Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Podobné dokumenty
Nαvod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/ / CS GB112000

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/ / CS

Návod k montáži a obsluze

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi. Vydání 11/ / CS GB112100

MONTÁŽNÍ NÁVOD V-DRIVE B5

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi. Vydání 05/ / CS A6.

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 05/ / CS A6.B01

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Vydání 05/ / CS

Dodatek k návodu k obsluze

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti až Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012.

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/ / CS

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM

TLK TLK 132/ /228 TLK 133/ /227 TLK TLK TLK TLK 450/451/ /240/241 TLK

Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

R Doporučení pro montáž/demontáž

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Návod k montáži a obsluze

Zpětný ventil typu RE

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/ / CS GD14000

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

KD Doporučení pro montáž/demontáž

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady UD

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

Tiskové chyby vyhrazeny. Obrázky mají informativní charakter.

Lineární jednotky MTV s pohonem kuličkovým šroubem

Nízkonapěťové motory SIMOTICS GP, SD, DP Bezpečnostní pokyny AH

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6.

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

KD Doporučení pro montáž/demontáž

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Zpětný ventil typu RK a RB

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

C

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/ / CS D6.

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Návod k údržbě a montáži

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

Servisní příručka. Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení)

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Prachovky. Materiál Kůže. Pro jednoduchý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro dvojitý hřídelový kloub. Svěrná spona. Pro výsuvné kloubové hřídele

Vodící a podpůrné rolny

Dodatek k návodu k obsluze

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86

Pneumatický pohon Typ 3277

Provozní návod Spojka - Osobní automobil Zkušební zařízení pro kontrolu bočního házení Středící trn

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i

R Doporučení pro montáž/demontáž

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

Transkript:

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Vydání 09/2012 20051093 / CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah 1 Všeobecné pokyny... 5 1.1 Použití návodu k obsluze... 5 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů... 5 1.3 Nároky vyplývající ze záruky... 6 1.4 Vyloučení ze záruky... 6 1.5 Poznámka o autorských právech... 6 1.6 Název produktu a obchodní značka... 6 2 Bezpečnostní pokyny... 7 2.1 Úvodní poznámky... 7 2.2 Všeobecně... 7 2.3 Cílová skupina... 8 2.4 Použití v souladu s určeným účelem... 8 2.5 Současně platné dokumenty... 8 2.6 Transport... 9 2.7 Instalace / montáž... 9 2.8 Uvedení do provozu / Provoz... 9 2.9 Inspekce a údržba... 9 3 Konstrukce převodovky... 10 3.1 Princip konstrukce převodovka... 11 3.2 Princip konstrukce adaptér... 15 3.3 Typový štítek / typové označení... 18 4 Mechanická instalace... 20 4.1 Potřebné nástroje / pomůcky... 20 4.2 Předpoklady pro montáž... 21 4.3 Instalace převodovky... 22 4.4 Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F..... 26 4.5 Montáž do zařízení: Planetové převodovky PS.F..... 28 4.6 Montáž do zařízení: Planetová převodovka PS.C... 28 4.7 Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C... 29 4.8 Montáž spojek... 32 4.9 Montáž momentové opěry pro nasouvací převodovku BS.F..... 33 4.10 Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero... 34 4.11 Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem... 36 4.12 Nástavba na motor... 40 4.13 Demontáž motoru... 47 5 Uvedení do provozu... 48 5.1 Specifické vlastnosti vyplývající z konstrukce... 48 5.2 Měření teploty povrchu... 49 6 Inspekce a údržba... 50 6.1 Přípravné práce pro inspekci a údržbu... 50 6.2 Intervaly inspekcí / intervaly údržby... 51 6.3 Intervaly výměny maziva... 51 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 3

Obsah 7 Pracovní polohy... 53 7.1 Označení pracovních poloh... 53 7.2 Kuželové převodové servomotory BS.F... 55 7.3 Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C..... 58 8 Technické údaje... 60 8.1 Maziva... 60 9 Provozní poruchy... 65 9.1 Převodovka... 65 9.2 Oddělení služeb zákazníkům... 65 9.3 Likvidace... 66 10 Seznam adres... 67 Index... 80 4 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen všem, kdo provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný a v čitelném stavu. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na firmu SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů 1.2.1 Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko vzniku hmotných škod a další upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící Smrt nebo těžká zranění nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci s pohonovým systémem. 1.2.2 Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec platí nejen pro speciální manipulaci, ale také pro více způsobů manipulace v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné riziko, nebo na specifické riziko. Níže vidíte formální strukturu bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. 1.2.3 Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Níže je znázorněna formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 5

1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky 1.3 Nároky vyplývající ze záruky Dodržení návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový chod a pro případné plnění nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s jednotkou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! 1.4 Vyloučení ze záruky Respektování dokumentace je základním předpokladem pro bezpečný provoz kuželové převodovky BS.F.. a planetových PS.F.. a PS.C.. a pro dosažení udávaných vlastností a výkonových charakteristik produktu. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nerespektování dokumentace, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka o autorských právech 2012 SEW-EURODRIVE Všechna práva vyhrazena Jakékoli i jen dílčí rozmnožování, úpravy, rozšiřování a jiné využívání příručky zakázáno. 1.6 Název produktu a obchodní značka Značky a názvy produktů uvedené v tomto dokumentu jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami náležícími příslušným vlastníkům. 6 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 2 Bezpečnostní pokyny Následující základní bezpečnostní pokyny slouží pro prevenci úrazů a věcných škod. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE. 2.1 Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití. Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory v příslušném návodu k obsluze. Berte, prosím, rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. 2.2 Všeobecně VAROVÁNÍ! Během provozu se na motorech a převodových motorech mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. Smrt nebo těžká poranění. Veškeré práce v oblasti přepravy, skladování, instalace/montáže, připojení, uvádění do provozu, údržby a oprav smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál při bezpodmínečném respektování: příslušných podrobných návodů k obsluze, varovných a bezpečnostních štítků na motoru/převodovém motoru, všech ostatních technických podkladů, které náleží k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení, specifických pokynů a požadavků platných pro dané zařízení, národních a regionálních předpisů pro bezpečnost a prevenci úrazů. Nikdy neinstalujte poškozené produkty Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport. V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace jsou obsaženy v dokumentaci. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 7

2 Bezpečnostní pokyny Cílová skupina 2.3 Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Veškeré elektrotechnické práce smí vykonávat pouze odborníci s příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu tohoto návodu k obsluze jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace, smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny. Všichni odborní pracovníci musí používat příslušný ochranný oděv odpovídající jejich činnosti. 2.4 Použití v souladu s určeným účelem Převodovky jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používány pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURODRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům. Ve smyslu směrnice pro stroje 2006/42/EG jsou převodovky součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti směrnice je uvedení do provozu v souladu s předpisy možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu se směrnicí 2006/42/EG pro stroje. Použití v oblastech ohrožených explozí je zakázáno, pokud zařízení není pro tyto oblasti výslovně určeno. 2.5 Současně platné dokumenty Je třeba zároveň respektovat následující podklady a dokumenty: návod k obsluze "Třífázové motory, asynchronní servomotory" u převodových motorů návod k obsluze "Synchronní servomotory" u převodových motorů návody k obsluze případných doplňků, pokud jsou použity, katalog "Synchronní převodové servomotory" katalog "Asynchronní servomotory" katalog "Převodovky" a/nebo katalog "Převodové motory" katalog "Servopřevodovky" 8 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Bezpečnostní pokyny Transport 2 2.6 Transport Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišťující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Pevně dotáhněte zašroubovaná transportní oka. Oka jsou dimenzována pouze na hmotnost motoru/převodového motoru; není možné přidávat žádnou další zátěž. Použité závěsné šrouby s okem odpovídají normě DIN 580. Předpisy a zátěže uvedené v této normě je třeba bezpodmínečně dodržet. Jestliže jsou na převodovém motoru upevněna 2 transportní oka nebo dva závěsné šrouby s oky, je třeba při transportu navázat obě tato oka (šrouby). Směr tahu vázacího lana nebo řetězu pak podle DIN 580 nesmí překročit úhel 45. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Použitou transportní ochranu odstraňte před uvedením do provozu. 2.7 Instalace / montáž Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace" ( str. 20)! 2.8 Uvedení do provozu / Provoz Před uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje podle kapitoly "Inspekce a údržba". Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Při zkušebním provozu bez výstupních prvků zajistěte lícovaná pera. Kontrolní a ochranné prvky nevypínejte ani při zkušebním provozu. Při odchylkách oproti normálnímu provozu (např. při zvýšené teplotě, hluku nebo chvění) je třeba v případě pochybností vypnout převodový motor. Zjistěte příčinu, případně kontaktujte SEW-EURODRIVE. 2.9 Inspekce a údržba Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Inspekce a údržba" ( str. 50)! Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 9

3 Konstrukce převodovky Inspekce a údržba 3 Konstrukce převodovky UPOZORNĚNÍ Ohledně rozsahu dodávky a konfigurace respektujte katalog "Synchronní převodové servomotory" a návod k obsluze použitého motoru připojeného k převodovce. UPOZORNĚNÍ Následující nákresy znázorňují princip konstrukce. Slouží pouze jako přiřazovací pomůcka k seznamu součástí. V závislosti na konstrukční velikosti a provedení převodovky se mohou vyskytovat odchylky. 10 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka 3 3.1 Princip konstrukce převodovka 3.1.1 Kuželová převodovka BS.F.. [335] [183] [168] [99] [98] [131] [3] [536] [537] [43] [48] [538] [42] [7b] [22] [19] [250] [84] [25] [250] [6] [23] [88] [521] [522] [523] [89] [142] [85] [160] [103] [153] [7c] [1] [7a] [166] [518] [9] [12] [519] [520] [17] [11] [251] [29] [49] [45] [2] [113] [116] 1840072331 [1] Pastorek [19] Lícované pero [85] Středicí příruba [160] Uzavírací zátka [2] Kolo [22] Těleso převodovky [88] Pojistná podložka [166] Opěrná podložka [5] Hřídel kuželového pastorku [23] Opěrná podložka [89] Uzavírací víčko [168] Ochranné víčko [6] Talířové (kuželové) kolo [25] Kuželíkové ložisko [98] Svěrný kotouč [183] Těsnicí kroužek hřídele [7a] Výstupní hřídel (BSF..) [29] Lepicí a těsnicí prostředek [99] Krycí víko [250] Pojistná podložka [7b] Výstupní hřídel (BSKF..) [42] Kuželíkové ložisko [103] O-kroužek [251] Pojistná podložka [7c] Lícované pero (BSKF..) [43] Lícované pero [113] Drážkovaná matice [335] Momentová opěra [9] Těsnicí kroužek hřídele [45] Kuželíkové ložisko [116] Ochrana závitu [518]- Lícované podložky [11] Kuželíkové ložisko [48] Opěrná podložka [131] Uzavírací víčko [523] [12] Pojistná podložka [49] O-kroužek [142] Válcový šroub [536]- Lícované podložky [17] Opěrná podložka [84] Těsnění 1) [153] Lepicí a těsnicí prostředek [538] 1) pouze pro pracovní polohu M5 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 11

