Projekt Odmalička Von klein auf Zpráva o jazykové animaci Tandem Koordinační centrum českoněmeckých výměn mládeže Koordinierungszentrum DeutschTschechischer Jugendaustausch Informace o realizované animaci Název předškolního zařízení: Obec: Kraj (Bezirk): Datum a den v týdnu: Kita Wachbergzwerge Saupsdorfí Sachsen 9.6..2010 středa Jazykový animátor/ka Jméno a příjmení: Květa Šelbická Trvale žijící v: SRN ČR Ulice, číslo: Budovatelů 21 PSČ, obec: 46601Jablonec nad Nisou Telefon: +420 607 125 684 Email: kvetaselbicka@seznam.cz Homepage: Doba trvání jazykové animace Celková doba: Počet bloků aktivit: 3 Průměrná délka bloků aktivit: od 8,30 do 12 hod 1. téměř 2 hod.!, 2.15 min., 3. 20 min Koordinační centrum českoněmeckých výměn mládeže Sedláčkova 31 CZ306 14 Plzeň Tel.: +420 377 634 755 Fax: +420 377 634 752 tandem@tandem.adam.cz www.tandeminfo.net
Strana 2 Informace o skupině dětí Velikost skupiny: 12 dětí Věk: 3 6 let 3 4 roky 5 6 let Složení skupiny: Jazyk(y) komunikace: Jazykové znalosti dětí a jejich kontakt s jazykem sousední země: Přítomnost dětí se speciálními vzdělávacími potřebami: jiný jaký? jen české děti jen německé děti české i německé děti české, německé a český jazyk děti první kontakt s jazykem sousední země školka má partnerské zařízení v sousední zemi ve školce se učí jazyk sousední země jiné jaké? Byly děti na jazykovou animaci předem připraveny? ne ano kolik dětí + jaké? (autismus, tělesně postižení, hyperaktivita atd.) ne ano jak? učitelka velmi dobře připravila děti na moji návštěvu, na dětech bylo vidět, že se těšily, byly zvědavé Měl/a jsem všechny potřebné informace o skupině dětí ještě před příjezdem do školky? ano ne co jsem nevěděl/a? Rámcové podmínky jazykové animace Komunikace s kontaktní osobou v MŠ: byla dobrá nebyla dobrá proč? Určovala mateřská škola předem speciální podmínky pro realizaci animace? ne ano jaké? Jazykové animaci byli kromě dětí přítomni: učitel/ka kolik? 1 ředitel/ka MŠ novinář/ka jméno, kontakt: jiná osoba (např. rodiče): wieviel? Byly prostory, v nichž se animace odehrávala, vhodné? ano ne, protože Byla možnost jít ven? ano ne
Strana 3 Pokud ano, využil/a jsem této příležitosti? ne ano pozitiva / negativa?: přítomnost ostatních dětí, které se se mnou chtěly seznámit, ukázat hračky. Děti z animované skupiny se mnou komunikovaly ptala jsem se jich co to je např. kolo děti mě to říkaly německy, já jim zas česky průběžně mě zdravily "ahoj" a ptaly se, proč tento pozdrav používám při setkání i loučení Průběh jazykové animace 1. Byly použity nějaké speciální pomůcky? Jaké a s jakým úspěchem? kufřík Tandem, textilní hračky taška, sluníčko, myška, panenka. Plastové barevné květy, hra "Barevná dřívka", barevné dřevěné korálky k navlékání + vlasec, pracovní listy k vybarvování 2. Probíhala komunikace s dětmi také prostřednictvím maňáska? Jakého? panenka, myš, pes Jak jej děti přijaly? velmi dobře 3. Byly nějaké kázeňské problémy? Kdo je řešil a jak? vůbec žádné. Děti byly naprosto spontánní i soustředěné, velice pohodové, zvědavé co bude dál. Vše přijímaly s nadšením a velmi dobře spolupracovaly 4. Nastaly během animace nějaké neočekávané reakce dětí (nespolupráce, pláč apod.)? Kdo je řešil a jak? vůbec ne 5. Objevily se ještě jiné problémy? ne 6. Jaká byla role učitelky během animace? Nakolik zasahovala do programu animace? děti byly na mou návštěvu velmi dobře připraveny, takže jak mě uviděly, okamžitě se kolem mně začaly sesedat, přinesly židličku i pro mě. P. učitelka zpočátku vůbec nezasahovala, jen přihlížela, teprve až jsem ji požádala o spolupráci, zapojila se do společných aktivit. To bylo dobře, protože p. uč. dětem krátce vysvětlila pravidla her a já jsem mohla více používat češtinu 7. Měly děti během animace přestávky? Jak byly dlouhé (přibližně) a co během nich děti dělaly? Kdo určoval, že budou? během hlavního bloku byly krátke přestávky pouze na přípravu dalších pomůcek a materiálu. Před 2. blokem pak delší pauza na hygienu. Před pobytem venku pauza převlékání, přezouvání. Pak už se zapojily jen ty děti, které chtěly 8. Konkrétní aktivity a jejich úspěch u dětí: čas (např. 8:50 9:00) 9 9,10 pozdravy,seznamování aktivita / hra úspěch u dětí poznámky název stručný popis Ahoj, já jsem Květa a ty? a naopak (co by bylo možné udělat lépe?)
