Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Uživatelská příručka česky
Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Uživatelská příručka
Copyright Hewlett-Packard Company 1998 Veškerá práva vyhrazena. Reprodukce, adaptace nebo překlad bez předchozího písemného souhlasu se zakazuje, s výjimkami povolenými zákony o autorských právech. Číslo publikace C4110-online První vydání, květen 1998 Záruka Údaje uvedené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. Hewlett-Packard neposkytuje žádné záruky ohledně tohoto materiálu. HEWLETT-PACKARD SPECIFICKY NEPOSKYTUJE IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Hewlett-Packard neodpovídá za žádné přímé, nepřímé, náhodné ani následné škody související s poskytováním nebo používáním tohoto materiálu. Ochranné známky Adobe, PostScript a Adobe Photoshop jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated, které mohou být registrované v určitých jurisdikcích. Arial, Monotype a Times New Roman jsou v U.S.A. registrované ochranné známky společnosti Monotype Corporation. CompuServe je ochranná zámka USA společnosti CompuServe, Inc. Helvetica, Palatino, Times a Times Roman jsou ochranné známky společnosti Linotype AG nebo jejích poboček v USA a jiných zemích. Microsoft, MS Windows, Windows a Windows NT jsou v USA registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. TrueType je ochranná známka USA společnosti Apple Computer, Inc. ENERGY STAR je v USA registrovaná ochranná známka US EPA. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 USA
Podívejte se, co vše podpora HP nabízí! Děkujeme za vaši koupi. Spolu s výrobkem jste získali různé podpůrné služby společnosti Hewlett-Packard a našich partnerů, které slouží k tomu, aby vám umožnily dosáhnout požadovaných výsledků rychle a profesionálně. Podpora HP Služby online: k nepřetržitému přístupu k informacím prostřednictvím modemu navrhujeme následující služby: Získávání softwarových utilit a elektronických informací v USA a Kanadě: Evropská angličtina: Informace o službách HP: Servisní smlouvy HP: World Wide Web URL - Řídicí programy tiskárny, aktualizovaný software tiskárny HP a informace o výrobku a podpoře naleznete na následujících adresách URL: USA: http://www.hp.com Evropa: http://www2.hp.com HP Bulletin Board Service - Naše elektronická zaváděcí služba poskytuje snadný přístup k řídicím programům tiskárny HP, aktualizovanému software tiskárny HP, informacím o výrobcích a tipům pro odstraňování problémů. Nastavte svůj komunikační software na N,8,1 a vytočte jedno z následujících čísel nebo zadejte jeden z následujících příkazů: USA a Kanada: (1) (208) 344-1691 Čísla pro evropskou Bulletin Board Service jsou uvedena na adrese http://www2.hp.com. America Online - (America Online/Bertelsmann je k dispozici ve Francii, Německu a Velké Británii) - řídicí programy tiskárny, aktualizovaný software tiskárny HP a podpůrná dokumentace, která vám pomůže zodpovědět vaše dotazy o výrobcích HP. Prohlídku můžete začít po zadání hesla HP nebo ze Spojených států zatelefonujte na č. (1) (800) 827-6364 a vyžádejte zástupce č. 1118, abyste se mohli zapsat. CompuServe - Řídicí programy tiskárny, aktualizovaný software tiskárny HP a interaktivní sdílení technických informací s ostatními členy je k dispozici prostřednictvím uživatelského fóra HP na CompuServe (GO HP) nebo ze Spojených států zatelefonujte na č. (1) (800) 524-3388 a vyžádejte zástupce č. 51, abyste se mohli zapsat. (CompuServe je také k dispozici ve Velké Británii, Francii, Belgii, Švýcarsku, Německu a Rakousku.) Telefon: (1) (970) 339-7009 Fax: (1) (970) 330-7655 Adresa: Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 USA Ve Velké Británii volejte na č. (44) (142) 986-5511. V Irsku a mimo Velkou Británii volejte na č. (44) (142) 986-5511. Informace o autorizovaných prodejcích HP obdržíte na č. (1) (800) 243-9816 (USA) nebo (1) (800) 387-3867 (Kanada). Volejte na č. (1) (800) 446-0522 (USA) nebo (1) (800) 268-1221 (Kanada). HP FIRST: HP FIRST Fax vám doručí podrobné informace o odstraňování problémů s běžnými softwarovými programy a tipy k odstraňování problémů pro váš výrobek HP. Můžete volat z jakéhokoli tlačítkového telefonu a vyžádat až tři dokumenty najednou. Vyžádané dokumeny se odešlou na vámi zvolený fax. Anglicky (mimo Velkou Británii) (31) (20) 681-5792 Nizozemí (31) (20) 0800-222420 Belgie (francouzsky) (32) (2) 0800-17043 Norsko (47) 800-11319 Belgie (holandsky) (32) (2) 0800-11906 Rakousko (43) (1) 0660-8128 Dánsko (45) 8001-0453 Spojené státy (1) (800) 333-1917 Finsko (358) (9) 0800-13134 Španělsko (34) 900 993123 Francie (33) (146) 0800-905900 Švédsko (46) (2) 079-5743 Itálie (39) (2) 1678-59020 Švýcarsko (francouzsky) (41) (1) 0800-551526 Kanada (1) (800) 333-1917 Švýcarsko (německy) (41) (1) 0800-551527 Maďarsko (36) (1) 252-4647 Velká Británie (44) (134) 0800-960271 Německo (49) (13) 081-0061 CZ iii
