Za dobu své existence umožnil Nadační fond Dalkie vznik 703 pracovních míst



Podobné dokumenty
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

FRANCOUZSKO-ČESKÝ INSTITUT ŘÍZENÍ INSTITUT FRANCO-TCHÈQUE DE GESTION VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE UNIVERSITÉ D ECONOMIE DE PRAGUE

Le droit des affaires (des sociétés)

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Souminulý čas Imparfait Test

Praha hostila personalisty společnosti Veolia Environnement z celého světa

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

PhDr. Jana Bros-Svobodová

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague

Subjonctif Konjunktiv

Laurent Barrieux a François Leimgruber prezentovali hospodářské výsledky za rok 2005

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Francouzsko-český institut řízení Institut Franco-Tchèque de Gestion. Vysoká škola ekonomická v Praze Université ď Economie de Prague

REPORTÉR. modrý. str./p str./p str./p

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

ANALYSE DE L IMPACT MÉDIATIQUE

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Název: Bilan de matière

Název: Les républiques baltes, l'espace influencé par l'histoire mouvementée

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière)

francouzština Jméno, příjmení, tituly:...

Francouzský jazyk 9. ročník

Concordance de temps Souslednost časová

Présent Přítomný čas TEST

Název: Etude de fonctions

Subjonctif Konjunktiv

MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Règles du jeu : Le joueur le plus jeune commence, celui situé à sa gauche tire une carte et lui lit un des deux combos d affirmations de son choix.

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Název: La diversité des Etats nés après l'éclatement de la Yougoslavie et leurs relations problématiques.

Výrobce slavného nápoje Kofola patří k nejvýznamnějším klientům Divize Krnov

Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka.

LA BELGIQUE MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Lyon: České obchodní projekty odměněny zvláštní cenou poroty ve finále soutěže Vítězství Dalkie 2004

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

REFERENCE: MTF4 CODIC:

4 / 2006 červen juin. člen skupiny

Tomáš Dvořáček, Yrieix Bletton. Audioacademyeu.eu, 2019 SKRIPTA K POSLECHOVÉMU KURZU

str./p. 10 str./p. 24 str./p. 36

Mezikulturní komunikace: francouzština

Žádost o práci v Lucembursku

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

REPORTÉR. modrý. str./p. 6. Kmotři jsou nenahraditelnými pomocníky Nadačního fondu Dalkia Česká republika. 24. listopad 2008 den bezpečnosti práce

V Bruselu dne KOM(2004)794v konečném znění. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

SOMMAIRE / OBSAH E Hospodářské noviny... 9

5 / 2004 prosinec décembre. Tradiční setkání kmotrů Nadačního fondu Dalkie ČR

la Sécurité sociale française la caisse d allocations familiales des Bouches-du-Rhône

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland

VENDRE prodat, prodávat

2 / Nejlepší obchodní projekty Vítězství Dalkie Les meilleurs projets commerciaux des «Victoires de Dalkia 2005»

Žádost o práci ve Francii

ACIER INOXYDABLE UŠLECHTILÁ OCEL

Fête de la Saint-Venceslas / Svátého Václava

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

4 / prosinec décembre

Chapeau Dalkia Morava!

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Souminulý čas Imparfait Pracovní list

4 / 2004 září septembre. Jana Bobošíková: Zaujalo mě, jak Dalkia řídí své lidské zdroje

Maîtrise d histoire et de pédagogie, Université Charles de Prague (2004)

PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHEQUE POUR LES ENTREPRISES QUI SOUTIENNENT ACTIVEMENT L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE

REPORTÉR. modrý. 3 / 2012 listopad novembre

Aldehyde, cetone ou autre?

Les modes d accueil collectif de la petite enfance en France. Céline Argenti-Dubourget, CAF des Bouches-du-Rhône

REPORTÉR. modrý. str./p. 4-5

REPORTÉR. modrý. 3 / 2013 listopad novembre

Personnel Meilleurs Vœux

REPORTÉR. modrý. 2 / 2014 červenec juillet

3 / Nejlepší obchodní projekty byly oceněny v soutěži Vítězství Dalkie 2004

REPORTÉR. modrý. 2 / 2013 květen mai

Dialogue des cultures : interprétation, traduction

Název: Statistiques. Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy

ALABAMA-SUNNY - posuvné dveře do niky

Zora Kidlesová, Janka Priesolová. Le français dans l économie Francouzština v hospodářství

REPORTÉR. modrý. 20. září 2008

REPORTÉR. modrý. Dalkia získala společnost NWR Energy Rachat de la société NWR Energy str./p. 4-5

3 / Pavel Dostál: Daleká cesta z Moravy až na sever Čech. Dalkia se v Praze stará o nejlepší hotely. Jarmark Nadačního fondu Dalkie

4 / 2005 červenec juillet

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

REPORTÉR. modrý. Dalkia Česká republika má nového akcionáře Nouvel actionnaire de Dalkia Česká republika str./p. 4-5

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

REPORTÉR. modrý. 1 / 2012 únor février

Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání.

Transkript:

2 / 2006 březen mars Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia Česká republika, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc a AmpluServis) Vyhlášený pivovar Ostravar je tradičním odběratelem tepla z Dalkie Ostravar, brasserie de grand renom, est l un des clients traditionnels de Dalkia pour l achat de chaleur Za dobu své existence umožnil Nadační fond Dalkie vznik 703 pracovních míst Depuis qu elle existe, la Fondation de Dalkia a permis la création de 703 postes de travail Laurent Barrieux, nový country manažer Dalkie v České republice Laurent Barrieux, nouveau country manager de Dalkia en République tchèque člen skupiny

2 obsah / sommaire strana 3 page 3 strana 4 page 5 strana 6 page 7 strana 8 page 8 strana 9 page 9 strana 12 page 13 strana 16 page 17 strana 18 page 19 strana 22 page 23 strana 26 page 27 strana 30 page 31 strana 34 page 35 strana 36 page 37 Úvodník Editorial Actualita - Nashledanou François, vítej Laurente Actualité - Au revoir François, Bienvenue Laurent Dalkia Česká republika uzavřela dlouhodobou smlouvu se společností Teplo Přerov Dalkia Česká republika a passé un contrat de longue durée avec la société Teplo Přerov Technický nástroj Ember pomáhá při řízení spotřeby energií Ember, outil technique, aide à gérer la consommation d énergie Nadační fond DALKIA HUMAIN slaví první výročí svého založení La fondation DALKIA HUMAIN fête son premier anniversaire Vyhlášený pivovar Ostravar je tradičním odběratelem tepla z Dalkie Ostravar, brasserie de grand renom, est l un des clients traditionnels de Dalkia pour l achat de chaleur Představujeme společnost Dalkia v Litvě Présentation de la société Dalkia en Lituanie Dalkia spolupracuje s Univerzitou J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Dalkia coopère avec l Université J. E. Purkyně d Ústí nad Labem Teplárna Přerov má špičkově zrekonstruovanou úpravnu vod La centrale thermique de Přerov dispose d une station de traitement des eaux industrielles nouvellement reconstruite et à la pointe du progrès Za dobu své existence umožnil Nadační fond Dalkie vznik 703 pracovních míst Depuis qu elle existe, la Fondation de Dalkia a permis la création de 703 postes de travail Chemické laboratoře společnosti AmpluServis získaly akreditaci Les laboratoires chimiques de la société AmpluServis ont reçu leur accréditation V bruntálské Zelené dílně ekologicky zpracovávají odpad A l Atelier vert de Bruntál, on traite écologiquement les déchets Podzimní porada vrcholného managementu ukázala další směr vývoje společnosti La réunion d automne du management supérieur ouvre sur les nouvelles orientations de la société Modrý reportér, 2/2006 Vydává/Editeur: Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava, Česká republika Redakční rada / Rédaction: Laurent Barrieux, Renaud Capris, Eva Tmejová, Olivier RIgaux, Milan Wagner, Vojtěch Sláma, Martina Kantorová, Aline Capris, Náklad / Tirage: 2 500 ks / pc Foto / Photographies: Vojtěch Sláma, Dana Ešnerová, Martina Kantorová, František Řezníček Design: Jana Bednářová Realizace / Réalisation: Nord Service s.r.o. Připomínky a náměty mohou čtenáři zasílat na e-mailovou adresu redakce: modry.reporter@dalkia.cz / Nous accueillerons bien volontiers toutes vos propositions et remarques à notre rédaction à l adresse électronique suivante: modry.reporter@dalkia.cz

