ELIXO 500 3S RTS. CS Uživatelská příručka

Podobné dokumenty
ELIXO 500 3S RTS. FR Manuel d utilisation. TR Kullanıcı Kılavuzu. PL Instrukcja obsługi. CS Uživatelská příručka. ES Manual de uso

ELIXO OPTIMO 24V RTS. FR Manuel d utilisation. TR Kullanıcı Kılavuzu. PL Instrukcja obsługi. RO Manual de utilizare. HU Használati útmutató

OBSAH. Obecné zásady. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 Normy 2 Bezpečnostní pokyny 2

ELIXO 500 3S RTS. CS Instalace elektronického systému

ELIXO 500 3S io. CZ Uživatelská příručka

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

CONTROL BOX 3S io. CZ Návod k obsluze

Návod k obsluze ( )

CONTROL BOX 3S io Swinging Gate Opener

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

ROLLIXO io. CZ Uživatelská příručka

Souprava Ixengo S/L a FX24

Návod k obsluze ( )

Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT

* dosah závisí na místních podmínkách a nemusí vždy dosahovat uvedené hodnoty

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pohon garážových vrat

Dexxo Pro io CZ II. Návod k obsluze

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250

Vlastnosti a použití řídící jednotky

AX24 NS. Řídící jednotka 24V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka. Ref. Nr V1

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Elixo 500 3S RTS OBSAH OBECNÉ ZÁSADY 2. Varování 2. Copyright 2012 Somfy SAS. All rights reserved 1

ROLLIXO RTS CZ Návod k obsluze

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

K přijímači AXROLL mohou být připojena různá bezpečnostní zařízení, např. kontaktní lišta, infrazávora, maják, osvětlení.

Centralis Receiver RTS 2

Montážní návod SWING 250

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

PLUS. Součásti kompletní instalace

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

Použití dálkových ovladačů 5 Funkce při detekci překážky 5 Funkce integrovaného osvětlení 5

ELIXO 500 3S io. CZ Návod k instalaci elektroniky

CZ MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum

Eolis RTS. Větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

5 V= (z jednotky Motor Controller) 50 ma 433,42 MHz Kapacita paměti

Centralis Indoor RTS2

VIVOM201. Prvky systému

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

Model SWING 90 Sada pohonu pro dvoukřídlá vrata

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Řešení SIMU. pro Vaše garážová vrata NOVÉ POHONY OD SIMU

TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS

11.27 Centralis Uno RTS

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Přijímač dálkového ovládání pro rolovací vrata

Couper POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

Verze CZ 12/2015 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: OTIO

White LED Receiver io

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny. 1. Bezpečnostní pokyny

Návod k montáži a použití v. 2011/08

Domovní videotelefon V400 PRO. CZ Návod k obsluze

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC545-II

Pokyny - I - ACNSEM3L. I Řídící ústředna pro dvousvětelné a třísvětelné semafory. Základní verze

Popis kontaktů svorkovnic: CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC5410-II

Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

11.15 Inteo Centralis indoor RTS

Centronic MemoControl MC441-II

RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB

ESII Roletová jednotka

A100 COMPACT. Automatický pohon pro posuvné dveře

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Výrobce: FAAC S.p. A.

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž.

PROBO R POHONY PRO SEKČNÍ VRATA POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU. Rev /2018 LG

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Lighting Receiver io Montážní příručka

Robus 600/1000. Funkce programovatelné pomocí programovací jednotky Oview

Perfektní oprava a zesílení závitů

ROSSO STROPNÍ POHON PRO SEKČNÍ VRATA ROSSO60 A ROSSO100. Návod Na instalaci a obsluhu

Instalace a používání automatizace pro sekční vrata

Popis kontaktů svorkovnice CN2:

CBAG?B<;E>AH, /2=4->

Centronic MemoControl MC441-II

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

Zapojení pohonu H30 R30 M30 a řídící jednotka H70 104AC Zjednodušený návod Kabely:

SPIRAX SARCO ČISTÁ PÁRA

1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č.