Možnosti podpory zákazníků po celém světě Kapitola o servisních a podpůrných službách této uživatelské příručky obsahuje adresy a telefonní čísla pro země, které nejsou uvedeny zde. Podpora zákazníků a pomoc při opravě výrobků v USA a v Kanadě: (Další informace o opravách výrobků naleznete v kapitole uživatelské příručky týkající se servisu a podpory.) Volejte na č. (1) (208) 323-2551 pondělí až pátek od 6:00 do 18:00 (času horského pásma) zdarma v průběhu záruční lhůty. Účtují se ovšem standardní poplatky za dálkové hovory. Než zavoláte, připravte si sériové číslo a buďte v blízkosti systému. Jste-li si vědomi, že je třeba vaši tiskárnu opravit, volejte z USA na č. (1) (800) 243-9816, kde obdržíte informace o nejbližším autorizovaném servisním středisku HP nebo volejte centrální servisní dispečink HP na č. (1) (800) 633-3600. Telefonická pomoc je k dispozici i po uplynutí záruční lhůty. Volejte na č. (1) (900) 555-1500 (2,50 USD* za minutu, pouze v USA) nebo volejte na č. (1) (800) 999-1148 (25,00 USD* za jeden telefonát, Visa nebo MasterCard, U.S.A. a Kanada), pondělí až pátek od 7:00 do 18:00 a sobota od 9:00 do 15:00 (času horského pásma). Poplatky se účtují až po spojení pracovníkem technické podpory. *Ceny podléhají změnám. K dispozici jsou také evropská střediska podpory zákazníků v různých jazycích Otevřeno pondělí až pátek 8:30 18:00 SEČ V průběhu záruční lhůty HP poskytuje bezplatnou telefonní službu. Po vytočení jednoho z níže uvedených telefonních čísel budete spojeni s ochotným personálem, který vám pomůže. Vyžadujete-li podporu po uplynutí záruční lhůty, můžete ji získat za poplatek na stejném telefonním čísle. Poplatek se účtuje za jednotlivé konzultace. Než zavoláte na HP, připravte si následující informace: název výrobku a sériové číslo, datum koupě a popis problému. Anglicky Holandsky Francouzsky Irsko: (353) (1) 662-5525 Velká Británie: (44) (171) 512-5202 Mezinárodní: (44) (171) 512-5202 Belgie: (32) (2) 626-8806 Nizozemí: (31) (20) 606-8751 Francie: (33) (45) 043-9853 Belgie: (32) (2) 626-8807 Švýcarsko: (41) (84) 880-1111 Německy Norsky Dánsky Finsky Švédsky Italsky Španělsky Německo: (49) (180) 525-8143 Rakousko: (43) (1) 0660-6386 Norsko: (47) 2211-6299 Dánsko: (45) 3929-4099 Finsko: (358) (9) 0203-47288 Švédsko: (46) (8) 619-2170 Itálie: (39) (2) 264-10350 Španělsko: (34) 902 321123 Čísla podpory zákazníků v jednotlivých zemích: Potřebujete-li pomoc po uplynutí záruční lhůty nebo další servisní služby pro svůj výrobek, případně není-li vaše země uvedena na seznamu níže, vyhledente další informace v kapitole Světová prodejní a servisní střediska této uživatelské příručky. Argentina (54) (1) 781-4059 Polsko (48) (22) 37-5065 (54) (1) 781-4069 Brazílie (55) (11) 709-1444 Rusko (7) (95) 923-5001 Česká republika (420) (2) 471-7321 Řecko (30) (1) 689-6411 Kanada (1) (208) 323-2551 Střední Východ/Afrika (41) (22) 780-7111 Maďarsko (36) (1) 343-0310 Švýcarsko (41) (1) 753-7111 Mexiko (52) (5) 326-4600 Turecko (90) (1) 224-5925 iv CZ
Obsah 1 Základní údaje o tiskárně Přehled..............................................1 Charakteristiky a výhody tiskárny...........................2 Informace o tiskárně....................................4 Konfigurace.......................................4 Součástky a umístění tiskárny..........................6 Doplňkové příslušenství a náhradní součástky..................7 Doporučené příslušenství.............................7 Informace o objednávání..............................8 Uspořádání ovládacího panelu............................11 Indikátory ovládacího panelu..........................11 Tlačítka ovládacího panelu............................12 Nabídky ovládacího panelu...........................13 Software tiskárny......................................14 Řídicí programy tiskárny.............................15 Software pro Windows..............................17 Software pro počítače Macintosh.......................20 Software pro sítě..................................21 2 Tiskové úlohy