úvodník / éditorial Začátek letošního roku prověřil schopnosti všech divizí Dalkie v České republice lépe než ta nejkvalitnější auditorská firma. Arktický mráz, který zasáhl celé území Čech, Moravy a Slezska, nás nezaskočil a jasně prokázal, že Dalkia je společnost, na níž se mohou její zákazníci i obchodní partneři plně spolehnout. Bezchybné fungování všech divizí za extrémních teplot také ukázalo, jaký potenciál se skrývá v našich zaměstnancích, kteří jsou naší největší devízou. V prvních minutách roku 2006 vstoupila v platnost plánovaná fúze a Teplárna Ústí nad Labem se stala jednou z našich divizí. Získala pochopitelně i nový název - Dalkia Česká republika, Divize Ústí nad Labem. Letos tak můžeme směle prohlásit, že jsme s našimi produkty a službami, jako jsou dálkové teplo, správa energií v průmyslu, energetickými službami a facility managementem, přítomni opravdu po celé České republice. Pevně věřím, že i v roce letošním budeme mezi prvními hráči na poli české energetiky a naše ekonomické výsledky budou ještě lepší než v roce minulém. Chtěl bych vám, vážení zákazníci, partneři, akcionáři a spolupracovníci, poděkovat za vaši důvěru a loajalitu. Přeji vám v roce 2006 mnoho úspěchů a pevné zdraví. Laurent Barrieux country manager Ce début d année a mis à l épreuve les capacités de toutes les divisions de Dalkia plus encore que n importe quelle firme d audit ne l aurait fait. Nous ne nous sommes pas laissé effrayer par le froid arctique, qui a atteint tout le territoire de Bohême, de Moravie et de Silésie, et qui a aussi clairement prouvé que Dalkia est une société en qui ses clients et partenaires commerciaux peuvent avoir toute confiance. Le parfait fonctionnement de toutes les divisions sous ces températures extrêmes a aussi montré quel potentiel se cache derrière nos employés, qui restent notre devise la plus précieuse. Dans les premières minutes de 2006, la fusion prévue est entrée en vigueur et la centrale thermique d Ústí nad Labem est devenue l une de nos divisions. Elle a donc bien sûr été rebaptisée - Dalkia Ceská republika, Division Ústí nad Labem. Nous pouvons cette année nous vanter, avec nos produits et nos services comme le chaffage urbain, la gestion de l énergie industrielle, nos services énergétiques et le facility management, d être vraiment présents sur tout le territoire tchèque. Je pense sincèrement que cette année encore nous ferons partie des premiers acteurs sur la scène énergétique tchèque et que nos résultats économiques seront encore meilleurs que l an dernier. Chers clients, partenaires, actionnaires et collègues, je voudrais vous remercier de votre confiance et de votre loyauté. Pour l année 2006, je vous souhaite bien de réussite et une très bonne santé. Reporter bleu, 2/2006 Laurent Barrieux Directeur pays aktualita / actualité Nashledanou François, vítej Laurente... V hotelu Atom proběhlo na začátku února rozloučení s bývalým generálním ředitelem François Habègrem. Nový generální ředitel Laurent Barrieux přivítal všechny zúčastněné slovy: Jsem A l hôtel Atom a eu lieu début février une soirée pour dire au revoir à l ancien directeur général François Habègre. Laurent Barrieux, nouveau directeur général, a accueilli tous les participants avec les mots suivants : «Jsem nový generální ředitel (Je suis le nouveau directeur général). Mais je vous rassure je tâcherai de ne pas en abuser Quand on vient nový generální ředitel. Ale ujišťuji vás, že se pokusím toho nezneužívat Když člověk přijíždí z Francie, tak má pocit, že Česká republika je extrémně studená země. Je pravda, že když se člověk podívá ven, tak sněhu je opravdu hodně. Ale je to kompenzováno tou úžasnou lidskou vroucností, kterou tady vidím Přeji vám všem mnoho elánu, nový rozjezd. Au revoir François, Bienvenue Laurent... de France, on pense que la République tchèque est un pays extrèmement froid. C est vrai que lorsque l on regarde dehors il y a beaucoup de neige. Mais c est très largement compensé par la formidable chaleur humaine que vous déployez Je vous souhaite à toutes et à tous un nouvel élan, un nouveau départ.» 3

aktualita Velkým překvapením pro všechny účastníky byla reportáž připravená Televizí Dalkia. Le reportage de «Télé Dalkia» a été une grande surprise pour tous les participants. Mezi hosty byli nejenom zaměstnanci Dalkie, ale i zástupci z řad klientů a přátel Les invités? Non seulement les employés de Dalkia, mais aussi des clients et des amis Náměstek generálního ředitele Jiří Lukeš předává François Habègrovi společný dar zaměstnanců Dalkie L adjoint au directeur général, Jiří Lukeš, remet à François Habègre le cadeau collectif des employés de Dalkia. Poslední královský úsměv pro všechny zaměstnance Dalkie a přítomné hosty. 4 Dernier sourire royal pour tous les employés de Dalkia et les invités présents. Modrý reportér, 2/2006

actualité Skupina Tradición předvedla ukázkový tanec v bláznivém rytmu samby, do něhož se zapojili i někteří účastníci akce. Le groupe Tradición a dansé une samba au rythme endiablé, et certains des hôtes de la soirée s y sont joints. Společný doušek..oba ředitelé si vychutnávali koktejl, který jim namíchaly jejich soutěžní týmy, a vzápětí posuzovali, který nápoj je lahodnější Ensemble pour une gorgée... Les deux directeurs dégustent un cocktail que leur ont préparé leurs équipes respectives et se demandent laquelle des deux boissons est la meilleure Velkou radost měl François Habègre z fotoalba, které dokumentuje úžasná léta, jež prožil v České republice L album «familial» qui relate les merveilleuses années que François Habègre a passées en République tchèque lui a vraiment fait plaisir. Reporter bleu, 2/2006 5