3 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka 3.1.2 Planetové převodovky PSF.. / PSKF.. [118] [107] [146] [116] [100] [46] [121] [109] [25] [110] [56] [58] [24] [8] [7] [12] [13] [30] [22] [106] [123] [112] [113] [105] [122] [114] [41] [18] [17] [55] [39] [1] [6] 1881393163 [1] Výstup planetového unášeče, komplet [30] Těsnění 1) [109] Radiální kuličkové ložisko [6] Lícované pero 2) [39] Zachycovací kotouč [110] Pojistná podložka [7] Hřídelová matice [41] Zápustný rýhovaný hřeb [112] Jehlový věnec [8] Těsnicí kroužek hřídele [46] Lepicí a těsnicí prostředek [113] Planetové kolo [12] Kuželíkové ložisko [55] Přítlačný kotouč [114] Centrální kolo [13] Kuželíkové ložisko [56] O-kroužek [116] O-kroužek [17] Planetové kolo [58] Transportní oko [118] Přední část krytu [18] Jehlový věnec [100] Závrtný šroub [121] Rozpěrný kroužek [22] Centrální kolo [105] Přítlačný kotouč [122] Zachycovací kotouč [24] Skříň [106] Planetový unášeč, komplet [123] Zápustný rýhovaný hřeb [25] Uzavírací šroub [107] Šestihranná matice [146] Lepicí a těsnicí prostředek 1) pouze pro pracovní polohu M2 2) pouze pro PSKF 12 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka 3 3.1.3 Planetová převodovka PSBF.. [46] [118] [107] [100] [146] [116] [58] [24] [56] [110] [121] [109] [12] [13] [57] [114] [8] [122] [105] [113] [22] [106] [123] [112] [16] [18] [17] [25] [1] 1881492491 [1] Výstup planetového unášeče [25] Uzavírací šroub [110] Pojistná podložka [8] Těsnicí kroužek hřídele [46] Lepicí a těsnicí prostředek [112] Jehlový věnec [12] Šikmé kuželové ložisko 1) [56] O-kroužek [113] Planetové kolo [12] Kuželíkové ložisko 2) [57] Hřídelová matice [114] Centrální kolo [13] Radiálně axiální kuličkové ložisko 1) [58] Transportní oko [116] O-kroužek [13] Kuželíkové ložisko 2) [100] Závrtný šroub [118] Přední část krytu [16] Osa planetového kola [105] Přítlačný kotouč [121] Rozpěrný kroužek [17] Planetové kolo [106] Planetový unášeč, komplet [122] Zachycovací kotouč [18] Jehlový věnec [107] Šestihranná matice [123] Zápustný rýhovaný hřeb [22] Centrální kolo [109] Radiální kuličkové ložisko [146] Lepicí a těsnicí prostředek [24] Skříň 1) pouze pro PSBF222 2) pouze pro pracovní polohu PSBF322 822 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 13

3 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovka 3.1.4 Planetové převodovky PS.C.. ] 1885879563 [1] Výstup planetového unášeče [18] Jehlový věnec [106] Předstupeň planetového unášeče [5] Tvrzený válcový kolík [21] Pojistná podložka [111] Osa planetového kola [6] Lícované pero 1) [22] Centrální kolo [112] Jehlový věnec [8] Těsnicí kroužek hřídele [24] Hnací příruba [113] Planetové kolo [11] O-kroužek [46] Lepicí a těsnicí prostředek [114] Centrální kolo [12] Radiální kuličkové ložisko [55] Přítlačný kotouč [116] O-kroužek [13] Radiální kuličkové ložisko [56] O-kroužek [118] Duté kolo [16] Osa planetového kola [59] Duté kolo [146] Lepicí a těsnicí prostředek [17] Planetové kolo [105] Přítlačný kotouč [246] Lepicí a těsnicí prostředek 1) Pro PSKC a PSKCZ 14 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Konstrukce převodovky Princip konstrukce adaptér 3 3.2 Princip konstrukce adaptér 3.2.1 Adaptér EBH.. pro kuželové převodovky BS.F.. [502] [503] [504] [217] [202] [212] [220] [207] [206] [205] [223] [402] [204] [203] [201] [216] [399] [442] [470] [471] [230] [229] [404] [483] [232] 1840077707 [201] Pojistný kroužek / rozpěrný kroužek [217] Radiální kuličkové ložisko [402] Pojistná podložka [202] Lícované pero [220] Uzavírací šroub 1) / odvzdušňovací ventil 2) [404] Pojistná podložka [203] Hřídelový těsnicí kroužek [223] Radiální kuličkové ložisko [442] Příruba adaptéru s optimalizovanou silou pružin [204] Závrtný šroub [229] Svěrný kroužek [470] Válcový šroub [205] Ozubená podložka [230] Pouzdro spojky [471] Ozubená podložka [207] Příruba [232] Vtlačný čep [483] Spojka [212] Hřídel adaptéru [399] Uzavírací zátka [502]- Lícované podložky [216] Lepicí a těsnicí prostředek [504] 1) pouze pro pracovní polohy M1 M3, M5, M6 2) pouze pro pracovní polohu M4 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 15

3 Konstrukce převodovky Princip konstrukce adaptér 3.2.2 Adaptér EPH.. pro planetovou převodovku PS.F.. a PS.C.. [216] [231] [229] [230] [207] [247] [247] [212] [203] [206] [223] [204] [471] [470] [404] [442] [399] [402] 1881495179 [203] Těsnicí kroužek hřídele [223] Radiální kuličkové ložisko [402] Pojistná podložka [204] Závrtný šroub [229] Upínací kroužek [404] Pojistná podložka [206] Šestihranná matice [230] Pouzdro spojky [442] Příruba adaptéru [207] Příruba [231] Uzavírací víčko [470] Válcový šroub [212] Hřídel adaptéru [247] Distanční podložka [471] Ozubená podložka [216] Lepicí a těsnicí prostředek [399] Uzavírací zátka 16 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Konstrukce převodovky Princip konstrukce adaptér 3 3.2.3 Adaptér ECH.. pro planetovou převodovku PS.C.. 1885885323 [203] Těsnicí kroužek hřídele [207] Příruba adaptéru [230] Objímka hřídele motoru [204] Závrtný šroub [212] Hřídel adaptéru [399] Uzavírací zátka [206] Šestihranná matice [229] Závitový kolík [471] Kotouče Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 17

3 Konstrukce převodovky Typový štítek / typové označení 3.3 Typový štítek / typové označení UPOZORNĚNÍ Typový štítek převodového servomotoru je upevněn na servomotoru! 3.3.1 Příklad: Typový štítek planetové převodovky PS.C.. s adaptérem ECH.. Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku planetové převodovky PS.C.. s adaptérem ECH: i 10 76684 Östringen/Germany PSC321 ECH03/13/11 kg IP 5,9 65 01.3215264201.0001.08 IM M0 na pk r/min 650 ne pk r/min 6500 Ma pk Nm 81 Made in Germany CLP PG 220 Synth.Öl / 0,091L 0117 899 7 1872039435 i Převodový poměr IM Uvedení pracovní polohy IP Stupeň ochrany n epk [1/min] Maximální přípustné vstupní otáčky n apk [1/min] Maximální přípustné výstupní otáčky M apk [Nm] Maximální přípustný výstupní krouticí moment 3.3.2 Příklad: Typový štítek planetové převodovky PS.F.. s adaptérem EPH.. Planetová převodovka s adaptérem má např. následující typové označení: PSF 521 /R EPH 07 /21 /13 Identifikační číslo otvoru spojky Identifikační číslo geometrie příruby (soustřednost, roztečná kružnice) Identifikační číslo výkonové třídy Označení adaptéru pro planetové servopřevodovky Doplněk pro všechny převodovky PS.F..:.../ R: Snížená otočná vůle.../ M: Minimální vůle v zubech Velikost převodovky: např. 521 Typ převodovky: PSF.. PSKF.. PSBF.. 18 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Konstrukce převodovky Typový štítek / typové označení 3 3.3.3 Příklad: Typový štítek převodového servomotoru PS.C.. s adaptérem ECH.. Následující obrázek znázorňuje příklad typového štítku planetové převodovky PS.C.. s adaptérem ECH: 1 i Převodový poměr n N [1/min] Jmenovité otáčky IM Uvedení pracovní polohy M o [Nm] Jmenovitý krouticí moment IP Stupeň ochrany I o [A] Jmenovitý proud n epk [1/min] Maximální přípustné vstupní otáčky I max [A] Maximální přípustný proud n apk [1/min] Maximální přípustné výstupní otáčky f N [Hz] Jmenovitá frekvence M apk [Nm] Maximální přípustný výstupní moment U max [V] Maximální přípustné napětí 3.3.4 Příklad: Typové označení kuželové převodovky BS.F.. s motorem CM Kuželový převodový servomotor s brzdou, ručním odbrzděním, termistorovým snímačem teploty a konektorem s připojovacím průřezem kontaktů 1,5 mm 2 má např. následující typové označení:: BSBF 302 B /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Konektor motoru a brzdy, těleso konektoru s axiálním přívodem kabelů čidla Doplněk motoru, snímač HIPERFACE Multi-Turn Termistorové teplotní čidlo Ruční odbrzdění Brzda Konstrukční velikost motoru Konstrukční řada motoru Doplněk pro všechny převodovky BS.F..:.../ R: snížená otočná vůle Doplněk B: závitový upevňovací otvor na čelní a patní straně Velikost převodovky: např. 302 Typ převodovky: BS.F.. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 19