Přehled.............................................23 Volba výstupního zásobníku.............................24 Tisk do horního výstupního zásobníku...................25 Tisk do zadního výstupního zásobníku...................26 Doplňování 1. zásobníku................................28 Doplňování 2. zásobníku/doplňkového zásobníku na 250 listů....29 Doplňování zásobníku na 500 listů (doplňkový)................31 Tisk na obě strany papíru (doplňkový duplexor)................33 Tisk na zvláštní papír...................................38 Tisk na hlavičkový, děrovaný nebo předtištěný papír.........38 Tisk obálek.......................................40 Tisk štítků.......................................42 Tisk na průhledné fólie..............................43 Tisk na otočený papír...............................44 Tisk zobrazení pokrývajících celou stránku................46 Tisk na karty, formát papíru podle uživatele a silný papír......47 Tisk na velínový papír...............................52 CZ Obsah v
Komlexnější tiskové úkony...............................53 Používání funkcí v řídicím programu tiskárny...............53 Upravení 1. zásobníku uživatelem......................55 Tisk podle typu a formátu papíru.......................57 3 Údržba tiskárny Přehled.............................................59 Správa zásobníku toneru................................60 Zásady HP pro zásobníky toneru vyráběné jinými firmami.....60 Skladování zásobníků toneru..........................60 Životnost zásobníku toneru...........................60 Pokračování v tisku když dochází toner..................61 Čištění tiskárny.......................................63 4 Řešení problémů Přehled.............................................67 Odstraňování uvíznutí papíru.............................68 Odstraňování uvíznutí papíru z oblasti vstupních zásobníků....69 Odstraňování uvíznutí z oblasti horního víka...............70 Odstraňování uvíznutí z oblastí výstupu..................71 Odstraňování uvíznutí z doplňkového duplexoru............72 Řešení častých uvíznutí papíru........................74 Vysvětlivky sdělení tiskárny..............................75 Řešení problémů s kvalitou výstupu........................86 Určování problémů tiskárny..............................88 Diagram pro odstraňování problémů....................88 Vývojový diagram odstraňování problémů pro uživatele systému Macintosh.................................94 Kontrola konfigurace tiskárny............................97 Mapa nabídek.....................................97 Konfigurační stránka................................98 Seznam typů písma PCL nebo PS.................... 100 5 Servis a podpora Prohlášení o záruce Hewlett-Packard..................... 101 Servis v průběhu záruční lhůty a po jejím vypršení........ 102 Omezená záruka na životnost zásobníku toneru............. 103 Servisní formulář.................................... 104 Podmínky softwarové licence HP....................... 105 Světová prodejní a servisní střediska..................... 106 vi Obsah CZ
A B C D Parametry Přehled............................................ A-1 Parametry papíru..................................... A-2 Podporované formáty a hmotnosti papíru i............... A-3 Podporované typy papíru............................ A-5 Štítky.......................................... A-8 Průhledné fólie................................... A-8 Velín........................................... A-9 Obálky......................................... A-9 Kartónový a těžký papír............................ A-11 Parametry tiskárny.................................. A-13 Fyzické rozměry................................. A-13 Parametry okolního prostředí....................... A-16 Parametry sériového kabelu........................... A-18 Nabídky ovládacího panelu Přehled............................................ B-1 Nabídka Informace................................... B-2 Nabídka Manipulace papíru............................. B-3 Nabídka Kvalita tisku.................................. B-6 Nabídka Tisk....................................... B-9 Nabídka Konfigurace................................ B-12 Nabídka V/V...................................... B-17 Nabídka EIO (5000 N/5000 GN)........................ B-20 Nabídka Resety.................................... B-22 Pamět tiskárny a její rozšiřování Přehled............................................ C-1 Instalace paměti.................................. C-2 Kontrola instalace paměti........................... C-5 Úprava přidělení paměti............................ C-6 Instalace karty EIO/velkokapacitní paměti.................. C-8 Příkazy tiskárny Přehled............................................ D-1 Syntax tiskových příkazů PCL........................... D-2 Kombinace pořadí výstupu (escape)................... D-3 Zadávání znaků výstupu (escape)...................... D-3 Volba typů písma PCL................................. D-4 Běžné tiskové příkazy PCL.............................. D-5 CZ Obsah vii
