SOUPRAVA MĚŘIČE TEPLA



Podobné dokumenty
SOUPRAVA KOMPAKTNÍHO MĚŘIČE TEPLA SUPERCAL 539. Návod pro montáž a obsluhu

SOUPRAVA KOMPAKTNÍHO MĚŘIČE TEPLA SUPERCAL 739. Návod pro montáž a obsluhu

DIEHL (HYDROMETER) SCYLAR INT 8 PROJEKČNÍ PODKLADY

MANUÁL A MONTÁŽNÍ NÁVOD

SONTEX SUPERCAL 531 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

DIEHL (HYDROMETER) SHARKY 775 PROJEKČNÍ PODKLADY

SonoMeter 31 Měřiče tepla

Ultrazvukový kompaktní měřič

EWT - HYDROMETER SCYLAR INT

Technické informace pro montáž a provoz

Kompaktní měřič tepla SHARKY 775

SONTEX SUPERCAL 739 PROJEKČNÍ PODKLADY

EWT - HYDROMETER SCYLAR INT8

DIEHL (HYDROMETER) SHARKY 774 PROJEKČNÍ PODKLADY

SVM F29 Ultrazvukový měřič tepla

T550 (UC50...) 1. Všeobecné informace. 2. Bezpečnostní informace Překlad originálního návodu. cz Návod k obsluze

SVM MF4. Vyhodnocovací jednotka pro různé směsi kapalin

SHARKY 775 (Scylar INT8 + Sharky FS 473)

EWT - HYDROMETER SHARKY FS

SVM F25 Ultrazvukový kompaktní měřič tepla

Návod k montáži a obsluze

Ultrasonic flowmeters. SITRANS FUE950 Kalorimetrické počítadlo. Operating Instructions 05/2011 SITRANS F

SONOMETER TM 500 Ultrazvukový kompaktní měřič tepla

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

SonoMeter 30 Měřiče energie

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

INDUKČNÍ MĚŘIČ TEPLA

Zkušebna Mydlovary s.r.o. (Local service centre for KAMSTRUP A/S) tel

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Univerzální mechanický vodoměr

HYDRUS - Ultrazvukový vodoměr. Montážní a provozní návod

Ultrazvukový měřič tepla ULTRAHEAT XS

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

WFC... WFH... Elektronický vodoměr. Siemens Building Technologies HVAC Products VOLUTRON 2 - SIEMECA

ECL Comfort 300/ V stř. a 24 V stř.

Popis. Použití. Výhody

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

SONO 3500CT Ultrazvukový průtokoměr

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

Návod k použití pro Nerezovou váhu

ELEKTRONICKÝ INDIKÁTOR TOPNÝCH NÁKLADŮ E-ITN 10.7

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

E230 ZMR100AR/CR. Technické údaje. Elektroměry BS/IEC/MID pro domácnosti

prodej opravy výkup transformátorů

Třífázový statický ELEktroměr

Ultrazvukový průtokoměr ULTRAHEAT Flow

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Měření parametrů sítě

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK

SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

Měřiče spotřeby energie SonoSelect 10 a SonoSafe 10

Čidlo tlakové diference

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

E35C. Komunikační modul Pro domácnosti. AD-FU/CU/GU verze 4.0. Technické údaje

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

WFC... WFH... Elektronický vodoměr. Siemens Building Technologies HVAC Products VOLUTRON 3 - SIEMECA

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

Objemový vodoměr Suchoběžné počitadlo Metrologická třída C pro všechny polohy

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

MANELER R C17. Elektroměr 9910D. Elektroměr 9911D STATIC THREE-PHASE FOUR-WIRE A B C WATT-HOUR METER. 9908M kwh. 1000IMP/kWh

RS , , RS 485, USB, GSM/GPRS

ULTRAZVUKOVÉ MĚŘIČE TEPLA A CHLADU, DÁLKOVÝ ODEČET

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

EMKO F3 - indukční průtokoměr

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Měřiče tepla/chladu 185. Bytové vodoměry ETK a ETW 188. Domovní vodoměry MTK a MTW 192. Objednací čísla skladového zboží jsou vytištěna tučně.

10 Ultrazvukové měřiče tepla a chladu, dálkový odečet

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace

Ultrazvukové měřiče tepla a chladu, dálkový odečet

M E T R O L O G I C K É Ú D A J E

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

Zesilovač rádiového signálu

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

M-Bus Master MultiPort 250D DATOVÝ LIST

Měřiče spotřeby energie SonoSelect 10 a SonoSafe 10

Elektroměr elektronický

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR č. dokumentace:

E350 řada 2. ZCF100Ax/Cx s2. Technické údaje. Elektroměry IEC/MID pro domácnosti

AX-C800 Návod k obsluze

Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899)

EMKO F3 - indukční průtokoměr

Transkript:

SOUPRAVA MĚŘIČE TEPLA fluidikový průtokoměr Superstatic 440 kalorimetrické počitadlo Supercal 531 jímky a odporové platinové teploměry Návod pro montáž a obsluhu PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TENTO NÁVOD PŘED UVEDENÍM VÝROBKU DO PROVOZU! Uschovejte tento návod tak, aby byl v případě potřeby kdykoliv k dispozici. Záruka na tento měřič tepla může být uplatněna jen v případě, že byl instalován a užíván v souladu s tímto návodem. Měřič tepla instalujte a skladujte v místnosti chráněné proti mrazu. Dodavatel neručí za jakékoliv škody vzniklé nedodržením uvedených pokynů. POZOR! Nesprávná instalace, nevhodné úpravy, nesprávná obsluha a údržba mohou způsobit hmotné škody, přivodit zranění nebo znehodnocení naměřených hodnot. Postupujte podle tohoto návodu. Instalaci a další mechanické úkony smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník, který byl prokazatelně seznámen s pracovním postupem u firmy ENBRA, spol. s r.o. a je veden v seznamu osob, oprávněných tyto úkony provádět.

PODĚKOVÁNÍ Vážený zákazníku, Právě jste si vybral soupravu měřiče tepla sestávající z fluidikového průtokoměru SUPERSTATIC 440, kalorimetrického počitadla SUPERCAL 531, teploměrných jímek o odporových platinových teploměrů. Chtěli bychom Vám poděkovat za důvěru, kterou jste nám tím prokázal. Průtokoměr SUPERSTATIC, kalorimetrické počítadlo SUPERCAL, jímky a platinové teploměry byly vyvinuty a vyrobeny s použitím nejpokrokovějších postupů a bude Vám sloužit mnoho let. Výhradní dodavatel pro ČR a SR: ENBRA, a.s. Durďákova 5 613 00 Brno tel. 545 321 203 PRÁVNÍ ASPEKTY Před instalací prosím pečlivě prostudujte tuto montážní a uživatelskou příručku a pečlivě uschovejte záruční list. Na škody způsobené špatnou instalací nebo nerespektováním instrukcí uvedených v tomto návodě se nevztahuje záruka a dovozce proto za ně nenese žádnou zodpovědnost. Při montáži a při provozu měřiče tepla je třeba zachovávat a dodržovat mezinárodní i národní legislativní předpisy a normy, pokyny výrobce a dodavatele a další instrukce, obsažené v tomto návodu. Pokud je měřič tepla provozován v obchodním styku jako stanovené měřidlo, je nutné dbát zejména na dodržování předpisů o uvádění měřidel na trh, metrologickém ověřování, plombování a oprávnění osob provádějících montáž. Instalaci a další mechanické úkony smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník, který byl prokazatelně seznámen s pracovním postupem u firmy ENBRA, spol. s r.o. a je veden v seznamu osob, oprávněných tyto úkony provádět Výrobce ani dodavatel nenese žádnou zodpovědnost za škody na zdraví a majetku, vzniklé v souvislosti s porušením právních a obecně závazných předpisů, povinnosti při montáži a provozu průtokoměru nebo překračováním povolených provozních parametrů. Výrobce prohlašuje, průtokoměru Superstatic 440 bylo přiznáno ČMI osvědčení o schválení typu měřidla pod číslem. Na všechny výrobky bylo vydáno prohlášení o shodě platné v České rebublice.

