4th week: Communication in hospital. Grammar: Revision of expressions of place and direction. Imperative.

Podobné dokumenty
Co je to? Jak se máte? Co děláte o víkendu? Kde bydlíte? Kde je centrum? Kolik je hodin? Jak se jmenujete? Čí je voda? Jaké jablko?

SINGULÁR. Genitiv. Dativ. Akuzativ

1) Choose the best locative prepositions na, o, při, po, v

pan Martin panna Nováková: virgin Nováková SINGULÁR Genitiv Dativ Akuzativ

CZECH FOR FOREIGNERS IV. Prepositions (Talking Medicine, Lekce 1-7)

Korpus fikčních narativů

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3

Lekce 10 U lékaře Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se.

Genitive prepositions.

2nd week: NEUROLOGICAL HISTORY (L 31). Zdraví a životní styl (L11). Grammar: Objektové konstrukce s dativem a akuzativem.

být a se v na ten že s on z který mít do o k

Unit 3 podle učebnice Chit Chat II - zpracováno pro děti s dyslexií

CZECH FOR FOREIGNERS II/Fyzio. Fyzioterapie I. Otázky fyzioterapeuta a odpovědi pacienta

Lekce 03: kdybych ; úrazy a nehody

U DOKTORA. U DOKTORKY

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF pod názvem

6th week: History of Diseases of the Alimentary tract (TM 26). Grammar: Time and date. Temporal expressions and prepositions.

ORIENTACE I. Jděte doprava. Jeďte doprava. Jděte tam. Jeďte tam. Jděte dovnitř. Jeďte dovnitř. Jděte doleva. Jeďte doleva. Jděte rovně. Jeďte rovně.

Chit Chat 2 - Lekce 3

5th week: Medical Czech: Diseases (Chřipka, angína). Grammar: Forming adverbs.

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA

Cviky pro břicho. Zahřátí 2 aktivace powerhouse stovka zklidnění 2. Aktivace powerhouse. Zahřátí 2

Genitive prepositions.

5th week: LESSON 12. Grammar: Imperfective versus Perfective verbs. Medical Czech: Symptoms of diseases (L4)..

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Zklidňuj. MUDr.Petr Možný

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

Honzík. dobrodružství v městečku Postýlkov

Lekce 7 Rodina. 7.1 Struktury. 7.2 Text. Mám bratra. Mám sestru. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice.

Qualeffo-41 ( )

Anna Čtveráková. Střípky z žití

Tréninkový deník na prázdniny nejméně sladkosti. Lepší svačinou než limonáda a sušenka je neslazený čaj TRÉNINK

Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne!

Proč studujete v programu ČESKÁ STUDIA / Why do you study in the CZECH STUDIES programme?

Quality of Life Questionnaire

Nos očistíme tak, že vtáhneme nosními dírkami trochu teplé vody a vypustíme ji ven.

Karel Čapek BÍLÁ NEMOC (1937)

KDY? ráno, večer, v pondělí, o víkendu o půlnoci When I want.

Sledování zdravotního a sociálního stavu pacientů LDN. Zjištěné informace jsou důvěrné a nebudou zneužity. Iniciály jména:... Věk:... Pohlaví:...

PS 2 - LEKCE 1. Lekce: 1.1 Přítomný čas prostý - oznamovací věty. - KNIHOVNA. Cvičení: Já bydlím na farmě.

Datum: Osoba, která provedla poučení: Podpis osoby, která provedla poučení: Vlastnoruční podpis pacienta /tky:...

Jakého jsi měl dědečka? Měl jsem dobrého / bohatého / nemocného / alkoholického dědečka.

děkuji Vám, že jste mi

PS 2 - LEKCE 2. Lekce: 2.1 Přítomný čas průběhový - oznamovací věty. - KNIHOVNA. Cvičení: Já se dívám na televizi.

Angličtina pro radost I. Začátečníci

Family and personal history. Grammar: revision.