E Informace o předpisech Ekologický dozor nad výrobkem......................... E-1 Ochrana životního prostředí.......................... E-1 Údaje o bezpečnosti toneru......................... E-4 Prohlášení o způsobilosti výrobku..................... E-5 Prohlášení o bezpečnosti.............................. E-6 Slovníček Rejstřík viii Obsah CZ
1 Základní údaje o tiskárně Přehled Blahopřejeme vám ke koupi tiskárny HP LaserJet série 5000. Pokud jste tak ještě neučinili, přečtěte si příručku pro zahájení práce dodávanou s tiskárnou, kde naleznete pokyny pro nastavení. Po nastavení a přípravě tiskárny k použití, věnujte trochu času na to, abyste se s ní seznámili. V této kapitole naleznete následující informace: Funkce a výhody tiskárny. Důležité části tiskárny a jejich umístění. Příslušenství a doplňky tiskárny. Uspořádání a základní funkce ovládacího panelu tiskárny. Pomocný software tiskárny, který zvyšuje flexibilitu tisku. CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 1
Charakteristiky a výhody tiskárny Tento přehled uvádí informace o hlavních funkcích tiskárny a jejích výhodách. Jednotlivé kapitoly obsahují podrobnější informace o dané funkci. Při vyhledávání žádaných informací používejte rejstřík nebo obsah příručky. Tisk na široký formát Zlepšené funkční možnosti vaší laserové tiskárny: Tisk na formáty papíru až 312 x 470 mm Tisk plně pokrytých zobrazení (až do formátu A3 a 11 x 17 palců) tiskem zobrazení na větší papír, který může býtu okrajů oříznut Vysoká kvalita tisku Profesionální výsledky, které odpovídají požadavkům komplexních dokumentů: ProRes 1200 (skutečných 1200 dpi) pro tisk grafiky nejvyšší kvality FastRes 1200 pro rychlý vysoce kvalitní tisk zobrazení Nový přesný UltraPrecise toner HP pro tisk vysoké kvality Vysoká výkonnost Rychlejší tisk pro zlepšení produktivity: Tiskne 16 stránek za minutu Mikroprocesor 100 MHz RISC Vytiskne 1. stránku za 12,2 sekundy Snadné zapojení/použití Snadné použití a správa ve sdíleném prostředí: Dostupné karty EIO tiskového serveru HP JetDirect s podporou pro všechny hlavní operační sít ové systémy Vhodný tiskový software poskytnutý na kompaktním disku 2 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Rozšiřitelnost Možnost růstu při rozšiřujících se potřebách pracovních skupin: Tři zabudované zásuvky DIMM pro rozšíření paměti Dostupné flashové a pamět ové karty DIMM Až 100 MB maximální kapacity paměti Dvě zásuvky rozhraní EIO pro karty V/V a diskové karty Dostupné karty EIO pevného disku pro uložení a doplňková písma a formuláře (standardní pro tiskárnu HP LaserJet 5000 GN) Možnosti pro manipulaci papíru Univerzální pro splnění kombinace potřeb uživatelů: Víceúčelový zásobník na 100 listů Podavač papíru na 250 listů (standardní pro všechny modely) Univerzální podavač papíru pro 500 listů (standardní u modelů HP LaserJet 5000 N a 5000 GN) Možnost až 4 zásobníků papíru Doplňkové duplexní vybavení pro oboustranný tisk Nejlepší hodnota Poskytuje zákazníkům vedoucí hodnoty v oboru: Standardní používání emulace PostScript Level 2 Zásobník toneru na 10 000 stránek CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 3
Informace o tiskárně Tato tiskárna se dodává ve třech konfiguracích, jak je uvedeno níže. Konfigurace HP LaserJet 5000 Tiskárna HP LaserJet 5000 je laserová tiskárna, která tiskne 16 stran za minutu a dodává se s víceúčelovým 1. zásobníkem na 100 listů, 2. zásobníkem na 250 listů a 4 MB paměti. Je určená pro pracovní skupiny a tiskne na maximální formát papíru A3 a 11 x 17 palců. HP LaserJet 5000 N Tiskárna HP LaserJet 5000 N je laserová tiskárna, která tiskne 16 stran za minutu a dodává se s víceúčelovým 1. zásobníkem na 100 listů, 2. zásobníkem na 250 listů, 3. zásobníkem na 500 listů, 8 MB paměti a kartou tiskového serveru HP JetDirect pro připojení na sít. Je určená pro uživatele sítě a tiskne na maximální formát papíru A3 a 11 x 17 palců. HP LaserJet 5000 GN Tiskárna HP LaserJet 5000 GN je laserová tiskárna, která tiskne 16 stran za minutu a dodává se s víceúčelovým 1. zásobníkem na 100 listů, 2. zásobníkem na 250 listů, 3. zásobníkem na 500 listů, 12 MB paměti a kartou tiskového serveru HP JetDirect pro připojení na sít a pevným diskem. Je určená pro uživatele sítě a tiskne na maximální formát papíru A3 a 11 x 17 palců. 4 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