naši klienti Dalkia Česká republika uzavřela dlouhodobou smlouvu se společností Teplo Přerov Dlouhodobou smlouvu na dodávky a odběr tepla podepsali 20. ledna 2006 zástupci společností Dalkia Česká republika a Teplo Přerov. Společnost Teplo Přerov je stoprocentně vlastněná městem Přerov a rozvádí tepelnou energii po městě. Smlouva byla uzavřena na dobu sedmi let a garantuje příznivý vývoj cen pro obyvatele města Přerova. Podpisu dohody mezi společností Teplo Přerov - zastoupené jeho předsedou představenstva a místostarostou Přerova Mgr. Zdeňkem Boháčem a ředitelem Ing. Jiřím Klvačem - a Dalkií Česká republika, přihlížel také starosta Přerova Jindřich Valouch. Za Dalkii Česká republika se slavnosti provázející podpis dlouhodobé smlouvy zúčastnili mimo jiné i bývalý country manager François Habègre, předseda představenstva Ing. Zdeněk Duba, ředitel pro rozvoj Christophe Lanneluc a ředitel Divize Přerov Ing. Tomáš Ryba. 6 Modrý reportér, 2/2006

nos clients Dalkia Česká republika a passé un contrat de longue durée avec la société Teplo Přerov Le 20 janvier 2006, les représentants des sociétés Dalkia Česká republika et Teplo Přerov ont signé un contrat de longue durée relatif à la livraison et à l achat de chaleur. C est la Ville de Přerov qui est le seul et unique propriétaire de la société Teplo Přerov, qui distribue l énergie thermique à la ville. Le contrat a été passé pour une durée de sept ans et il garantit une évolution des prix favorables aux habitants de Přerov. Le Maire de Přerov, monsieur Jindřich Valouch, a lui aussi assisté à la signature de l accord entre Dalkia Česká republika et la société Teplo Přerov représentée par le président de son directoire, également Maire adjoint, monsieur Zdeňek Boháč, et par son directeur monsieur Jiří Klvač. La signature de ce contrat de longue durée a été suivie d une cérémonie, à laquelle ont participé du côté de Dalkia Česká republika l ancien directeur pays François Habègre, le président du directoire Zdeněk Duba, le directeur pour le développement Christophe Lanneluc et le directeur de la Division de Přerov Tomáš Ryba pour ne citer qu eux. Reporter bleu, 2/2006 7

Dalkia v České republice Technický nástroj Ember pomáhá při řízení spotřeby energií Počítačový program Ember nebo-li Energy Monitoring Budgeting Energy Reporting je technickým nástrojem, Technický nástroj Ember zahrnuje: který umožňuje vylepšit ovládaní prodavaného množství tepla. Tento nástroj vypočítává rozdíl mezi množstvím pro- - číselníky Dalkie (divize, sektory, provozovaná místa), - technické schéma měření, prvky (měřiče tepla, vody, okruhy ÚT, TUV), - plánované spotřeby jednotlivých měřících míst, - sledování skutečných spotřeb oproti teoretickým spotřebám, - zadávaní odečtů měřidel. dávaného tepla a množstvím spotřebovaného paliva. Zavádění programu Ember začalo v dubnu 2003 na pilotní provozovně v Krnově. Tehdy se do programu Ember zadávala první data. Po úspěšném vyzkoušení bylo v roce 2005 pokryto programem Ember celkem 18 pracovních úseků. V letošním roce bude v návaznosti na vznik závodů Distribuce a Služby technický nástroj Ember instalován již na 29 pracovištích. Ember přináší řadu výhod, především výrazně zjednodušil sledování plánovaných a skutečných spotřeb tepla na jednotlivých fakturačních místech. Zaznamenává totiž nejenom celkové spotřeby na každé předávací stanici, ale rozděluje plánované a skutečné spotřeby tepla na spotřebu pro ústřední topení (ÚT) a pro ohřev teplé užitkové vody (TUV), říká vedoucí lokality Teplárna Frýdek- -Místek a Havířov Robert Hýl a dodává: Díky zavedení programu Ember odpadlo i ruční přepisování dat z papírových podkladů do systému Ember. Od listopadu 2005 se používá při odečtech z fakturačních měřidel osobní přenosný počítač PDA. Do PDA pracovníci rozvodu tepla zadávají údaje z měřidel. Po ukončení opisů měřidel se provede import dat z PDA přímo do systému Ember. 8 Ember, outil technique, aide à gérer la consommation d énergie Le programme informatique Ember, Energy Monitoring Budgeting Energy Reporting, est un outil technique permettant une meilleure maîtrise des quantités vendues : cet outil calcule les écarts d énergie entre les compteurs de vente et les quantités de combustible consommées. La mise en place de l outil Ember a débuté en avril 2003 dans la division pilote de Krnov, où les premières données ont été saisies dans Ember. Après l extension de la mise en place et du paramétrage dans les autres divisions, Ember a été déployé en 2005 sur 18 secteurs d exploitation. Cette année, après la création des entités «Distribution et Services», Ember sera utilisé dans 29 secteurs Modrý reportér, 2/2006 d exploitation. «Ember apporte toute une série d avantages, il a surtout considérablement unifié la méthode de suivi des consommations de chaleur réelles par rapport à celles budgetées sur les différentes sous-stations et au niveau des compteurs de facturation. Il permet un suivi fin de l évolution des consommations théoriques et réelles de chaleur en fonction des lignes de services vendus : chauffage et eau chaude sanitaire,» explique Robert Hýl, chef du secteur d exploitation des L outil technique Ember comprend : réseaux de Frýdek-Místek, et d Havířov et il ajoute: «Grâce à l introduction du programme Ember, nous n avons plus besoin d entrer manuellement dans le système des données inscrites sur papier. Depuis novembre 2005 en effet, on utilise pour les relevés des compteurs des outils portables (PDA). Les opérateurs du secteur saisissent sur les PDA les données des compteurs. Quand tous les compteurs ont été relevés, les données des outils portables sont directement importées dans le système Ember.» - le référentiel Dalkia (divisions, secteurs, sites d exploitation), - les schémas techniques de comptage, les éléments (compteurs de chaleur, d eau, circuits de chauffage central, d eau chaude sanitaire), - les consommations planifiées aux différents points de mesure, - les écarts entre les consommations réelles et théoriques, - la saisie des relevés des compteurs.

