1049 EN-JL1040 Těleso se šroubovacími konci CC491K Přírubové těleso Typ 1: 1.0619, 1.4581 Typ 4: EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619, 1.4581 Ø25 G1 Typ 4u T 410 Typ 2114 ventil s reverzačním zařízením G1 290 H * H1 G1 L G1 G1 310 T H1 L Typ 2232/2234 termostat se samostatným nastavením pracovního bodu L H2 G1 H Typ 1u H1 G1 H2 H 375 Ø25 Typ 2121 ventil Obr. 7 Rozměry 16 EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
EB 2111/2112/2113/2121/2123 CS
SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt Německo Telefon: +49 69 4009-0 Fax: +49 69 4009-1507 Internet: http://www.samson.de EB 2111/2112/2113 2121/2123 CS S/Z 2009-03
Firma Samson přechází v technologii ochrany povrchu strojních dílů z chromování na irizující pasivaci Firma Samson přechází v technologii ochrany povrchu strojních dílů z chromování na irizující pasivaci Díky tomu je možné, že máte regulátor, kde byly použity komponenty s různými povrchovými úpravami. To znamená, že některé z prvků mají různé povrchové odrazy. Komponenty mohou vykazovat nažloutlý odlesk nebo stříbřitý vzhled. Toto nebude mít žádný vliv na kvalitu protikorozní ochrany u www.samson.de/chrome-en.html