HP CM8060/CM8050 Color MFP with Edgeline Technology Uživatelská příručka

Podobné dokumenty
LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP. Stručná referenční příručka

LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP. Stručná referenční příručka M575

Jak: Kopírovat. Digitálně odesílat. Faxovat. Ukládat úlohy. Řada HP Color LaserJet CM6030/6040 MFP Stručná referenční příručka

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

Vaše uživatelský manuál HP CM8000 COLOR MFP

Uživatelská příručka. Čeština

HP LaserJet M9040/9050 MFP Stručná referenční příručka

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média

Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii

Tiskárna HP LaserJet P2050 Series Specifikace papíru a tiskových médií

Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0

HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média

Tiskárna HP LaserJet P2030 Series. Specifikace papíru a tiskových médií

Vaše uživatelský manuál HP CM8000 COLOR MFP

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070

Možnost skla pro předlohy

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Ovládací panel

Zásobník 5 (volitelný) Zásobník 6 (vkladač) (volitelný) Ovládací panel. Vysokoobjemový finišer (volitelný) Ovládací panel

5210n / 5310n Stručná příručka

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Ovládací panel

LASERJET PRO M1530 MFP SERIES. Stručná referenční příručka

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Ovládací panel

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES. Průvodce instalací softwaru

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP. Průvodce instalací softwaru

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Ovládací panel

Color LaserJet Pro MFP M253-M254. Průvodce technickými údaji

Verze /09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

HP DeskJet 2130 All-in-One series

Návod k nastavení uvolnění tisku

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Instalační příručka Bluetooth

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

Jak stroj používat. Přehledný návod 1/5

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

Uzivatelská pr rucka D 16G. Twain Ovladac

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

Provozní pokyny Průvodce Mopria

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M276

Karty externích médií

Příručka rychlého použití. WorkCentre 7132

Zahájit skenování ze skla tiskárny nebo z automatického podavače dokumentů (ADF). Přistupovat k souborům se skeny uloženým v poštovní schránce.

Karty externích médií Uživatelská příručka

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Používání Webových služeb pro skenování v síti (operační systém Windows Vista SP2 nebo novější, Windows 7 a Windows 8)

Verze 1.0 Únor Tiskový stroj Xerox Color C75 Úvodní příručka

HP OfficeJet 4650 All-in-One series

Karty externích médií Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

PŘEHLEDNÝ NÁVOD 1/4 - JAK STROJ POUŽÍVAT

Karty externích médií

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

2014 Electronics For Imaging. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právním upozornění pro tento produkt.

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs

CopyCentre TM C32/C40

Důležité informace o produktu

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)

Dálkové ovládání (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

X84-X85 Scan/Print/Copy

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Popis domovské obrazovky

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Zahájit skenování ze skla tiskárny nebo z automatického podavače dokumentů (ADF). Přistupovat k souborům se skeny uloženým v poštovní schránce.

Face Recognition for HP ProtectTools. Příručka jednoduchého nastavení

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO SÍŤOVÉ FAXOVÁNÍ

Evropa, Střední východ a Afrika (s výjimkou Izraele, Saúdské Arábie, Jižní Afriky)

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru

Karty externích médií Uživatelská příručka

TouchPad a klávesnice

series Uživatelská příručka Přehled Verze pro Windows RICOH Printer Verze pro Mac Odstraňování potíží

FAX 1190L Příručka uživatele programů

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Průvodce nastavením hardwaru

Externí zařízení Uživatelská příručka

HP Deskjet 3050A J611 series

Modem a síť LAN Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

LASERJET PRO MFP. Uživatelská příručka M M M M

Nástroj Setup. Uživatelská příručka

Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Mouse 2.

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Software Capture Pro. Začínáme. A-61640_cs

Karty externích médií

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

6300 Series All-In-One

2500C/C+/CM. Professional Series Color Printer

HP LaserJet M9040/M9050 MFP Uživatelská příručka

Transkript:

HP CM8060/CM8050 Color MFP with Edgeline Technology Uživatelská příručka

Autorská práva a licence 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad bez předchozího písemného svolení jsou zakázány, s výjimkou případů, které povoluje autorský zákon. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby společnosti HP jsou uvedeny ve výslovném záručním prohlášení, které je součástí dodávky těchto produktů a služeb. Žádné informace uvedené zde nelze považovat za vyjádření dodatečné záruky. Společnost HP neodpovídá za technické nebo redakční chyby či opomenutí v tomto dokumentu. Edition 1, 3/2008 C5956-90418 Ochranné známky Windows je ochranná známka společnosti Microsoft registrovaná v USA. Bezpečnostní informace Při používání zařízení se vždy řiďte základními bezpečnostními zásadami, abyste snížili riziko úrazů způsobených ohněm nebo zásahem elektrickým proudem. Dodržujte všechna upozornění a pokyny vyznačené na zařízení. Varování! Riziko poranění při kontaktu s pohybujícími se částmi. Nesahejte do prostoru sešívačky. Nesahejte pod pohybující se zásobníky.

Obsah 1 Základní informace o zařízení Symboly použité v této příručce... 2 Popis produktu... 3 Pohled zepředu... 3 Pohled zezadu (pravá strana)... 4 Pohled zezadu (levá strana)... 4 Samostatná výstupní přihrádka... 5 Volitelná dokončovací zařízení... 5 Volitelný oddělovač úloh HP se 4 přihrádkami... 6 Volitelná multifunkční dokončovací jednotka HP... 6 Zapnutí a vypnutí zařízení... 7 Používání ovládacího panelu... 8 Rozložení ovládacího panelu... 8 Hlavní obrazovka... 9 Tlačítka na dotykové obrazovce... 10 Systém nápovědy na ovládacím panelu... 10 Podporované typy papíru... 12 Doporučené typy papíru... 12 Pokyny k použití speciálních papírů... 13 Doporučený papír pro konkrétní typy dokumentů... 14 Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících... 14 Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících... 16 Kapacita jednotlivých zásobníků a přihrádek... 17 Formáty papíru podporované každou přihrádkou... 18 Plnění zásobníků... 19 Plnění zásobníku 1 (zásobník pro ruční podávání)... 19 Plnění zásobníků 2, 3 a 4... 21 Plnění zásobníku 5... 22 Vkládání speciálních typů papíru... 24 2 Používání zařízení Kopírování... 26 Kopírování z podavače dokumentů... 26 Kopírování předloh o různé velikosti... 27 CSWW iii

Kopírování z pracovní plochy... 27 Změna nastavení kopírování... 28 Použití funkce vytvoření úlohy... 30 Faxování... 31 Konfigurace možností faxu pro jednotlivé úlohy... 31 Odesílání faxů... 31 Příjem faxů... 32 Zrušení faxů... 32 Odesílání faxů z počítače se systémem Windows... 33 Odeslání faxu jednomu příjemci... 33 Odeslání faxu více příjemcům... 34 Vložení zvláštních znaků do faxového čísla... 35 Odeslání faxu z adresáře... 35 Úprava adresáře... 36 Přidání jmen do adresáře... 36 Odebrání jmen z adresáře... 37 Úprava jmen v adresáři... 37 Odesílání e-mailem... 38 Odeslání naskenovaného souboru jako e-mailové přílohy... 38 Použití e-mailového adresáře... 38 Konfigurace možností e-mailu pro jednotlivé úlohy... 39 Odeslání do síťové složky... 41 Odeslání naskenovaného souboru do síťové složky... 41 Nastavení možností složek... 41 Ukládání úloh... 43 Ukládání úloh v zařízení... 43 Ukládání úloh z počítače... 43 Konfigurace možností ukládání úloh... 44 Obnovení uložených úloh... 45 Odstranění uložených úloh... 46 Kontrola stavu úlohy a použití fronty úloh... 47 Otevření fronty úloh... 47 Zpracování více typů úloh... 47 Upřednostnění a přerušení úloh ve frontě... 48 Priorita úloh... 48 Přerušení úlohy... 48 Tisk z počítače se systémem Windows... 50 Funkce ovladače tiskárny v systému Windows... 50 Výběr zásobníku... 50 Výběr výstupní přihrádky pro tiskové úlohy... 50 Výběr typu papíru... 50 Nastavení barevné kvality... 51 Ukládání úloh... 51 Vytvoření a použití tiskových zkratek... 51 iv CSWW