POPIS FLUIDIKOVÉHO PRŮTOKOMĚRU Superstatic 440 je elektronický průtokoměr, který pracuje na fluidikovém principu a neobsahuje žádné pohyblivé části. Průtokoměr využívá ke své činnosti fluidikového efektu přilnutí paprsku kapaliny ke stěně, podél níž proudí. Část kapaliny (u nižších dimenzí všechna kapalina), která protéká hlavní armaturou průtokoměru, je odvedena do spodní části průtokoměrné hlavy a odtud do hlavního kanálu. Z hlavního kanálu protéká kapalina přes akcelerační trysku do jedné z výstupních komor. Vlivem hydraulické zpětné vazby, realizované zpětnovazebními kanálky, se paprsek kapaliny přechýlí do druhé výstupní komory. Tento děj se stále opakuje paprsek kapaliny kmitá střídavě vlevo a vpravo. Z výstupních komor je, přes spodní díl, odváděna kapalina zpět do hlavní armatury průtokoměru. Elektronický senzor snímá tlakové změny ve zpětnovazebních kanálcích. Frekvence těchto tlakových změn, která je přímo úměrná průtoku kapaliny v hlavním kanálu, je vyhodnocována elektronickou jednotkou a převáděna na výstupní impulsní signál. Průtokoměr sestává z hlavní armatury se závitovým nebo přírubovým připojením, a rozebiratelné průtokoměrné hlavy. Průtokoměrná hlava a kalorimetrické počitadlo jsou propojeny kabelem o délce 2,5 metru. Napájení průtokoměru je zajištěno litiovou baterií, která je umístěna v kalorimetrickém počitadle. MONTÁŽ PRŮTOKOMĚRU 1) Průtokoměr je určen pouze pro montáž do zpátečky a nesmí být instalován do přívodního potrubí. 2) U dimenzí DN 15 a DN 20 (1/2 a 3/4 ) je nutné na výstup průtokoměru osadit sítko, pokud je systém napouštěn zpátečkou a doporučujeme osadit sítko na i vstup průtokoměru. 3) Hodnota impulsního výstupu (impulsní číslo) musí souhlasit s požadavky připojeného zařízení - kalorimetru. 4) Průtokoměr může být skladován a provozován pouze za povolených klimatických podmínek. Přípustná teplota okolního vzduchu musí být v rozmezí od 5 C do 55 C. Teplota protékající kapaliny nesmí překročit 90 C, u provedení na vyšší teplotu až 130 C. 5) Výstup průtokoměru nesmí být přetížen zkratem, nadměrnou zátěží nebo připojením do nepovoleného obvodu či zařízení. 6) Průtokoměr může být provozován pouze v prostředí bez rušivého vlivu vnějšího elektromagnetického pole a nesmí být vystaven sálavému zdroji tepla. 7) Kapalina musí průtokoměrem protékat ve směru šipky na těle průtokoměru. 1) Průtokoměr by měl být montován mezi dva uzavírací ventily a nejlépe průtokoměrnou hlavou do boku. 1) Průtokoměr nesmí být montován průtokoměrnou hlavou nahoru. Tato montážní poloha není povolena z důvodu možnosti nedostatečného odvzdušňování kanálků hlavy. 2) Nedoporučuje se montáž průtokoměru průtokoměrnou hlavou dolů, neboť může dojít k usazení nečistot v kanálcích hlavy. 3) Nedoporučuje se montovat průtokoměr do svislého potrubí, ve kterém proudí kapalina shora dolů a nad kterým těsně leží nejvyšší bod potrubí nebo v nejvyšším bodě potrubního systému z důvodu možnosti nedostatečného odvzdušňování kanálků hlavy. 4) Průtokoměr nesmí být montován do potrubí, pokud dochází k jeho chvění nebo

vibracím (např. vlivem čerpadla s nedokonale vyváženým rotorem) nebo rázům. V takovém případě je nutno instalovat před a za průtokoměr pryžový kompenzátor. 5) Průtokoměry s dimenzí do DN40 včetně jsou konstruovány tak, že nepotřebují na vstupu ani výstupu žádný rovný úsek potrubí (tzv. uklidňující délku). U dimenzí DN50 a vyšších je na vstupu i výstupu průtokoměru třeba ponechat rovný úsek potrubí jmenovitého průřezu průtokoměru bez zúžení a ohybů v délce nejméně 3x DN. 6) V těsné blízkost průtokoměru není povoleno svařovat plamenem ani elektrickým obloukem. Při osazování přírub potrubí je průtokoměr nutné nahradit připraveným mezikusem. 7) Průtokoměr nesmí být při montáži ani v provozu namáhán na ohyb nebo zkrut a nesmí být použit jako nosný prvek potrubního systému. 8) Vodiče elektronické části průtokoměru mohou být připojeny jen na odpovídající svorky kalorimetrického počitadla. Popis a zapojení svorek je uveden v dalším textu. 9) Po uvedení do provozu je nutné provést provozní zkoušku. ) Montáž průtokoměru může provádět pouze osoba pověřená a registrovaná firmou ENBRA, a.s. a ČMI. Doporučená poloha Nedoporučená poloha Zakázaná poloha viz. bod ) Povolená poloha Povolená poloha viz. bod ) UVEDENÍ DO PROVOZU A PROVOZNÍ ZKOUŠKA 1. Proveďte následující kontrolu: 1.shodnosti osazeného typu průtokoměru s projektovou dokumentací 2.shodnosti impulsního čísla průtokoměru a připojeného zařízení (např. měřiče tepla 3.směru protékané kapaliny 4.z hlediska povolených montážních poloh a zamezení možnosti zavzdušnění průtokoměru 5.z hlediska vnějších vlivů (elektromagnetické pole, teplota, vlhkost)