Transkript:

ELIXO 500 3S RTS CS Uživatelská příručka D890_0_000

Elixo 500 3S RTS OBSAH OBECNÉ ÚDAJE Bezpečnostní pokyny Popis produktu Funkce a používání Údržba 4 Recyklace 4 TECHNICKÉ ÚDAJE 4 OBECNÉ ÚDAJE Děkujeme, že jste si vybrali vybavení značky SOMFY. Tento produkt byl navržen a vyroben firmou Somfy postupem, který svou kvalitou odpovídá normě ISO 900. Z důvodu neustálé snahy o zlepšování a vývoj našich modelů si vyhrazujeme právo kdykoli provést změny a úpravy, které uznáme za vhodné. SOMFY. Somfy SAS, s kapitálem 0 000 000 Eur, RCS Annecy 303.970.30 Jaká je filosofie Somfy? Somfy vyvíjí, vyrábí a prodává automatická zařízení pro otevírání a zavírání různých systémů budov. Ať už se jedná o alarmové systémy, zařízení pro automatické ovládání rolet, žaluzií, garážových vrat či vjezdových bran, firma Somfy se snaží všemi svými produkty vyjít vstříc všem vašim nárokům v oblasti bezpečnosti, komfortu a každodenní úspory času. Spolu se Somfy se vydáváte na cestu za neustálým zlepšováním a zvyšováním kvality. Renomé značky Somfy spočívá především ve spolehlivosti jejích produktů, které jsou synonymem pro nejnovější technologické trendy a profesionální přístup v celosvětovém měřítku. Podpora Co nejlépe poznat vaše potřeby, naslouchat vám, vycházet vám vstříc to je filosofie značky Somfy. Pro jakékoli informace či radu ohledně výběru, koupě nebo instalace systémů značky Somfy se můžete obrátit na svého technického pracovníka Somfy, nebo si přímo můžete sjednat schůzku s poradcem Somfy, který vám se vším ochotně pomůže. www.somfy.com Prohlášení o shodě My, společnost Somfy, prohlašujeme, že tento produkt splňuje základní požadavky a další příslušná opatření vyplývající ze směrnice 999/5/EC. Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese www.somfy.com/ce (Elixo 500 3S RTS). Produkt určený k použití v Evropské unii, ve Švýcarsku a v Norsku. Bezpečnostní pokyny Varování Motory, jsouli správně namontovány a používány, splňují požadavky pro danou bezpečnostní kategorii. Přesto, aby nedošlo k žádné nežádoucí události či nehodě, vám doporučujeme dodržovat několik následujících pravidel pro obsluhu. Před použitím motorového pohonu si pozorně prostudujte instrukce pro používání a uschovejte si je pro případ potřeby. V případě nedodržení těchto pokynů nenese Somfy žádnou zodpovědnost za případné škody, ke kterým by mohlo dojít. Použití výrobku pro jiný účel, než stanoví výrobce firma Somfy není dovoleno. Použití výrobku pro jiný účel, než je stanoveno, nebo jakékoliv nedodržení pokynů tohoto návodu má za následek ztrátu záruky. Společnost Somfy v tomto případě nenese odpovědnost za vzniklé následky. Bezpečnostní pokyny pro používání Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými schopnostmi fyzickými, smyslovými nebo mentálními nebo osobami bez patřičných zkušeností nebo znalostí, ledaže by byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost anebo byly předem poučeny o používání přístroje. Pohybující se bránu neustále sledujte a držte všechny osoby v dostatečné vzdálenosti až do konce jejího pohybu. Nenechávejte děti hrát si s ovládacími prvky brány. Dálkové ovladače uchovávejte mimo dosah dětí. Je potřeba hlídat děti, aby si s přístrojem nehrály. V případě použití spínače bez možnosti zablokování (například: domácí telefon, spínač na klíč, kódová klávesnice atd.) kontrolujte, zda jsou všechny osoby v bezpečné vzdálenosti. Úmyslně nebraňte pohybu brány. V případě špatné funkce vypněte přívod energie, aktivujte nouzové odblokování a vyžádejte si zásah oprávněného technického pracovníka (technika provádějícího instalaci). Nepokoušejte se bránu otevřít ručně, pokud nebyl prvek pohonu odblokován. Ruční odblokování může způsobit nekontrolovaný pohyb některého z křídel. Pravidelně kontrolujte stav brány. Vjezdová brána, která je ve špatném stavu, musí být opravena, vyztužena, nebo případně vyměněna. Nepoužívejte motor, jeli nutné provést jeho opravu nebo seřízení Pro jakýkoli přímý zásah na motoru kontaktujte kvalifikované odborné pracovníky (techniky zajišťující instalaci). Neprovádějte žádné změny komponent motorů. Jednou do roka si nechte motory zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem. Nikdy nečistěte motory přístrojem používajícím proud vody pod vysokým tlakem. Čistěte optiku fotoelektrických buněk a zařízení pro světelnou signalizaci. Zkontrolujte, zda žádné větve nebo keře nebrání funkci bezpečnostních zařízení (fotoelektrických buněk). cs Copyright 0 Somfy SAS. All rights reserved