S doplňkovými zásobníky je možná řada konfigurací: Obrázek 1 Konfigurace doplňkových zásobníků Poznámka Ke kterékoli z těchto kombinací lze přidat duplexor, který se umístí pod 2. zásobník. CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 5
Ovládací panel a displej Součástky a umístění tiskárny Horní výstupní zásobník Zarážka papíru Horní víko 1. zásobník (na 100 listů) 2. zásobník (250 listů) Indikátor formátu papíru (nastavení se provádí ovladačem v zásobníku) Indikátor množství papíru Západky (k otevření zadních dvířek) Zadní dvířka (přístup k uvíznutému papíru) Zadní výstupní zásobník (přímá dráha papíru) Hlavní vypínač Konektor zdroje Sériové číslo Port pro doplňková zařízení Obrázek 2 Paralelní konektor rozhraní Části tiskárny (pohled zepředu a zezadu) Sít, V/V nebo pevný disk Sériový port 6 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Doplňkové příslušenství a náhradní součástky Schopnosti tiskárny můžete rozšířit prostřednictvím příslušenství a doplňků. Poznámka Abyste zajistili optimální výkonnost tiskárny, používejte příslušenství a součástky pro ni určené. Tiskárna podporuje dvě rozšířené karty pro vstup/výstup (EIO). K dispozici jsou také další příslušenství a doplňky. Informace o objednávání naleznete na následující straně. Doporučené příslušenství HP JetDirect tiskový server karta EIO Příslušenství pro duplexní tisk (nebo duplexor, pro oboustranný tisk) Podavač a zásobník na 250 listů Pevný disk karta EIO Pamět nebo flashová pamět DIMM Podavač a zásobník na 500 listů Obrázek 3 Doplňkové příslušenství CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 7
Informace o objednávání Informace o objednávání Používejte pouze příslušenství konkrétně určené pro použití s touto tiskárnou. Příslušenství si můžete objednat u autorizovaného poskytovatele podpory a služeb HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.) Položka Popis nebo použití Číslo části Podavač papíru a zásobník na 500 listů Podavač papíru a jeden zásobník na 500 listů. C4115A Manipulace papíru Podavač papíru a zásobník na 250 listů Příslušenství pro duplexní tisk (duplexor) Náhradní zásobník na 250 listů Podavač papíru a jeden zásobník na 250 listů. Umožňuje automatický tisk na obě strany papíru. Náhradní zásobník papíru. C4114A C4113A C4116A Náhradní zásobník na 500 listů Náhradní zásobník papíru. C4117A Tiskové doplňky Víceúčelový papír HP Papír HP LaserJet Papír značky HP k různému použití (1 krabice 10 svazků po 500 listech). Vzorek si můžete v U.S.A. objednat telefonicky na č. 1-800-471-4701. Jakostní papír značky HP určený pro tiskárny HP LaserJet (1 krabice 10 svazků po 500 listech). Vzorek si můžete v U.S.A. objednat telefonicky na č. 1-800-471-4701. HPM1120 HPJ1124 Zásobník toneru (10 000 stránek) Náhradní precizní zásobník toneru HP UltraPrecise. C4129J 8 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Informace o objednávání (pokračování) Položka Popis nebo použití Číslo části Pamět, typy písma a velkokapacitní pamět Dvouřadý pamět ový modul (Dual In-line Memory Module, DIMM) Moduly EDO DIMM Moduly SDRAM DIMM Flash DIMM Pevný disk Zvyšuje schopnost tiskárny zpracovávat větší tiskové úlohy (až do 100 MB při použití modulů DIMM značky HP): 4 MB 8 MB 16 MB 4 MB 8 MB 16 MB 32 MB Permanentní uložení pro typy písma a formuláře: 2 MB 4 MB Permanentní uložení pro typy písma a formuláře. Slouží také k aktivaci technologie HP Transmit Once. C4135A C4136A C4137A C4140A C4141A C4142A C4143A C4286A C4287A C2985A Paralelní kabely 2-metrový kabel IEEE-1284 3-metrový kabel IEEE-1284 C2950A C2951A Kabelové příslušenství a příslušenství rozhraní Sériové kabely Sériový adaptér Sériový kabel pro počítač Macintosh Sada sít ových kabelů pro Macintosh Rozšířené karty V/V 9-9 kolíkový sériový kabel (zástrčka/port) 9-25 kolíkový sériový kabel (zástrčka/port) 25-9 kolíkový adaptér (zástrčka/port) K připojení na počítač Macintosh. Pro spojení PhoneNET nebo LocalTalk. Víceprotokolové sít ové karty EIO pro tiskový server HP JetDirect 600N: pouze Ethernet RJ-45 Ethernet RJ-45 a BNC, LocalTalk Token Ring RJ-45 a DB-9 pouze Rychlý Ethernet RJ-45 only C2932A C2933A C2909A 92215S 92215N J3110A J3111A J3112A J3113A CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 9