Dalkia en République tchèque Nadační fond DALKIA HUMAIN slaví první výročí svého založení La fondation DALKIA HUMAIN fête son premier anniversaire La fondation DALKIA HUMAIN existe depuis un an. Tous les employés de Dalkia vivant une situation de crise peuvent aujourd hui contacter le fond de donation et demander une aide sociale. DALKIA HUMAIN offre aussi une prime financière à la naissance ou l adoption de chaque enfant de ses employés et une allocation pour les enfants porteurs d un handicap physique ou mental. Le conseil d administration a été élargi aux représentants de toutes les sociétés Le fond est représenté par son conseil d administration, composé de neuf membres, et élargi depuis le 1 er janvier 2006 aux représentants de toutes les sociétés faisant partie du groupe Dalkia en République tchèque. Le conseil d administration gère la propriété du fond et décide de l attribution des allocations. La présidente du conseil d administration est Eva Tmejová, directrice des ressources humaines de Dalkia Česká republika, son président adjoint est Ladislav Kugler, chef de l organisation syndicale de la Division de Karviná, et son administratrice est Eva Neulingerová, chargée des ressources humaines. Les autres membres sont Jitka Smičeková de Nadační fond DALKIA HUMAIN má za sebou první rok své existence. Každý zaměstnanec Dalkie, který se dostane do obtížné životní situace, dnes může fond kontaktovat a požádat o sociální výpomoc. DALKIA HUMAIN také přispívá na každé narozené či adoptované dítě pracovníka Dalkie a na děti tělesně nebo duševně handicapované. Správní rada byla rozšířena o zástupce všech společností Představitelem fondu DALKIA HU- MAIN je devítičlenná správní rada, která byla od 1. ledna 2006 rozšířena o zástupce všech společností, patřících do skupiny Dalkia v České republice. Správní rada spravuje majetek fondu a rozhoduje o poskytnutí nadačního příspěvku. l Université d Ostrava, Jaroslav Tesařík, président de l organisation syndicale de la Division d Olomouc, Šárka Šolcová de Dalkia Ostrava, Anna Kouřilová de la société AmpluServis, Miluše Lésková de la Division d Ústí nad Labem et Silvie Záhumenská d Olterm. Ce sont d abord les syndicalistes des organisations de base de l alliance syndicale ECHO qui ont proposé de créer une fondation qui aiderait à assurer les besoins vitaux des employés de Dalkia en situation sociale difficile. Ce sont ensuite les employés de la direction des ressources humaines ainsi que ceux de la direction des liens juridiques qui ont travaillé sur cette idée et lui ont fait voir le jour. Předsedkyní správní rady je ředitelka pro lidské zdroje Dalkie Česká republika Mgr. Eva Tmejová, místopředsedou šéf odborové organizace Ladislav Kugler z Divize Karviná a administrátorkou personalistka Eva Neulingerová. Dalšími členy jsou PhDr. Jitka Smičeková z Ostravské univerzity, předseda odborové organizace olomoucké divize Jaroslav Tesařík, Mgr. Šárka Šolcová z Dalkie Ostrava, Ing. Anna Kouřilová ze společnosti AmpluServis, Miluše Lésková z Divize Ústí nad Labem a Silvie Záhumenská z Oltermu. S návrhem zřídit nadační fond, který by přispěl k zajištění nutných životních potřeb zaměstnanců Dalkie v tíživé sociální situaci, přišli jako první odboráři ze základních organizací odborového svazu ECHO. Vlasta Šreková ze společnosti Olterm, vedoucí střediska plavání kojenců a batolat na plaveckém stadionu v Olomouci, se svou dcerou Nelou. Vlasta Šreková de la société Olterm, chef du centre de natation pour bébés-nageurs à la piscine d Olomouc, avec sa fille Nela. Reporter bleu, 2/2006 9

Dalkia v České republice Rozpracování této myšlenky a její dovedení do zdárného konce se pak ujali zaměstnanci ředitelství pro lidské zdroje společně s ředitelstvím pro právní vztahy. Dalkia Česká republika přispěla desetkrát vyšší částkou než slíbila Předsedkyně správní rady Mgr. Eva Tmejová považuje první rok činnosti fondu DALKIA HUMAIN za velmi úspěšný. Chtěla bych poděkovat vedení společnosti Dalkia Česká republika, které na rok 2006 a léta následná uvolnilo částku 10 milionů korun, přestože se zavázalo vkládat milion korun ročně, říká Eva Tmejová a dodává: Děkuji samozřejmě také všem našim zaměstnancům, kteří minulý rok přispěli. Zároveň bych chtěla vyzvat i další zaměstnance Dalkie, aby svému fondu věnovali libovolně vysokou částku. Všechny příspěvky jsou naprosto dobrovolné a jsou určeny na konkrétní pomoc. Naši zaměstnanci si mohou na mzdových účtárnách domluvit srážky ze mzdy. Pokud částka překročí více než 1000 korun ročně, jedná se o daňově odpočitatelnou položku. DALKIA HUMAIN letos počítá se zvýšením nadačních příspěvků Hospodaření fondu DAL- KIA HUMAIN je průhledné a všichni zaměstnanci se s ním mohou každoročně seznámit na stránkách Modrého reportéra. V tabulce na konci článku můžete zjistit, jaké byly příjmy a výdaje nadačního fondu do konce roku 2005. Vzhledem k tomu, že došlo k navýšení majetku fondu, bude v letošním roce podle zákona zřízena i dozorčí rada. DALKIA HUMAIN také v letošním roce počítá se zvýšením nadačních příspěvků nejenom na každé narozené či adoptované dítě zaměstnance Dalkie, ale i na další sociální výpomoc. Příjmy nadačního fondu od zahájení jeho činnosti do konce roku 2005 příspěvky společností, odborových organizací a zaměstnanců. Dalkia Česká republika Dalkia Ostrava AmpluServis Olterm&TD Olomouc Základní organizace OS ECHO Příspěvky zaměstnanců Dalkia ČR Příspěvky zaměstnanců Dalkia Ostrava 11 001 000 Kč 130 000 Kč 50 000 Kč 50 000 Kč 100 000 Kč 10 230 Kč 2 640 Kč Výdaje nadačního fondu za období od 1. 1. 2005 do 31. 12. 2005 nadační příspěvky poskytnuté žadatelům. Sociální výpomoci - Celkem 4 příspěvky 2 krát úmrtí zaměstnance, úmrtí rodinného příslušníka, tíživá osobní situace 130 000 Kč Příspěvky při narození dítěte Narozeno 43 dětí, příspěvek ve výši 5 000 Kč 215 000 Kč Příspěvky na péči o tělesně nebo mentálně postižené dítě 20 postižených dětí, příspěvek ve výši 13 000 Kč 260 000 Kč 10 Modrý reportér, 2/2006

Dalkia en République tchèque Recettes de la fondation depuis le début de son activité jusqu à la fin de l année 2005 contributions des sociétés, des organisations syndicales et des employés. Dalkia Česká republika Dalkia Ostrava AmpluServis Olterm&TD Olomouc Org. de base de l alliance syndicale ECHO Contributions des employés de Dalkia ČR 11 001 000 CZK 130 000 CZK 50 000 CZK 50 000 CZK 100 000 CZK 10 230 CZK Contributions des employés de Dalkia Ostrava 2 640 CZK Dépenses de la fondation pour la période allant du 01. 01. 2005 au 31. 12. 2005 allocations du fond accordées aux requérants. Aide sociale - Au total 4 allocations 2 décès d un employé, un décès d un membre de la famille, une situation personnelle difficile 130 000 CZK Allocation à la naissance d un enfant 43 naissances, allocation de 5 000 CZK 215 000 CZK Allocation de soins à des enfants porteurs de handicap physique ou mental 20 enfants handicapés, allocation de 13 000 CZK 260 000 CZK Dalkia Česká republika a attribué au total dix fois plus qu elle ne l avait promis La directrice du conseil d administration Eva Tmejová estime que la première année d activité de la fondation DALKIA HU- MAIN est une vraie réussite. «Je souhaiterais remercier la direction de la société Dalkia Česká republika, qui a libéré pour l année 2006 et les années suivantes la somme de 10 millions de couronnes, alors que son engagement était de verser un million de couronnes par an,» déclare Eva Tmejová avant d ajouter: «Je remercie bien sûr aussi tous ceux de nos employés qui ont versé une somme d argent l an passé. Je voudrais aussi demander aux autres employés de Dalkia d apporter leur contribution à la fondation par un don d un montant de leur choix. Toutes les contributions sont libres et sont destinées à une aide concrète. Nos employés peuvent demander à la comptabilité une retenue sur salaire. Si la somme versée est supérieure à 1000 couronnes par an, elle peut faire l objet d une réduction d impôts». DALKIA HUMAIN compte cette année sur une augmentation des allocations offertes par la fondation. La comptabilité du fond DALKIA HUMAIN est transparente et tous les employés peuvent en prendre connaissance chaque année dans les pages du Reporter bleu. Dans le tableau faisant suite à l article, vous pouvez voir quelles ont été les recettes et les dépenses du fond jusqu à fin 2005. Comme le capital du fond a augmenté, un conseil de surveillance sera fondé cette année, conformément à la loi. DALKIA HUMAIN compte aussi cette année sur une augmentation des allocations non seulement pour chaque naissance ou chaque adoption d enfant des employés de Dalkia, mais aussi pour d autres aides sociales. Jakub Tobola, asistent generálního ředitele Dalkie, se synem Vojtíškem. Jakub Tobola, assistent du directeur général de Dalkia, avec son fils Vojtíšek. Reporter bleu, 2/2006 11