2. Před zaplavením průtokoměru je nutné zajistit, aby se do něj nedostaly žádné pevné částice propláchnutím systému 3. Napouštění musí být prováděno tak, aby se omezily na nejnižší možnou míru hydraulické rázy v potrubí 4. Provést zaplombování vstupu i výstupu průtokoměru způsobem stanoveným ČMI 5. Provozní zkouškou je nutno prokázat, že průtokoměr je funkční. O provedení zkoušky se provede zápis ve formě protokolu. VÝMĚNA PRŮTOKOMĚRNÉ HLAVY Průtokoměr Superstatic 440 má odlišný režim metrologického ověřování ve srovnání s jinými typy průtokoměrů. Průtokoměr není nutno ověřovat jako celek, postačuje ověření průtokoměrné hlavy a připojené elektronické části, bez nutnosti demontovat hlavní armaturu z potrubního systému. Pro metrologické ověření, výměně vadné hlavy nebo elektroniky z důvodu poruchy je nutno dodržet následující přesně stanovené podmínky a postup: 3 2 1. Demontovaná a nově montovaná průtokoměrná hlava musí být zcela shodného typu 2. Každá hlava je označena značkou, která určuje, pro kterou dimenzi byla hlava ověřena na zkušební stanici AMS. Osazena smí být pouze taková hlava, 440 která byla ověřena a nese označení dimenze shodné s průtokoměrem, na který má být namontována Qn m3/h 3. Pracovník, provádějící mechanické úkony při výměně, musí být prokazatelně seznámen s pracovním postupem a u firmy ENBRA, spol. s r.o. veden v seznamu osob, oprávněných tyto úkony provádět 4. Montážní předpis vychází z technologického postupu při kompletaci měřidla u výrobce a nařizuje dle pořadí uvedeného na obrázku postup při dotahování upevňovacích šroubů průtokoměrné (snímací) hlavy průtokoměru. Dotažení celku je samozřejmě podmíněno správným sestavením jednotlivých komponentů měřícího celku. 5. Ploché grafitové těsnění pod průtokoměrnou hlavou musí být vyměněno po každé demontáži průtokoměrné hlavy. Nedodržením tohoto pokynu může dojít ke změně metrologických vlastností průtokoměru! Vlastní dotažení šroubů se provede pomocí ručního momentového klíče s vloženým dílem imbus. klíče č. 5 tak, že se dotáhne v uvedeném pořadí nejprve na polovinu konečného momentu a poté ve stejném pořadí na konečnou hodnotu předepsaného dotahovacího momentu. 6. Při dotahování šroubů je nutno dodržet dotahovací momenty: 1.Dimenze DN 15 a DN 20 (měřící hlava leží napříč osy měřidla) 1.šrouby 1 až 6 - konečný dotahovací moment 7,5 Nm 2.šrouby 7 až - konečný dotahovací moment 6 Nm 2.Dimenze DN a více (měřící hlava leží v ose měřidla) 1.šrouby 1 až - konečný dotahovací moment 7,5 Nm 7. Při montáži (dotahování šroubů) postupovat od šroubu č. 1 ke šroubu č. 8. Při demontáži (povolování šroubů) postupovat od šroubu č. ke šroubu č. 1 9. Osazenou průtokoměrnou hlavu je nutné zaplombovat a označit stanoveným způsobem 5 Statischer Volumengeber Mesureur Statique de Volume Static FlowTransmitter 4 Swiss 9 1 6 7 8

TECHNICKÉ PARAMETRY Qn 1 m3/h Nominální průtok - Qn Maximální průtok - Qmax Minimální průtok - Qmin Počátek činnosti (50 C) Impulsní číslo Délka Připojovací závit Příruba Hmotnost Metrologická třída Jmenovitá teplota Jmenovitý tlak PN Tlaková ztráta při Qn Uklidňující délka Stupeň elektrického krytí 1 2 4 1,5 3 15 1.0 1.0 0,2 0,09 3,5 6 7 12 35 60 15 30 2,5 260 260 1 1/4 1 1/4 2,3 1,96/2,9 1,96/2,9 Třída 3 90 nebo 130 C 1.1.2016 0,21 0,16 0,16 1 3 /4 190 1 1 3 /4" 190 1 1,8 2,3 1,8 2,3 Qn 40 až 400 m3/h Nominální průtok - Qn Maximální průtok - Qmax Minimální průtok - Qmin Ansprechgrenze (50 C) Impulsní číslo Délka Příruba Hmotnost Metrologická třída Jmenovitá teplota Jmenovitý tlak PN Tlaková ztráta při Qn Uklidňující délka Stupeň elektrického krytí 40 0 400 2* 11,5 300 12,2 0,08 3 až 5 2,5 5 2,5 190 1 60 120 1200 600 * 360 14 14,6 0,08 3 až 5 20 50 300 2 40 5,1/7 0,19 200 2000 0 * 1 16 150 300 3000 1500 300 500* 150 150 23 26 Třída 3 90 nebo 130 C 16 0,09 0,09 0,09 3 až 5 3 až 5 3 až 5 IMPULSNÍ ČÍSLA Nominální průtok 1,0 m3/h 1,5 m3/h 2,5 m3/h 3,5 m3/h 6,0 m3/h m3/h 15 m3/h m3/h 40 m3/h 60 m3/h m3/h 150 m3/h m3/h 400 m3/h Impulsní číslo (l/impuls) 1 1 2,5 nebo 2,5 nebo nebo nebo nebo nebo nebo nebo nebo nebo nebo 0 nebo 0 ROZMĚRY 15 30 150 75 270 50 1 300 50 12,2 65 12,8 0,19 3 až 5 0,19 3 až 5 500 5000 0 0 350 200 30 400 0 00 4000 0 450 57 0,09 3 až 5 0,09 3 až 5 m3/h m3/h l/h l/h I/impuls DN kg bar bar D m3/h m3/h l/h l/h I/impuls DN kg bar bar D

Fig.1 Fig. 2 Qn DN 1 1,5 2,5 3,5 G ¾ 1 ¾ 1 1 1¼ Fig. 3 PN 16 1¼ 2 2 3 2 3 2 3 B () 1 1 1 1 1 78 115 78 115 78 150 H () 79 79 79 79 79 5 134 5 134 122 157 L () 270 300 300 360 300 350 450 2 500 D () 165 185 200 220 285 340 405 200 220 285 d () 53 69 81 7 132 159 207 260 81 7 159 1 6 Fig. D d H 40 L () 1 190 1 190 190 260 260 260 260 300 300 299,98 L Qn 15 40 60 150 400 40 60 DN 50 65 1 150 200 150 PN Fig. 16 4 16 DÍLY OSCILÁTORU H () 176 194 208 231 8 290 343 402 208 231 290

Kompletní piezosnímač Těsnění piezosnímače Nerezová deska Těsnění oscilátoru Oscilátor Grafitové těsnění těla SESTAVY A OBJEDNACÍ ČISLA DÍLŮ Qn 1 2,5 m3/h 0440A0 0440P013 0440P007 0440P012 0440P006 0440P003 Châssis Body Chassis 4x 0440P017 6x 0440P016

Qn 3,5 m3/h 0440A0 0440A0 0440P012 0440P004 0440P013 0440P007 0440P012 0440P013 0440P004 0440P007 0440P006 0440P006 Châssis Boby Chassis Châssis Body Chassis 6x 0440P016 6x 0440P016 4x 0440P017 4x 0440P017 Qn 15 400 m3/h 0440Gxxx 6 x 0440P016 4 x 0440P017 0440A0 Seals 0440P013 0440P007 0440P012 0440P004 0440P198 0440P006 0440P211