Informace o objednávání (pokračování) Položka Popis nebo použití Číslo části HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide Příručka pro používání papíru a jiných tiskových médií s tiskárnami HP LaserJet. 5010-6394 PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package Příručka o používání příkazů pro tiskárny HP LaserJet. 5021-0330 Dokumentace Uživatelská příručka pro tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Příručka pro zahájení práce s tiskárnami HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Přídavná kopie této uživatelské příručky. Přídavná kopie příručky pro zahájení práce. C4110-90920 (česky) C4110-90945 (česky) Rychlá orientační příručka pro tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Přídavná kopie rychlé orientační příručky. C4110-90995 (česky) Kompletní dokumentace pro uživatele Přídavná kopie této uživatelské příručky, příručky pro zahájení práce a odkazové příručky. C4110-99020 (česky) 10 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Uspořádání ovládacího panelu Ovládací panel tiskárny obsahuje následující: Dvouřádkový displej PØIPRAVENO Připraveno Data Pozor Pokračovat Nabídka Položka - Hodnota + Zrušit úlohu Zvolit Obrázek 4 Uspořádání ovládacího panelu Indikátory ovládacího panelu Světelný indikátor Připraveno Data Pozor Význam Tiskárna je připravena k tisku. Tiskárna zpracovává informace. Je třeba zakročit. Viz displej ovládacího panelu. CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 11
Tlačítka ovládacího panelu Tlačítko [Pokračovat] [Zrušit úlohu] [Nabídka] [Položka] Funkce Přepne tiskárnu do režimu online nebo offline. Vytiskne jakákoli data ve vyrovnávací paměti tiskárny. Umožňuje tiskárně obnovit tisk po přepnutí z režimu offline. Vymaže většinu sdělení tiskárny a přepne ji do režimu online. Umožňuje tiskárně pokračovat v tisku po výskytu chybového sdělení jako je např. ZÁSOBNÍK x DOPLNIT [TYP] [FORMÁT] nebo NEOÈEKÁVANÝ FORMÁT PAPÍRU. Potvrzuje vyžádání ručního podávání při použití 1. zásobníku a nastavení ZÁSOBNÍK 1 RE IM=KAZETA v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny. Potlačí vyžádání ručního podávání z 1. zásobníku tak, že zvolí papír v následujícím dostupném zásobníku. Vystoupí z nabídek ovládacího panelu. (Chcete-li uložit zvolená nastavení ovládacího panelu, stiskněte nejdříve [Zvolit].) Zruší tiskovou úlohu, kterou tiskárna zpracovává. Doba, která uplyne před zrušením úlohy, záleží na rozsahu tiskové úlohy. (Toto tlačítko stiskněte pouze jednou.) Přepíná mezi nabídkami ovládacího panelu. Stisknutím pravé strany tlačítka se pohybujete vpřed, stisknutím levé strany tlačítka se pohybujete vzad. Přepíná mezi položkami zvolené nabídky. Stisknutím pravé strany tlačítka se pohybujete vpřed, stisknutím levé strany tlačítka se pohybujete vzad. [- Hodnota +] Přepíná mezi hodnotami položky zvolené nabídky. Stisknutím [+] se pohybujete vpřed, stisknutím [-] se pohybujete vzad. [Zvolit] Uloží zvolenou hodnotu dané položky. Vedle volby se objeví hvězdička (*), která vyznačuje, že se jedná o novou výchozí hodnotu. Výchozí nastavení se nezmění ani po vypnutí nebo resetu tiskárny (neprovedete-li reset všech továrních výchozích nastavení z nabídky Resety). Vytiskne jednu z informačních stránek tiskárny z ovládacího panelu. 12 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Nabídky ovládacího panelu Kompletní seznam položek ovládacího panelu a použitelných hodnot viz stránku B-1. Stisknutím tlačítka [Nabídka] získáte přístup ke všem nabídkám ovládacího panelu. Jsou-li v tiskárně nainstalovány doplňkové zásobníky nebo příslušenství, nové položky nabídek se objeví automaticky. Chcete-li změnit nastavení ovládacího panelu: 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví požadovaná nabídka. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka], dokud se neobjeví požadovaná položka. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko [- Hodnota +], dokud se neobjeví požadované nastavení. 4 Stisknutím tlačítka [Zvolit] volbu uložíte. Vedle volby na displeji se objeví hvězdička (*), která vyznačuje, že se jedná o nové výchozí nastavení. 