naši klienti Vyhlášený pivovar Ostravar je tradičním odběratelem tepla z Dalkie Pivovar Ostravar patří neodmyslitelně ke koloritu statutárního města Ostravy a není divu, vždyť má za sebou úctyhodně dlouhou historii. V roce 1896 dozrála myšlenka českých obchodních kruhů v Ostravě na zřízení vlastního pivovaru. První ustanovující schůze podílníků nově založeného Českého akciového pivovaru v Moravské Ostravě se konala 24. října 1897. První pivo se v novém pivovaru vystavilo již v roce 1898! V současné době je pivovar pevnou součástí místní tradice a patriotismu. Dostává se mu pozoruhodné věrnosti od jeho pravidelných konzumentů, kteří oceňují především kvalitu moku. Pivovar podporuje řadu zajímavých sportovních a společensko- -kulturních akcí a projektů, které se v Ostravě konají. Každoroční Slavnosti pivovaru Ostravar, konané pravidelně počátkem června, jsou jednou z nejnavštěvovanějších akcí ve městě. Není divu, že podnik takového významu a s takovou tradicí patří k těm nejváženějším klientům společnosti Dalkia. O spolupráci mezi pivovarem Ostravar a společností Dalkia jsme hovořili s vrchním sládkem Ing. Robertem Kuželou. Modrý reportér: K čemu pivovaru Ostravar slouží teplo dodávané společností Dalkia? Robert Kužela: Dalkia dodává teplo v páře, kterou využíváme především pro naše technologie. Pokud to maximálně zjednoduším, tak nejdříve musíme uvařit takzvanou mladinu, což je v podstatě výluh ze sladu a chmele. Tento hustý roztok se následně zchladí a potom v něm probíhá kvašení. Na závěr se pivo filtruje a stáčí. Část páry spotřebováváme rovněž na mytí obalů - lahví a sudů. V zimních měsících pak samozřejmě využíváme teplo z Dalkie k vytápění kancelářských prostor a temperování skladů. Ostravar Premium, což je světlý ležák vyráběný tradiční technologií spodního kvašení. Vyznačuje se silnějším řízem, plnou chutí se středně hořkým dozníváním a bohatou pěnou. Dalším druhem je Ostravar Originál. Jedná se o světlé pivo vyráběné také tradiční technologií spodního kvašení. Je pro něj charakteristická osvěžující chuť se silnějším řízem a středně hořkým dozníváním. Třetím druhem je Ostravar Strong, což je silné pivo s vyšším obsahem extraktu a alkoholu. Bylo uvařeno podle lety prověřené receptury. Použití většího množství chmele a sladu mu však dává charakteristickou sílu. Z produkce našeho pivovaru musím uvést také speciální pivo Velvet s obsahem alkoholu 5,3 procent, které je charakteristické jemně nahořklou 12 Modrý reportér: Jaké značky piva dnes nabízíte svým zákazníkům? Prim bude zřejmě hrát vyhlášený Ostravar Robert Kužela: Naší nosnou značkou je samozřejmě Ostravar, který vyrábíme ve třech druzích: Modrý reportér, 2/2006

nos clients Ostravar, brasserie de grand renom, est l un des clients traditionnels de Dalkia pour l achat de chaleur La brasserie Ostravar fait partie intégrante du paysage traditionnel de la ville d Ostrava et il n y a pas là de quoi s étonner puisque son histoire remonte à bien longtemps déjà. En 1896, les cercles commerciaux tchèques d Ostrava ont pensé à fonder leur propre brasserie. L assemblée fondatrice réunissant les actionnaires de la société nouvellement fondée «Brasserie tchèque par action dans l Ostrava morave» a eu lieu le 24 octobre 1897. Et la première bière de cette nouvelle brasserie a vu le jour dès 1898! A l heure actuelle, la brasserie est un élément important de la tradition et du patriotisme régional. Ses consommateurs habituels lui sont étonnamment fidèles, ils apprécient surtout la qualité de ses produits. La brasserie sponsorise toute une série de manifestations culturelles et sportives ainsi que des projets ayant lieu à Ostrava. La fête annuelle de la brasserie Ostravar a lieu chaque année début juin et c est l une des manifestations locales les plus fréquentées. On ne s étonnera pas qu une entreprise d un tel renom et d une telle tradition fasse partie des clients les plus appréciés de Dalkia. Nous nous sommes entretenus sur la coopération entre Dalkia et la brasserie Ostravar avec Robert Kužela, le brasseur-chef. Le Reporter bleu: A quoi sert la chaleur fournie par la société Dalkia à la brasserie Ostravar? Robert Kužela: «Dalkia nous fournit de la chaleur sous forme de vapeur, et nous l utilisons principalement pour nos technologies. Pour simplifier au possible, je dirai qu il nous faut d abord brasser le moût houblonné, qui est en Reporter bleu, 2/2006 13

naši klienti sametovou chutí a zlatohnědou barvou. Jeho kouzlo je vytvářeno unikátní kombinací tří sladů, které jsou zpracovány během zcela originálního výrobního postupu, a nepřehlédnutelným lavinovým efektem. Dalším naším speciálem je černé pivo Kelt s obsahem alkoholu 4,8 procent. Je typické hustou pěnou, výrazně nahořklou chutí a nezapomenutelným suchým dozvukem praženého ječmene. Jeho tajemství spočívá v jedinečné kombinaci sladů, silném chmelení a hlubokém prokvašení. Pivo je inspirované legendární keltskou recepturou. Oba druhy našich speciálních piv jsou celonárodně distribuovány. Modrý reportér: Pivovar Ostravar patří mezi deset největších pivovarů v České republice. Jaká je dnešní vlastnická struktura pivovaru? Robert Kužela: Pivovar Ostravar je od roku 1997 součástí společnosti Pivovary Staropramen, druhého největšího výrobce piva v České republice. Pivovary Staropramen mají u nás tři výrobní závody Staropramen a Braník v Praze a Ostravar v Ostravě. Samotné Pivovary Staropramen jsou pak vlastněny nadnárodní pivovarnickou skupinou InBev. Patrick Roussel, zástupce generálního ředitele a výrobní ředitel, a Michel Bourloux, vedoucí technického útvaru pro rozvoj a metodiku, na exkurzi v pivovaru. Patrick Roussel, adjoint au directeur général et directeur des opérations, et Michel Bourloux, responsable technique pour le développement et la méthode, en visite à la brasserie. Modrý reportér: Svou poslední otázkou bych se rád vrátil ke vztahu mezi Dalkií a Ostravarem. Jak vrchní sládek hodnotí vzájemnou spolupráci? Robert Kužela: Se společností Dalkia si vycházíme oboustranně vstříc. Pivovar je vzhledem k technologiím při výrobě piva pochopitelně na dodávkách páry závislý. Chtěl bych proto ocenit nejenom kvalitu dodávek, ale i další velmi dobrou spolupráci a komunikaci s Dalkií. Vždy se například bez problémů domluvíme na odstávkách kvůli údržbě našich zařízení. Pro Dalkii je určitě zase výhodou, že náš pivovar odebírá páru rovnoměrně po celý rok bez ohledu na roční období. Zatímco v létě využíváme sto procent dodané páry na vaření piva, v zimě - kdy se objem výroby o něco sníží - používáme část dodávek na vytápění našich prostor. Exkurzní trasa pivovarem Ostravar Pivovar Ostravar nabízí všem zájemcům možnost prohlédnout si pivovar a výrobní proces piva, a poznat tak historii a tradici umění ostravských sládků. Varna pivovaru Ostravar se může pochlubit nejmladšími měděnými povrchy v České republice. Proces vaření piva probíhá v sedmi nádobách s měděnými vnějšími a nerezovými vnitřními povrchy. Spilka zde při teplotě 12 C kvasí pivo v otevřených kádích vzniká alkohol a oxid uhličitý. Ležácký sklep zde pivo dokvašuje a zraje ve 250 ležáckých tancích. Filtrace zde dochází k odstranění kalících látek, čímž se docílí požadované čirosti a zvýšení trvanlivosti piva. Stáčírna sudů tady se filtrované pivo stáčí do sudů o objemu 30 a 50 l. Stáčírna lahví zde se pivo stáčí do půllitrových vratných láhví. Muzeum na Staré varně nabízí k vidění 60 let starý výčepní pult, ukázky výroby sudů, přepravní sudy z dvacátých let minulého století či historické čelo sudu. Vše doplňují historické etikety a fotografie. Exkurze pivovarem Ostravar je zakončena ochutnávkou piv z produkce pivovaru. 14 Modrý reportér, 2/2006