Elixo 500 3S RTS Popis produktu Pohonná jednotka je určena pro otevírání a zavírání posuvných bran. Funkce a používání Normální funkce Funkce úplné otevření pomocí dálkového ovladače se nebo 4 tlačítky (obr. ) Stiskněte tlačítko, které bylo nastaveno pro úplné otevření brány. STOP STOP Funkce otevření pro pěší průchod s dálkovým ovladačem se nebo 4 tlačítky (obr. ) Stiskněte tlačítko, které bylo přiřazeno pro otevření brány pro pěší průchod. STOP Funkce při detekci překážky V případě detekce překážky během otevírání brány se brána zastaví, a poté provede pohyb zpět. V případě detekce překážky během zavírání se brána zastaví, a poté znovu otevře. Zvláštní funkce Podle toho, jaké periferní zařízení je nainstalováno, a podle funkčních možností nastavených technikem během instalace mohou mít motory následující zvláštní funkce: Funkce úplné otevření pomocí dálkového ovladače se 3 tlačítky (obr. 3) 3 STOP Funkce otevření v pěším režimu pomocí dálkového ovladače se 3 tlačítky (obr. 4) 4 CS Copyright 0 Somfy SAS. All rights reserved

Elixo 500 3S RTS Funkce bezpečnostních fotobuněk Pokud se mezi fotobuňkami vyskytne překážka, bude zavření brány zamezeno. Jeli během zavírání brány zaznamenána překážka, brána se zastaví, a poté se, podle nastavení provedeného během instalace, zcela nebo částečně otevře. Po 3 minutách probíhající detekce na fotobuňkách přejde systém do bezpečnostního kabelového funkčního režimu ovládání. V tomto režimu ovládá pohyb brány ovladač připojený na kabelovém vstupu a brána se pohybuje nižší rychlostí. Pohyb trvá, dokud je ovladač držen stisknutý, a jakmile je ovladač uvolněn, pohyb se zastaví. Systém přejde do normálního funkčního režimu, jakmile pomine přítomnost detekce fotobuněk. Pozor: Režim bezpečnostního kabelového ovládání vyžaduje použití bezpečnostního kontaktu (např. reverzní přepínač na klíč, ref. 84036). Funkce s blikajícím oranžovým světlem Během každého pohybu brány je aktivováno oranžové světlo. Během instalace lze nastavit, aby se signalizace spustila s před spuštěním pohybu brány. Funkce vzdáleného osvětlení Dle nastavení provedeného během instalace se osvětlení zapne při každém spuštění motorů a zůstane zapnuté po dokončení pohybu po časový interval nastavený v časovači. Jeli jako řídicí prvek vzdáleného osvětlení nastaven dálkový ovladač, funkce je následující: Pomocí dálkového ovladače se nebo 4 tlačítky (obr. 5) Stiskněte tlačítko nastavené pro ovládání osvětlení. Pomocí dálkového ovladače se 3 tlačítky (obr. 6) 5 6 Funkce v sekvenčním režimu s automatickým zavřením po uplynutí prodlevy časovače Automatické zavření brány proběhne po uplynutí časového intervalu nastaveného během instalace. Jakýkoli nový povel během této prodlevy zruší automatické zavření a brána zůstane otevřená. Zadáním dalšího povelu se brána zavře. Funkce s rezervní baterií Jeli instalována rezervní baterie, motor může fungovat i v případě celkového výpadku elektrického proudu. Funkce je v tom případě zajištěna následujícím způsobem: S akumulátorem 9,6 V: Snížená rychlost. Periferní zařízení (fotoelektrické buňky, oranžové světlo, klávesnice pro zadání kódu atd.) nefungují. S akumulátorem 4 V: normální funkce: normální rychlost, funkční příslušenství Technické údaje baterie: Autonomie: 4 h; 5 funkčních cyklů dle hmotnosti brány. Čas dobití: 48 h Životnost bez nutnosti výměny: cca 3 roky. Pro dosažení optimální životnosti baterie doporučujeme přerušit hlavní přívod elektřiny a nechat motor běžet na baterii až do vykonání několika cyklů, a to 3krát do roka. Přidání dálkových ovladačů Dálkový ovladač se nebo 4 tlačítky (obr. 7) Dálkový ovladač se 3 tlačítky (obr. 8) Zkopírování funkce tlačítka dálkového ovladače se nebo 4 tlačítky a její Zkopírování funkce tlačítka dálkového ovladače se 3 tlačítky a její přiřazení k tlačítku nového dálkového ovladače se nebo 4 tlačítky: přiřazení k novému dálkovému ovladači se 3 tlačítky: 7 8 A A B cs A B s < s s Dálkový ovladač A = dálkový ovladač zdrojový, již přiřazený Dálkový ovladač B = dálkový ovladač cílový, který má být přiřazen Pokud například tlačítko dálkového ovladače A slouží k úplnému otevření Pokud například dálkový ovladač A ovládá vzdálené osvětlení brány, tlačítko nového dálkového ovladače B bude také sloužit k úplnému brány, nový dálkový ovladač B bude také ovládat vzdálené otevření brány. osvětlení brány. Copyright 0 Somfy SAS. All rights reserved 3