POPIS KALORIMETRICKÉHO POČÍTADLA SUPERCAL 531 Kalorimetrické počítadlo Supercal 531 je stanovené měřidlo, které slouží k vyhodnocení množství dodané nebo odebrané energie v topných a chladících systémech na základě vyhodnocení průtoku topného nebo chladícího média a teploty média na přívodu a zpětném potrubí podle kalorimetrické rovnice. Supercal 531 je navržen pro použití platinových odporových teploměrů Pt500 nebo Pt s možností dvouvodičového nebo čtyřvodičového připojení. Kalorimetrické počítadlo může být připojeno na většinu mechanických, magnetoindukčních, ultrazvukových nebo fluidikových průtokoměrů. Maximální jmenovitý průtok je.000m3/hod. Supercal 531 je navíc vybaven přídavnými impulsními vstupy, které umožňují připojit další měřidla vybavený impulsním výstupem (například. průtokoměry, plynoměry nebo elektroměry) a jimi naměřené veličiny odečítat přes displej nebo datové výstupy Supercalu. Kalorimetrické počítadlo smí být provozována pouze za podmínek uvedených na typovém štítku a v technické specifikaci! Při nedodržení těchto pokynů je odpovědnost výrobce a dodavatele vyloučena. Výrobce a dodavatel neodpovídá za nesprávnou montáž a provoz. Plomby smí být odstraněny pouze pověřenými osobami za podmínky dodržení zákonných ustanovení a pokynů výrobce a provozovatele tepelného zařízení. Výrobce a dodavatel nepřebírá odpovědnost za změnu údajů důležitých pro cejchování a měření, pokud bylo zaplombování od výrobce nebo metrologického střediska porušeno nebo poškozeno. Při použití více měřičů tepla v jedné zúčtovací jednotce by měly, v zájmu co možná nejspravedlivějšího měření spotřeby tepla, být zvoleny stejné druhy zařízení a polohy Kalorimetrické počítadlo má tyto základní vlastnosti: síťové nebo bateriové vyměnitelná jednotka, základní část je spojena a zůstává v síti volby z hlediska komunikace mohou být přidány bez poškození kalibrace paměť EEPROM pro podporu komunikace zůstává v základní části programovatelnost instalačních parametrů skrze dvě tlačítka dálková podpora přes Internet sebediagnostika nastavení a typu napájení M-BUS podle EN 1434 (300 38400 Bd) variabilní a pevná datová struktura dvouvodičové nebo čtyřvodičové zapojení teploměrů až čtyři analogové výstupy, M-BUS, dva impulsní výstupy s tranzistory s otevřeným kolektorem a dva impulsní vstupy jednoduché a uživateli blízké provedení vyšší přesnost než je dáno požadavky EN 1434 PŘED MONTÁŽÍ Porovnat shodnost typu a parametrů dodaného kalorimetrického počítadla, teploměrů a průtokoměru s projekčními podklady. Impulzní číslo a místo montáže průtokoměru (přívod/zpátečka) musí souhlasit s hodnotami uvedenými na kalorimetrickém počítadle. Přípustná okolní teplota u kalorimetrického počítadla činí 5 až 55 C. Je nutné dodržovat instalační a projekční předpisy.

Je třeba dbát na snadnou odečitatelnost výpočetní jednotky. POKYNY K MONTÁŽI MĚŘIČE Výpočetní jednotky jsou standardně nastaveny pro montáž ve zpátečce. Pro montáž do přívodu je zapotřebí zvláštního nastavení, která musí být specifikováno v objednávce nebo provedeno dodatečně. Všechny kabely musí být vedeny s minimálním odstupem 300 od silnoproudých vodičů. V jednom zařízení je třeba zabránit různým montážním polohám (vodorovně/svisle). Musí být dodržovány doporučené nominální, minimální a maximální průtoky průtokoměrů. U průtokoměrů je třeba dodržovat směr průtoku (ve směru šipky). Možnosti montáže kalorimetrického počítadla: montáž na zeď a montáž na standardní elektroinstalační lištu. Je nutné zabránit sálavému teplu a elektrickým rušivým polím v blízkosti kalorimetrického počítadla. Průtokoměr by měl být namontováno mezi dvěma uzavíracími ventily. Průtokoměr v suchoběném provedení nesmí být opatřen tepelnou izolací, suchoběžný průtokoměr tepelnou izolací opatřen být může. Kalorimetrické počítadlo montážně umístěno na potrubí chladícího systému. Pro chladicí zařízení je nutné použít speciální kryt s ochranou proti vlhkosti se stupněm krytí. Doporučuje se, před montáží průtokoměru, potrubí propláchnout, aby bylo zaručeno, že se v něm nenacházejí žádná cizí tělesa. Potrubí je nutné při uvedení do provozu odvzdušnit. Při montáže používejte pouze vhodná a nová těsnění. Musí být prověřena těsnost jednotlivých trubních spojů. Jestliže existuje nebezpečí otřesů v potrubním systému, mělo by být kalorimetrické počítadlo namontována oddělení na stěně. KOMBINACE DÍLČÍCH ZAŘÍZENÍ Každé měřicí místo se skládá ze tří dílčích zařízení: průtokoměr kalorimetrické počítadlo teplotní čidla (2- nebo 4-vodičový typ) s jímkami nebo bez nich. Impulsní číslo kalorimetrického počítadla a průtokoměru, typ a odpor teplotních čidel a kalorimetrického počítadla si musí vzájemně odpovídat. SVORKOVNICE Pro připojení vstupů a výstupů je nutné odstranit horní část kalorimetrického počítadla. Připojení musí být provedeno následovně: Svorka Druh přípojky 1,2 Dvouvodičový teploměr - vysoká teplota 1,2 a 5, 6 4-vodičový teploměr - vysoká teplota 3,4 Dvouvodičový teploměr - nízká teplota 3,4 a 7, 8 4-vodičový teploměr - nízká teplota (+) impulzní vstup průtokoměru (Superstatic 440 bílý kabel)

11 (-) impulzní vstup průtokoměru (Superstatic 440 zelený kabel) 9 Napájení napětí pro průtokoměr (Superstatic 440 hnědý kabel) 50 (+) impulzní externí vstup 1 51 (-) impulzní externí vstup 1 52 (+) impulzní externí vstup 2 53 (-) impulzní externí vstup 2 16 (+) 1. výstup s otevřeným kolektorem 17 (-) společná sporka 1. a 2. výstupu s otevřeným kolektorem 18 (+) 2. výstup s otevřeným kolektorem 60 Sběrnice M-Bus (volitelný modul nebo modul sběrnice M-Bus osazený od výrobce) 61 Sběrnice M-Bus (volitelný modul nebo modul sběrnice M-Bus osazený od výrobce) MODULY NAPÁJENÍ NAPĚTÍM Napájecí moduly se připojují pomocí konektoru na desku ve spodní části počítadla. Napájení napětím pomocí baterie Baterie nesmí být otevřena násilím, nesmí přijít do styku s vodou, být zkratována nebo vystavena teplotám nad C. Prázdné baterie musí být likvidovány jako zvláštní odpad na vhodných sběrných místech. Životnost baterie silně závisí na vlivu tepla, z tohoto důvodu je třeba výpočetní jednotku montovat co nejdále od vlivů tepla. Je nutné používat výhradně baterie, které jsou specifikované a vyzkoušené výrobcem nebo dodavatelem. Síťové napájení Síťový přívod ke kalorimetrickému počítadlu je nutné jistit pojistkou 6 A. Elektrická přípojka musí být provedena podle platných norem a při dodržení místních bezpečnostních předpisů oprávněnou osobou. Napájecí kabely musí být kladeny tak, aby nemohlo dojít k doteku horkých částí (trubky atd. nad C) z důvodu nebezpečí poškození izolace. Elektrické přípojky nesmějí přijít do styku s vodou. OCHRANA BATERIÍ PŘED PŘEDČASNÝM VYBITÍM Součástí kalorimetrického počítadla jsou tyto baterie: Zálohovací baterie metrologické části. Tato baterie je umístěna v horní části (víku) a může být měněna výhradně v servisním středisku, které je autorizované firmou Sontex nebo společností ENBRA. Při výměně této baterie dojde k porušení plomby a proto po výměně baterie musí být kalorimetrické počítadlo metrologicky ověřeno. Baterie m.j. napájí obvod reálného času (kalendář + hodiny). Při jejím vybití dojde k ztrátě časového/kalendářního údaje a může dojít k nesprávné funkci kalorimetrického počítadla nebo vzniku chybových hlášení. Provoz s vybitou zálohovací baterií metrologické části není povolen. Hlavní napájecí baterie. Tato baterie není osazena, pokud je osazen síťový napájecí zdroj. Při jejím vybití pracuje metrologická část počítadla s napájením ze ze své záložní baterie (viz výše). Spodní deska kalorimetrického počítadla v tomto režimu nepracuje ani nepracují přídavné moduly. Kalorimetrické počítadlo není schopno jakékoliv datové komunikace (M-BUS, RS-232,.). Při vybití hlavní napájecí baterie musí být tato nejpozději do -ti dnů bezpodmínečně vyměněna. Záložní baterie síťového napájecího zdroje (je-li osazen) napájí kalorimetrické počítadlo, pokud dojde k výpadku síťového napájení. Při jejím vybití a současném