nos clients fait de l extrait de malt et de houblon. Ce liquide épais est ensuite refroidi, puis on le fait fermenter. En dernière étape, la bière est filtrée puis entonnée. Nous utilisons aussi une partie de la vapeur pour laver les bouteilles et les fûts. En hiver, nous utilisons aussi bien sûr la chaleur de Dalkia pour chauffer les bureaux et tempérer les caves.» Le Reporter bleu: Quelles marques de bière proposez-vous aujourd hui à vos clients? Nous trouverons bien sûr en tête Ostravar Robert Kužela: «Oui, évidemment, notre marque principale est Ostravar, et nous en fabriquons trois sortes différentes : Ostravar Premium, une double bière blonde fabriquée selon la technologie traditionnelle de la fermentation inférieure. Elle se caractérise par une assez grande âcreté, un goût fort qui laisse une impression d amertume et beaucoup de mousse. Nous proposons ensuite Ostravar Original. C est une bière blonde fabriquée aussi selon la technologie traditionnelle de fermentation inférieure. Ses caractéristiques sont un goût rafraîchissant avec une forte âcreté et une impression d amertume. La troisième sorte est Ostravar Strong, une bière forte avec un plus grand pourcentage d extrait et d alcool. Elle est fabriquée selon une recette éprouvée au fil des ans. La plus grande quantité de houblon et de malt utilisée lui donne sa force caractéristique. Il me faut encore citer parmi les produits de notre brasserie la bière spéciale Velvet avec un pourcentage d alcool de 5,3%, qui se caractérise par un goût de velours accompagné d une très légère amertume et par une couleur d un brun doré. Son charme vient de la combinaison de trois malts différents traités par un procédé de fabrication très particulier, et par un effet d avalanche qu on ne peut pas ne pas remarquer. Nous avons une autre bière spéciale, la bière brune Kelt, avec un pourcentage d alcool de 4,8%. Elle se caractérise par sa mousse épaisse, un goût amer prononcé et un arrière goût sec et inoubliable d orge grillé. Son secret repose sur une combinaison unique de malts, une forte quantité de houblon et une fermentation profonde. Cette bière est inspirée d une recette légendaire celte, d où son nom. Nos deux bières spéciales sont distribuées au niveau national.» Le Reporter bleu: La brasserie Ostravar fait partie des dix plus grandes brasseries de République tchèque. Qui en est actuellement propriétaire? Robert Kužela: «La brasserie Ostravar fait partie depuis 1997 de la société des Brasseries Staropramen, le deuxième plus gros producteur de bière en République tchèque. Les brasseries Staropramen ont dans le pays trois usines de production Staropramen et Braník à Prague, et Ostravar à Ostrava. C est le groupe international producteur de bière InBev qui est propriétaire des brasseries Staropramen.» Le Reporter bleu: Je souhaiterais pour terminer en revenir aux rappors entre Dalkia et Ostravar. Que dites-vous de cette coopération en tant que brasseur-chef? Robert Kužela: «Avec la société Dalkia, les services sont quasiment mutuels. La brasserie, de par ses technologies nécessaires à la production de bière, est bien sûr dépendante des livraisons de chaleur. C est pourquoi je voudrais mettre l accent non seulement sur la qualité des livraisons, mais aussi sur la très bonne coopération et la très bonne communication avec Dalkia. Nous n avons par exemple jamais de problèmes pour nous entendre sur les arrêts exigés par la maintenance sur nos équipemens. Pour Dalkia d un autre côté, il est certain qu il est avantageux que notre brasserie achète de la vapeur toute l année sans égard à la saison. Alors qu en été nous utilisons cent pour cent de la vapeur pour la fabrication de la bière, en hiver quand le volume de la production baisse un peu nous utilisons une partie de la vapeur pour le chauffage de nos locaux.» Plan de la visite de la brasserie Ostravar La brasserie Ostravar propose à tous les intéressés de visiter la brasserie, de voir le processus de fabrication de la bière, et d apprendre ainsi à connaître l histoire et la tradition du métier des brasseurs d Ostrava. La salle de brassage d Ostravar peut se vanter de disposer du dernier crû de surfaces de cuivre en République tchèque. Le processus de cuisson de la bière se déroule dans sept chaudrons recouverts de cuivre à l extérieur et d acier inoxydable à l intérieur. Cave de fermentation c est ici qu à une température de 12 C la bière fermente dans des brassins ouverts il en résulte de l alcool et de l oxyde de carbone. Cave de repos c est ici que la bière finit de fermenter et de mûrir dans 250 récipients de repos. Filtration il s agit ici d enlever les matières troubles, pour atteindre la pureté souhaitée de la bière et pour une meilleure conservation. Cave d entonnerie c est ici que la bière est entonnée dans des tonneaux de 30 et 50 l. Cave de mise en bouteilles la bière est ici mise en bouteilles consignées d un demi-litre. Le Musée de la Vieille brasserie expose un comptoir de débit de boissons vieux de 60 ans, montre la fabrication des tonneaux, expose des tonneaux des années 20 du siècle dernier destinés au transport et un front historique de tonneau. Le tout est complété par d anciennes étiquettes et photographies. La visite de la Brasserie Ostravar se termine bien sûr par une dégustation de bières produites sur place. Reporter bleu, 2/2006 15