Elixo 500 3S RTS Ruční nouzové uvolnění (obr. 9) 9 [] Vložte klíč do zámku. [] Otočte klíčem o čtvrtinu otáčky směrem doleva. [3] Madlem pro odemknutí otočte doprava. Bránu netlačte násilím. Při ruční manipulaci bránu přidržujte po celou dobu jejího pohybu. Zajištění pohonu (obr. 0) 0 [] Madlem pro odemknutí otočte doleva. [] [] Bránu ručně uveďte až do polohy, kdy se pohonné zařízení znovu zablokuje. [3] Otočte klíčem o čtvrtinu otáčky směrem doprava. [4] Vyjměte klíč. [] Před novým ovládáním vždy pohonnou jednotku zajistěte. Údržba Kontroly Bezpečnostní zařízení (fotobuňky) Kontrolujte jejich správnou funkci vždy po 6 měsících (viz strana 3). Rezervní baterie Pro dosažení optimální životnosti baterie doporučujeme přerušit hlavní přívod elektřiny a nechat motor běžet na baterii až do vykonání několika cyklů, a to 3krát do roka. Výměna baterie Keytis (obr. ) Keygo (obr. ) 430 R 4 30 R C C C 3V CR 430 CS 3V CR 4 30 430 R 3V CR 430 Recyklace Nefunkční přístroj ani vybité baterie nevyhazujte do běžného odpadu. Na vaši vlastní odpovědnost odevzdejte veškeré odpady z elektronického a elektrického vybavení na příslušném sběrném místě, které zajistí jejich recyklaci. TECHNICKÉ ÚDAJE Síťové napětí Maximální příkon Klimatické podmínky použití Rádio frekvence Somfy Počet kanálů, které lze načíst Výstup vzdáleného osvětlení 4 Standby v provozu 30 V 50 Hz 7,5 W 600 W (se vzdáleným osvětlením 500 W) 0 C / 60 C IP 44 RTS 433,4 MHz 40 30 V 500 W Copyright 0 Somfy SAS. All rights reserved