Používání vodoznaku... 52 Změna velikosti dokumentů... 52 Nastavení vlastního formátu papíru... 53 Tisk na různé druhy papíru... 53 Vložení prázdných nebo předtištěných listů... 54 Rozvržení stránek kapitoly... 54 Tisk na obě strany papíru... 54 Možnosti rozložení pro tisk na obě strany papíru... 54 Tisk více stránek na jeden list papíru v systému Windows... 55 Vytváření brožur... 56 Posun obrazů na stránce... 56 Použití dialogového okna Možnosti digitálního zobrazení HP... 56 Nastavení možností sešívání... 57 Nastavení možností barev... 57 Použití karty Služby... 58 Tisk z počítače se systémem Macintosh... 59 Funkce ovladače tiskárny v systému Macintosh... 59 Výběr zásobníku... 59 Výběr výstupní přihrádky... 59 Výběr typu papíru... 59 Nastavení kvality barev... 60 Ukládání úloh... 60 Vytváření a používání předvoleb... 60 Používání vodoznaku... 60 Změna velikosti dokumentů... 61 Tisk na vlastní formát papíru... 61 Tisk obálky... 61 Tisk na obě strany papíru... 62 Tisk více stránek na jeden list papíru... 62 Vytváření brožur... 62 Posun obrazů na stránce... 63 Nastavení možností sešívání... 63 Nastavení možností barev... 63 Použití nabídky Services (Služby)... 64 3 Údržba zařízení Výměna inkoustových kazet... 66 Výměna zásobníku svorek... 68 Čištění zařízení... 71 Čištění vnějších částí zařízení... 71 Čištění dotykové obrazovky... 71 Čištění skla plochého skeneru... 72 Čištění skleněného pásku skeneru... 72 CSWW v

Čištění bílé vinylové opory... 72 4 Řešení potíží Správce systému... 74 Kontrolní seznam pro řešení potíží... 75 Potíže se všemi úlohami... 75 Problémy s úlohami skenování a kopírování... 75 Potíže s tiskovými úlohami... 75 Hlášení ovládacího panelu... 77 Odstranění uvíznutých médií... 78 Bezpečnostní opatření týkající se odstraňování uvíznutých médií... 78 Způsob odstranění uvíznutého média... 78 Předcházení uvíznutí média... 79 Dodatek A Prohlášení o shodě s předpisy Předpisy FCC... 82 Prohlášení o shodě... 83 Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard... 84 Rejstřík... 87 vi CSWW

1 Základní informace o zařízení Tato část obsahuje informace týkající se následujících témat: Symboly použité v této příručce Popis produktu Zapnutí a vypnutí zařízení Používání ovládacího panelu Podporované typy papíru Plnění zásobníků Vkládání speciálních typů papíru VAROVÁNÍ! Chcete-li předejít zranění, nedotýkejte se pohybujících se částí. Dovnitř zařízení sahejte pouze v případě, že potřebujete odstranit uvíznuté médium, vyměnit inkoustové kazety nebo vložit či vyjmout papír. CSWW 1

Symboly použité v této příručce Tato příručka obsahuje tipy, poznámky, upozornění a varování, která označují důležité informace. TIP: Tipy poskytují užitečné rady a zjednodušení. POZNÁMKA: úlohy. Poznámky poskytují důležité informace vysvětlující koncept nebo popisující provedení UPOZORNĚNÍ: Upozornění označují postupy, jimiž byste se měli řídit, abyste předešli ztrátě dat nebo poškození zařízení. VAROVÁNÍ! Varování upozorňují na konkrétní postupy, jimiž byste se měli řídit, abyste předešli zranění, závažné ztrátě dat nebo rozsáhlému poškození zařízení. 2 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Popis produktu Než začnete zařízení používat, seznamte se s jeho hlavními součástmi. Pohled zepředu 1 Tlačítko zapnout/vypnout 2 Podavač dokumentů 3 Ovládací panel 4 Přední dvířka 5 Zásobník 1 (ruční podávání; pojme 80 listů standardního papíru) 6 Zásobník 5 (volitelný velkokapacitní zásobník; pojme 4 000 listů standardního papíru) 7 Zásobník 5 (pojme 500 listů standardního papíru) 8 Zásobník 3 (pojme 500 listů standardního papíru) 9 Zásobník 2 (pojme 500 listů standardního papíru) 10 Dvířka inkoustových kazet 11 Volitelné dokončovací zařízení CSWW Popis produktu 3

Pohled zezadu (pravá strana) 1 Hlavní vypínač napájení 2 Připojení napájení VAROVÁNÍ! Nepoužívejte hlavní vypínač napájení ani neodpojujte zařízení, dokud nevypnete zařízení pomocí tlačítka pro zapnutí a vypnutí na ovládacím panelu. Pokud zařízení vypnete hlavním vypínačem napájení, počkejte před dalším zapnutím, až žlutá kontrolka LED zhasne. Pohled zezadu (levá strana) Následující obrázek ukazuje porty rozhraní v zařízení. 4 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

1 Monitor LCD spouštěcích kódů (pouze pro servis) 2 Hostitelský port USB (pro připojení příslušenství k zařízení) 3 Fax (RJ-11) (krytý nálepkou) 4 Integrovaná síť LAN (RJ-45) (bez telekomunikačního připojení) 5 Rozhraní CAN (dokončovací jednotka) 6 Rozhraní jádra (PCI Express) 7 Rozhraní skeneru 8 Zásuvka EIO 9 FIH (Foreign Interface Harness) 10 Port USB zařízení (pro připojení zařízení k počítači) 11 Stavové kontrolky LED (pouze pro servis) 12 Řízení napájení jádra (sériové) Samostatná výstupní přihrádka 1 Samostatná výstupní přihrádka Volitelná dokončovací zařízení Jestliže je nainstalováno volitelné dokončovací zařízení, jsou ve výchozím nastavení všechny úlohy kopírování odeslány do výstupní přihrádky 1, tiskové úlohy do výstupní přihrádky 2 a faxové úlohy do výstupní přihrádky 3. Správce systému může toto výchozí nastavení změnit. CSWW Popis produktu 5

Volitelný oddělovač úloh HP se 4 přihrádkami 1 Výstupní přihrádka 1 (úlohy kopírování) 2 Výstupní přihrádka 2 (tiskové úlohy) 3 Výstupní přihrádka 3 (faxové úlohy) 4 Výstupní přihrádka 4 Volitelná multifunkční dokončovací jednotka HP 1 Výstupní přihrádka 1 (úlohy kopírování) 2 Výstupní přihrádka 2 (tiskové úlohy) 3 Výstupní přihrádka 3 (faxové úlohy) 4 Výstupní přihrádka 4 5 Výstupní přihrádka 5 (do této přihrádky jsou vysunovány všechny sešité úlohy) 6 Sešívačka 2 7 Sešívačka 1 6 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Zapnutí a vypnutí zařízení Chcete-li zařízení zapnout nebo vypnout, stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte hlavní vypínač napájení ani neodpojujte zařízení, dokud nevypnete zařízení pomocí tlačítka zapnout/vypnout na ovládacím panelu. CSWW Zapnutí a vypnutí zařízení 7