5 Stisknutím tlačítka [Pokračovat] vystoupíte z nabídky. Poznámka Nastavení řídicího programu tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením řídicího programu tiskárny.) Nemůžete-li získat přístup k určité nabídce nebo položce, znamená to, že tiskárna buď tuto možnost nenabízí nebo že danou funkci zablokoval správce sítě. (Na ovládacím panelu se objeví PØÍST. NEPOVOLEN BLOK NABÍDEK.) Obrat te se na správce sítě. Vytištění mapy nabídkek ovládacího panelu: Chcete-li zjistit aktuální nastavení všech nabídek a položek, které jsou k dispozici na ovládacím panelu, vytiskněte mapu nabídek ovládacího panelu. 1 Stiskněte opakovaně tlačítko [Nabídka], dokud se neobjeví NABÍDKA INFORMACE. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko [Položka], dokud se neobjeví VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK. 3 Stisknutím tlačítka [Zvolit] vytisknete mapu nabídek. Mapu nabídek můžete uschovat v blízkosti tiskárny pro budoucí potřebu. Obsah mapy nabídek může být různý v závislosti na tom, které možnosti jsou právě nainstalovány v tiskárně. CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 13
Software tiskárny Tiskárna se dodává s nápomocným softwarem na kompaktním disku. Pokyny k instalaci naleznete v příručce pro zahájení práce. Poznámka V souboru ReadMe na kompaktním disku naleznete další informace o přiloženém softwaru a podporovaných jazycích. Klient Windows Klient Macintosh Software pro Windows Řídicí programy HP Toolbox *HP FontSmart *Software pro Macintosh PPD Obslužný program HP LaserJet Správcesítě Software pro Windows HP JetAdmin Řídicí programy HP Toolbox *HP FontSmart *Software pro Macintosh PPD Obslužný program HP LaserJet *HP FontSmart a Software pro Macintosh jsou k dispozici v různých jazycích (viz CD). Obrázek 5 Software tiskárny Abyste mohli plně využít funkcí své tiskárny, musíte nejdříve nainstalovat řídicí programy tiskárny dodávané na kompaktním disku. Doporučují se i ostatní softwarové programy, ale pro funkce tiskárny nejsou nezbytné. Další informace naleznete v souboru ReadMe. Poznámka Správci sítě: program HP JetAdmin by měl být nainstalován pouze na počítači správce sítě. Nainstalujte veškerý ostatní příslušný software na server a všechny klientské počítače. Nejnovější řídicí programy, doplňkové řídicí programy a další software jsou k dispozici na Internetu. V závislosti na konfiguraci počítačů na bázi Windows, instalační program pro software tiskárny automaticky zjistí, má-li daný počítač přístup na Internet za účelem získání nejnovějšího softwaru. Nemáte-li přístup na Internet, vyhledejte informace o získávání nejnovějšího softwaru na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky. 14 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Řídicí programy tiskárny Řídicí programy tiskárny umožňují přístup k funkcím tiskárny a komunikaci počítače s tiskárnou (prostřednictvím jazyka tiskárny). Poznámka V souboru ReadMe na kompaktním disku naleznete další informace o přiloženém softwaru a podporovaných jazycích. Určité funkce tiskárny jsou k dispozici pouze při použití řídicího programu PCL 6. Informace o použitelnosti jednotlivých funkcích naleznete v nápovědě pro software tiskárny. Řídicí programy dodávané s tiskárnou S tiskárnou se dodávají následující řídicí programy tiskárny. Nejnovější řídicí programy jsou k dispozici na Internetu. V závislosti na konfiguraci počítačů na bázi Windows, instalační program pro software tiskárny automatický zjistí, má-li daný počítač přístup na Internet za účelem získání nejnovějších řídicích programů. PCL 5e PCL 6 PS 1 Windows 3.1x Windows 95 Windows NT 3.51 2 Windows NT 4.0 počítač Macintosh PPD jsou zahrnuty (stránka 20). 1. Hewlett-Packard emulace PS Level 1 pro Windows 3.1x; Emulace Level 2 pro všechny ostatní operační systémy. 2. Řídicí program PCL 5e je k dispozici na Internetu. (Viz stránky s podporou HP v přední části této příručky.) V rámci počítačového instalačního programu zvolte Typická instalace, chcete-li nainstalovat řídicí programy PCL 5e, PCL 6 a PS spolu s programem HP FontSmart. Zvolte Instalace podle uživatele, chcete-li nainstalovat pouze ten software, který chcete, nebo jste-li správce sítě. Zvolte Minimální instalace, chcete-li nainstalovat pouze řídicí program PCL 6 pro základní tiskové úkony. CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 15