Skupina Dalkia v Litvě Představujeme společnost Dalkia v Litvě Skupina Dalkia dnes působí ve 32 zemích celého světa. Jednou z těchto zemí je i pobaltská republika Litva. Hlavním oborem podnikání společnosti Dalkia v Litvě jsou především dodávky energetických služeb. Společnost Dalkia v Litvě ve statistice a číslech Dalkia v Litvě je největším provozovatelem tepláren a kogeneračních zdrojů v zemi. V současnosti Dalkia v Litvě provozuje 10 centralizovaných kotelen. Celková délka městských tepelných sítí pak činí 970 kilometrů. Dalkia v Litvě dnes působí v deseti litevských městech. Největší zastoupení má v metropoli Vilniusu jako společnost Vilniaus energija a dále ve městech Birzai, Palenga, Telsai, Kelme, Kazlu Ruda, Vilkaviskis, Alytus, Marijampole, Druskininkai jako společnost Litesko. Celková roční produkce tepla se pohybuje kolem 3 200 GWh a roční produkce elektrické energie činí 1 TWh. Dalkia v Litvě dnes zaměstnává 1 580 pracovníků a jejich služeb využívá 700 tisíc zákazníků. Roční obrat Dalkie v Litvě dosahuje 133 milionů eur. Zelená energie z biomasy má velkou budoucnost Vedení Dalkie v Litvě vyhlašuje ve své environmentální politice za jednu z hlavních priorit řízení společnosti ochranu a prevenci znečištění životního prostředí. Jedním z mnoha konkrétních kroků jsou i projekty zaměřené na zvýšení spalování biomasy v Litvě - z dnešních 9 procent na 12 procent z celkového objemu využívaných paliv. Spalování biomasy šetří neobnovitelné přírodní zdroje, jako je například uhlí. Současně také snižuje produkci kysličníku uhličitého, který vyvolává změny klimatu. Dalkia v Litvě svou snahou o rozšíření využívání obnovitelných zdrojů nejenom výrazně přispívá k ochraně životního prostředí, ale zároveň kladně působí na zaměstnanost v regionu. Republika Litva má za sebou velmi pohnutou historii Litva zrovna nepatří ke státům, o nichž by se v tisku psalo každý den. Čtenáři Modrého reportéra proto jistě ocení alespoň krátkou informaci o této zemi, která má za sebou velmi pohnutou historii. Přeskočíme rané dějiny a dostaneme se tak až do roku 1240, kdy vzniklo historické velkoknížectví litevské. Tento samostatný státní útvar existoval zhruba 150 let a později vytvořil personální unii s Polskem. V letech 1702-1706 okupovala zemi švédská vojska. Po krátkém období relativní nezávislosti byla Litva roku 1795 připojena k carskému Rusku. Svou samostatnost země získala až v roce 1918. Ani toto období však nebylo příliš dlouhé a o dvaadvacet let později byla Litva násilím připojena ke Stalinově Sovětskému svazu. Období komunistické nadvlády bylo ukončeno až 11. března 1990, kdy země oficiálně vyhlásila nezávislost. Dnešní Litva je tedy velmi mladou demokracií. 16 Modrý reportér, 2/2006

Le groupe Dalkia en Lituanie Présentation de la société Dalkia en Lituanie Le groupe Dalkia est présent aujourd hui dans 32 pays du monde. L un de ces pays est la République balte de Lituanie. Le domaine d exercice principal de la société Dalkia en Lituanie est la livraison de services énergétiques. La société Dalkia en Lituanie: Chiffres et statistiques Dalkia est en Lituanie le plus grand exploitant de centrales thermiques et de sources cogénératrices du pays. Actuellement, Dalkia exploite en Lituanie 10 chaufferies centralisées. La longueur totale des réseaux de chauffage urbain est de 970 kilomètres. Dalkia en Lituanie exerce aujourd hui dans dix villes. C est dans la métropole Vilnius qu elle est la plus représentée avec la société Vilniaus energija, puis dans les villes de Birzai, Palenga, Telsai, Kelme, Kazlu Ruda, Vilkaviskis, Alytus, Marijampole et Druskininkai, sous le nom de société Litesko. La production de chaleur annuelle totale tourne autour de 3 200 GWh et la production annuelle d électricité est de 1 TWh. Dalkia emploie aujourd hui en Lituanie 1580 personnes et offre ses services à 700 000 clients. Le chiffre d affaires annuel de Dalkia en Lituanie atteint les 133 millions d euros. La république de Lituanie a derrière elle une histoire bien mouvementée La Lituanie ne fait pas partie des pays sur lesquels la presse nous informe tous les jours. C est pourquoi les lecteurs du Reporter bleu accueilleront sans doute avec plaisir quelques informations sur ce pays qui a derrière lui une histoire très mouvementée. Nous laisserons de côté l histoire plus ancienne pour arriver en 1240, date de la naissance de la grande principauté de Lituanie. Cette forme d état indépendant a existé environ un siècle et demi avant que la Lituanie soit fédérée à la Pologne. Dans les années 1702-1706, le pays a été occupé par les armées suédoises. Après une courte période de relative indépendance, la Lituanie est passée à la Russie tsariste lors du partage de la Pologne en 1795. Ce n est qu en 1918 que le pays a acquis son indépendance. Mais de nouveau, cela n a été que pour une brève période, puisque 20 ans plus tard, la Lituanie devient de force une République fédérale de l U.R.S.S. de Staline. La période de soumission au régime communiste s est terminée le 11 mars 1990, date à laquelle le pays a officiellement déclaré son indépendance. La Lituanie actuelle est donc une toute jeune démocratie. L énergie verte provenant de la biomasse a vraiment de l avenir La direction de Dalkia en Lituanie déclare la protection de l environnement et la prévention contre la pollution comme l une des plus grandes priorités de la société dans sa politique environnementale. Parmi les nombreux cas concrets effectués dans ce sens, on peut citer les projets visant à l augmentation du brûlage de biomasse en Lituanie, pour passer des 9% actuels à 12% du volume total des combustibles utilisés. Le brûlage de la biomasse économise les sources naturelles non renouvelables d énergie, comme par exemple le charbon. Il permet aussi de diminuer la production de gaz carbonique, facteur de changements de climats. En Lituanie, Dalkia contribue à la protection de l environnement en tentant de plus utiliser plus les sources renouvelables, et elle augmente aussi le taux d emplois de la région. Reporter bleu, 2/2006 17

naši klienti Dalkia spolupracuje s Univerzitou J. E. Purkyně v Ústí nad Labem Univerzita Jana Evangelisty Purkyně (UJEP) v Ústí nad Labem patří nejenom k významných klientům Dalkie, ale také k partnerům, kde je spolupráce založena na daleko širší platformě. Studenti UJEP například chodí na exkurze do teplárenského provozu Divize Ústí na Labem a odborníci z Dalkie přicházejí s návrhy diplomových a bakalářských prací. Mezi univerzitou a společností Dalkia dochází rovněž k výměně informací. Na jejich základě UJEP připravuje takové studijní programy, které jsou pro Dalkii - jako významného potencionální zaměstnavatele v regionu - zajímavé. Univerzita zase nabízí zaměstnancům společnosti Dalkia nejrůznější školení v rámci projektu celoživotního vzdělávání. Studenti se zúčastňují odborných praxí v provozech teplárny Univerzita Jana Evangelisty Purkyně vzdělává studenty v magisterských a bakalářských programech na Pedagogické fakultě, Sociálně ekonomické fakultě, Fakultě životního prostředí a Fakultě užitého umění a designu. Součástí univerzity je i Ústav slovansko-germánských studií a Ústav techniky a řízení Ústav techniky a řízení výroby UJEP připravuje své studenty pro působení v průmyslových podnicích jako vůbec jediná technická vysoká škola v Ústeckém kraji. Z tohoto důvodu je pro nás velmi důležitá úzká spolupráce s výrobními podniky. Jedním z nich je i společnost Dalkia, jejíž Divize Ústí nad Labem patří mezi velké energetické podniky v regionu, říká Ing. Jaroslav Šípal, Ph. D. z Ústavu techniky a řízení výroby UJEP a pokračuje: Součástí přípravy našich studentů je samozřejmě také odborná praxe, která i v roce 2005 proběhla v provozech teplárny v Ústí nad Labem. Zkušení odborníci zde seznámili naše posluchače s provozem a zároveň je zapojili do praktických úkolů. Na závěr praxe pak studenti zpracovali semestrální práci. Chtěl bych proto poděkovat všem zaměstnancům Dalkie, kteří měli naše posluchače na starosti a pomohli jim orientovat se v praktickém životě energetické výrobny. Bakalářské práce byly zaměřeny hlavně na energetický provoz Odborná praxe studentů je však pouze jedním z dílcích bodů naší spolupráce s Dalkií. Za pomoci teplárenských odborníků jsme rovněž zadali dvě témata bakalářských prací zaměřená 18 Modrý reportér, 2/2006