4 Mechanická instalace Potřebné nástroje / pomůcky 4 Mechanická instalace 4.1 Potřebné nástroje / pomůcky Sada klíčů na šrouby Momentový klíč pro: Svěrné kotouče Adaptér motoru EBH / EPH / ECH Sada šroubováků s dlouhým šestihranným dříkem Nasazovací přípravek Případně vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) Upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky Sada inbusových klíčů lubrikační prostředek (např. NOCO -Fluid) Normované díly nejsou součástí dodávky 4.1.1 Tolerance při montážních pracích Konec hřídele Tolerance průměru podle DIN 748 ISO k6 u plných hřídelů s Ø 50 mm ISO m6 u plných hřídelů s Ø > 50 mm ISO H7 u dutých hřídelů Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR Příruby Tolerance souososti okrajů podle normy DIN 42948 ISO j6 u b1 230 mm ISO h6 u b1 > 230 mm 20 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Předpoklady pro montáž 4 4.2 Předpoklady pro montáž POZOR! Nebezpečí úrazu při kontaktu s vyčnívajícími částmi stroje. Lehká poranění! Zajistěte dodržení dostatečného bezpečnostního prostoru v okolí převodovky / převodového motoru. POZOR! Poškození převodovky / převodového motoru nesprávnou montáží. Možnost vzniku hmotných škod! Dodržujte přesně pokyny uvedené v této kapitole. Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady: Údaje na typovém štítku převodového motoru se shodují s parametry napěťové sítě. Pohon není poškozen vlivem transportu a skladování. U standardních : Teplota okolí musí odpovídat technické dokumentaci, typovému štítku a tabulce maziv v kapitole "Technické údaje" / "Maziva" ( str. 60). V okolí nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření atd. U speciálních konstrukcí: Pohon je zhotoven v souladu s okolními podmínkami. Dbejte na údaje uvedené na typovém štítku. Výstupní hřídele a plochy přírub je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo. Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům a těsnicím kroužkům hřídele riziko poškození materiálu! Při abrazivních okolních podmínkách chraňte hřídelové těsnicí kroužky na výstupní straně proti opotřebení. S cílem, aby nedocházelo k hromadění tepla, je možné pohon montovat pouze tehdy, je-li po montáži zaručena dostatečná ventilace. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 21

4 Mechanická instalace Instalace převodovky 4.3 Instalace převodovky POZOR! Nesprávnou montáží může dojít k poškození převodovky nebo převodového motoru. Možnost vzniku hmotných škod! Dodržujte přesně pokyny uvedené v této kapitole. Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte vstupní agregát proti neúmyslnému zapnutí. Chraňte převodovku proti přímému ofukování studeným vzduchem. Kondenzace vlhkosti může vést k nárůstu obsahu vody v oleji. Převodovku nebo převodový motor je možné nainstalovat / namontovat pouze v uvedené pracovní poloze. Dbejte na údaje uvedené na typovém štítku. Spodní konstrukce musí mít následující vlastnosti: rovinnost, tlumení chvění, torzní tuhost. Maximální přípustná chyba rovinnosti u patkového a přírubového upevnění (orientační hodnoty s ohledem na DIN ISO 1101): Velikost převodovky PS.F / PS.C 120 520: max. 0,2 mm Velikost převodovky PS.F / PS.C 620 920: max. 0,4 mm Velikost převodovky BS.F 202 402: max. 0,4 mm Velikost převodovky BS.F 502 802: max. 0,5 mm Přitom nesmí dojít ke vzájemnému vzepření patek hlavního tělesa a montážních přírub, a je třeba také dbát na přípustné radiální a axiální síly! Při výpočtu přípustných radiálních a axiálních sil respektujte údaje uvedené v kapitole "Konfigurace" v katalogu, resp. převodových motorů. UPOZORNĚNÍ Při instalaci převodovky dbejte na to, aby vypouštěcí šrouby oleje i odvzdušňovací ventily byly volně přístupné! V případě nebezpečí elektrochemické koroze vložte mezi převodovku a zkušební stroj 2 3 mm silnou plastovou vložku. Použitý plast musí mít elektrický svodový odpor <10 9 Ω. Mezi různými kovy, např. litinou a nerezovou ocelí, může vzniknout elektrochemická koroze. Rovněž šrouby podložte plastovými podložkami! Skříň dodatečně uzemněte použijte uzemňovací šrouby na motoru. 22 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Instalace převodovky 4 4.3.1 Utahovací momenty pro upevňovací šrouby Upevnění výstupních prvků Při upevňování výstupních prvků na převodovku pomocí šroubů respektujte následující údaje: Válcové šrouby s vnitřním šestihranem podle DIN EN ISO 4762 Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M4 12.9 5,1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 Upevnění převodovky BS.F202 BS.F802 s přírubou B5 a BS.F202B BS.F402B s patním upevněním Upevnění převodovky PS.F a PS.C s přírubou B5, PS.C s přírubou B14 a BS.F502B BS.F802B s patkovým upevněním Převodové motory utahujte následujícími momenty: Šroub/matice Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M6 8.8 11 M8 8.8 25 M10 8.8 48 M12 8.8 86 M16 8.8 210 M20 8.8 410 Šrouby převodových motorů utahujte následujícími zvýšenými momenty: Šroub/matice Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M4 10.9 4,6 M5 10.9 8,6 M6 10.9 14 M8 10.9 35 M10 10.9 69 M12 10.9 120 M16 10.9 300 M20 10.9 600 4.3.2 Velikosti šroubů Převodovka v patkovém provedení Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů v patkovém provedení v závislosti na typu převodovky a konstrukční velikosti: Šroub Typ převodovky BS.F..B M8 202 M10 302 M12 402 / 502 M16 602 M20 802 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 23

4 Mechanická instalace Instalace převodovky Převodovky v přírubovém provedení s přírubou B5 Převodovka s přírubovým provedením B14 Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů převodovky s přírubou B5 v závislosti na typu převodovky a konstrukční velikosti: Typ převodovky Šroub BS.F.. PS.F.. PSBF.. PS.C.. M4 221, 222 M5 121, 122 / 221, 222 321, 322 / 521, 522 221, 222 M6 202 321, 322 621, 622 321, 322 M8 302 521, 522 721, 722 / 821, 822 521, 522 M10 402 621, 622 621, 622 M12 502 721, 722 M16 602 / 802 821, 822 / 921, 922 Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů převodovky s přírubou B14 v závislosti na typu převodovky a na konstrukční velikosti: Šroub Typ převodovky PS.CZ M5 221, 222 M6 321, 322 M8 521, 522 M10 621, 622 4.3.3 Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Pro použití ve vlhkých prostorách nebo venku se dodávají pohony v antikorozním provedení s odpovídajícím ochranným lakem na povrchu. Opravte případné vady laku (např. na odvzdušňovacím ventilu nebo v okolí přepravních ok). Při montáži motorů na adaptér je třeba plochy přírub utěsnit vhodným prostředkem, např. Loctite 574. Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Použijte odpovídající ochranné prvky, např. kryty, zastřešení aj.! Vyhněte se akumulaci tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání). 24 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Instalace převodovky 4.3.4 4 Odvzdušnění převodovky SEW-EURODRIVE dodává převodovky BS.F s aktivovaným odvzdušňovacím ventilem. Výjimky: SEW dodává následující převodovky se šroubovacím uzávěrem v odvzdušňovacím otvoru: výkyvné pracovní polohy, pokud je to možné, převodovky pro montáž v šikmé poloze. Odvzdušňovací ventil je ve svorkové skříni motoru. Před uvedením do provozu je třeba nejvýše položený uzavírací šroub vyměnit za dodaný odvzdušňovací ventil. Aktivace odvzdušňovcího ventilu Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací ventil aktivován. Není-li odvzdušňovací ventil aktivován, musíte před uvedením převodovky do provozu odstranit jeho transportní pojistku! 1. Odvzdušňovací ventil s transportní pojistkou 211319051 2. Odstranění transportní ochrany 211316875 3. Aktivovaný odvzdušňovací ventil 211314699 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 25

4 Mechanická instalace Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F.. 4.3.5 Lakování převodovky POZOR! Odvzdušňovací ventily a hřídelové těsnicí kroužky se mohou při lakování nebo opravách laku poškodit. Nebezpečí vzniku hmotné škody. Odvzdušňovací ventily a ochranný břit hřídelového těsnicího kroužku před nanášením laku pečlivě polepte ochrannou páskou. Po dokončení lakovacích prací nalepenou pásku odstraňte. Pokud chcete převodovku přelakovat, překontrolujte kompatibilitu nového laku se starým ochranným nátěrem. V důsledku neslučitelnosti laků se může lak poškodit a jeho ochranná funkce pak nemusí být zaručena. 4.4 Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F.. Definici pracovních poloh naleznete v kapitole "Pracovní polohy" ( str. 53). UPOZORNĚNÍ U v provedení BS.F..202B 402B musí být zajištěna hloubka zašroubování do výstupní příruby převodovky o délce alespoň 1,6 násobku průměru šroubu. U v provedení BS.F..502B 802B musí být zajištěna hloubka zašroubování do výstupní příruby převodovky o délce alespoň 1,25násobku průměru šroubu. 4.4.1 BS.F..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B5 Následující obrázek znázorňuje montáž kuželových BS.F..: [2] [1] [1] Šrouby s pevnostní třídou 8.8 [2] Matice 1839202059 26 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Montáž do zařízení: Kuželová převodovka BS.F.. 4 4.4.2 BSBF..B: Patkové upevnění pomocí šroubů Následující obrázek znázorňuje patkové upevnění pro kuželové převodovky BSBF..B: 1839204747 4.4.3 BSBF..B: Čelní upevnění pomocí šroubů Následující obrázek znázorňuje upevnění kuželových BSBF..B z čelní strany: 1839207435 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 27