Používání ovládacího panelu Ovládací panel obsahuje barevnou dotykovou obrazovku VGA umožňující přístup ke všem funkcím zařízení. Pomocí tlačítek a číselné klávesnice můžete ovládat úlohy a stav zařízení. Kontrolky LED označují celkový stav zařízení. Rozložení ovládacího panelu 1 Tlačítko zapnout/vypnout Slouží k zapnutí a vypnutí zařízení. 2 Dotyková obrazovka Slouží k výběru a použití všech funkcí zařízení. 3 Číselná klávesnice Slouží k zadání množství kopií a jiných číselných údajů. 4 Tlačítko Přerušení Slouží k pozastavení zařízení, aby bylo možné do fronty vložit novou úlohu, která se má okamžitě vytisknout. 5 Tlačítko Úsporný režim Slouží k přepnutí zařízení do úsporného režimu režimu spánku pro úsporu energie. Pokud se již zařízení nachází v režimu spánku, kontrolka vedle tlačítka žlutě svítí. Stisknutím tlačítka Úsporný režim se vrátíte do režimu Připraveno. 6 Tlačítko Reset Slouží k obnovení všech nastavení zařízení na výchozí hodnoty a k návratu na hlavní obrazovku. Stisknutím tohoto tlačítka se také odhlásíte ze zařízení, pokud jste přihlášeni. Tímto tlačítkem lze také obnovit zařízení, pokud je pozastaveno. 7 Tlačítko Zastavit Slouží k pozastavení aktuální úlohy. Otevře se obrazovka Stav úlohy. Jestliže zařízení zpracovávalo úlohu skenování, je úloha okamžitě zrušena. Pokračujte stisknutím tlačítka OK. 8 Tlačítko Start Slouží ke spuštění kopírování, skenování, tisku uložené úlohy nebo k obnovení tisku přerušené úlohy. 9 Tlačítko Smazat Slouží k vymazání aktivního čísla nebo textového pole, či k obnovení výchozí hodnoty. 10 Kontrolka Upozornění Označuje, že stav zařízení vyžaduje obsluhu. Jde například o stav, kdy je prázdný zásobník papíru nebo se na dotykové obrazovce zobrazila chybová zpráva. 11 Kontrolka Data Označuje, že zařízení přijímá data. 8 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

12 Kontrolka Pohotovostní režim Označuje, že zařízení může zahájit zpracování úlohy. 13 Číselník pro nastavení jasu Slouží k řízení osvětlení pozadí dotykové obrazovky. Hlavní obrazovka Hlavní obrazovka zpřístupňuje funkce zařízení a informuje o jeho aktuálním stavu. POZNÁMKA: V závislosti na tom, jak zařízení nastavil správce sítě, se mohou funkce zobrazované na hlavní obrazovce měnit. Použití některých funkcí vyžaduje, abyste byli přihlášeni. 1 2 3 4 HP CM8060 Color MFP with Edgeline Technology 5 8 7 6 1 Řádek Stav zařízení Poskytuje informace o celkovém stavu zařízení. V této oblasti se zobrazují různá tlačítka v závislosti na aktuálním stavu. Popis tlačítek, která se zobrazují na dotykové obrazovce, naleznete v části Tlačítka na dotykové obrazovce na stránce 10. 2 Funkce V závislosti na tom, jak zařízení nastavil správce sítě, mohou funkce, které se v této oblasti zobrazují, zahrnovat následující položky: Kopie Fax E-mail Síťová složka Ukládání úloh Stav úlohy Stav spotřebního materiálu Správa Servis Pro zobrazení všech funkcí bude možná třeba se posunout. 3 Tlačítko Nápověda Slouží k otevření integrovaného systému nápovědy. Informace můžete vyhledávat pomocí nabídky Nápověda nebo podle klíčového slova. Další informace naleznete v části Systém nápovědy na ovládacím panelu na stránce 10. CSWW Používání ovládacího panelu 9

4 Počet kopií Označuje počet kopií, který je v zařízení nastaven. Chcete-li změnit počet kopií, otevřete stisknutím pole virtuální klávesnici nebo použijte číselnou klávesnici na ovládacím panelu. 5 Posuvník Stisknutím šipek nahoru a dolů na posuvníku zobrazíte úplný seznam dostupných funkcí. 6 Tlačítko Přihlásit nebo Odhlásit Pro přístup k funkcím, u nichž správce systému nastavil řízení přístupu, se může zobrazit výzva k přihlášení. Tyto funkce jsou označeny symbolem zámku ( ). V závislosti na nastavených oprávněních nemusíte mít přístup k některým funkcím ani po přihlášení. POZNÁMKA: Po přihlášení se objeví symbol zámku. Správce zařízení má přístup k veškerým funkcím kromě nabídky Servis. Stisknutím tlačítka Přihlásit otevřete virtuální klávesnici, která umožňuje zadat uživatelské jméno a heslo nebo přístupový kód. Po přihlášení se název tohoto tlačítka změní na Odhlásit. 7 Síťová adresa Slouží k vyhledání informací pro připojení zařízení k síti nebo instalaci ovladače tiskárny. 8 Datum a čas Zde se zobrazí aktuální datum a čas. Správce systému může vybrat formát, ve kterém bude zařízení zobrazovat datum a čas, například 12hodinový nebo 24hodinový formát. Tlačítka na dotykové obrazovce Na dotykové obrazovce se mohou zobrazovat různá tlačítka. Tlačítko Domů. Stisknutím tohoto tlačítka přejdete z jakékoli obrazovky na hlavní obrazovku. Tlačítko Start. Stisknutím tohoto tlačítka spustíte akci pro používanou funkci. POZNÁMKA: Název tohoto tlačítka se u každé funkce mění. Například u funkce Kopie se tlačítko nazývá Spustit kopírování. Tlačítko Informace. Toto tlačítko se zobrazí, pokud dojde ke konfliktu dvou či více nastavení. Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte informace o řešení konfliktu. Tlačítko Chyba. Toto tlačítko se zobrazí vždy, když dojde v zařízení k chybě, která vyžaduje zásah dříve, než bude možné pokračovat. Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte zprávu, která chybu popisuje. Zpráva také obsahuje pokyny pro řešení problému. Tlačítko Upozornění. Toto tlačítko se zobrazí, pokud v zařízení dojde k chybě, ale zařízení může nadále pokračovat v práci. Stisknutím tlačítka Upozornění zobrazíte zprávu, která problém popisuje. Zpráva také obsahuje pokyny pro řešení problému. Tlačítko Nápověda. Stisknutím tohoto tlačítka otevřete integrovaný systém nápovědy online. Další informace naleznete v části Systém nápovědy na ovládacím panelu na stránce 10. Systém nápovědy na ovládacím panelu Zařízení obsahuje integrovaný systém nápovědy, který vysvětluje použití každé obrazovky. Systém nápovědy otevřete stisknutím tlačítka Nápověda ( ) v pravém horním rohu obrazovky. 10 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Na některých obrazovkách nápověda otevře globální nabídku, v níž můžete hledat konkrétní témata. Strukturou nabídky můžete procházet stisknutím tlačítek v nabídce. Informace můžete také vyhledat pomocí klíčového slova. Stiskněte tlačítko Rejstřík a zadejte klíčové slovo. Na obrazovkách obsahujících nastavení jednotlivých úloh nápověda otevře téma, které vysvětluje možnosti pro danou obrazovku. Pokud zařízení zobrazí chybu nebo varování, stisknutím tlačítka Chyba ( ) nebo Upozornění ( ) otevřete zprávu, která problém popisuje. Zpráva také obsahuje pokyny pro řešení problému. CSWW Používání ovládacího panelu 11