výpadku síťového napájení pracuje metrologická část počítadla s napájením ze své záložní baterie (viz výše). Spodní deska kalorimetrického počítadla v tomto režimu nepracuje ani nepracují přídavné moduly. Kalorimetrické počítadlo není schopno jakékoliv datové komunikace (M-Bus, RS-232,.). Při vybití záložní baterie síťového napájecího zdroje musí být tato nejpozději do -ti dnů bezpodmínečně vyměněna. Pozor: baterie je připojena, pokud je spojen jumper umístěný v její blízkosti. Je-li jumper rozpojen, je baterie odpojena a při provozu kalorimetrického počítadla může docházet k vybíjení zálohovací baterie metrologické části. Provoz kalorimetrického počítadla s rozpojeným jumperem záložní baterie síťového napájecího zdroje není povolen. Napájecí baterie některých přídavných modulů (např. modulu GSM). Při provozu na hlavní napájecí baterii (bez síťového napájecího zdroje) je nutné počítat s tím, že každý přídavný modul i každá komunikace kalorimetrického počítadla (např. přes rozhraní M-Bus, RS-232, ) vybíjí baterii. Při provozu musí být bezpodmínečně zajištěno správnou volbou přídavných modulů, režimů činnosti a délkou komunikace), že nedojde k vybití hlavní napájecí baterie před uplynutím ověřovacího období (doby, po které platí metrologické ověření kalorimetrického počítadla). Z tohoto důvodu je povolena komunikace s nadřízeným systémem přes rozhraní M-Bus maximálně 2x za jeden den. Podrobné informace podá technická podpora firmy Sontex nebo společností ENBRA. Provoz kalorimetrického počítadla se síťovým napájecím zdrojem a s odpojeným síťovým napájením (mimo ojedinělých krátkodobých výpadků) není povolen. RYCHLOST ZMĚN VSTUPNÍCH PARAMETRŮ Kalorimetrické počítadlo měří vstupní veličiny (teploty a průtok) v intervalech, které jsou ovlivněny typem napájení (viz. Technické parametry). Pokud dochází k velmi rychlým změnám teplot nebo průtoku, nemusí kalorimetrické počítadlo pracovat správně. K tomuto případu může docházet u specifických zapojení topných/klimatizačních okruhů, například u měření tzv. rychloohřevu TUV. Topné a klimatizační okruhy musí být přizpůsobeny v každém případě technickým a provozním možnostem kalorimetrického počítadla a zvolenému způsobu jeho napájení. Za špatný návrh topného/klimatizačního okruhu nenese firma SONTEX ani společnosti ENBRA žádnou odpovědnost. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Kalorimetrické počítadlo je vyrobeno a přezkoušeno podle ochranných opatření EN 6 pro elektronické měřicí přístroje a opustilo závod v bezpečnostně technicky bezvadném stavu. Pro zachování tohoto stavu a pro bezpečný provoz počítadla musí uživatel dbát pokynů a výstražných poznámek, které jsou obsaženy v návodu na instalaci. Při otevření krytů nebo odstranění částí, kromě toho, když je to možné ručně, může dojít k odkrytí částí pod napětím. Dále mohou být pod napětím místa připojení (svorkovnice). Veškeré práce smí provádět pouze odborný pracovník, který je k tomu vyškolen a oprávněn. Jestliže kryty nebo připojovací kabely vykazují poškození, je nutné kalorimetrické počítadlo odpojit a zajistit ji proti neúmyslnému opětovnému uvedení do provozu. Vyvarujte se

montáže v těsné blízkosti zdrojů tepla. Vysoká provozní teplota značně snižuje životnost elektronických konstrukčních prvků. Měřiče tepla jsou měřicí přístroje a musí se s nimi zacházet pečlivě. K ochraně před poškozením a znečištěním by měl být přepravní obal odstraněn až bezprostředně před montáží. K čištění je třeba používat výhradně jen hadřík navlhčený vodou, žádná rozpouštědla. Připojovací a spojovací kabely nesmějí být připevněny k potrubí a v žádném případě nesmějí být také izolovány. FUNKČNÍ KONTROLA Po napuštění systému je nutné vyzkoušet těsnost instalace. Opakovaným stisknutím oranžového obslužného tlačítka je možné na displeji s tekutými krystaly kalorimetrického počítadla odečíst různé provozní parametry, např. průtok, výkon a teploty média. Indikátor na displeji s tekutými krystaly slouží také k prověření komunikačního vstupu nebo výstupu. Veškerá zobrazení parametrů slouží ke kontrole počítadla, příp. k jeho nastavení. Je třeba prověřit, že pracovní průtok zařízení nepřesahuje maximální povolený průtok průtokoměru. PROGRAMOVÁNÍ VSTUPNÍHO IMPULZNÍHO ČÍSLA Tento odstavec platí pouze pro výpočetní jednotky, u kterých výrobcem ještě nebylo nebo bylo nesprávně (vzhledem k impulsnímu číslu průtokoměru) naprogramováno impulzní číslo. Vstupní impulzní číslo může být z metrologických důvodů přeprogramováno pouze na pověřených metrologických pracovištích a kalorimetrcké počítadlo musí být poté znovu metrologicky ověřeno! Pro změnu vstupního impulzního čísla je třeba porušit plombu a aktivovat parametrizační režim propojen příslušnéhu jumperu. Na displeji s tekutými krystaly zvolte nabídku impulzní číslo a nastavte požadovanou hodnotu. PLOMBOVÁNÍ Plombování je oprávněna provádět výhradně osoba, která k tomu má příslušné metrologické oprávnění. Proti případné manipulaci nebo neoprávněné demontáži musí být měřič tepla, šroubové spoje, teplotní čidla a jímky teploměrů opatřena uživatelskými plombami. Tyto plomby smí být odstraněny pouze oprávněnými osobami. Při nedodržení této povinnosti zaniká záruka. Je důležité, aby byly plombovací dráty byly co možná nejkratší a napnuté. Pouze takto je plombování chráněno proti neoprávněnému zásahu. MONTÁŽ TEPLOTNÍCH ČIDEL Je třeba dodržovat teploty uvedené na typovém štítku teplotních čidel - odporových platinových teploměrů. Teplotní čidla se dodávají pouze v páru a nesmí být oddělena, prodloužena nebo zkrácena, protože to ovlivňuje přesnost měření. U párů teplotních čidel s délkou kabelu větší než 3 m doporučujeme výlučně použití stíněných párů teplotních čidel. Teplotní čidla uložená v jímkách musí být zasunuta až na doraz a následně upevněna. V případě nestejných délek kabelů teploměrů nebo u kabelů s delších než 6 m je nutné použít výhradně teploměrů s čtyřvodičovým připojením. Teplotní čidla mohou být dle volby montována do jímek nebo přímo do topného, příp. chladicího média. Konec nerezového stonku teploměru (ve kterém je umístěn měřící člen) se musí nacházet v ose potrubí potrubí. MONTÁŽ TEPLOTNÍCH ČIDEL