4 Mechanická instalace Montáž do zařízení: Planetové převodovky PS.F.. 4.5 Montáž do zařízení: Planetové převodovky PS.F.. 4.5.1 PS.F..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B5 Následující obrázek znázorňuje montáž planetových PS.F..: [1] 1881669387 [1] Šrouby pevnostní třídy 10.9 4.6 Montáž do zařízení: Planetová převodovka PS.C.. 4.6.1 PS.C..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B5 Následující obrázek znázorňuje montáž planetových PS.C..: 1886151563 [1] Šrouby pevnostní třídy 10.9 [2] Podložka 28 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 4 4.6.2 PS.CZ..: Montáž pomocí šroubů ze strany převodovky přes přírubu B14 Následující obrázek znázorňuje montáž planetových PS.CZ..: 1886154251 [1] Šrouby pevnostní třídy 10.9 UPOZORNĚNÍ U převodovky v provedení PS.CZ.. musí hloubka zašroubování do hnací příruby převodovky činit 1,6 násobek průměru šroubu. 4.7 Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. POZOR! Vlivem nesprávné montáže může dojít k poškození ložisek, krytu nebo hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. Řemenice, spojky, pastorky atd. v žádném případě nenasazujte na konec hřídele údery kladivem. Při montáži řemenic respektujte správné napnutí řemenu podle údajů výrobce. Nasazené prvky pro přenos sil musí být vyvážené a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální nebo axiální síly (přípustné hodnoty viz katalog "Synchronní převodové servomotory"). Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 29

4 Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 4.7.1 Montáž pomocí lícovaného pera Následující přípravek znázorňuje příklad nasazovacího přípravku pro montáž spojek [3] nebo nábojů na konce hřídelů motorů nebo. Případně je možné přípravek použít i bez axiálního ložiska [2]. Následující obrázek znázorňuje montáž nasazovacího přípravku: [1] Nákružek hřídele [2] Axiální ložisko [3] Náboj spojky 1839217419 UPOZORNĚNÍ U konstrukčních řad BSF.. / BSKF.. / PSF.. / PSKF.. / PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. se při montáži vstupních a výstupních prvků smí použít nákružek hřídele [1] jako definovaný doraz. V dodávaném stavu jsou výstupní hřídele opatřeny ochranným přípravkem proti korozi. Před montáží proto nejprve odstraňte antikorozní ochranu, např. pomocí technického benzinu. 30 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 4 4.7.2 Montáž bez lícovaného pera Následující obrázek znázorňuje příklad montáže hřídele pomocí vnitřní rozpěrky: [1] Nákružek hřídele [2] Rozpěrka [3] Výstupní prvek, např. ozubené nebo řetězové kolo [4] Namazaná oblast hřídele [5] Nenamazaná svěrná oblast 1839232907 UPOZORNĚNÍ Při použití vnitřních rozpěrek na hladkých koncích hřídelů dbejte na to, aby byl hřídel dokonale očištěn a odmaštěn. Svěrná oblast [5] musí být bezpodmínečně odmaštěna. Jinak není zaručena bezchybná funkce spojení mezi nábojem a hřídelem. Aby nedocházelo ke korozi hřídele, namažte po dokončení montáže nezakryté plochy [4]. 4.7.3 Zamezení vzniku velkých radiálních sil Pro zamezení vzniku velkých radiálních sil: Proveďte montáž ozubených a řetězových kol pokud možno podle obr. B. [1] [1] [A] [B] 211364235 [1] Náboj [A] Nevhodné [B] Správné Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 31

4 Mechanická instalace Montáž spojek UPOZORNĚNÍ Montáž usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na 80-100 C). 4.7.4 Montáž na hřídel s přírubovým blokem Následující obrázek znázorňuje správné montážní uspořádání hřídelového spoje v kombinaci s vnitřním a vnějším středicím kroužkem na příkladu přírubového bloku BSBF..: [1] [2] [3] [4] [3] [1] Přírubový blok [2] Ozubené kolo / Řemenice s vnitřním středicím kroužkem [3] Šrouby pevnostní třídy 12.9 [4] Ozubené kolo / Řemenice s vnějším středicím kroužkem 1839238283 4.8 Montáž spojek POZOR! Vstupní a výstupní prvky, jako jsou řemenice, spojky atd., se během provozu rychle pohybují. Nebezpečí sevření a zhmoždění. Zakryjte vstupní a výstupní prvky ochranou proti dotyku. Při montáži spojek proveďte následující kompenzaci podle údajů výrobce spojky: a) maximální a minimální rozteč b) axiální přesazení c) úhlové přesazení 32 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Montáž momentové opěry pro nasouvací převodovku BS.F.. 4 a) b) c) 211395595 4.9 Montáž momentové opěry pro nasouvací převodovku BS.F.. Dbejte na to, aby momentová opěra nebyla při montáži předepnutá! Následující obrázek znázorňuje možné polohy momentové opěru u BS.F..: 90 0 Dotáhněte upevňovací šrouby podle následující tabulky: Velikost převodovky 270 Počet, velikost a třída pevnosti šroubů podle DIN EN ISO 4762 Počet, velikost a třída pevnosti šroubů podle DIN EN ISO 4762 U hliníkových součástí je třeba použít vhodné pojistné podložky. 1839381771 Utahovací moment v Nm 202 4 x M6 x 35 8.8 4 x M6 11 302 4 x M8 x 40 8.8 4 x M8 25 402 4 x M10 x 45 8.8 4 x M10 48 502 4 x M12 x 40 8.8 4 x M12 86 602 4 x M16 x 55 8.8 4 x M16 210 802 4 x M16 x 55 8.8 4 x M16 210 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 33

4 Mechanická instalace Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero 4.10 Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero UPOZORNĚNÍ Při návrhu závislého hřídele dbejte prosím rovněž na konstrukční pokyny v katalogu převodových motorů! 4.10.1 Pokyny pro montáž 1. Naneste přípravek NOCO -Fluid a pečlivě jej rozetřete. NOCO FLUI NOCO FLUI 2. Namontujte hřídel a zajistěte jej v axiálním směru (pokud používáte nasazovací přípravek, je montáž snazší). 211516171 [1] [2] [3][4] A [5] 211518347 [1] Krátký upevňovací šroub (standardní rozsah dodávky) [2] Pružná podložka [3] Podložka [4] Pojistná podložka [5] Závislý hřídel 34 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Nasouvací převodovka s drážkou pro lícované pero 4 3. Dotáhněte upevňovací šroub odpovídajícím momentem (viz tabulka). 211524875 Šroub Utahovací moment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M24 200 UPOZORNĚNÍ Pro zamezení vzniku lícovací koroze doporučuje SEW-EURODRIVE navíc na závislém hřídeli mezi oběma dosedacími plochami vysoustružit vybrání! Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 35

4 Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem 4.11 Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem 4.11.1 Pokyny pro montáž POZOR! Utažení upínacích šroubů bez namontovaného hřídele může vést k deformaci dutého hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! Upínací šrouby utahujte pouze tehdy, pokud je namontovaný hřídel. Kuželočelní servopřevodovka BSHF.. Kuželočelní servopřevodovka BSHF../I 1. Pečlivě odmastěte otvor dutého hřídele a hřídel stroje. 1839244043 1839272331 POZOR! Nebezpečí pohmoždění nohy při pádu svěrného kotouče. Nebezpečí zranění osob! Po nasazení na hřídel svěrný kotouč ihned dotáhněte. 2. Odmaštěný dutý hřídel a hřídel stroje 1839275019 1839277707 36 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem 4 Kuželové servopřevodovky BSHF.. 1) Kuželočelní servopřevodovka BSHF../I 3. Naneste přípravek NOCO -Fluid do oblasti objímky na hřídel stroje. 1839280395 1839283083 4. Namontujte hřídel, dbejte přitom na rovnoběžnost vnějších kroužků svěrného kotouče 2) 1839312139 1839314827 1) Svěrná oblast svěrného kotouče musí být vždy bezpodmínečně odmaštěná! Proto se přípravek NOCO -Fluid nesmí nikdy nanášet přímo na objímku, neboť nasazením hřídele stroje může pasta proniknout do svěrné oblasti svěrného kotouče. 2) Po montáži je třeba v oblasti svěrného kotouče namazat vnější plochu dutého hřídele kvůli ochraně proti korozi. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 37

4 Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem Kuželočelní servopřevodovka Kuželočelní servopřevodovka BSHF.. BSHF../I 5. Utáhněte upínací šrouby jeden po druhém několikrát dokola (nikoli křížem). Utahovací momenty jsou uvedeny v následující tabulce. 1839317515 1839320203 Typ převodovky Šroub Utahovací moment [Nm] max. 1) BSHF202 M5 x 16 8.8 5 BSHF302 M5 x 16 8.8 5 BSHF402 M6 x 25 10.9 12 BSHF502 M6 x 25 10.9 12 BSHF602 M6 x 30 10.9 12 BSHF802 M8 x 40 10.9 30 1) maximální utahovací úhel na jeden okruh POZOR! Nebezpečí kvůli rotujícím částem převodovky. Nebezpečí zranění osob! Namontujte na svěrný kotouč otočné krycí víko, které je součástí dodávky, nebo jiný vhodný ochranný kryt. 60 38 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Nasouvací převodovka se svěrným kotoučem 4 4.11.2 Pokyny pro demontáž svěrného kotouče POZOR! Nebezpečí sevření a zhmoždění při nesprávné montáži těžkých součástí. Nebezpečí úrazu. Respektujte následující pokyny pro demontáž. Správně namontujte stahovací kotouč. 1. Povolujte upínací šrouby jeden po druhém vždy o čtvrtinu otáčky, aby nemohlo dojít ke vzpříčení vnějších kroužků. 2. Upínací šrouby rovnoměrně jeden po druhém povolte. Upínací šrouby se nesmí zcela vyšroubovat. 3. Vymontujte hřídel, resp. stáhněte náboj z hřídele. (Případnou vrstvu rzi, která se může vytvořit na hřídeli před nábojem, je třeba nejprve odstranit.) 4. Stáhněte svěrný kotouč z náboje. 4.11.3 Čištění a mazání svěrného kotouče Pokud je svěrný kotouč znečištěný, je třeba jej vyčistit a znovu namazat. Jinak není nutné demontovaný svěrný kotouč před opětovným utažením rozebrat a znovu namazat. Pro kuželové plochy používejte některé z následujících tuhých maziv. Mazivo (Mo S 2 ) Molykote 321 (kluzný lak) Molykote Spray (práškový sprej) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (kluzný lak) Konzistence sprej sprej sprej nebo pasta sprej nebo pasta sprej Upínací šrouby namažte víceúčelovým olejem, jako je např. Molykote BR 2 nebo podobný. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 39