www.somfy.com odemknutí programovacích tlačítek ELIXO 500 3S RTS CS Stručný návod C. C automatické načtení H0... s s... H C Správné automatické načtení H0 Nesprávné automatické načtení... Přiřazení dálkových ovladačů Ovládání ÚPLNÉHO otevření C Ovládání otevření pro PĚŠÍ PRŮCHOD F0 s C C F0 s F C RX...... Transformátor TX Motor 30 V 500 W max. Krajní poloha motoru Celkový nákres kabelového zapojení 30 V 50 Hz 4 Vdc L N 30Vac 3 4 5 6 7 8 9 0 Ant. Lamp 30Vac 3 Aux 4 5 6 7 9 8 0 Sec Prog Test Sec BP 3 4 4V dc Sec Cell 4V Cell 5 6 Flash 7 8 9 Batt. 3 3 33 34 35 M 0.75 mm².5 mm² 30 EOS O EOS F 0.75 mm² Motor 4Vac.5 mm² fotoelektrické buňky Bez automatického testu S automatickým testem 3 TX RX TX RX 3 5 0 9 TX 8 9 0 c BP Sec Cell 4V Cell 3 4 4V dc RX RX 3 5 3 4 0 9 TX 9 0 P Sec Cell 4V Cell 3 4 4V dc 5 Fla