Rozměry teploměrů doporučeno podle normy EN 1434 Průměr DN Průměr trubky Izolace 15 20 40 50 65 1 150 200 21.3 26.9 33.7 48.3 60.3 76.1 88.9 114.3 139.7 165.1 30 40 40 50 50 60 60 Teploměr Závit Délka Jímka Závit Montážní délka 3/8 3/8 20 20 60 60 60 3/8 3/8 34 34 84 84 84 134 134 134 134 134 174 174 Celková délka 51 51 111 111 111 161 161 161 161 161 201 201 Teploměry pro podlahové vytápění a nízkoteplotní systémy vytápění by měly být instalovámy bez jímek. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Kód Chyba Err1 Teplotní čidlo na přívodu má zkrat nebo přerušení. Err2 Teplotní čidlo na zpátečce má zkrat nebo přerušení. T-Indikátor (*) Teplotní čidla jsou přehozená, příp. teplotní čidlo v chladnější větvi je teplejší než v teplejší větvi. Err4 Průtok je příliš vysoký. Err8 Chyba paměti EEPROM v části důležité pro měření a cejchování (aktivní až když nastalo podruhé) Err16 Chyba paměti EEPROM ve spodní části kalorimetrického počítadla (aktivní až když nastalo podruhé) Err32 Chyba konfigurace EEPROM v části důležité pro měření a cejchování Err64 Chyba konfigurace EEPROM ve spodní části kalorimetrického počítadla Err128 Interní chyba elektroniky Err6 Výpadek napětí (u síťového nebo sběrnicového napájení) Err512 Vadný komunikační modul, zásuvné místo 1 Err24 Vadný komunikační modul, zásuvné místo 2 Err2048 Chyba impulzního vstupu, přídavné počitadlo A1 Err4096 Chyba impulzního vstupu, přídavné počitadlo A2 Err8192 Interní chyba elektroniky Supercal 531 ukazuje na displeji s tekutými krystaly označením Err a číselným kódem chyby. Jestliže se vyskytuje několik chyb současně, jsou čísla chybových kódů sečítána. Například chyba Err3 znamená, že došlo současně k zkratu nebo přerušení obou teplotních čidel (chyba Err1 + Err2) Jestliže se nějaká chyba vyskytuje více než hodinu, je uložena v paměti chyb s datem a časem (začátek chyby) a dobou trvání (v minutách). Pokud chyba trvá méně než 60 minut, je vymazána automaticky a bez uložení. (*) Dva indikátory teplotních čidel jsou znázorněny jako hlášení u kumulovaného zobrazení energie v hlavní nabídce, když:

jsou teplotní čidla přehozená - tento stav zařízení se u většiny instalací vyskytne během léta teplota v chladnější větvi je vyšší než v teplejší větvi. Veškerá chybová hlášení jsou automaticky vymazána na displeji s tekutými krystaly 30 vteřin po odstranění chyby. VOLITELNÉ KOMUNIKAČNÍ MODULY Kalorimetrické počítadlo Supercal 531 může být dovybaveno až dvěma různými volitelnými komunikačními moduly. Volitelné komunikační moduly mohou být dodatečně osazeny, aniž by bylo porušeno metrologické ověření. Volitelné moduly nijak neovlivňují horní část počítadla - ve víku. Nejpozději vteřin po montáži rozpozná výpočetní jednotka zasunuté volitelné moduly a umožní je používat. Při připojení komunikačních modulů je třeba dbát na přiložený návod na instalaci. Informujte se o aktuální nabídce přídavných komunikačních modulů, níže uvedený přehled slouží pouze pro informaci, aktuální nabídka může být odlišná. Typy modulů výstupy s otevřeným kolektorem reléové výstupy analogové vstupy analogové výstupy RS-232 RS-485 M-Bus LON dvousměrný radio modul 433 MHz GSM Výstupy open-collector (otevřený kolektor) Supercal 531 má standardně k dispozici dva výstupy open-collector. Pro energii, objem, tarif 1, tarif 2, alarm a prahové hodnoty. Tyto výstupy nejsou galvanicky odděleny. Volitelně jsou také k dostání dva galvanicky oddělené výstupní moduly open-collector pro standardní nebo rychloimpulzní výstup. Rychloimpulzní výstup může být použit například k nastavení regulátoru. Druh, emise a doba trvání impulzu mohou být parametrizovány optickým rozhraním nebo ovládacími tlačítky. Reléové výstupy Volitelný reléový modul se dvěma výstupy je vhodný především k napojení stavových hlášení jako např. provozní poruchy v oblasti: Měření teploty a průtoku Provozní a síťové napětí Tarifní stav Analogové výstupy Analogový modul obsahuje galvanicky oddělený proudový výstup, který lze volně programovat. Kvůli galvanickému oddělení potřebuje analogový výstup zvláštní zdroj napětí ma. M-Bus sběrnice Je-li M-sběrnice osazena již z továrny, existuje možnost použít dva komunikační moduly s

nejrůznějšími komunikačními výstupy. Je-li M-sběrnice realizována s volitelným modulem, tak může být připojen další volitelný komunikační modul. Existuje také možnost současně využívat dva výstupy sběrnice M pro nejrůznější aplikace. Do telegramu M-sběrnice jsou automaticky zaintegrovány a přenášeny dva dodatečné impulzní vstupy. U komunikace přes M-sběrnici lze volit mezi pevnou a variabilní strukturou dat. Rozhraní RS-232 Volitelný sériový propojovací modul umožňuje datovou výměnu s měřičem tepla k načtení dat obsažených v paměti. Načtení paměti mikroprocesoru je kdykoliv možné s 300 až 9600 baudy. Rozhraní je napájeno pomocným napětím se zatížením ma. Doba odezvy na požadavek načtení činí obvykle méně než 0,5 vteřiny, vyjma toho, když je tento požadavek vznesen při cyklu měření nebo zálohování dat. V tomto případě může doba odezvy činit maximálně 30 vteřin. Použitý protokol M-sběrnice odpovídá EN 1434-3. Radiový modul Volitelný radiový modul se opírá o etablovanou obousměrnou techniku. Do telegramu radiového modulu jsou automaticky zaintegrovány a přenášeny dva dodatečné impulzní vstupy. LON Volitelný modul LON se opírá o síť LONWORKS. Do telegramu radiového modulu jsou automaticky zaintegrovány a přenášeny dva dodatečné impulzní vstupy. GSM Volitelný modul lze použít k odesílání SMS zpráv nebo GPRS přenosu dat v síti libovolného operátora. Může být napájen z vlastní baterie nebo ze síťového napáječe. Je-li osazen, nelze již osadit žádný další přídavný modul. Modul lze parametrizovat zpětnou SMS zprávou. UKLÁDÁNÍ DAT Kalorimetrické počítadlo Supercal 531 má dvě nevymazatelné paměti EEPROM. V případě výpadku napájení slouží k rozsáhlému uložení dat. Data jsou v pamětích aktualizována každou hodinu. První nevymazatelná paměť EEPROM je umístěna na desce v horní odnímatelné části počítadla (pod čelním panelem s displejem). V paměti jsou ukládána následující data: narůstající hodnoty energie narůstající hodnoty objemu proteklého množství narůstající hodnoty přídavných měřidel 1 a 2 (externí impulsní vstupy) jednoznačný zákaznický tarif 15 měsíčních hodnot 32 maximálních hodnot 32 průměrných hodnot dva nastavené dny narůstající hodnoty energie a objemu pro nastavený den pracovní hodiny datum a čas MET sériové číslo (základní část, kalibrační a měřící část) impulsní číslo průtokoměru Druhá nevymazatelná paměť EEPROM je umístěna na desce ve spodní části přístroje a ukládá následující parametry: MIO sériové číslo (integrační část, platinové spojení)