POZDRAVY A FRÁZE. Nerozumím. Ještě jednou, prosím. Dobré ráno. Promiňte. To nic. Dobrý den. Ahoj. Děkuju!/Díky! Prosím. Čau.

1. typ: If I win, I will buy a house. = Jestli/pokud vyhraju, koupím si dům.

Doporučené cviky po svalových skupinách

LOKALITY I. náměstí Jsem na náměstí. Jdu na náměstí. hotel Jsem v hotelu. Jdu do hotelu. nemocnice Jsem v nemocnici. Jdu do nemocnice.

NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: NÁZEV: VY_32_INOVACE_438_Podmínkové věty (1) AUTOR: Ing.

Příloha č. 1 Cvičební jednotka v otevřených pohybových řetězcích skupina A. Cvičení v sedu na židli:

Strečink a cvičení s míčem

KÓD: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Čeština: 2. lekce Czech language: 2 nd lesson

Obecné zásady polohování


POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

Daniela Kováøová MINUTOVÉ POVÍDKY

Učební plán (sylabus) pro intenzivní kurz úroveň A1.1.B začátečníci 1/4 - pomalý kurz (40 vyučovacích hodin)

Nečinnost ohrožuje naše tělo

CO DĚLÁM, KDYŽ MÁM VOLNO? V pondělí čtu komiks. V úterý hraju fotbal. Ve středu hraju na piano. Ve čtvrtek poslouchám hudbu. V pátek mám karate.

Asistenční služba sv. Rafaela Diecézní charita Brno

Recenze klientů Lůžkového oddělení následné péče

Název projektu: EU Peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

KDY FILMUJEŠ? FILMOVAT to film PRACOVAT to work STUDOVAT to study

Medical Czech: Chřipka (L5). Grammar: Possesive and personal pronouns in locative. Revision of Czech prepositions.

achylovka Ze strany na stranu překlápět kotník, nohy přes sebe Opřít koleno a křoužek lýtko

Aktivita: Poslech bez textu nebo opakování textu. Rozstříhat a skládat nebo řadit pomocí čísel. Kontrola poslechem.

Modul 5. Zdraví. Obrázek. Video. Prezentace modulu. Obsah modulu

Případová studie. Komplexní program na podporu zahájení podnikání AKTIVNĚ PRO ROVNÉ ŠANCE

Nejprve si prosím znovu projděte, co to jsou modální slovesa a jak se používají. Následující tabulka Vám řekne více:

Vondřich I.: Potlačení ekzému kortikoidní terapií (KAZUISTIKA 4/2010)

Tato příbalová informace vysvětluje, jak National Health Service (NHS), práce v

1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE

5 cviků jógy, které vyformují i to nejnepodařenější břicho

5 důležitých bodů pro změnu vašeho života

KDY FILMUJEŠ? FILMOVAT to film PRACOVAT to work STUDOVAT to study

Osm Kusů Brokátu. Vyprávění cestovatele po mořích a horách.

PEČUJETE? POJĎTE NA KÁVU.

Bleskový výsadek MOA v Anglii. (aneb Londýn-Cambridge-Canterbury)

Modal Verbs Způsobová slovesa Pracovní list

Téma 9 : Lékařská péče, zdravotní pojištěni.

Tato brožura, byla vypracována jako součást bakalářské práce na téma Pohybová aktivita dětí v období dospívání. Je určená mladým dospívajícím lidem,

Kabát. Tomáš Dušek. Sehnal jsem kabát. Starý vojenský. Podobný, jaký nosil Dobrý voják Švejk. Prošel první světovou válkou.

Všechny fotografie v této diplomové práci byly zveřejněny s laskavým svolením MŠ Raduška Kadaň a MŠ Šafaříkova Louny.

z OBRAZ/SHOT POPIS DĚJE/STORY HUDBA/MUSIC RUCHY/SOUND POZNÁMKA/NOTES 1 Je videt fotoalbum, a starou ruku která táha fotku z albumu.