4 Mechanická instalace Nástavba na motor 4.12 Nástavba na motor POZOR! Možnost poruchy přenosu krouticího momentu při vzpříčení servomotoru během montáže / demontáže na adaptér EBH.. / EPH.. / ECH... Riziko poruchy zařízení Motor smí montovat a demontovat pouze odborný personál. Při demontáži respektujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. 4.12.1 Nástavba motoru na adaptér EBH.. a EPH.. Následující obrázek znázorňuje příklad nástavby motoru na adaptér EPH..: [1] [2] [9] [7] [3] [4] [6] [8] [2] [5] [10] 1882119691 [1] Momentový klíč [6] Svěrný šroub [2] Uzavírací zátka [7] Pouzdro spojky [3] Hřídel motoru [8] Svěrný kroužek [4] Motor [9] Hřídel adaptéru [5] Rovinná plocha [10] Adaptér EPH 4.12.2 Pořadí při montáži na adaptér EBH.. a EPH.. Motor [4] je možné s minimální přesností vystředění podle DIN 42955 namontovat v libovolné poloze. Při montáži dodržujte následující postup: 1. Zkontrolujte, zda nejsou na rovinných plochách [5] motoru a adaptéru oděrky a v případě potřeby plochy vyleštěte. 2. Vyčistěte a odmastěte otvor v dutém hřídeli na hřídeli adaptéru [9], objímku spojky [7] a hřídel motoru [3]. 3. Odstraňte jednu ze čtyř uzavíracích zátek [2]. 4. Otáčejte hřídelem adaptéru [9] se svěrným kroužkem [8] tak dlouho, dokud nebude hlava svěrného šroubu [6] v zákrytu s otevřeným montážním otvorem krytu adaptéru. Povolte svěrný šroub [6]. U motorů s drážkou pro lícované pero: Drážku pro lícované pero otočte o 90 vůči drážkám na hřídeli adaptéru. Pro kompenzaci nevyváženosti se doporučuje vložit do drážky poloviční pero. 5. Při použití spojkových objímek [7] dbejte na to, aby byly zářezy v objímce [7] v zákrytu se zářezy na hřídeli adaptéru [9] a na svěrném kroužku [8]. 6. Opatrně spojte převodovku a motor [4]. 40 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Nástavba na motor 4 7. Zasuňte spojovací šrouby průchozími otvory v přírubě motoru a zašroubujte je do závitů v přírubě adaptéru. 8. Šrouby dotáhněte rovnoměrně křížem. 9. Dotáhněte svěrný šroub [6] předepsaným momentem podle příslušné tabulky pomocí vhodného momentového klíče [1]. Typ adaptéru EBH: Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Velikost klíče EBH03 14 1 18 5 EBH04 19 1 18 5 EBH05 24 1 43 6 EBH06 35 1 43 6 EBH07 35 1 43 6 EBH08 38 1 83 8 EBH09 42 1 83 8 EBH10 55 1 145 10 Typ adaptéru EPH: Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Velikost klíče EPH01 11 1 10 4 EPH02 14 1 18 5 EPH03 14 1 18 5 EPH04 19 1 18 5 EPH05 24 1 43 6 EPH06 35 1 43 6 EPH07 32 1 43 6 EPH08 38 1 83 8 EPH09 42 1 83 8 EPH10 55 1 145 10 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 41

4 Mechanická instalace Nástavba na motor 4.12.3 Nástavba motoru na adaptér ECH.. Následující obrázek znázorňuje nástavbu motoru na adaptér ECH..: [1] [8] [7] [3] [4] [6] [2] [9] [5] 1886657931 [1] Momentový klíč [6] Svěrné šrouby [2] Uzavírací zátka [7] Objímka hřídele motoru [3] Hřídel motoru [8] Hřídel adaptéru [4] Motor [9] Adaptér ECH.. [5] Rovinná plocha 4.12.4 Pořadí při montáži na adaptér ECH.. Motor [4] je možné namontovat v každé poloze s minimální přesností vystředění podle DIN 42955. Dodržujte při montáži následující postup: 1. Zkontrolujte, zda nejsou na rovinných plochách [5] motoru a adaptéru oděrky a v případě potřeby plochy vyleštěte. 2. Vyčistěte a odmastěte otvor v dutém hřídeli na hřídeli adaptéru [8], objímku hřídele [7] a hřídel motoru [3]. 3. Odstraňte obě uzavírací zátky [2]. 4. Povolte svěrné šrouby [6] tak, aby oba šrouby zasahovaly cca. třemi závity do montážního otvoru adaptéru. U motorů s drážkou pro lícované pero: Drážku pro lícované pero otočte tak, aby se kryla se zářezem v objímce hřídele motoru [7]. Pro kompenzaci nevyváženosti se doporučuje vložit do drážky poloviční pero. 5. U objímky hřídele motoru [7] dbejte na to, aby zářez na objímce [7] svíral úhel 45 s oběma svěrnými šrouby [6]. 6. Opatrně spojte převodovku a motor [4]. 7. Zasuňte spojovací šrouby do průchozích otvorů v přírubě motoru. Zašroubujte spojovací šrouby do závitových otvorů v přírubě adaptéru. 8. Spojovací šrouby křížem rovnoměrně dotáhněte. 9. Postupně dotáhněte svěrné šrouby [6] pomocí vhodného momentového klíče [1] nejprve na 25 % předepsaného krouticího momentu a teprve v druhém kroku na celou předepsanou hodnotu krouticího momentu. 42 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Nástavba na motor 4 Typ adaptéru ECH: Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Velikost klíče ECH02 11 2 10 4 ECH03 14 2 23 5 ECH05 19 2 45 6 ECH06 24 2 100 8 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 43

4 Mechanická instalace Nástavba na motor 4.12.5 Přípustné maximální hmotnosti motorů u BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Následující obrázek znázorňuje na příkladu převodového motoru s převodovkou BS.F.. dovolené body působení tíhových sil od maximálních přípustných hmotností: Fq X 1839378315 X fq Těžiště motoru Vzdálenost mezi přírubou adaptéru a středem motoru Radiální síla Typ převodovky Typ adaptéru EBH.. X [mm] Fq [N] 1) BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH03/01-14 182 157 EBH04/12-15 182 157 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH08/21-22 351 600 EBH05/14-20, EBH05/26 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22, EBH07/27-28 290 312 EBH08/21-22 351 600 EBH09/22-25 400 680 EBH10/22-25 400 680 44 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Nástavba na motor 4 Typ převodovky Typ adaptéru EPH.. X [mm] Fq [N] 1) PSF..121 PSF..122 PSF..222 PSF..221 PSF..322 PSF..321 PSF..522 PSF..521 PSF..622 PSF..722 PSF..621 PSF..822 PSF..721 PSF..922 PSF..821 PSF..921 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-13 120 150 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/01-14 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 EPH09/22-25 400 680 EPH10/22-25 400 680 EPH09/22-25 400 680 EPH10/22-25 400 680 Typ převodovky Typ adaptéru ECH.. X [mm] Fq [N] 1) PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 ECH02/01 90 40 ECH02/08 130 94 ECH03/08 130 94 ECH03/13 155 170 ECH05/13 155 170 ECH05/14 200 306 ECH06/14 200 306 ECH06/20 235 530 1) Maximální hodnoty zatížení spojovacích šroubů pevnostní třídy 8.8. Maximální přípustnou tíhovou sílu lineárního motoru F qmax je třeba při zvětšení vzdálenosti těžiště x lineárně snížit. Při snížení vzdálenosti těžiště není přípustné zvýšení F qmax. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 45

4 Mechanická instalace Nástavba na motor Typ převodovky Typ adaptéru EPH.. X [mm] Fq [N] PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/01-14 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH04/01-15 182 157 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH05/14-20, EPH05/26 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22, EPH07/27-28 290 312 EPH08/21-22 351 600 4.12.6 Přímá nástavba motoru na převodovku POZOR! Chybná funkce při individuální montáži motoru na převodovku! Riziko poruchy funkce V žádném případě nemontujte motor přímo na převodovku. 46 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Mechanická instalace Demontáž motoru 4 4.13 Demontáž motoru POZOR! Chybná funkce v případě svépomocné demontáže adaptéru od převodovky! Riziko poruchy funkce V žádném případě neprovádějte samostatně demontáž adaptéru EBH.., EPH.. nebo ECH.. z převodovky. POZOR! Chybná funkce v případě svépomocné demontáže motoru od převodovky! Riziko poruchy funkce V žádném případě neprovádějte demontáž motoru od převodovky svépomocí. Funkčnost pohonu po svépomocné demontáži již není zaručena a zanikají tím nároky na záruční plnění. 4.13.1 Postup demontáže motoru z adaptéru EBH.., EPH.. nebo ECH.. Při demontáži adaptéru EBH.. dodržujte následující postup: 1. Vypněte pohon 2. Zajistěte břemeno 3. Motor odpojte od napětí 4. Nechte pohon dostatečně vychladnout 5. Povolte svěrný šroub 6. Povolte spojovací šrouby mezi motorem a adaptérem 7. Stáhněte motor tak, aby nedošlo ke vzpříčení Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 47