Strana 4 9,10 9,15 9,15 9,30 9.30 9,40 9,40 9,50 9,50 10,00 10,00 11,00 odkud jsem, jak jsem přijela hračky ve třídě překvapení " kufr co je v něm běžet k předmětu, který řeknu počítání, číslovky 1 4 co mám ještě v kufru? prohlížíme si panenku i myšku, pohybová hry barvy hry s květinami a tyčkami, píseňrot, rot.. i česky, závěr=pochvala, rozdání omalovánek a medailí * u nových aktivit prosíme o podrobnější popis auto= s Auto, Jablonec, školka Pampeliška=Löwenzahn ( výslovnost veselo ) Hund=pes wauwau=haf haf!, vrrrrrrrrrrr české "r" Koffer=kufr, Tasche=taška,Sonne=slunce, sluníčko kolik tu je věcí+ cvičení při říkadle, opakování jedna, dva, tří, čtyří 1) panenka procvičení : Ahoj, já jsem, a ty? Podávání myšky v kruhu, každé dítě řekne "panenka" 2) Myška to samé části těla + obličej opakování hra s myškou "Myško, myško, pojď ven = porovnání s německou hrou Maus, Maus barevné květy červená, modrá, bílá výslovnost, potom děti podle mého pokynu běžely ke květině určené barvy a opakovaly po mě, jakou barvu vyvolávám barevné tyčky sbírání tyček podle pokynu,+ počítání kolik kdo sebral navlékání barevných korálků dle pokynu =náramek
Strana 5 Celkové hodnocení 1. Co bych při domlouvání animace udělal/a příště jinak? Problémy se spojením. První kontakt je lepší realizovat prostřednictvím emailu, potom teprve telefonicky 2. V čem se změní má příprava na příští animaci? Příprava bude rámcově stejná záleží však na naladění a reakcích dětí nutno improvizovat, doplňovat, operativně měnit činnosti až na místě. 3. Co bych příště udělal/a při realizaci jazykové animace jinak? myslím, že nic, je ale potřeba se dle situace vždy přizpůsobovat dětem 4. Hodnocení přítomné učitelky, její tipy a připomínky: ke konkrétním aktivitám: myslím, že p. učitelka byla spokojená, těšilo jí, že jsem chválila děti. Připomínky k průběhu animace neměla, pokud jsem potřebovala, zapojila se. Sama měla zájem o výslovnost a význam některých slov, rozdíl mezi hezkýkrásný, význam slova výborně, pořádek slov ve věrě : co je to x co to je?. k celkovému průběhu animace: Byla jsem velmi zvědavá, jak zvládnu animaci v německé školce byla to moje první zkušenost. Dle mého názoru byla animace zdařilá 5. Celková atmosféra a spolupráce dětí: atmosféra byla velice příjemná, přátelská a veselá, jak ze strany dětí, tak ze strany přítomného personálu ( kromě p. učitelky také p. školnice, které děti potom vyprávěly, co umí a ukazovaly jí navlečné náramky. Jeden hošík Tristan povídal, že se naučil dobřen anglicky :) Rovněž příjemný byl pobyt na zahradě, kde si mě vyhledala roční holčička, které jsem česky zpívala zájem ostatních dětí 6. Můj subjektivní celkový dojem z této animace: Spokojenost Další poznámky a připomínky: Kromě animace jsme si s p. učitelkou našly chvilku na společný rozhovor o práci v obou školkách, stravování, věkové složení dětí, o spolupráci s partnerskými školkami náplň návštěv, financování. Mnohokrát děkujeme za vyplnění zprávy o jazykové animaci a za poskytnutí novinových článků, fotek (ideálně s písemným souhlasem rodičů) Projekt spolufinancuje Evropská unie. Evropský fond pro regionální rozvoj: Investice do Vaší budoucnosti.