Happy House 2 - lekce 6

Změna není vždy jen o penězích, ale i o způsobu myšlení

Zvedám mobil a ve sluchátku se ozve jeho hlas. Je tichý a velice pomalý.

Česky krok za krokem 1_lekce 4_Manuál pro učitele Lekce 4

Modalni slovesa. A. CvicenÎ B. Cviceni C. Cviceni Uziti shall pri vyjadrovâni nabidek a nâvrhù; neurcité may (might).

REHABILITANÍ CVIKY PRO MOBILIZACI PÁTEE

hy podobaly dlouhé, mnohokrát zakroucené a zašmodrchané tkaničce

Postupy manipulace s pacienty umožňující předcházet vzniku MSD u pracovníků ve zdravotnictví

VSTUPNÍ DOTAZNÍK. ČUPCOVÁ Základní informace o klientovi. Jméno a příjmení. Telefonní kontakt.

Jak se máš? How old are you? Kolik ti je let?

XT104_SexDec. TAZATEL: Zaznamenejte pohlaví zesnulé/ho (zeptejte se, pokud není zřejmé) 1. Muž 2. Žena

Nehoří, ale za chvíli asi bude! Kde jsou děti? Chtěly se mnou jít do lesa a nikde nikdo! Maminka:

Transkript:

4th week: Communication in hospital. Grammar: Revision of expressions of place and direction. Imperative. Promiňte prosím. Jdu pozdě. Jela jsem do Vídně. Proč? Proč ne? Za zábavou Zábava: fun Kolik máte dětí? Mám jedno dítě. Je dítě zdravé? Je váš syn zdravý? Je vaše dcera zdravá? Kolik máte bratrů a sester = sourozenců? Mám jednoho bratra. Je bratr zdravý? Mentálně ne. Je IT programátor. Jste ženatý? Ano, jsem ženatý. Ne, jsem svobodný (free). Jsem vdovec (widower). Jsem rozvedený. Jste vdaná? Ano, jsem vdaná. Ne, jsem svobodná. Jsem vdova (widow). Jsem rozvedená. Žijí vaši rodiče. Ne, oba zemřeli. Jak zemřeli? Otec při autonehodě, matka na rakovinu. Na co zemřela vaše matka? Na vysoký krevní tlak. Máte v rodině nějaké nemoci? Komunikace v nemocnici: Talking medicine, U11 1. Jak spala pacientka a proč? a. Spala špatně. Proč? Budilo mě horko, a ostatní pacientky na pokoji. b. Co dělaly ty pacientky? Paní vedle mě mluví v noci nahlas ze spaní. c. Když spím, mám hrozné sny. Noční můry (nightmares) 2. V kolik hodin se probudila? a. V pět b. V šest c. V sedm d. Před šestou před pátou před čtvrtou před třetí před druhou e. Před pátou 3. Co se stalo v osm hodin? What happened? Dostala snídani. a. Dostat = to get 4. Co dělá pacientka přes den? čtu noviny a časopisy (newspaper and magazins); luštím křížovky (crossword) 5. Co si pacientka myslí o jídlu? a. Chutná vám tady jídlo? Moc ne. Chybí mi jogurty a ovoce. i. Nemám dost vitaminu D. Chybí mi vitamin D. 6. Chodí k pacientce někdo? dcera a vnučka a kamarádka Co znamená? 1. Někdy: sometime a. Někdy se mi líbí jít na procházku. 2. Občas: occasionaly a. Občas jdu na univerzitu.