5 I 0 Uvedení do provozu Specifické vlastnosti vyplývající z konstrukce 5 Uvedení do provozu Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. VAROVÁNÍ! Nekontrolované chování zařízení Smrt nebo těžká zranění. Při zkušebním provozu bez výstupních prvků zajistěte lícovaná pera. Kontrolní a ochranná zařízení nevyřazujte z funkce ani při zkušebním provozu. V případě změn oproti normálnímu provozu, např. pokud dochází k neobvyklým zvukům a vibracím, je třeba při pochybnostech převodový motor vypnout. Zjistěte příčinu a případně konzultujte problém s SEW-EURODRIVE. Převodovka s adaptérem motoru U s adaptérem je třeba zajistit, aby nedošlo k překročení parametrů uvedených na typovém štítku a v podkladech pro konfiguraci. Přetížení převodovky musí být vyloučeno. Převodové motory provozované na měniči Parametrizací měniče je třeba zabránit přetížení převodovky. Přípustné výkonové parametry pro převodovku naleznete na typovém štítku a v podkladech pro konfiguraci. 5.1 Specifické vlastnosti vyplývající z konstrukce 5.1.1 Kuželová převodovka BS.F.. u pracovní polohy M5 UPOZORNĚNÍ U pracovní polohy M5 respektujte, že převodovka smí být při prvním uvedení do provozu cca 24 provozních hodin provozována pouze max. na 50 % mezních otáček. 5.1.2 Planetová převodovka PSF.. / PSKF.. u pracovní polohy M2 UPOZORNĚNÍ U pracovní polohy M2 je třeba respektovat, že při prvním uvedení do provozu smí být převodovka cca 24 provozních hodin provozována pouze max. na 50 % mezních otáček. 48 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Uvedení do provozu Měření teploty povrchu I 0 5 5.2 Měření teploty povrchu Během uvedení převodovky do provozu je nezbytně nutné provést měření teploty povrchu ve stavu maximálního zatížení. Měření je možné provádět pomocí běžným teploměrů. Teplotu povrchu je třeba změřit na přechodu převodovky a adaptéru resp. motoru tam, kde poloha spínací skříňky zabraňuje ochlazování ventilátorem motoru. Maximální teplota povrchu je dosažena cca po 3 hodinách a nesmí překročit hodnotu 95 C. POZOR! Poškození maziva přehřátím. Poškození převodovky při selhání maziva. Zkontrolujte teplotu povrchu při uvedení do provozu Při teplotě povrchu > 95 C pohon zastavte a kontaktujte SEW-EURODRIVE. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 49

6 Inspekce a údržba Přípravné práce pro inspekci a údržbu 6 Inspekce a údržba 6.1 Přípravné práce pro inspekci a údržbu Dříve než zahájíte inspekce a údržbu, respektujte následující pokyny. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění. Před zahájením prací odpojte převodový motor od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí! Přesvědčte se před uvolněním hřídelových spojení, že na pohon nepůsobí žádné krouticí momenty (předepnutí zařízení). VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení o horkou převodovku a horký převodový olej. Těžká poranění. Před zahájením prací nechte převodovku vychladnout! Kontrolní šroub hladiny oleje a vypouštěcí šroub oleje uvolňujte opatrně. POZOR! Použitím nesprávného převodového oleje se mohou ztratit mazací vlastnosti. Nebezpečí vzniku hmotné škody! Syntetická maziva nemíchejte navzájem mezi sebou ani s minerálními mazivy. POZOR! Vlivem nesprávné údržby může dojít k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod. Respektujte pokyny uvedené v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Polohu vypouštěcího šroubu oleje a odvzdušňovacího ventilu naleznete (v závislosti na dané pracovní poloze) v listech pracovních poloh. Viz kapitolu "Pracovní polohy". Pamatujte, že dodržení intervalů inspekcí a údržby je nutnou podmínkou pro zajištění provozní bezpečnosti. V průběhu prací na inspekcích a údržbě zabraňte proniknutí cizorodých těles do převodovky. Čištění převodovky vysokotlakým čisticím zařízením není přípustné. Hrozí nebezpečí proniknutí vody do převodovky a poškození těsnění. Po skončení všech prací na údržbě a opravách proveďte kontrolu funkce a bezpečnosti. 50 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Inspekce a údržba Intervaly inspekcí / intervaly údržby 6 6.2 Intervaly inspekcí / intervaly údržby Časový interval Každých 3 000 provozních hodin, nejméně jednou za půl roku Podle provozních podmínek (viz následující diagram), nejpozději jednou za pět let Podle teploty oleje Co je třeba provést? Kontrola zvuku při chodu, možnost poškození ložisek Vizuální kontrola těsnění a adaptéru s důrazem na netěsnosti U s momentovou pákou: kontrola, příp. výměna pryžového tlumiče Výměna tuku ve valivých ložiskách (doporučení) Výměna hřídelového těsnicího kroužku (nevkládat znovu do stejné stopy) Různě (v závislosti na vnějších vlivech) Oprava, resp. obnovení povrchového/antikorozního nátěru 6.3 Intervaly výměny maziva Následující obrázek znázorňuje intervaly výměny pro servopřevodovky a normální okolní podmínky. U zvláštních konstrukcí pracujících ve ztížených nebo agresivních podmínkách měňte olej častěji! [h] 30000 25000 [3] 20000 15000 [4] [1] 10000 [5] 5000 0 70 80 90 100 110 115 120 [2] [ C] 18729611 [1] Provozní hodiny [3] CLP PG / CLP PG [2] Ustálená teplota olejové lázně [4] CLP HC / HCE Průměrná hodnota podle druhu oleje při 70 C [5] CLP / HLP / E Oil Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 51

6 Inspekce a údržba Intervaly výměny maziva 6.3.1 Měření teploty oleje Teplotu oleje je třeba změřit, aby bylo možné určit intervaly výměny maziva popsané v kapitole "Inspekce a údržba". Pro tento účel je třeba změřit teplotu na spodní straně převodovky. K naměřené hodnotě je třeba připočítat 10 K. Na základě této teplotní hodnoty se určí interval výměny maziva. 52 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Pracovní polohy Označení pracovních poloh kva i P f n Hz 7 7 Pracovní polohy 7.1 Označení pracovních poloh SEW-EURODRIVE rozlišuje u pracovní polohy M1 až M6. Následující obrázek znázorňuje polohu převodovky v prostoru u pracovních poloh M1 až M6 a výstupem na straně A na příkladu kuželové servopřevodovky: M2 M6 M1 M5 M4 BS.F.. M3 M2 M2 M6 M1 M6 M1 M5 M4 M5 M4 M3 PS.F.. PS.C.. M3 1942068619 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 53

7 kva i P f n Hz Pracovní polohy Označení pracovních poloh UPOZORNĚNÍ Respektujte prosím následující údaje pro znázornění hřídelů na listech pracovních poloh: Převodovky s plným hřídelem: zobrazený hřídel je vždy na straně A. Násuvné převodovky: Čárkovaný hřídel znázorňuje hnaný hřídel (zákaznického zařízení). Výstupní strana je vždy znázorněna na straně A. 7.1.1 Použité symboly Následující tabulka znázorňuje symboly použité v listech pracovních poloh a význam těchto symbolů: Symbol Význam Odvzdušňovací ventil 3 Poloha kabelového přívodu "normální" 54 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Pracovní polohy Kuželové převodové servomotory BS.F.. kva i P f n Hz 7 7.2 Kuželové převodové servomotory BS.F.. 7.2.1 BS.F202 802 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 55

7 kva i P f n Hz Pracovní polohy Kuželové převodové servomotory BS.F.. 7.2.2 BSHF202 802 /T 56 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Pracovní polohy Kuželové převodové servomotory BS.F.. kva i P f n Hz 7 7.2.3 BS.F202 B 802 B Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 57

7 kva i P f n Hz Pracovní polohy Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C.. 7.3 Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C.. 7.3.1 PS.F121 922, PS.C221 622 58 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Pracovní polohy Planetové převodové servomotory PS.F.., PS.C.. kva i P f n Hz 7 7.3.2 PSBF221 822 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 59

8 kva i P f n Hz Technické údaje Maziva 8 Technické údaje 8.1 Maziva Není-li dohodnut zvláštní postup, dodává SEW-EURODRIVE pohony se speciální náplní maziva podle dané převodovky a pracovní polohy. Rozhodující je informace o pracovní poloze (M1 M6, viz kap. "Pracovní polohy") uvedená v objednávce pohonu. Při pozdější změně pracovní polohy je třeba množství náplně maziva upravit podle nové pracovní polohy. 8.1.1 Všeobecně Není-li dohodnut zvláštní postup, dodává SEW-EURODRIVE pohony se specifickou náplní maziva podle dané převodovky a pracovní polohy. Rozhodující je informace o pracovní poloze (M1 M6) uvedená při objednávce pohonu. UPOZORNĚNÍ Firma SEW-EURODRIVE plní převodovky množstvím oleje, které je zapotřebí pro potvrzenou pracovní polohu. V případě změny pracovní polohy je zapotřebí upravit množství oleje. Změna pracovní polohy smí proto proběhnout pouze po předchozí konzultaci se SEW-EURODRIVE, jinak zaniká nárok na záruku. Následující tabulky maziv znázorňují standardně používaná a schválená maziva pro kuželové převodovky BS.F.. a planetových PS.F.. firmy SEW-EURODRIVE. Převodovky PS.C.. nevyžadují výměnu maziva. 8.1.2 Vazelíny pro valivá ložiska Valivá ložiska a motorů jsou z výroby naplněna níže uvedenými vazelínami. SEW-EURODRIVE doporučuje u valivých ložisek s náplní vazelíny měnit při výměně oleje také vazelínu. Valivá ložiska Teplota okolí Výrobce Typ 40 C...+80 C Fuchs Renolit CX-TOM 15 40 C...+80 C Klüber Petamo GHY 133 N 40 C...+40 C Castrol Obeen FS 2 UPOZORNĚNÍ Je zapotřebí následující množství vazelíny: U rychloběžných ložisek (vstupní strana převodovky): třetinu prostoru mezi valivými tělísky vyplňte vazelínou. U pomaloběžných ložisek (výstupní strana převodovky): dvě třetiny prostoru mezi valivými tělísky vyplňte vazelínou. 60 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Technické údaje Maziva kva i P f n Hz 8 8.1.3 Tabulka maziv Tabulka maziv uvedená na následující stránce znázorňuje schválená maziva pro převodovky SEW-EURODRIVE. Věnujte prosím pozornost následující legendě k tabulce maziv. Legenda k tabulce maziv Použité zkratky, význam stínování a upozornění: CLP = minerální olej CLP PG = polyglykol (převodovky W, podle USDA-H1) CLP HC = syntetické uhlovodíky E = esterový olej (třída ohrožení vodního zdroje WGK 1) HCE = syntetické uhlovodíky + esterový olej (schválení USDA-H1) HLP = hydraulický olej = syntetické mazivo (= tuk pro valivá ložiska na syntetické bázi) = minerální mazivo (= tuk pro valivá ložiska na minerální bázi) 1) Šneková převodovka s olejem PG: prosím konzultujte se SEW-EURODRIVE 2) Speciální mazivo pouze pro převodovky SPIROPLAN 3) Doporučení: zvolte SEW f B 1,2 4) Berte ohled na kritické chování při rozběhu za nízkých teplot! 5) Tekutý tuk 6) Teplota okolí 7) Mazivo Mazivo pro potravinářský průmysl (zdravotně nezávadné) Oil Biologický olej (mazivo pro zemědělství, lesní a vodní hospodářství) Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 61