Podporované typy papíru Budete-li postupovat podle následujících pokynů, získáte dokumenty s vysokou kvalitou, za nejkratší možnou dobu: Zařízení je navrženo tak, aby podporovalo širokou škálu obyčejných papírů určených pro obecné kancelářské použití. Pro dosažení optimálního výkonu používejte papír uvedený v seznamu doporučených papírů. Vždy nakonfigurujte zásobník na správný typ papíru a vyberte správný typ v ovladači tiskárny. Před použitím jakéhokoli papíru ověřte, že je jeho kvalita dobrá a že na něm nejsou odstřižky, vrypy, kapky vody, skvrny, volné částečky, prach, přehyby, vlasy nebo že papír nemá ohnuté rohy. Doporučené typy papíru Typy papíru uvedené v této části byly podrobeny testům a je možné je v zařízení bez problémů používat. Tyto typy papíru jsou rozděleny do tří kategorií: Testované a schválené papíry značky HP. Pro dosažení nejlepších výsledků používejte tyto typy papíru. Některé z těchto papírů byly vytvořeny speciálně pro použití s tímto zařízením. Značkové papíry HP, které nejsou výslovně optimalizovány pro toto zařízení. Tyto papíry je možné v zařízení použít, ale výsledky mohou být méně kvalitní než při tisku na testované a schválené papíry. Určité papíry jiných značek než HP. S těmito papíry dosáhnete uspokojivé kvality tisku. POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že společnost HP nemůže u těchto papírů jiných značek kontrolovat výrobu, nemusí v budoucnu výsledky odpovídat výsledkům testů dosaženým v minulosti. Značkový papír HP si můžete objednat na webu www.hpshopping.com nebo zakoupit od místních prodejců kancelářských potřeb. UPOZORNĚNÍ: Použití papíru či jiných tiskových médií, která neodpovídají specifikacím společnosti HP, může způsobit problémy vyžadující opravu. Takový servis není krytý zárukou ani servisními smlouvami společnosti HP. Zařízení nepodporuje tisk na obálky či průhledné fólie. Tabulka 1-1 Značky papíru podporované tímto zařízením Testované a schválené typy papíru značky HP Obyčejný papír Kancelářský papír HP Víceúčelový papír HP Tiskový papír HP Kopírovací papír HP Kancelářský papír HP s dlouhým vláknem (LG) Papír na brožury Podporované značkové papíry HP, které nejsou optimalizovány pro toto zařízení Papír pro zařízení HP All-In-One Kopírovací a tiskový papír pro každodenní použití HP Papír HP do laserových tiskáren Papír HP do barevných laserových tiskáren Zdokonalený papír HP Recyklovaný kancelářský papír HP Papír HP do inkoustových tiskáren Testované papíry jiných značek Severní Amerika Boise X9 Domtar Copy Paper GP Spectrum DP Copy GP Copy Paper IP HammerMill Fore MP IP Great White Copy Paper Wausau Exact Multipurpose 12 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Tabulka 1-1 Značky papíru podporované tímto zařízením (pokračování) Testované a schválené typy papíru značky HP Lesklý papír HP se zdobeným okrajem 180 g/m 2 Matný prezentační papír HP premium Matný papír na brožury a letáky HP Speciální papír Kancelářský papír HP děrovaný Štítky HP Podporované značkové papíry HP, které nejsou optimalizovány pro toto zařízení Papír HP do barevných inkoustových tiskáren Jasně bílý papír HP Prvotřídní výběrový papír HP premium Testované papíry jiných značek Weyerhauser Husky Xerocopy Xerox 4200 Mimo Severní Ameriku Clairealfa White IP Rey Office IP Duo Colourcopy Mondi IQ Economy M-Real Data Copy Portucel Navigator Universal Stora-Enso Multicopy UPM Office copy/print Xerox Premier Reflex Pure White Pokyny k použití speciálních papírů Tabulka 1-2 Pokyny týkající se speciálních papírů Typ papíru Štítky Pokyny Štítky vkládejte pouze do zásobníku 1. Vkládejte je lícem dolů. Štítky by měly ležet rovně, zvlnění v žádném směru by nemělo přesáhnout 13 mm. Používejte pouze plné archy štítků. Pokud jsou na archu mezi štítky mezery, mohou se štítky odloupnout a způsobit uvíznutí, jehož odstranění není snadné. Nepoužívejte štítky, které jsou zkroucené, obsahují bubliny nebo se odlupují od archu. Kartón Silnější kartón až 220 g/m² vkládejte pouze do zásobníku 1. Kartón do gramáže 180 g/m² lze vložit do jakéhokoli zásobníku. Hladkost kartónu by se měla pohybovat v rozmezí od 100 do 180 Sheffield. Kartón by měl být vyrovnán, zvlnění v žádném směru by nemělo přesáhnout 13 mm. Nepoužívejte kartón, který je pokroucený, zubatý či jinak poškozený. Lesklý papír HP se zdobeným okrajem Průhledné fólie Obálky Lesklý papír HP se zdobeným okrajem vkládejte pouze do zásobníku 1. Před vložením do zásobníku oddělte jednotlivé listy balíku papíru tak, že je prolistujete. To pomůže zabránit, aby se listy k sobě slepily. Zařízení nepodporuje tisk na průhledné fólie. Nepokoušejte se na tato média tisknout. Zařízení nepodporuje tisk na obálky. Nepokoušejte se na tato média tisknout. CSWW Podporované typy papíru 13

Doporučený papír pro konkrétní typy dokumentů Zařízení podporuje celou řadu typů papíru. Pomocí údajů v následující tabulce vyberte typ papíru pro konkrétní typy dokumentů. Tabulka 1-3 Doporučené papíry pro typy dokumentů Typ dokumentu Doporučený papír Typ povrchové úpravy Obecné kancelářské kopírování a tisk Kancelářský papír HP Kancelářský papír HP s dlouhým vláknem (LG) Matný Barevné dokumenty Jasně bílý papír HP Matný Fotografie, obrázky, podnikatelské plány, brožury, prodejní letáky, katalogy, obálky, pohlednice, nápisy, mapy, menu restaurací Korespondence Lesklý papír HP se zdobeným okrajem, 180 g/m 2 Kancelářský papír HP Kancelářský papír HP s dlouhým vláknem (LG) Lesklý Matný Hlavičkový papír Jasně bílý papír HP Matný Hlášení Matný prezentační papír HP premium Matný papír na brožury a letáky HP Matný s povrchovou úpravou Nabídky Jasně bílý papír HP Matný Zpravodaje Jasně bílý papír HP Matný Školicí materiály Uživatelské příručky Kancelářský papír HP Kancelářský papír HP s dlouhým vláknem (LG) Kancelářský papír HP (děrovaný) Kancelářský papír HP Kancelářský papír HP s dlouhým vláknem (LG) Kancelářský papír HP (děrovaný) Matný Matný Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících Výběrem typu papíru dáváte pokyny zařízení, aby pomocí skupiny předdefinovaných nastavení použilo nejlepší možnou kvalitu tisku pro daný typ papíru. UPOZORNĚNÍ: Vyberete-li typ papíru, který neodpovídá typu papíru vloženého do zásobníku, může dojít k poškození zařízení. Tabulka 1-4 Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících Typ papíru uvedený v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu Popis Zásobník 1 Zásobník 2, 3 a 4 Zásobník 5 Obyčejný Obyčejný papír bez povrchové úpravy o gramáži menší než 150 g/m 2. X X X 14 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Tabulka 1-4 Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících (pokračování) Typ papíru uvedený v ovladači tiskárny nebo na ovládacím panelu Popis Zásobník 1 Zásobník 2, 3 a 4 Zásobník 5 Matný HP premium 120 g Matný papír HP na brožury 180 g Matný krycí papír HP 200 g Lesklý papír HP se zdobeným okrajem 180 g Kartón Tato možnost je určena pouze pro matný prezentační papír HP premium, 120 g/m 2. Tato možnost je určena pouze pro matný papír na brožury a letáky HP, 180 g/m 2. Tato možnost je určena pouze pro značkový papír HP. Tato možnost je určena pouze pro lesklý papír HP se zdobeným okrajem, 180 g/m 2. Obyčejný papír bez povrchové úpravy o gramáži 160 až 220 g/m 2 (60 až 80 lb krycí). X X X X X Kartón Obyčejný papír bez povrchové úpravy X X X 160 až 180 g/m 2 Matný Matný na brožury Matný krycí Štítky Hlavičkový Předtištěný Děrovaný Barevný Bankovní Recyklovaný Obyčejný papír bez povrchové úpravy. Papír ve formátu A3 nebo 11 17 palců musí mít dlouhé vlákno. Obyčejný papír bez povrchové úpravy. Papír ve formátu A3 nebo 11 17 palců musí mít dlouhé vlákno. Obyčejný papír bez povrchové úpravy o gramáži 160 až 220 g/m 2 (60 až 80 lb krycí). Štítky bez povrchové úpravy, bez lesku. Jemný papír bez povrchové úpravy o gramáži menší než 150 g/m 2. Obyčejný papír bez povrchové úpravy o gramáži menší než 150 g/m 2. Papír ve formátu Letter (se třemi otvory) nebo A4 (se dvěma nebo čtyřmi otvory) a o gramáži menší než 150 g/m 2. Obyčejný papír bez povrchové úpravy o gramáži menší než 150 g/m 2. Jemný papír bez povrchové úpravy o gramáži menší než 150 g/m 2. Obyčejný papír bez povrchové úpravy o gramáži menší než 150 g/m 2. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X CSWW Podporované typy papíru 15

Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících V zásobnících jsou vyznačeny standardní formáty papíru. Pro vlastní formáty papíru používejte zásobník 1. Tabulka 1-5 Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících Formát Rozměry Zásobník 1 Zásobník 2, 3 a 4 Zásobník 5 Letter Legal Executive Statement 216 280 mm 8,5 11 palců 216 356 mm 8,5 14 palců 184 267 mm 7,25 10,5 palců 140 216 mm 5,5 8,5 palců X X X X X X X X X 8,5 13 216 330 mm X X 8,5 13 palců 11 17 280 432 mm X X 11 17 palců 12 18 305 457 mm X 12 18 palců 4 6 102 152 mm X 4 6 palců 5 7 127 178 mm X 5 7 palců 5 8 127 203 mm X A3 A4 A5 RA3 RA4 5 8 palců 297 420 mm 11,69 16,54 palců 210 297 mm 8,27 11,69 palců 148 210 mm 5,83 8,27 palců 305 430 mm 12,01 16,93 palců 215 305 mm 8,46 12,01 palců X X X X X X X X X 16 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Tabulka 1-5 Typy papíru podporované v jednotlivých zásobnících (pokračování) Formát Rozměry Zásobník 1 Zásobník 2, 3 a 4 Zásobník 5 SRA4 B4 (JIS) B5 (JIS) B6 (JIS) 8K 225 320 mm 8,86 12,6 palců 257 364 mm 10,12 14,33 palců 182 257 mm 7,17 10,12 palců 128 182 mm 5,04 7,17 palců 273 394 mm 10,75 15,5 palců X X X X X X X 16 K 197 273 mm X Vlastní 7,75 10,75 palců Minimální: 102 152 mm (4 6 palců) Maximální: 320 457 mm (12,6 18 palců) X Kapacita jednotlivých zásobníků a přihrádek Chcete-li předejít uvíznutí médií a problémům s kvalitou tisku, vkládejte do zásobníků správné množství papíru. Vkládejte celý balík papíru najednou. Jsou-li výstupní přihrádky plné, odeberte výtisky. Tabulka 1-6 Kapacita jednotlivých zásobníků a přihrádek Zásobník nebo přihrádka Kapacita Gramáž Sklo skeneru Podavač dokumentů Jeden list papíru ve formátu až 305 445 mm Maximální oblast skenování je 297 433 mm 100 listů papíru o gramáži 75 g/m 2 (20 lb bond) Libovolná gramáž papíru Objekty, například knihy, o výšce až 50 mm 60 až 135 g/m 2 (16 až 36 lb bond) Zásobník 1 80 listů papíru o gramáži 75 g/m 2 (20 lb bond) 60 až 220 g/m 2 (16 až 58 lb bond) Zásobník 2, 3 a 4 Zásobník 5 Samostatná výstupní přihrádka 500 listů papíru o gramáži 75 g/m 2 (20 lb bond) 4 000 listů papíru o gramáži 75 g/m 2 (20 lb bond) Pouze formát Letter nebo A4 250 listů papíru o gramáži 75 g/m 2 (20 lb bond) 60 až 180 g/m 2 (16 až 48 lb bond) 60 až 180 g/m 2 (16 až 48 lb bond) 60 až 220 g/m 2 (16 až 58 lb bond) CSWW Podporované typy papíru 17

Tabulka 1-6 Kapacita jednotlivých zásobníků a přihrádek (pokračování) Zásobník nebo přihrádka Kapacita Gramáž Multifunkční dokončovací zařízení HP Oddělovač úloh HP se 4 přihrádkami Výstupní přihrádky 1 a 2: 400 listů Výstupní přihrádky 3 a 4: 200 listů Výstupní přihrádka 5: 2 500 listů Výstupní přihrádky 1 a 2: 400 listů Výstupní přihrádky 3 a 4: 200 listů 60 až 220 g/m 2 (16 až 58 lb bond) 60 až 220 g/m 2 (16 až 58 lb bond) Formáty papíru podporované každou přihrádkou Tabulka 1-7 Formáty papíru podporované každou přihrádkou Přihrádka Délka Šířka Výstupní přihrádky 1, 2, 3 a 4 457 až 152 mm 320 až 102 mm Výstupní přihrádka 5 432 až 230 mm 297 až 182 mm (pouze Multifunkční dokončovací jednotka HP) 18 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Plnění zásobníků Popisky na jednotlivých zásobnících označují správný způsob vkládání papíru. Při každém vkládání papíru do zásobníku zobrazí zařízení výzvu ke konfiguraci zásobníku na použitý formát a typ papíru. Vždy nastavte formát a typ papíru, abyste při práci se zařízením dosáhli nejlepšího výkonu. Plnění zásobníku 1 (zásobník pro ruční podávání) Do tohoto zásobníku vkládejte standardní papír nebo papír vlastní velikosti. Zásobník pojme až 80 listů papíru o hmotnosti 75 g/m 2 (20 lb bond). Tento zásobník také používejte pro tisk na těžší papír, jako je kartón, lesklý papír HP se zdobeným okrajem nebo papír na brožury. 1. Vysuňte podpěru zásobníku směrem nahoru, vytáhněte ji a vytáhněte prodloužení podpěry. 2. Posuňte vodítko směrem ven. 3. Vložte papír. Papír vždy vkládejte kratší stranou napřed. CSWW Plnění zásobníků 19

Hlavičkový nebo předtištěný papír vkládejte tiskovou stranou otočenou dolů a horním okrajem doprava. POZNÁMKA: Při oboustranném tisku vkládejte hlavičkový nebo předtištěný papír potištěnou stranou nahoru tak, aby horní okraj byl podaný jako první. Děrovaný papír vkládejte tak, aby děrovaná strana směřovala k přední části zařízení. Štítky vkládejte lícem dolů. Při vkládání lesklého papíru HP se zdobeným okrajem oddělte jednotlivé listy před vložením do zásobníku tak, že je prolistujete. To pomůže zabránit, aby se listy k sobě slepily. 4. Upravte vodítko tak, aby se dotýkalo papíru. 5. Nakonfigurujte zásobník na příslušný typ a formát papíru a. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Stav spotřebního materiálu. b. Stiskněte kartu Zásobníky. c. Pokud formát a typ papíru uvedený u zásobníku není správný, stiskněte název zásobníku a potom stiskněte tlačítko Upravit. d. Vyberte správný formát a typ papíru a stiskněte tlačítko OK. -nebo- 20 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

Pokud vkládáte vlastní formát papíru, stiskněte tlačítko Vlastní. Zadejte rozměry papíru a potom se stisknutím tlačítka OK vraťte na obrazovku Změna zásobníku. e. Stisknutím tlačítka OK uložte nastavení. Plnění zásobníků 2, 3 a 4 Do zásobníků 2, 3 a 4 je možné vložit celou řadu standardních formátů a typů papíru. Každý zásobník pojme až 500 listů papíru o hmotnosti 75 g/m 2 (20 lb bond). 1. Otevřete zásobník 2, 3 nebo 4. 2. Vložte celý balík papíru najednou. Papír vždy vkládejte tak, aby dlouhá hrana byla umístěna podél přední strany zásobníku. Hlavičkový nebo předtištěný papír vkládejte potištěnou stranou otočenou nahoru a horním okrajem doleva. POZNÁMKA: Při oboustranném tisku vkládejte hlavičkový nebo předtištěný papír potištěnou stranou dolů a horním okrajem doprava. Děrovaný papír umístěte děrovanou stranou podél přední strany zásobníku. CSWW Plnění zásobníků 21