Význam jednotlivých parametrů Kód Název Hodnoty (tučné písmo = výchozí nastavení) P0 P0 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 Provozní režim celého cyklu Časování automatického zavření v režimu úplného otevření Provozní režim cyklus pro pěší průchod Krátká hodnota intervalu časovače automatického zavření v pěším cyklu Dlouhá hodnota časovače automatického zavření cyklu pro pěší průchod Rozsah otevření pro pěší průchod Bezpečnostní vstup fotobuněk Bezpečnostní vstup kontaktní lišty Nastavitelný bezpečnostní vstup Nastavitelný vstup P0 bezpečnostního zařízení funkce Nastavitelný vstup P bezpečnostního zařízení akce P Výstraha oranžovým světlem 0: sekvenční : sekvenční časovač zavření : poloautomatický 3: automatický 4: automatický blokace fotobuňky 5: bezpečnostní režim (kabelové ovládání) 0 až 30 (hodnota časovače = hodnota x 0 s) : 0 s 0: ident. s funkčním režimem úplného otevření : bez automatického zavření : s automatickým zavřením 0 až 30 ( hodnota x 0 s = hodnota časovače) : 0 s 0 až 50 ( hodnota x 5 min = hodnota časovače) 0: 0 s : minimální pěší otevření až 9: maximální pěší otevření : 80 cm 0: neaktivní : aktivní : aktivní s automatickým testem prostřednictvím testovacího výstupu 3: aktivní s automatickým testem přepnutí napájení 4: fotobuňky bus 0: neaktivní : aktivní : aktivní s automatickým testem 0: neaktivní : aktivní : aktivní s automatickým testem prostřednictvím testovacího výstupu 3: aktivní s automatickým testem přepnutí napájení 0: aktivní zavření : aktivní otevření : aktivní zavření ADMAP 3: zákaz jakéhokoli pohybu Zobrazení provozních kódů Kód C C C3 C4 C6 C7 C8 C9 C C3 C4 C5 C6 Cc Cu 0: vypnutí : vypnutí posun zpět : vypnutí celková inverze směru 0: bez výstrahy : s výstrahou s před uvedením do pohybu Název Čekání na povel Probíhající otevření brány Čekání na zavření brány Probíhající zavírání brány Přítomnost detekce na fotobuňce Přítomnost detekce na kontaktní liště Přítomnost detekce na nastavitelném bezpečnostním prvku Přítomnost detekce na bezpečnostním prvku nouzového zastavení Probíhající napájení proudem Probíhající automatický test bezpečnostního zařízení Vstup vodičového ovládání permanentního úplného otevření Vstup vodičového ovládání permanentního otevření v pěším režimu Načtení fotobuněk BUS zamítnuto Napětí 9,6 V Napětí 4 V Zobrazení chybových kódů a poruch Provedené nastavení Kód Název Hodnoty (tučné písmo = výchozí nastavení) 0: neaktivní P3 Výstup osvětlení zóny : řízená funkce : automatická řízená funkce 0 až 60 (hodnota časovače = hodnota x 0 s) P4 Časování osvětlení zóny 6: 60 s 0: neaktivní : automatický: kontrolka otevřené brány : automatický: bistabilní ovladač s časovačem P5 Pomocný výstup 3: automatický: impulzní 4: řízený: bistabilní (ONOFF) 5: řízený: impulzní 6: řízený: bistabilní ovladač s časovačem Časovač na pomocném 0 až 60 (hodnota časovače = hodnota x 0 s) P6 výstupu 6: 60 s : nejnižší rychlost až P9 Rychlost zavírání 0: nejvyšší rychlost Výchozí hodnota: 5 : nejnižší rychlost až P0 Rychlost otevírání 0: nejvyšší rychlost Výchozí hodnota: 5 : nejkratší zóna pomalého zavírání až P Zóna pomalého zavírání 5: nejdelší zóna pomalého zavírání Výchozí hodnota: : nejkratší zóna pomalého zavírání až P Zóna pomalého otevírání 5: nejdelší zóna pomalého zavírání Výchozí hodnota: P5 Snížení momentu zavírání P6 Snížení momentu otevírání : minimální moment až Omezení momentu při P7 0: maximální moment zpomalení zavírání Nastaveno během automatického načtení Omezení momentu při P8 zpomalení otevírání 0: režim celý cyklus cyklus pro pěší průchod P37 Vstupy kabelového ovládání : režim otevírání zavírání P40 Rychlost dovírání : nejnižší rychlost až 4: nejvyšší rychlost P4 Rychlost začátku otevírání Výchozí hodnota: Provedené nastavení Kód Název Komentáře Co dělat? E Závada automatického testu fotobuňky Automatický test fotobuněk nebyl uspokojivý. Zkontrolujte správné nastavení parametru P07. Zkontrolujte kabely fotobuněk. E Závada automatického testu Automatický test nastavitelného bezpečnostního vstupu Zkontrolujte správné nastavení parametrů P09. Zkontrolujte kabely nastavitelného bezpečnostního nastavitelného bezpečnostního prvku nebyl uspokojivý. vstupu. E3 Závada automatického testu kontaktní lišty Automatický test kontaktní lišty nebyl uspokojivý. Zkontrolujte správné nastavení parametrů P08. Zkontrolujte kabelové zapojení kontaktní lišty. E4 Detekce překážky během otevírání E5 Detekce překážky během zavírání E6 Bezpečnostní závada fotobuňky Zkontrolujte, zda žádná překážka nezpůsobuje detekci prostřednictvím fotobuněk nebo kontaktní lišty. Zkontrolujte správné nastavení parametru P07, P08 nebo P09 podle toho, jaké zařízení je E7 Bezpečnostní závada kontaktní lišty Přítomnost detekce na bezpečnostním vstupu již déle připojeno na bezpečnostní vstup. než 3 minuty. Závada nastavitelného bezpečnostního Zkontrolujte kabely bezpečnostních zařízení. E8 prvku V případě použití fotoelektrických buněk zkontrolujte jejich řádné zarovnání. E0 Bezpečnostní prvek zkratu motoru Zkontrolujte kabelové zapojení motoru. E Bezpečnostní prvek proti zkratu napájení Nefunkčnost produktu a periferních zařízení připojených Zkontrolujte kabelové zapojení a poté vypněte na 0 vteřin napájení ze sítě. 4 V ke svorkám až 6 E Závada hardwaru Kontaktujte zástupce firmy Somfy. E3 E4 E5 Závada napájení příslušenství Závada vniknutí Závada prvního uvedení skříně pod napětí rezervní baterií Napájení příslušenství byla přerušeno v důsledku přepětí (nadměrná spotřeba) Zobrazení nastavitelných kódů Upozornění: maximální napájení příslušenství =, A Zkontrolujte spotřebu připojených příslušenství. Pro první uvedení pod napětí odpojte rezervní baterii a připojte skříň k rozvodné elektrické síti. Přístup k datům uloženým v paměti Pro přístup k datům uloženým v paměti vyberte parametr Ud a poté stiskněte OK. Kód H0 Hc Hu H H H4 F0 F F F3 Data Název U0 až U celkový [Stovky tisíc desítky tisíc tisíce] [stovky desítky jednotky] Čítač cyklu úplných otevření U až U3 od posledního automatického načtení [Stovky tisíc desítky tisíc tisíce] [stovky desítky jednotky] U6 až U7 celkový [Stovky tisíc desítky tisíc tisíce] [stovky desítky jednotky] Čítač cyklu s detekcí překážky U8 až U9 od posledního automatického načtení [Stovky tisíc desítky tisíc tisíce] [stovky desítky jednotky] U až U3 Čítač cyklu částečného otevření U4 až U5 Čítač zpětného pohybu U0 Počet přiřazených dálkových ovladačů pro úplné otevření U Počet přiřazených dálkových ovladačů pro otevření v pěším režimu U Počet přiřazených dálkových ovladačů pro řízení vzdáleného osvětlení U3 Počet přiřazených dálkových ovladačů pro řízení přídavného výstupu d0 až d9 Historie 0 posledních závad (d0 poslední d9 nejstarší) dd Vymazání historie závad: podržte tlačítko OK stisknuté po dobu 7 s. Název Čeká na nastavení Čeká na nastavení Napájení 9,6 V Čeká na nastavení Napájení 4 V Čekání na spuštění automatického načtení Režim automatického načtení probíhající otevírání Režim automatického načtení probíhající zavírání Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro funkci celkového otevření Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro funkci otevření v pěším režimu Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro ovládání vzdáleného osvětlení Čekání na přiřazení dálkového ovladače pro ovládání pomocného výstupu Somfy SAS, s kapitálem 0 000 000 eur, RCS Annecy 303.970.30 0/0

Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 5 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com Somfy Worldwide Argentina : Somfy Argentina 55 (0) 473737000 Indonesia : Somfy IndonesiaEra 6 (0) 79 360 Romania : Somfy SRL 40 (0)368 444 08 Australia : Somfy PTY LTD 6 (0) 9638 0744 Iran : Somfy Iran 00987795036 Russia : Somfy LLC 7 095 78 47 7 Austria : Somfy GesmbH 43(0) 66 / 6 53 08 0 Israel : Sisa Home Automation Ltd 97 (0) 3 95 55 54 Singapore : Somfy PTE LTD 65 (0) 638 33 855 Belgium : Somfy Belux 3 (0) 7 07 70 Italy : Somfy Italia s.r.l 3904 84 7 84 Slovak Republic : Somfy Spol s.r.o. (4) 33 77 8 638 Brasil : Somfy Brasil STDA 55 (0) 66 663 Japan : Somfy KK 8 (0)45475073 South Korea : Somfy JOO 8 (0) 594 4333 Canada : Somfy ULC (0) 905 564 6446 China : Somfy China Co. Ltd 86 (0) 680 9660 Cyprus : Somfy Middle East 357 (0) 5 34 55 40 Czech Republic : Somfy Spol s.r.o. (40) 96 37 4867 Denmark : Somfy Nordic AB Denmark 45 65 3 57 93 Finland : Somfy Nordic AB Finland 358 (0) 957 3 0 30 France : Somfy France 33 (0) 80 374 374 Germany : Somfy GmbH 49 (0) 747 9300 Greece : Somfy Hellas 30 0 64 67 68 Hong Kong : Somfy Co. Ltd 85 (0) 53 6339 Hungary : Somfy Kft 36 84 50 India : Somfy India PVT Ltd 9 (0) 5 65 9 76 8 (0)4547509 Jordan : Somfy Jordan 9665865 Kingdom of Saudi Arabia : Somfy Saoudi Riyadh : 966 47 3 03 Jeddah : 966 69 83 353 Kuwait : Somfy Kuwait 00965 4348906 Lebanon : Somfy Middle East 96(0) 39 4 Malaisia : Somfy Malaisia 60 (0) 3 8 74743 Mexico : Somfy Mexico SA de CV 5(0) 55 5576 34 Morocco : Somfy Maroc 9553 Netherlands : Somfy BV 3 (0) 3 55 44 900 Norway : Somfy Norway 47 67 97 85 05 Poland : Somfy SP Z.O.O 48 (0) 509 53 00 Portugal : Somfy Portugal 35 9 396 840 Spain : Somfy Espana SA 34 (0) 934 800 900 Sweden : Somfy Nordic AB 46 (0) 40 65900 Switzerland : Somfy A.G. 4 (0) 44 838 40 30 Syria : Somfy Syria 963955580700 Taïwan : Somfy Taïwan 886 (0) 8509 8934 Thailand : Somfy Thailand 66 (0) 74 370 Turkey : Somfy Turkey 90 (0) 6 65 30 5 United Arab Emirates : Somfy Gulf 97 (0) 4 88 3 808 United Kingdom : Somfy LTD 44 (0) 3 39 3030 United States : Somfy Systems Inc (0) 609 395 300 50736A Somfy SAS, capital 0.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.30 0/0