8 kva i P f n Hz Technické údaje Maziva Tabulka maziv 01 751 08 04 Oil 4) 4) 4) 4) 1) 4) 4) 1) 4) 4) 2) 4) 2) 3) 2) 3) 5) 7) 2) 3) C 6) -50-15 0 +50 +100 +40-20 -20 +60-20 +20 + 0 0 +40-20 -20-20 +10-20 +40 +20 0-10 +40-20 0-20 Standard +10-20 -20 +60 0 0-20 +60-20 +60 DIN (ISO) CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP HC CLP (CC) CLP HC CLP HC CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP HC CLP (CC) CLP PG CLP HC CLP HC CLPHC NSF H1 E SEW * PG API GL5 H1 PG CLP PG H1 PG CLP HC CLP (CC) DIN 51 818 DIN 51 818 CLP HC CLP PG H1 PG ISO,NLGI VG 220 VG 220 VG 220 VG 150 VG 150 VG 68 VG 32 VG 680 VG 680 VG 460 VG 150 VG 150 VG 220 VG 68 VG 32 VG 460 VG 220 VG 68 VG 460 VG 460 SAE 75W90 (~VG 100) VG 460 VG 220 VG 460 VG 32 VG 220 00 1 VG 32 VG 220 VG 460 Mobil Mobilgear 600 XP 220 Mobil Glygoyle 220 Mobil SHC 630 Mobil SHC 629 Mobilgear 600 XP 150 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobilgear 600 XP 680 Mobil Glygoyle 680 Mobil SHC 634 Mobil SHC 629 Mobilgear 600 XP 150 Mobil Glygoyle 220 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624 Mobil Synth Gear Oil 75 W90 Mobil SHC 624 Mobilgear 600 XP 220 Mobillux EP 004 Mobil SHC 624 Shell Omala S2 G 220 Shell Omala S4 WE 220 Shell Omala S4 GX 220 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S2 G 150 Shell Omala S4 GX 68 Shell Omala S2 G 680 Shell Omala S4 WE 680 Shell Omala S4 GX 460 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S2 G 150 Shell Omala S4 WE 220 Shell Omala S4 GX 68 Shell Naturelle Gear Fluid EP 460 BP Energol GR-XP 220 BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 150 BP Energol GR-XP 680 BP Enersyn SG-XP 680 BP Energol GR-XP 150 BP Enersyn SG-XP 220 Klüberoil GEM 1-220 N Klübersynth GEM 4-220 N Klübersynth GEM 4-150 N Klüberoil GEM 1-150 N Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil GEM 1-680 N Klübersynth GH 6-680 Klübersynth GEM 4-460 N Klübersynth GEM 4-150 N Klüberoil GEM 1-150 N Klübersynth GH 6-220 Klüber-Summit HySyn FG-32 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N Klüberbio CA2-460 Klüber SEW HT-460-5 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth UH1 6-460 Klübersynth UH1 14-151 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth UH1 6-460 Tribol 1100/220 Renolin CLP 220 Optigear BM 220 Meropa 220 Carter EP 220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Tribol 800/220 Tribol 1510/220 Tribol 1100/150 Optiflex A 220 Optigear Synthetic X 220 Optigear Synthetic X 150 Optigear BM 100 Renolin PG 220 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin CLP 150 Carter SY 220 Carter SH 150 Carter EP 150 Cetus PAO 46 Optilieb HY 32 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin Unisyn OL 32 Dacnis SH 32 Meropa 680 Synlube CLP 680 Pinnacle EP 460 Pinnacle EP 150 Meropa 150 Synlube CLP 220 Tribol 1100/680 Tribol 800/680 Tribol 1100/150 Tribol 800/220 Optigear BM 680 Optiflex A 680 Optigear Synthetic X 460 Optigear Synthetic X 150 Optigear BM 150 Optiflex A 220 Renolin SEW 680 Renolin PG 680 Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin CLP 150 Renolin PG 220 Carter EP 680 Carter SH 150 Carter EP 150 Carter SY 220 Cetus PAO 46 Alphasyn T32 Renolin Unisyn CLP 68 Renolin Unisyn OL 32 Dacnis SH 32 Optileb GT 460 Optileb GT 220 Optileb HY 68 Cassida Fluid GL 460 Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Plantogear 460 S Oil R... K...(HK...) F... S...(HS...) R...,K...(HK...), F...,S...(HS...) W...(HW...) PS.F.. PS.C.. BS.F.. 4) Standard +80-40 +40 +25-40 -40 Standard +80 +60-40 +30-40 -40 +30-40 -20 +40 +40-40 -20 +60 Standard +80-40 Standard -10 +40-20 +40-20 +40-40 Standard Klübersynth GH 6-220 Tribol Optimol Renolin Unisyn CLP 220 TO T A L 2845002123 62 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Technické údaje Maziva kva i P f n Hz 8 8.1.4 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze pro kuželové převodovky BS.F.. Následující tabulky znázorňují normativní hodnoty množství náplně maziva v závislosti na pracovní poloze M1 až M6. Množství olejové náplně pro kuželové převodovky BS.F.. Tolerance množství náplně pro BSF.. Kuželové převodovky Množství náplně v litrech BS.F.. M1 M2 M3 M4 M5 M6 BS.F202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25 BS.F302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35 BS.F402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65 BS.F502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50 BS.F602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60 BS.F802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50 Množství náplně [l] Tolerance do 1 l 0,01 l > 1 l 1 % plnicího množství 8.1.5 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze pro planetové převodovky PS.F.. Následující tabulky znázorňují normativní hodnoty množství náplně maziva v závislosti na pracovní poloze M1 M6. Množství olejové náplně pro planetové převodovky PS(K)F.. Planetové převodovky PS(K)F.. Nástavba adaptéru Množství náplně [l] Přímá nástavba motoru Množství náplně [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PS(K)F121 0,023 0,025 0,023 0,023 0,037 0,023 PS(K)F122 0,035 0,056 0,054 0,035 0,068 0,054 PS(K)F221 0,035 0,052 0,035 0,035 0,063 0,035 PS(K)F222 0,045 0,075 0,085 0,045 0,085 0,085 PS(K)F321 0,070 0,100 0,070 0,07 0,12 0,07 PS(K)F322 0,095 0,170 0,190 0,095 0,185 0,19 PS(K)F521 0,140 0,215 0,150 0,14 0,245 (0,270) 1) 0,15 PS(K)F522 0,200 0,360 0,395 0,2 0,38 0,395 PS(K)F621 0,300 0,465 0,320 0,3 0,500 (0,550) 1) 0,32 PS(K)F622 0,410 0,680 0,780 0,41 0,71 0,78 PS(K)F721 0,600 0,930 0,650 0,6 1,060 0,65 PS(K)F722 0,750 1,230 1,645 0,75 1,280 1,645 PS(K)F821 1,000 1,750 1,350 PS(K)F822 1,550 2,550 3,350 1,550 2,640 3,350 PS(K)F921 1,400 2,450 1,900 PS(K)F922 2,050 3,500 4,350 2,050 3,650 4,350 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 63

8 kva i P f n Hz Technické údaje Maziva Množství olejové náplně pro planetové převodovky PSBF.. Planetové převodovky PSBF.. Nástavba adaptéru Množství náplně [l] Přímá nástavba motoru Množství náplně [l] M1 (M3, M5, M6) M2 M4 M1 (M3, M5, M6) M2 M4 PSBF221 0,025 0,040 0,025 0,025 0,051 0,025 PSBF222 0,035 0,061 0,060 0,035 0,074 0,06 PSBF321 0,045 0,068 0,050 0,045 0,085 0,05 PSBF322 0,070 0,135 0,130 0,07 0,145 0,13 PSBF521 0,093 0,143 0,103 0,093 0,168 (0,193) 1) 0,103 PSBF522 0,143 0,288 0,273 0,143 0,308 0,273 PSBF621 0,198 0,318 0,188 0,198 0,358 (0.408) 1) 0,188 PSBF622 0,298 0,538 0,498 0,298 0,568 0,498 PSBF621 0,474 0,684 0,314 0,404 0,544 0,314 PSBF722 0,564 0,884 1,004 0,544 0,834 1,004 PSBF821 0,495 0,995 0,695 PSBF822 0,995 1,795 1,995 0,995 1,895 1,995 1) Množství olejové náplně při přímé nástavbě servomotoru CFM90 Tolerance množství olejové náplně PS.F.. Planetová převodovka Tolerance množství náplně v litrech [l] PS.F121/122 ± 0,001 PS.F221/222 ± 0,001 PS.F321/322 ± 0,002 PS.F521/522 ± 0,005 PS.F621/622 ± 0,005 PS.F721/722 ± 0,010 PS.F821/822 ± 0,010 PS.F921/922 ± 0,010 64 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Provozní poruchy Převodovka 9 9 Provozní poruchy 9.1 Převodovka Porucha Možná příčina Náprava Neobvyklý, rovnoměrný zvuk při běhu. Neobvyklý, nerovnoměrný zvuk při běhu. Olej uniká 1) kolem příruby motoru u těsnicího kroužku hřídele motoru kolem příruby převodovky kolem výstupního těsnicího kroužku hřídele Pouze pro BSF.. V pracovní poloze M4: Vytéká olej u odvzdušňovacího ventilu. Výstupní hřídel se neotáčí, přestože motor běží a vstupní hřídel se otáčí. Zvuk odvalování/drcení: Poškození ložisek Klepavý zvuk: Nepravidelnost v ozubení Chybné nastavení regulátoru. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Zkontrolujte nastavení regulátoru. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Cizorodé těleso v oleji. Zkontrolujte olej viz "Inspekce a údržba" ( str. 50). Vypněte pohon, zavolejte oddělení služeb zákazníkům. Vadné těsnění. Pouze u BSF.. v pracovní poloze M4: Převodovka není odvzdušněná Příliš mnoho oleje. Pohon je ve špatné pracovní poloze. Časté studené starty (olej pění) a/nebo vysoká hladina oleje. Přerušeno spojení mezi nábojem a hřídelem v převodovce. Teplota skříně je > 95 C. Omezený přístup vzduchu. Příliš vysoké otáčky/krouticí moment. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Odvzdušněte převodovku viz "Aktivace odvzdušňovacího ventilu" ( str. 25). Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Namontujte převodovku do správné pracovní polohy ( str. 53). Použijte vyrovnávací olejovou nádržku. Zašlete převodovku/převodový motor k opravě. Zajistěte neomezený přístup vzduchu nebo kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Zkontrolujte konfiguraci a/nebo kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. 1) Krátkodobý únik oleje / vazelíny kolem hřídelového těsnicího kroužku je během záběhu (48 hodin provozu) možný. 9.2 Oddělení služeb zákazníkům Budete-li potřebovat pomoc našeho zákaznického servisu, uveďte, prosím, následující údaje: údaje z typového štítku (kompletní), druh a rozsah poruchy, čas a okolnosti vzniku poruchy, domnělá příčina. Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 65