3. Upravte obě vodítka tak, aby zaklapla do polohy určené pro danou velikost papíru. 4. Zasuňte zásobník do zařízení. 5. Nakonfigurujte zásobník na daný typ papíru tak, že odpovíte na zprávu, která se zobrazí na dotykové obrazovce po zavření zásobníku. Můžete také postupovat takto: Plnění zásobníku 5 a. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Stav spotřebního materiálu. b. Stiskněte kartu Zásobníky. c. Pokud typ papíru uvedený u zásobníku není správný, stiskněte název zásobníku a potom stiskněte tlačítko Upravit. d. Vyberte správný typ papíru a stiskněte tlačítko OK. Tento zásobník je nakonfigurován tak, aby pojmul až 4 000 listů (8 balíků) papíru ve formátu Letter nebo A4. Toto nastavení velikosti nelze změnit. 1. Otevřete horní dvířka zásobníku 5 a vložte papír. Vložte celý balík papíru najednou. Zásobník se automaticky sníží při vložení dalšího papíru. Hlavičkový nebo předtištěný papír vkládejte tiskovou stranou otočenou dolů a horním okrajem doprava. POZNÁMKA: Při oboustranném tisku vkládejte hlavičkový nebo předtištěný papír potištěnou stranou nahoru tak, aby horní okraj byl podaný jako první. Děrovaný papír vkládejte tak, aby děrovaná strana směřovala k přední části zařízení. 22 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

2. Nakonfigurujte zásobník na daný typ papíru tak, že odpovíte na zprávu, která se zobrazí na dotykové obrazovce po zavření zásobníku. Můžete také postupovat takto: a. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Stav spotřebního materiálu. b. Stiskněte kartu Zásobníky. c. Pokud typ papíru uvedený u zásobníku není správný, stiskněte název zásobníku a potom stiskněte tlačítko Upravit. d. Vyberte správný typ papíru a stiskněte tlačítko OK. CSWW Plnění zásobníků 23

Vkládání speciálních typů papíru V následující tabulce je uveden přehled možností vkládání speciálních typů papíru. Použitím správného nastavení pro daný typ papíru v ovladači tiskárny dosáhnete nejlepší kvality tisku. POZNÁMKA: Typ. V ovladači tiskárny v systému Windows nastavte typ papíru na kartě Papír v seznamu V ovladači tiskárny v systému Macintosh nastavte typ papíru na kartě Finishing (Úpravy) v rozevírací nabídce Finishing. Vyberte rozevírací seznam Media Type (Typ média). Tabulka 1-8 Vložení speciálního papíru Typ papíru Zásobník 1 orientace papíru Zásobníky 2 až 4 orientace papíru Zásobník 5 orientace papíru Štítky Lícem dolů. Pro tisk na štítky používejte pouze zásobník 1. Pro tisk na štítky používejte pouze zásobník 1. Hlavičkový nebo předtištěný papír Lícem dolů a horním okrajem doprava. Lícem nahoru a horním okrajem doleva. Lícem dolů a horním okrajem doprava. Děrovaný papír Děrovaným okrajem směrem k přední části zařízení. Děrovaným okrajem směrem k přední části zařízení. Děrovaným okrajem směrem k přední části zařízení. 24 Kapitola 1 Základní informace o zařízení CSWW

2 Používání zařízení Tato část obsahuje informace týkající se následujících témat: Kopírování Faxování Odesílání e-mailem Odeslání do síťové složky Ukládání úloh Kontrola stavu úlohy a použití fronty úloh Tisk z počítače se systémem Windows Tisk z počítače se systémem Macintosh CSWW 25

Kopírování Předlohy lze skenovat pomocí podavače dokumentů nebo pracovní plochy skeneru. Zařízení nabízí několik možností úpravy výstupu kopírování. Kopírování z podavače dokumentů Do podavače dokumentů lze vložit maximálně 100 listů papíru. 1. Umístěte předlohu do podavače dokumentů lícem nahoru tak, aby byl horní okraj dokumentu umístěn směrem k zadní části podavače dokumentů nebo tak, aby byl do vstupní přihrádky podán jako první. U oboustranných předloh umístěte první stranu předlohy lícem nahoru. POZNÁMKA: Po správném vložení předlohy zazní zvukový signál podavače dokumentů a rozsvítí se zelené světlo. 2. Upravte vodítka papíru tak, aby se dotýkala předlohy. POZNÁMKA: Podle toho, jak správce systému zařízení nakonfiguroval, může být nutné se přihlásit. POZNÁMKA: Nejvyšší rychlosti při použití papíru ve formátu Letter nebo A4 dosáhnete tak, že umístíte kratší stranu dokumentu směrem k zadní straně podavače dokumentů. Chcete-li kopírovat pomocí výchozích možností kopírování, vyberte prostřednictvím číselné klávesnice na ovládacím panelu počet kopií a stiskněte tlačítko Start. Chcete-li použít vlastní nastavení, stiskněte tlačítko Kopie. Zadejte nastavení a stiskněte tlačítko Start. Další informace o použití vlastního nastavení naleznete v části Změna nastavení kopírování na stránce 28. POZNÁMKA: Můžete stisknout fyzické tlačítko Start na ovládacím panelu nebo tlačítko Spustit kopírování na dotykové obrazovce. Vyjměte předlohu z výstupní přihrádky umístěné pod vstupním zásobníkem podavače dokumentů. Vyjměte kopie z výstupní přihrádky umístěné na levé straně zařízení. 26 Kapitola 2 Používání zařízení CSWW

Kopírování předloh o různé velikosti Předlohy, které jsou vytištěny na různých formátech papíru, lze kopírovat, pokud mají listy papíru jeden společný rozměr. Tento rozměr nesmí přesáhnout 297 mm. Můžete například kombinovat formáty Letter a Legal nebo A4 a A5. 1. Uspořádejte listy předlohy tak, aby měly stejnou šířku. 2. Do podavače dokumentů umístěte listy lícem nahoru a upravte vodítka šířky papíru tak, aby se dotýkala dokumentu. 3. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Kopie. 4. Stiskněte tlačítko Další možnosti. 5. Stiskněte tlačítko Formát předlohy. 6. Vyberte možnost Různé velikosti (se stejnou šířkou) a stiskněte tlačítko OK. 7. Stiskněte tlačítko Spustit kopírování. Kopírování z pracovní plochy 1. Předlohu umístěte přední stranou dolů na pracovní plochu. 2. Zarovnejte roh předlohy s levým horním rohem skla. Chcete-li kopírovat pomocí výchozích možností kopírování, vyberte prostřednictvím číselné klávesnice na ovládacím panelu počet kopií a stiskněte tlačítko Start. Chcete-li použít vlastní nastavení, stiskněte tlačítko Kopie. Zadejte nastavení a stiskněte tlačítko Start. Další informace o použití vlastního nastavení naleznete v části Změna nastavení kopírování na stránce 28. POZNÁMKA: Můžete stisknout fyzické tlačítko Start na ovládacím panelu nebo tlačítko Spustit kopírování na dotykové obrazovce. Ve většině případů zařízení automaticky zjistí formát předlohy na pracovní ploše. Jestliže má předloha nestandardní formát nebo chcete kopírovat pouze její část, použitím funkce Formát předlohy vypněte automatické zjištění formátu a zadejte oblast kopírování: 1. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Kopie. 2. Stiskněte tlačítko Další možnosti CSWW Kopírování 27