nos clients Dalkia coopère avec l Université J. E. Purkyně d Ústí nad Labem L Université J.E. Purkyně (UJEP) d Ústí nad Labem fait non seulement partie des clients les plus importants de Dalkia mais aussi des partenaires avec lesquels la coopération est basée sur une large plate-forme. Les étudiants de l UJEP font par exemple des excursions dans l usine thermique de la division d Ústí nad Labem et les spécialistes de Dalkia font des propositions de sujets de mémoires de licence et de maîtrise. Il y a aussi un échange d informations entre l université et la société Dalkia. Sur cette base, l UJEP prépare des programmes d études intéressants pour Dalkia qui est l un des importants employeurs potentiels de la région. L Université propose aussi aux employés de la société Dalkia divers cours dans le cadre d un projet de formation continue. Les étudiants participent à des stages professionnels dans les locaux de la centrale thermique L Université J. E. Purkyně propose aux étudiants des cursus d études de 3 ou 5 ans à la faculté pédagogique, la faculté socio-économique, la faculté de l environnement et la faculté d arts appliqués et de design. L Université comprend aussi un Institut d études germano-slaves et un Institut de technique et de gestion de la production. «L Institut de technique et de gestion de la production de l UJEP est en fait la seule école supérieure dans la région d Ústí à préparer les étudiants à un travail dans des entreprises industrielles. C est pourquoi une coopération étroite avec les entreprises de production est vitale pour nous. L une de ces entreprises est la société Dalkia, dont la division d Ústí nad Labem se range parmi les grandes entreprises énergétiques de notre région,» déclare Jaroslav Šípal de l Institut de technique et de gestion de la production, avant d ajouter: «Les stages professionnels font bien sûr partie du programme d études de nos étudiants, et en 2005 il y en a eu dans la centrale thermique d Ústí nad Labem. Les spécialistes ont expliqué à nos étudiants le fonctionnement de l usine et leur ont fait procéder à des travaux pratiques. A la fin du stage, les étudiants ont rédigé un travail semestriel. C est pourquoi je voudrais remercier tous les employés de Dalkia qui se sont occupés de nos étudiants et les ont aidés à s orienter dans la vie pratique d une usine de production énergétique». Les mémoires de licence étaient orientés surtout sur l exploitation énergétique «Mais les stages professionnels des étudiants ne sont que l un des points de notre coopération avec Dalkia. Avec l aide des spécialistes de la centrale thermique, nous avons aussi proposé deux sujets de mémoires de licence orientés sur la technique et l économie d une exploitation énergétique. Le premier sujet concernait la gestion de l eau industrielle et le second la gestion de l énergie thermique en consommation interne. Dalkia a demandé à deux de ses spécialistes d aider les étudiants non seulement en tant que consultants mais aussi en tant que contradicteurs. Chacun des mémoires a en effet été présenté devant les managers de la centrale thermique d Ústí nad Labem. Les travaux ont finalement été défendus avec succès devant le jury d examen national et nos étudiants ont obtenu leur licence,» explique Jaroslav Šípal. L Université prépare pour Dalkia des cours de formation continue «L Institut de technique et de gestion de la production est tout d abord une institution destinée à assurer des formations, c est pourquoi nous avons préparé pour les employés de la centrale thermique de Dalkia d Ústí nad Labem différents types de formation. Les cours de formation continue ont été mis en place selon les exigences de Dalkia et en 2005, il y en a eu cinq. Nos lecteurs ont beaucoup apprécié de travailler avec les employés de la centrale thermique. Les cours se transformaient parfois en vives discussions sur un sujet donné, ce qui était sans aucun doute fructueux pour tous,» déclare Jaroslav Reporter bleu, 2/2006 19

naši klienti na techniku a ekonomiku energetického provozu. První téma se týkalo hospodaření s průmyslovou vodou a druhé bylo zaměřeno na hospodaření s tepelnou energií ve vlastní spotřebě. Dalkia poskytla odborníky, kteří pomáhali nejenom jako konzultanti, ale i jako oponenti. Každá práce musela být totiž předvedena před manažery teplárny v Ústí nad Labem. Studentské práce byly nakonec úspěšně obhájeny před státní zkušební komisí ve škole a naši absolventi získali tituly bakalář, vysvětluje Jaroslav Šípal. Univerzita připravuje pro Dalkii kurzy celoživotního vzdělávání Ústav techniky a řízení výroby je především institucí, která zajišťuje vzdělávání, a proto jsme připravili pro pracovníky teplárny v Ústí nad Labem několik typů školení. Kurzy celoživotního vzdělávání byly připraveny podle požadavků Dalkie a v roce 2005 jich proběhlo celkem pět. Našim lektorům se s pracovníky teplárny velmi dobře spolupracovalo. Výuka občas přecházela v živou diskusi nad daným problémem, což nepochybně přineslo užitek oběma stranám, říká Jaroslav Šípal a vyjmenovává jednotlivé kurzy realizované v minulém roce: 1. Kurz kreslení v Autocadu byl připraven pro střední technické pracovníky, kteří pracují nebo zpracovávají technickou dokumentaci. 2. Kurz měření energetických veličin, který navazoval na úspěšné školení, které poprvé proběhlo v roce 2004. 3. Kurz pro začínající uživatele PC obsahoval základy počítačového hardware, základy počítačové pošty a vyhledávání informací na internetu. Obsahem také bylo seznámení a úvod do počítačových programů MS Word a MS Excel. 4. Kurz pro pokročilé uživatele PC byl zaměřen na náročnější práci v programovém prostředí MS Word a MS Excel. 5. Kurz odborné angličtiny byl zaměřen na speciální technickou terminologii. Společnost Dalkia poskytla univerzitě sponzorský dar Vyvrcholením naší spolupráce v loňském roce a odměnou za naší odvedenou práci byl sponzorský dar společnosti Dalkia našemu Ústavu techniky a řízení výroby. Mohli jsme proto zakoupit pět generátorů a jeden bezkontaktní teploměr do laboratoře elektrotechniky a fyziky. Zmíněné přístroje pomohou zlepšit vybavenost laboratoří a naši studenti se naučí, jak se s podobnými přístroji pracuje. Na závěr našeho rozhovoru mi dovolte, abych jménem svým i jménem svých spolupracovníků popřál zaměstnancům Divize Ústí nad Labem na začátku roku 2006 mnoho pracovních i osobních úspěchů a hlavně hodně zdraví, dodává Ing. Jaroslav Šípal, Ph. D. z Ústavu techniky a řízení výroby Univerzity Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem. 20 Modrý reportér, 2/2006