identifikační číslo a zákaznické číslo impulsní číslo přídavných měřidel 1 a 2 (externí dva impulsní vstupy) jednotku přídavných měřidel 1 a 2 M-BUS adresu nebo radio adresu (primární a sekundární) přenosouvou rychlos v Bd (M-BUS a radio) impulsní číslo impulsního výstupu parametry analogových výstupů alrmy a prahové hodnoty Tato EEPROM zajišťuje bezproblémovou výměnu měřící části (v horní odnímatelné části počítadla pod čelním panelem s displejem) aniž by se musela znovu provádět záloha konfiguračních dat desky ve spodní části přístroje. PARAMETRIZOVÁNÍ V odůvodněných případech je možné změnit parametrizování od výrobce. Parametrizace může být z metrologických důvodů pouze na pověřených metrologických pracovištích a kalorimetrcké počítadlo musí být poté znovu metrologicky ověřeno! Pro změnu parametrů je třeba porušit plombu a aktivovat parametrizační režim propojen příslušnéhu jumperu. V parametrizačním režimu je možné nulovat chybová hlášení, měsíční, maximální a střední hodnoty. Termín, datum, čas, zákaznické číslo, adresa sběrnice M, analogové a impulzové parametry, funkce a časový úsek měření jsou rovněž nastavitelné. ÚDAJE ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI Displej zobrazuje tyto údaje v sedmi dílčích menu: 1. Hlavní údaje 2. Denní hodnoty 3. Měsíční hodnoty 4. Střední hodnoty 5. Maximální hodnoty 6. Konfigurační nastavení 7. Servisní údaje Které menu je vybráno ukazuje šipka nad číslicemi na spodní hraně LCD displeje. Každé menu obsahuje další submenu. Některá submenu obsahují ještě sub-submenu. Přepínání mezi jednotlivými menu se provádí pravým tlačítkem se symbolem. Pro vstup do zvoleného menu slouží levé tlačítko se symbolem. Pro pohyb v submenu slouží opět pravé tlačítko. Pro vrácení do úrovně volby menu stiskněte současně obě tlačítka. Úrovně zobrazení mohou být parametrizovány podle přání zákazníka. Z tohoto důvodu jsou možné odchylky v oblasti úrovní zobrazení a pořadí sekvencí zobrazení proti následujícímu popisu. 1. Hlavní údaje 1. Celková energie 2. Celkový protečený objem 3. Celková energie v tarifu 1 4. Celkový protečený objem v tarifu 1 5. Celková energie v tarifu 2 6. Celkový protečený objem v tarifu 2 7. Náměr externího vstupu A1 8. Náměr externího vstupu A2 9. Teploty obou teploměrů.rozdíl teplot 11.Okamžitý výkon

12.Okamžitý průtok 13.Test displeje 2. Denní hodnoty Pravým tlačítkem lze vybrat a levým tlačítkem potvrdit datum požadovaného dne 1. Datum (symbol DA) 2. Celková energie za den 3. Celkový protečený objem za den 4. Celkový protečený objem v tarifu 1 za den 5. Celková energie v tarifu 1 za den 6. Celkový protečený objem v tarifu 2 za den 7. Celková energie v tarifu 2 za den 8. Náměr externího vstupu A1 za den 9. Náměr externího vstupu A2 za den 3. Měsíční hodnoty Pravým tlačítkem lze vybrat a levým tlačítkem potvrdit požadovaný měsíc. Symbol 01 v pravém horním rohu displeje označuje aktuální měsíc, symbol 02 minulý měsíc, symbol 03, předminulý měsíc,... Zobrazit lze celkem hodnoty 15-ti měsíců zpětně. 1. Datum odečtu měsíční hodnoty (symbol DA) 2. Celková energie za měsíc 3. Celkový protečený objem za měsíc 4. Celkový protečený objem v tarifu 1 za měsíc 5. Celková energie v tarifu 1 za měsíc 6. Celkový protečený objem v tarifu 2 za měsíc 7. Celková energie v tarifu 2 za měsíc 8. Náměr externího vstupu A1 za měsíc 9. Náměr externího vstupu A2 za měsíc 4. Střední hodnoty Pravým tlačítkem lze vybrat a levým tlačítkem vybrat požadovanou hodnotu z uložené řady. Perioda pro výpočet střední hodnoty může být zvolena v rozsahu 1 minuty až 45 dní. 1. Střední hodnota výkonu 2. Střední hodnota průtoku 3. Střední hodnota teploty přívodu a zpátečky 4. Střední hodnota teplotního rozdílu (symbol K) 5. Střední hodnota náměru externího vstupu A1 6. Střední hodnota náměr externího vstupu A2 5. Maximální hodnoty Pravým tlačítkem lze vybrat a levým tlačítkem vybrat požadovanou hodnotu z uložené řady. Perioda pro registraci maximální hodnoty může být zvolena v rozsahu 1 hodiny až do jednoho roku. 1. Maximální hodnota výkonu 2. Maximální hodnota průtoku 3. Teplota přívodu a zpátečky 4. Maximální hodnota teplotního rozdílu (symbol K) 5. Maximální hodnota náměru externího vstupu A1 6. Maximální hodnota náměr externího vstupu A2 6. Konfigurační nastaveni 1. Datum (symbol DA) 2. Čas (symbol Hr) 3. Impulsní číslo (symbol LP) 4. Formát zobrazení hodnot externího vstupu A1 (vstupem do submenu vstupu A2) 5. Impulsní číslo externího vstupu A1 (vstupem do submenu vstupu A2) 6. Impulsní číslo výstupu B1 (vstupem do submenu výstupu B2) 7. Perioda pro výpočet středních hodnot

8. Perioda pro výpočet maximálních hodnot 9. M-Bus adresa.m-bus komunikační rychlost 7. Servisní údaje 1. Výrobní MIO číslo (symbol Cn) 2. Verze software 3. Verze hardware 4. Typ teploměrů 5. Místo montáže 0= zpátečka, 1= přívod (symbol Ft) 6. Hodin v činnosti (symbol rh) 7. Počet dnů bez náčtu průtoku (symbol DF) 8. Počet dnů bez náčtu energie (symbol DE) 9. Poruchové hlášení (Err+číslo chyby).délky trvání poruchy v minutách (symbol Erm) 11.Uložené hlášení poruchy (Err+číslo chyby) - vstupem do submenu další porucha 12.Délky trvání uložené poruchy v minutách (symbol min) - vstupem do submenu další porucha 13.Datum zaznamenání uložené poruchy (symbol DA) - vstupem do submenu další porucha 14.Čas zaznamenání uložené poruchy (symbol Hr) - vstupem do submenu další porucha VZHLED A ROZMĚRY TECHNICKÉ PARAMETRY STANDARDNÍ VYBAVENÍ Měření teploty Teploměry Absolutní teplotní rozsah Přípustný rozsah Absolutní teplotní rozdíl Přípustný rozsah Prachová citlivost Teplotní rozlišení t Teplotní rozlišení delta t Přesnost měření Pt nebo Pt500 2 a 4 vodičová technika -20...1 C nebo 0...200 C 2...200 C 1...150 K 2...150 K 0.2 K 0.1 K 0.01 K lepší než požadavek EN 1434-1 Měřicí cykly Měření teploty 30 vteřin u bateriového provozu (standard