b. Občas vařím. c. Občas mě bolí hlava. 3. Často: often a. Chodím do tělocvičny často. b. Často mám lekce v nemocnici. 4. čas od času: time to time a. čas od času obědvám v indické restauraci. 5. obvykle: usualy a. Na vánoce obvykle jedu do Anglie. b. Obvykle mám pravdu. 6. zřídkakdy: rarely a. Zřídkakdy mám papír na češtinu. b. Zřídkakdy mám volno. c. Zřídkakdy studuju doma. 7. pořád: a) still, b) all the time a. Pořád rád spím. b. Pořád chci spát. Chči. = piss! Fill in doctor s questions 1. Jak se máte? 2. 3. Jak se cítíte? Jak je vám? Je mi trochu smutno. 4. Spíte dobře? Máte potíže se spaním? Bez prášků na spaní neusnu. I can t fall asleep without 5. Jaké je jídlo v nemocnici? Chutná vám jídlo? Jídlo v nemocnici mi moc nechutná. 6. Kdy jste byl přijat? Byl jsem přijat na oddělení minulý týden. příjem 7. Jaký máte problém? Jaké máte potíže? Ostatní pacienti v noci mluví, a to je problém. 8. Kdy vás propustí? Propustí mě zítra po obědě. 9. Kdy vás přeložili do LDN? Do léčebny dlouhodobě nemocných (LDN) mě přeložili minulý měsíc. 10. Hospic = LDN Moje manželka je vegetarián. Moje manželka byla těhotná. Moje manželka rodila 20 hodin. Potom dostala jídlo. Hovězí a knedlík. Každý den tři dny: snídaně = rohlík a máslo. Oběd: polévka. Večeře: chleba a máslo. Answer 1. Na jakém oddělení leží paní Pražáková? V léčebně dlouhodobě nemocných. 2. Co se jí stalo? Zlomila si ruku a dvě žebra a. Kdy? V lednu b. Jak? Upadla jsem 3. Žije její manžel? Zemřel na infarkt před patnácti lety. a. Žiju sám. Žiju sama. I live alone. 4. Na co zemřela její sestra? Dostala chřipku, potom zápal plic a potom zemřela. 5. Má nějaké příbuzné? Nemá už žádné příbuzné. 6. Kdo za ní teď chodí do nemocnice? Kamarádky z kostela, kam jsem celý život chodila.

7. Může už být propuštěna z nemocnice? Ne. Má bolesti. A je slabá. Expressions of place and direction PLACE / LOCATION JSEM KDE? v + loc. na + loc. u + gen. DIRECTION / DESTINATION JDU KAM? do + gen. na + acc. k + dat. Choose and place the vocabulary. Use suitable forms. nemocnice, oddělení, pokoj, okno, sestra, lednička, univerzita Musíte zůstat v: v nemocnici, v klidu, v baru, v centru, v hospodě (you have to stay) Musíte zůstat NA univerzitě Budete ležet na: na pokoji, na oddělení, na psychiatrii, na ortopedii, na gerontologii Pacient je právě (right now) u: u sestry, u doktorky, u doktora, u kardiologa, u psychiatra, u profesorky, Martin > studuju u Martina Vojtěch Mornstein > mám biofyziku u Vojtěcha Mornsteina Musíte jít do: do nemocnice, do klidu, do baru, do centra, do hospody, do kavárny, Měl byste si lehnout na (+A): na pokoj, na oddělení, na psychiatrii,.. Kdy půjdete k (+D) : k sestře, k doktorce, k doktorovi, ke kardiologovi, k psychiatrovi, k profesorce Na test jdu k Martinovi. K Vojtěchovi Mornsteinovi Být v pokoji. = RIP v toaletě / v záchodě: inside it; to je v hajzlu < hajzl Být na pokoji. Na toaletě / na záchodě: using it Ležet v posteli lehnout si do postele Sedět na židli ve třídě. Sednout si na židli do třídy. Ležím v posteli. Lehnu si do postele. Telefon leží na posteli. Choose Kdy byl přijat do nemocnice / v nemocnici? Pacient leží na pokoj / na pokoji. Pacientka odpočívá do postele / v posteli.