9 Provozní poruchy Likvidace 9.3 Likvidace Podle podmínek a existujících norem pro přístroje likvidujte převodovky například jako: Ocelový šrot Součásti krytu Ozubená kola Hřídele Valivá ložiska Šneková kola jsou zčásti vyrobena z barevných kovů. Likvidujte je odpovídajícím způsobem. Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy. 66 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 10 Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Výrobní závod / Průmyslových Service Competence Center Drive Technology Center Bruchsal Bruchsal Mechanics / Mechatronics Elektronika Sever Východ Jih SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova) Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu) Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Francie Výrobní závod Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 67

10 Seznam adres Francie Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Alžírsko Alžír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Austrálie y Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgie Brusel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Průmyslových SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Bělorusko Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Brazílie Výrobní závod São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br 68 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 Brazílie y Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: 327 13501-600 Rio Claro / SP Tel. +55 19 3522-3100 Fax +55 19 3524-6653 montadora.rc@sew.com.br Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, 12.346 Pirabeiraba 89239-270 Joinville / SC Tel. +55 47 3027-6886 Fax +55 47 3027-6888 filial.sc@sew.com.br Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal Jose Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Tel. +55 19 3835-8000 sew@sew.com.br Bulharsko Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Česká republika Korespondeční a návštěvní adresa Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova 2459 253 01 Hostivice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 235 350 613 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) : Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 servis@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Tchien-ťin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Su-čou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Kanton SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Šen-jang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 69

10 Seznam adres Čína Wu-chan Si-an SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně. Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Dánsko Kodaň SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypt Káhira Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonsko Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finsko Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Výrobní závod Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Hongkong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk 70 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Chorvatsko Záhřeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Indie Registered Office Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Irsko Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Itálie Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Japonsko Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 71

10 Seznam adres Jihoafrická republika y Johannesburg Kapské Město Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Jižní Korea Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Kanada y Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca 72 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 Kazachstán Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Keňa Nairobi Barico Maintenances Ltd Kamutaga Place Commercial Street Industrial Area P.O.BOX 52217-00200 Nairobi Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Tel. +254 20 6537094/5 Fax +254 20 6537096 info@barico.co.ke Kolumbie Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Libanon Libanon Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut After Sales Service Jordánsko / Kuvajt / Saúdská Arábie / Sýrie Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut After Sales Service Litva Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Lotyšsko Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb service@medrives.com Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com service@medrives.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 irmantas@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Lucembursko Brusel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@sew-eurodrive.be Madagaskar Antananarivo Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo. 101 Madagascar Tel. +261 20 2330303 Fax +261 20 2330330 oceantrabp@moov.mg Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 73

10 Seznam adres Maďarsko Budapešť SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Malajsie Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma Mexiko Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Namibie Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Nigérie Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria Tel. +264 64 462 738 Fax +264 64 462 734 sales@dbmining.in.na Tel. +234 (0)1 217 4332 team.sew@eisnl.com http://www.eisnl.com Nizozemsko Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Norsko Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no 74 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 Nový Zéland y Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Pákistán Karáčí Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobřeží slonoviny Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Polsko Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalsko Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 75

10 Seznam adres Rakousko Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Bukurešť Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusko Petrohrad ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Řecko Athény Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovensko Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk 76 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 Slovinsko Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spojené arabské emiráty Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Srbsko Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Svazijsko Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Tel. +268 2 518 6343 Fax +268 2 518 5033 engineering@cgtrading.co.sz Španělsko Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Švýcarsko Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thajsko Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunisko Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 77

10 Seznam adres Turecko Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Dněpropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.рабочая, 23-B, офис 409 49008 Днепропетровск Тел. +380 56 370 3211 Факс. +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Výrobní závod y Jihovýchod Severovýchod Středozápad Jihozápad Západ SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Velká Británie Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tel. 01924 896911 Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 78 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Seznam adres 10 Vietnam Ho Či Minovo Město Všechna odvětví kromě přístavů, oceláren, uhelných elektráren a těžebních plošin: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn přístavy a těžební plošiny: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com uhelné elektrárny a ocelárny: Thanh Phat Co Ltd DMC Building, L11-L12, Ward3, Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City Tel. +84 835170381 Fax +84 835170382 sales@thanh-phat.com Hanoj Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Zambie Kitwe EC Mining Limited Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road, Heavy Industrial Park, P.O.BOX 2337 Kitwe Tel. +260 212 210 642 Fax +260 212 210 645 sales@ecmining.com http://www.ecmining.com Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 79

Index Index A Adaptér EBH.....40 ECH.....42 EPH.....40 Montáž...40 Adaptér EPH...18 Adaptér motoru...48 B Bezpečnostní pokyny Značení v dokumentaci...5 Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec...5 BS.F.. Množství olejové náplně...63 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze...63 Montáž do zařízení...26 Pracovní polohy...55 Tolerance množství náplně...63 Č Čelní upevnění...27 D Demontáž motoru...47 Dokumenty...8 H Hřídelové spojení, Montážní uspořádání...32 CH Chyba rovinnosti...22 I Inspekce...50 Intervaly...51 Instalace Předpoklady...21 Převodovka...22 Upevnění převodovky...23 Ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství...24 Instalace, mechanická...20 Intervaly Inspekce...51 Údržba...51 Výměna maziva...51 J Jakost šroubů... 22 K Konstrukce Adaptér... 15, 17 Kuželová převodovka BS.F..... 11 Planetové převodovky PS.C..... 14 Planetové převodovky PS.F..... 12 Převodovka... 10 Koroze... 31 Elektrochemická... 22 L Lakování převodovky... 26 Likvidace... 66 M M1 až M6, pracovní polohy... 53 Maximální hmotnosti motorů... 44 Maziva... 60 Doba použití... 60 Intervaly výměny... 51 Všeobecné pokyny... 60 Mechanická instalace... 20 Měření, teplota povrchu a teplota oleje... 49 Mezní otáčky... 48 Množství oleje... 60 Množství olejové náplně BS.F... 63 PS.F... 63, 64 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze BS.F..... 63 PS.F..... 63 Momentové opěry Pro nasouvací převodovky BS.F..... 33 Montáž Bez lícovaného pera... 31 Momentové opěry pro nasouvací převodovky BS.F..... 33 Nástavba na motor... 40 Pomocí lícovaného pera... 30 Pomocí nasazovacího přípravku... 30 Pořadí... 40 Předpoklady... 21 Spojky... 32 Svěrných kotoučů... 36 Výstupní prvky na plné hřídele... 29 80 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Index Montáž do zařízení BS.F.....26 PS.C.....28 PS.F.....28 Montáž lícovaného pera...30 Montáž spojek...32 Montáž výstupních prvků na plné hřídele...29 Motor, demontáž...47 N Náplň maziva...60 Nároky vyplývající ze záruky...6 Nasazovací přípravek...30 Nasouvací převodovka Drážka pro lícované pero...34 Nasouvací převodovky Momentové opěry pro převodovky BS.F.....33 Nástavba motoru S adaptérem ECH.....42 Nástavba na motor S adaptérem EBH.....40 S adaptérem EPH.....40 Název...18 Nomenklatura...18 Normální provoz...48 O Oddělení služeb zákazníkům...65 Odchylka rovinnosti...22 Odvzdušňovací ventil...25 Aktivace...25 Opravy...65 P Patkové upevnění...27 Pokyny Značení v dokumentaci...5 Poruchy...65 Pořadí při montáži...40 Poznámka o autorských právech...6 Pracovní polohy...53 BS.F.....55 PS.C.....58 PS.F.....58 Symboly...54 Provoz První uvedení do provozu...48 Provoz na měniči...48 Provozní poruchy...65 Převodovka...65 První uvedení do provozu...48 Přepravní ochrana... 25 Převodovka Instalace... 22 Lakování... 26 Odvzdušnění... 25 Upevnění... 23 Přípustné maximální hmotnosti... 44 Přírubový blok... 32 PS.C.. Montáž do zařízení... 28 Pracovní polohy... 58 PS.F.. Množství olejové náplně... 63, 64 Množství olejové náplně v závislosti na pracovní poloze... 63 Montáž do zařízení... 28 Pracovní polohy... 58 Tolerance množství olejové náplně... 64 R Radiální síly, zamezení... 31 Rozpouštědla... 21 S... 65 Směr otáčení, kontrola... 48 Současně platné dokumenty... 8 Středicí kroužek Vnější... 32 Vnitřní... 32 Svěrná oblast... 31 Svěrné kotouče, (de-)montáž... 36 Svěrný kotouč Čištění... 39 Mazání... 39 Š Šrouby... 23 T Tabulka maziv... 62 Technické údaje... 60 Teplota oleje, měření... 49 Teplota povrchu, měření... 49 Tolerance množství náplně BS.F..... 63 Tolerance množství olejové náplně PS.F..... 64 Tolerance, hřídele a příruby... 20 Typové označení... 18 Typový štítek... 18 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. 81

Index U Údržba...50 Údržba, intervaly...51 Upozornění Struktura pro daný odstavec...5 Struktura vložených...5 Utahovací momenty...23 Uvedení do provozu...48 Uzemnění...22 V Vazelíny pro valivá ložiska...60 Vlhké prostory...24 Vložené bezpečnostní pokyny...5 Vnější středicí kroužek...32 Vnitřní středicí kroužek...32 Vnitřní upínací sada...31 Vyloučení ze záruky...6 Výstražná hesla v bezpečnostních pokynech...5 Z Zařízení Montáž BS.F.....26 Montáž převodovky PS.C.....28 Montáž převodovky PS.F.....28 Změna pracovní polohy...60 82 Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com