3. Stiskněte tlačítko Formát předlohy 4. Vyberte formát, který chcete skenovat, a stiskněte tlačítko OK. Tím se vypne automatické zjištění formátu. 5. Stiskněte tlačítko Spustit kopírování Změna nastavení kopírování Zařízení nabízí několik funkcí, které můžete použít k optimalizaci kopírovaných výstupů. Tyto funkce jsou k dispozici na obrazovce Kopie. Obrazovka Kopie se skládá z několika stránek. Z první stránky se na druhou přesunete stisknutím tlačítka Další možnosti. Na další stránky se přesunete stisknutím tlačítek se šipkami nahoru nebo dolů. Podrobnosti o použití možnosti zobrazíte tak, že stisknete požadovanou možnost a potom stisknete tlačítko nápovědy ( ) v pravém horním rohu obrazovky. V následující tabulce je uveden přehled možností kopírování. POZNÁMKA: V závislosti na tom, jak správce systému nakonfiguroval zařízení, nemusí být některé z uvedených možností k dispozici. Možnosti jsou v tabulce uvedeny v pořadí, v jakém se zobrazují. Tabulka 2-1 Možnosti úloh kopírování Název možnosti Strany Barevně/Černobíle Popis Pomocí této funkce můžete označit, zda je předloha vytištěna jedno či oboustranně a zda se mají kopie vytisknout na jednu či obě strany. Tato funkce slouží k výběru, zda budou kopie vytištěny černobíle, nebo barevně. Chcete-li, aby zařízení u jednotlivých stránek předlohy automaticky zjistilo, zda jsou vytištěny černobíle či barevně, a kopie vytisknout ve stejné barvě, vyberte možnost Automat. detekce. Pokud vyberete možnost Barva nebo Automat. detekce, můžete také vybrat možnost Kvalita barev. Zvolte možnost Obecná kancelářská nebo Profesionální. U některých typů papíru je možné nastavit barevnou kvalitu pouze na hodnotu Profesionální. Zmenšit/Zvětšit Výběr papíru Úprava obrazu Orientace obsahu Tato funkce slouží ke zmenšení nebo zvětšení kopírovaného obrazu. Stisknutím pole pod možností Měřítko: zadejte vlastní procento. Chcete-li obraz zmenšit, vyberte hodnotu menší než 100 %. Chcete-li obraz zvětšit, vyberte hodnotu větší než 100 %. Tato funkce slouží k výběru zásobníku, v němž je umístěn papír o velikosti a typu, který chcete použít. Tato funkce slouží ke zvýšení celkové kvality kopie. Můžete například změnit Jas, Ostrost nebo Kontrast a pomocí nastavení Vyčištění pozadí odebrat vybledlé obrazy z pozadí nebo odebrat světlou barvu z pozadí. Tato funkce slouží k zadání způsobu umístění obsahu předlohy na stránce: na výšku nebo na šířku. Kopírujete-li dokument, který je vytištěn na obě strany, můžete také zadat orientaci druhé strany. Výstupní přihrádka Sešívání a řazení Optimalizace textu/obrázku Tato funkce slouží k výběru výstupní přihrádky u kopií. Je-li připojena multifunkční dokončovací jednotka HP, sešité kopie se vždy odesílají do výstupní přihrádky 5. Není-li dokončovací jednotka nainstalována, možnost Výstupní přihrádka se nezobrazí. Tato funkce slouží k seřazení kopií ve výstupní přihrádce. Je-li připojena multifunkční dokončovací jednotka HP, součástí této funkce jsou možnosti sešívání. Tato funkce slouží k optimalizaci výstupu pro určitý typ obsahu. Výstup lze optimalizovat pro text, tištěné obrázky, fotografie nebo jejich kombinaci. 28 Kapitola 2 Používání zařízení CSWW

Tabulka 2-1 Možnosti úloh kopírování (pokračování) Název možnosti Počet stránek na list Formát předlohy Vodoznak Nastavení barev Vyvážení barev Jedna/Dvě barvy Překrytí Stránky kapitol Označení číslem stránky Označení datem a časem Text razítka Označení číslem sady Od okraje k okraji Vytvoření úlohy Automatické rozložení Automatické oříznutí Zarovnání obrazu Posuv obrazu Opakování obrazu Vymazat okraje Popis Pomocí této funkce lze kopírovat více stránek na jeden list papíru. Tato funkce slouží k zadání popisu formátu stránky dokumentu předlohy. Tato funkce slouží k tisku poloprůhledného textu úhlopříčně přes střed každé stránky. Můžete nastavit barvu, text a typ, který chcete použít, a také změnit úroveň průhlednosti. Tato funkce slouží k úpravě nastavení sytosti a teploty, a tím ke změně celkového vzhledu barevných kopií. Tato funkce slouží k úpravě jednotlivých barev, a tím ke změně vyvážení barev v kopiích. Zvýšením množství azurové barvy například dosáhnete kopií, které budou obsahovat více modré a méně červené barvy. Tato funkce slouží k převodu všech barev v dokumentu na odstíny jedné barvy nebo na odstíny jedné barvy a černou. Můžete například převést všechny barvy na různé odstíny modré. Tuto funkci použijte, chcete-li na každé stránce vytisknout poloprůhledný obraz. Přetisky jsou podobné vodoznakům, ale namísto textu mohou obsahovat obraz, například logo společnosti. Tato funkce slouží ke kopírování dokumentů, které obsahují kapitoly. Můžete nastavit, aby kapitoly začínaly vždy na levé nebo pravé stránce. V případě potřeby zařízení vloží prázdné strany, takže první strana jednotlivých kapitol bude umístěna na správné straně. Tuto funkci použijte, chcete-li vytisknout na kopiích čísla stránek. Styl číslování a umístění lze řídit. Tuto funkci použijte, chcete-li vytisknout na kopiích datum a čas. Styl číslování a umístění informací lze řídit. Tato funkce slouží k tisku předdefinované textové zprávy na kopiích nebo k tisku zprávy, kterou sami zadáte. Textové razítko je podobné vodoznaku, ale můžete řídit jeho umístění na stránce a úhel. Tuto funkci použijte, jestliže chcete na kopiích vytisknout číslo sady. Pokud například vytváříte pět kopií dokumentu, bude každá stránka v první sadě kopií orazítkována stejným číslem. Můžete vybrat z několika formátů číslování a zadat číslo počáteční sady. Pokud je dokument předlohy vytištěn v blízkosti okrajů, použijte tuto funkci k zajištění, že bude zkopírováno maximální množství obsahu. Podél okrajů se však mohou objevit stíny. Pomocí této funkce lze spojit několik sad předlohy do jedné úlohy kopírování. Pomocí této funkce lze také kopírovat předlohu, která obsahuje více stránek, než může najednou pojmout podavač dokumentů. Tuto funkci použijte, jestliže kopírujete pomocí skla plochého skeneru. Předlohu položte na sklo do libovolného umístění. Zařízení zjistí okraje dokumentu a vycentruje obraz na kopii. Tato funkce slouží k odstranění tmavých oblastí z pozadí při kopírování s otevřeným krytem plochého skeneru. Zařízení zjistí okraj objektu na skle plochého skeneru a odstraní černé oblasti z okolí obrazu. Tato funkce slouží k posunutí obrazu k okraji, do rohu nebo na střed stránky. Tato funkce slouží k posunu obrazu na stránce. Tato funkce je podobná funkci Zarovnání obrazu s tím rozdílem, že přesune obraz o konkrétní hodnotu. Tuto funkci použijte pro zkopírování stejného obrazu vícekrát na jeden list papíru. Chcete-li použít tuto funkci, umístěte předlohu na sklo plochého skeneru a nechte kryt otevřený. Tato funkce slouží k odstranění tmavých čar, které se zobrazují na okrajích kopií. CSWW Kopírování 29