Pacient si lehne na lehátko / na lehátku. Odpoledne mám praxi do nemocnice / v nemocnici. Máte do nemocnice / v nemocnici dost jídla a pití? Přišla za mnou dcera na návštěvu / na návštěvě. Visit Dcera je u maminky v nemocnici na návštěvě. Půjdu k mamince do nemocnice na návštěvu. Líbí se vám do nemocnice / v nemocnici? Pan Karel teď leží na jiné oddělení / na jiném oddělení. Fill in the preposition Kdy vás přijali do nemocnice? Kdy vás propustí z nemocnice? Autobus jede od nemocnice. Kdy jste přišel do nemocnice? U / blízko / vedle nemocnice je parkoviště. Počkám na tebe u nemocnice. Počkám na tebe v nemocnici. KDE? doma vlevo vpravo nahoře dole uprostřed vepředu vzadu KAM? domů doleva doprava nahoru dolů doprostřed dopředu dozadu Choose the to be used with KDE and KAM expressions jít, odejít, zůstat, propustit, přijít, čekat, ležet, posadit se, sedět jít domů: Jdu domů. Jdu domů. > Jdu domů ve čtyři hodiny. > Jedu domů ve čtyři hodiny autobusem. > O víkendu jedu domů ve čtyři hodiny autobusem. > O víkendu jedu domů ve čtyři hodiny autobusem číslo 25 od nemocnice. > Odejít: to leave (perf.); odejdu *this place and I go+ domů = I will leave [this place and I go] home

I will leave home = Opustím domov. Imperative revise U8, instructions http://mluvtecesky.net/cs/courses/medical1/10/1 Instructions in 2nd person of plural 1. (jít) dál a (posadit se) se. 2. (Sednout si), prosím. 3. (Nebát se), nebude to dlouho trvat. 4. Poslechnu si vaše srdce a plíce, (sundat si) pyžamo. 5. (Svléknout se) do půl těla / do spodního prádla. 6. Zhluboka (nadechnout se). 7. Teď (zadržet) dech a chvíli (nedýchat). 8. (Vydechnout). 9. Můžete zase dýchat. (dýchat) normálně. 10. (Podívat se) doprava a potom doleva. 11. (Sundat si) boty. 12. (Lehnout si) tady na lehátko a (pokrčit) nohy. 13. (Lehnout si) na záda / na břicho/ na levý bok. 14. (Uvolnit se). 15. (Otočit se) na pravý bok. 16. (Sednout si) tady na židli, podívám se vám do krku a změřím vám tlak. 17. (Otevřít) prosím ústa a (říct) áá. 18. V pořádku, (zavřít) ústa. 19. Ještě vám prohmatám uzliny, ( říct), kdyby to bolelo. 20. (Sledovat) můj prst. 21. (Dotknout se) špičky nosu. 22. Ještě vám zkontroluji zrak. (Podívat se) na mě. 23. (Sundat si) brýle a (číst) písmena. 24. (Zakrýt si) nejdřív levé a potom pravé oko. 25. (Zvednout) obě ruce. 26. (Dát) ruce podél těla. 27. (Předpažit). (Zvednout) ruce. 28. (Zvednout) pravou a potom levou ruku. 29. (Předklonit se). (Zaklonit se). 30. (Narovnat se). 31. (Postavit se) rovně. (Stát) rovně. 32. (Otočit se) doprava / doleva. 33. (Vyhrnout si) rukáv. 34. (Sevřít) ruku v pěst. 35. Zhluboka (nadechnout se). (Nedýchat). 36. (Zadržet) dech. (Vydechnout). 37. Můžete se obléct. (Obléct se).

38. Můžete se obléknout. (Obléknout se). 39. (Otevřít) a (zavřít) ústa. 40. (Ukázat) mi jazyk. (Vypláznout) jazyk. 41. Podívám se vám do krku. (Polknout). Prohmatám vám uzliny na krku. 42. (Zavřít) oči. 43. (Uklonit) hlavu doleva. 44. (Zaklonit) hlavu. 45. (Sundat si) brýle. (Vzít si) brýle. 46. (Nebát se), nebude to bolet. 47. (Pokrčit) nohy. (Pokrčit) kolena. 48. (Natáhnout) nohy. 1. (Nespěchat), máte dost času. Domácí úkol: http://mluvtecesky.net/cs/courses/medical1/10/1/2