typ C) Měření objemu 20 vteřin u bateriového provozu (typ D) 3 vteřiny u síťového provozu Objemové impulzy jsou průběžně aktualizovány Teploty prostředí Provoz Skladování a přeprava 5...55 C -...70 C Zobrazování displej LCD, 8místný Fyzikální jednotky Energie Objem Dodatečné impulzní vstupy Teploty kwh, MWh, GJ, MJ, BTU m3, galon objem nebo energie C, F nebo K Zdroj napětí - modulárně volitelný Baterie Baterie Síť AC Síť DC 6 + 1 rok 11 + 1 rok 115 nebo 230 V AC 45/65 Hz 24 VAC 45/65 Hz nebo 12-24 VDC Zálohování dat Cejchovací a měřicí část Dolní část operační jednotky EEPROM EEPROM Druh krytí skříně Standard Volitelně (např. k měření chladu) IP 54 IP 65 Zkušební a parametrizační rozhraní NOWA Zkušební impulzy s vysokým rozlišením Integrovaný zkušební program operační jednotky Interní zkušební simulace Impulzní vstup Vstupní frekvence - normální režim Rychlý režim - bateriový provoz Rychlý režim - síťový provoz Vstupní napětí Objemové impulzní vstupy Rychlé snímání objemových impulzů max. 5 Hz max. 5 khz max. 12 khz 0-30 V 1---0 I/imp. nebo 2.5---0 I/imp. 0.0001 9999.9 I/imp. 2 dodatečné impulzní vstupy Vstupní frekvence - normální režim Vstupní frekvence - rychlý režim Vstupní napětí Impulzní hodnoty max. 5 Hz max. 12 khz 0-30 V 0,0001 9999,9 l/impulz 2 impulzní výstupy Výstupní frekvence - normální režim Výstupní frekvence - rychlý režim Zkrat Impulzní hodnoty max. 5 Hz (+/-20%) max. khz (+/-20%) max. µa 0,0001 9999,9 l/impulz

Optické rozhraní Hardware Protokol podle DIN IEC 17 podle M-sběrnice EN 1434 VOLITELNÉ JEDNOTKY M-sběrnice (napevno osazená z továrny) Radiový modul (napevno osazený ze závodu) Modulace, přenos Frekvence Vysílací výkon Dosah Pevná nebo variabilní datová struktura Bez napětí, zabezpečená proti přepólování Rychlost přenosu dat: 300...9600 baudů FM, obousměrný 433,82 MHz < mw asi 300 m (otevřené pole) VOLITELNÉ KOMUNIKAČNÍ MODULY Komunikační moduly mohou být dodatečně vybaveny bez porušení platnosti cejchování a během provozu. Standardní open collector - modul se dvěma výstupy Napětí maximálně 30 V Proud maximálně 40 ma Pokles napětí asi 1,3 V při 20 ma Dielektrická pevnost 500 V ef. vůči kostře Impulzní poměr 1:1 Trvání impulzu ms vodivý Max. impulzní frekvence 5 Hz Rychlý open collector - modul se dvěma výstupy Napětí maximálně 30 V Proud maximálně 40 ma Pokles napětí asi 1,3 V při 20 ma Dielektrická pevnost 500 V ef. vůči kostře Trvání impulzu 0,1 - ms v krocích po 1 ms Max. impulzní frekvence Hz Reléový výstup - modul se dvěma výstupy Stykový potenciál Vypínací proud Napětí vůči zemi Délka kabelu Maximální impulzní frekvence Pasivní analogový modul se dvěma výstupy Zdroj napětí Proudový rozsah Zatížení Rozlišení Max. odchylka měniče Modul LON Síť Přenosové médium Napájení sběrnicového interface maximálně V AC/DC, 50/ ma 500 ma maximálně V AC/DC, 50/ ma max. m 1 Hz 5..15 VDC (ext. napájení el. proudem) 4...20 ma nebo 0...20 ma RL (ohm) max. při 24 V = 950 W 12 bitů 0,15% od naměřené hodnoty + 0,15% od koncové hodnoty LONWORKS 2vodičové zkroucené, FTT- A 24 VDAC, max. 50 ma

Přípojka 4pólová šroubová svorka Modul RS-232 Pevná nebo variabilní datová struktura Bez napětí, zabezpečená proti přepólování Rychlost přenosu dat 300...38'400 baudů Modul M-Bus sběrnice Pevná nebo variabilní datová struktura Bez napětí, zabezpečená proti přepólování Rychlost přenosu dat 300...38 400 baudů Radiový modul Modulace, přenos Frekvence Vysílací výkon Dosah FM, obousměrný 433,82 MHz < mw asi 300 m (otevřené pole) OSAZOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH MODULŮ Přídavné moduly rozšiřuje možnosti kalorimetrického počítadlo Supercal 531, například k monitorování, řízení nebo regulaci připojených systémů. Kalorimetrické počitadlo rozpozná modul automaticky po jeho připojení do konektoru na základní desce. Připojení kombinovaného modulu neovlivňuje metrologické vlastnosti kalorimetrického počítadla, pouze rozšiřuje jeho komunikační možnosti. Moduly jsou tvořeny deskou plošného spoje se svorkovnicí a upevňovacími šrouby, který je k základní desce kalorimetrického počítadla připojen konektorem. Podle typu lze osadit jeden nebo dva moduly současně. Instalaci kombinovaného modulu do kalorimetrického počítadla musí provádět výhradně osoba pověřená výrobcem nebo společností ENBRA, spol. s r.o. Při připojování kombinovaného modulu nesmí být metrologická plomba kalorimetrického počítadla poškozena nebo odstraněna V opačném případě dojde ke ztrátě záruky a platnosti metrologického ověření kalorimetrického počítadla. Metrologická plomba smí odstraněna výhradně osobou autorizovanou firmou Sontex nebo společností ENBRA. Abychom předešli poškození modulu elektrostatickou elektřinou, je nezbytné před uchopením modulu svést náboj z těla dotykem s uzemněným kovovým předmětem, například s kovovou trubkou ústředního vytápění. Při připojování modulu musíme respektovat správnou polaritu všech vodičů. Montáž provádějte podle návodu přiloženého k výrobku. Pomocí speciálního servisního programu prog531 lze podle přání konfigurovat a ukládat parametry výstupních signálů přes optické rozhraní kalorimetrického počítadla. Nastavené parametry jsou uloženy do vnitřní paměti EEPROM kalorimetrického počítadla.

SYSTÉM GSM GSM modul pro kalorimetrické počítadlo Sontex Supercal 531 umožňuje provádět odečet údajů z kalorimetrického počítadla na dálku ve formě SMS zpráv prostřednictvím GSM sítě. Údaje o naměřených hodnotách jsou přenášeny včetně označení veličiny, jednotky a s plným rozlišením. Výběr údajů je podle zvolené konfigurace. Kromě běžných dat lze také zařadit do přenosu i servisní údaje - stav baterie, chybový kód apod. Modul je standardně dodáván již vestavěný v kalorimetrickém počítadle, případně může být autorizovaným servisem vestavěn dodatečně. Vyžádejte si podrobnější obchodní a technické informace. SERVIS A OPRAVY Servis a opravy mohou provádět jen místa autorizovaná firmou Sontex nebo společností ENBRA. Verze /05/2011