Tabulka 2-1 Možnosti úloh kopírování (pokračování) Název možnosti Vymazání pruhu Negativ obrazu Popis Pomocí této funkce můžete odstranit stíny, které se zobrazují ve středu kopií při kopírování otevřené knihy nebo při kopírování dvou stránek vedle sebe. Tato funkce slouží k převrácení všech barev v dokumentu. Tato funkce změní červenou na azurovou, modrou na žlutou, zelenou na purpurovou a bílou na černou. Použití funkce vytvoření úlohy Možnost Vytvoření úlohy slouží k rozdělení složité úlohy na menší části. Tato funkce je užitečná, jestliže skenujete předlohu s více stranami, než může podavač dokumentů pojmout, nebo pokud chcete v jedné úloze kombinovat stránky různých velikostí pro vytváření více kopií. Ke skenování předloh můžete použít sklo skeneru nebo podavač dokumentů. POZNÁMKA: Možnost Vytvoření úlohy je také k dispozici u funkcí Kopie, E-mail, a Síťová složka. 1. Umístěte první část úlohy do podavače dokumentů nebo na sklo skeneru. POZNÁMKA: Pokud skenujete na skle, každá stránka je oddělená část. 2. Stiskněte tlačítko Kopie, E-mail, nebo Síťová složka, a nastavte možnosti, které chcete použít. 3. Stiskněte možnost Vytvoření úlohy a potom vyberte možnost Vytvoření úlohy zapnuto. Stiskněte tlačítko OK. 4. Stisknutím tlačítka Start naskenujte první část. 5. Zařízení zobrazí výzvu ke vložení další části. Chcete-li u této části použít jiné možnosti nebo upravit nastavení, která budou použita u této úlohy, stiskněte položku Možnosti. Chcete-li skenovat více částí, stiskněte možnost Skenovat. Po naskenování všech částí stiskněte možnost Dokončit. Potřebujete-li začít znovu, stiskněte možnost Zrušit úlohu. 6. Při výběru možnosti Dokončit zařízení zahájí zpracování úlohy. 30 Kapitola 2 Používání zařízení CSWW

Faxování Pokud je v zařízení nainstalován volitelný doplňkový fax a zařízení je připojeno k analogové telefonní lince, lze ho využít k odesílání a přijímání faxů. POZNÁMKA: Pokud správce systému nastavil faxovou službu LAN nebo internetovou faxovou službu, lze zařízení použít k odesílání faxů, nikoliv však k jejich přijímání. Konfigurace možností faxu pro jednotlivé úlohy Zařízení nabízí několik funkcí, které můžete použít k optimalizaci jednotlivých faxů. Tyto funkce jsou k dispozici na obrazovce Fax. Obrazovka Fax se skládá ze dvou stránek. Z první stránky se na druhou přesunete stisknutím tlačítka Další možnosti. Podrobnosti o použití možnosti zobrazíte tak, že stisknete požadovanou možnost a potom stisknete tlačítko Nápověda ( ) v pravém horním rohu obrazovky. V následující tabulce je uveden přehled možností faxu. V závislosti na tom, jak správce systému nakonfiguroval zařízení, nemusí být některé z uvedených možností k dispozici. Možnosti jsou v tabulce uvedeny v pořadí, v jakém se zobrazují. Tabulka 2-2 Možnosti faxových úloh Název možnosti Rozlišení Strany předlohy Oznámení Orientace obsahu Formát předlohy Úprava obrazu Optimalizace textu/obrázku Popis Tato funkce slouží k nastavení rozlišení pro odchozí faxy. Obrázky s vyšším rozlišením obsahují více bodů na palec (dpi), takže zobrazí větší množství detailů. Obrázky s nižším rozlišením obsahují menší počet bodů na palec a zobrazí menší množství detailů, ale velikost souboru je menší. Pomocí této funkce lze zadat rozložení každé strany předlohy. Pomocí této funkce lze nastavit oznámení o stavu odchozího faxu. Tato funkce slouží k zadání způsobu umístění obsahu předlohy na stránce: na výšku nebo na šířku. Tato funkce slouží k zadání popisu formátu stránky dokumentu předlohy. Tato funkce slouží ke zvýšení celkové kvality souboru. Můžete například změnit jas, ostrost nebo kontrast a pomocí nastavení Vyčištění pozadí odebrat vybledlé obrazy z pozadí nebo odebrat světlou barvu z pozadí. Tato funkce slouží k optimalizaci faxu pro určitý typ obsahu. Můžete provést optimalizaci pro text nebo tištěné obrázky, nebo nastavení upravit ručně. Odesílání faxů 1. Umístěte předlohu dokumentu lícem dolů na sklo nebo lícem nahoru do podavače dokumentů. 2. Na hlavní obrazovce spusťte funkci faxování stisknutím tlačítka Fax. 3. Fax můžete odeslat jednomu nebo více příjemcům. Pomocí jedné nebo obou uvedených metod zadejte faxová čísla: CSWW Faxování 31

Ruční zadání faxového čísla Na obrazovce Fax otevřete stisknutím pole pod možností Faxové číslo: virtuální klávesnici. Zadejte faxové číslo. Požadovanou pauzu vložíte stisknutím možnosti Pauza. Chcete-li odstranit znak, stiskněte tlačítko Backspace ( ). Použití rychlé volby Na obrazovce Fax vyberte kód rychlé volby ze seznamu nebo stiskněte pole pod možností Kód rychlé volby: a zadejte kód rychlé volby. Chcete-li rychlou volbu vyhledat, stiskněte tlačítko pro vyhledávání ( ). Příjem faxů 4. Stisknutím tlačítka se OK vraťte na hlavní obrazovku faxu. Chcete-li číslo přemístit do seznamu příjemců, stiskněte tlačítko se šipkou dolů ( ). 5. Stisknutím tlačítka Další možnosti zobrazíte další možnosti faxu. Další informace o použití vlastního nastavení naleznete v části Konfigurace možností faxu pro jednotlivé úlohy na stránce 31. 6. Po nastavení všech možností naskenujte dokument a odešlete fax stisknutím tlačítka Odeslat fax ( ). 7. Chcete-li ověřit, že byl fax úspěšně odeslán, otevřete hlavní obrazovku a stiskněte tlačítko Stav úlohy. Stiskněte kartu Protokol úlohy a vyhledejte fax v seznamu dokončených úloh. Pokud je nainstalován doplňkový analogový fax, může zařízení přijímat příchozí faxy. V případě, že toto příslušenství není nainstalováno, můžete faxy odesílat pomocí faxové služby v síti LAN nebo Internetu, ale zařízení nemůže faxy přijímat. Zařízení umístí příchozí faxy do fronty aktivních úloh. Pokud nejsou ve frontě žádné jiné úlohy, zařízení vytiskne fax okamžitě. Pokud jsou ve frontě ještě další úlohy, zařízení vytiskne fax po zpracování úloh, které jsou ve frontě před faxem. Chcete-li fax vytisknout dříve, můžete jej ve frontě úloh upřednostnit. POZNÁMKA: Pokud správce systému nastavil plán tisku faxů, je možné, že jsou všechny faxy uloženy v zařízení a budou vytištěny později. Upřednostnění faxu ve frontě úloh Zrušení faxů 1. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Stav úlohy. 2. Na kartě Aktivní otevřete rozevírací nabídku s názvem Vyberte typ úlohy a vyberte položku Úlohy kopírování, tisku a příchozí faxy. 3. V seznamu úloh vyberte požadovanou úlohu a potom stiskněte tlačítko Povýšit. Zařízení přesune úlohu ve frontě tak dopředu, jak je to možné. Můžete zrušit odchozí faxy, které jsou aktuálně skenovány nebo které čekají ve frontě úloh. Také můžete zrušit příchozí faxy. Zrušení faxu při skenování 1. Stiskněte tlačítko Zastavit. Otevře se obrazovka Stav úlohy a zobrazí se zpráva s potvrzením, že úloha byla zrušena. 2. Pokračujte stisknutím tlačítka OK. 32 Kapitola 2 Používání zařízení CSWW