Doplňkové řídicí programy Následující řídicí programy tiskárny si můžete zavést z Internetu nebo je vyžádat u autorizovaného poskytovatele podpory a služeb HP. (Další informace naleznete na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky.) Řídicí program tiskárny OS/2 PCL/PCL 6* Řídicí program tiskárny OS/2 PS* Řídicí program tiskárny WordPerfect 5.1 Řídicí program tiskárny Windows NT 3.51 PCL 5e AutoCAD (Rev. 14 kompatibilní řídicí program tiskárny, který je k dispozici i na kompaktním disku) *Řídicí programy OS/2 jsou také k dispozici u firmy IBM a dodávají se spolu s OS/2. Poznámka Není-li požadovaný řídicí program tiskárny na kompaktním disku nebo není-li zde uveden, zkontrolujte instalační diskety dané softwarové aplikace nebo soubory ReadMe, abyste zjistili, zda danou tiskárnu podporují. Pokud tomu tak není, obrat te se na výrobce nebo distributora softwaru a vyžádejte řídicí program pro danou tiskárnu. 16 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Software pro Windows K instalaci softwaru HP použijte možnost Typická instalace nebo Instalace podle uživatele. (Nainstaluje se tak několik řídicích programů tiskárny. Další informace viz stránka 15.) Poznámka Správci sítě: je-li tiskárna napojena na sít, musíte ji před použitím nejdříve pro danou sít vykonfigurovat prostřednictvím HP JetAdmin nebo podobného sít ového softwaru. (Další informace naleznete v příručce pro zahájení práce.) Přístup k řídicímu programu tiskárny pro Windows Při konfiguraci můžete získat přístup k řídicímu programu tiskárny jedním z následujících způsobů: Operační systém Windows 95 a Windows NT 4.0 Dočasná změna nastavení (ze softwarové aplikace) V nabídce Soubor klepněte na Tisk a poté klepněte na Vlastnosti. (Ve skutečnosti se tento postup může lišit; tento způsob je nejběžnější.) Zmněna výchozích nastavení (pro všechny aplikace) Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Nastavení a poté klepněte na Tiskárny. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a zvolte Vlastnosti. Windows 3.1x a Windows NT 3.51 V nabídce Soubor klepněte na Tisk, klepněte na Tiskárny a poté klepněte na Možnosti. (Ve skutečnosti se tento postup může lišit; tento způsob je nejběžnější.) Na ovládacím panelu Windows poklepejte na Tiskárny, zvýrazněte požadovanou tiskárnu a klepněte na Nastavení. Poznámka Nastavení řídicího programu tiskárny a softwarové aplikace mají přednost před nastaveními ovládacího panelu. (Nastavení softwarové aplikace má přednost před nastavením řídicího programu tiskárny.) CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 17
Zvolte řídicí program tiskárny, jaký potřebujete Zvolte řídicí program tiskárny podle toho, jak používáte svoji tiskárnu. Použijte řídicí program PCL 6, chcete-li plně využít funkce tiskárny. Nevyžadujete-li zpětnou kompatibilitu s předchozími řídicí programy PCL nebo se staršími tiskárnami, doporučuje se řídicí program PCL 6. Použijte řídicí program PCL 5e, chcete-li dosáhnout výsledků srovnatelných se starší tiskárnou. Určité funkce u tohoto řídicího programu nejsou k dispozici. (Nepoužívejte řídicí program PCL 5e dodávaný s touto tiskárnou pro starší tiskárny.) Použijte řídicí program PS, chcete-li dosáhnout kompatibility s PS Level 2. Určité funkce u tohoto řídicího programu nejsou k dispozici. Tiskárna automaticky přepíná mezi jazyky tiskárny PS a PCL. Nápověda řídicího programu tiskárny Každý řídicí program tiskárny obsahuje nápovědu, kterou lze aktivovat buď tlačítkem Nápověda, klávesou F1 nebo otazníkem v pravém horním rohu řídicího programu tiskárny (v závislosti na používaném systému Windows). Tato nápověda poskytuje podrobné informace o konkrétních řídicích programech. Nápověda řídicího programu tiskárny funguje nezávisle od nápovědy softwarové aplikace. 18 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
HP Toolbox Přístup k HP Toolbox získáte prostřednictvím ikony tiskárny na desktopu ve Windows 3.1x nebo na panelu úkolů ve Windows 95 a Windows NT 4.0. HP Toolbox umožňuje přímý přístup k informacím o aktuálním stavu tiskárny a seznamu všech použitelných funkcí, včetně následujících: stav tiskárny Nápověda Jak se dělá... obslužné programy V HP Toolbox můžete spustit obslužné programy jako např. HP JobMonitor. Nechcete-li používat HP Toolbox, můžete je deaktivovat. Další informace naleznete v nápovědě softwaru tiskárny. HP JobMonitor HP JobMonitor je součást HP Toolbox, který znázorňuje pozici tiskových úloh ve frontě, které tiskové úlohy byly vytištěny a kdo je zadal. Přístup k programu JobMonitor získáte klepnutím na pravé tlačítko myši na ikoně zásobníku v HP Toolbox a zvolením hesla Úlohy v nabídce Obsah. HP FontSmart Přístup k programu HP FontSmart získáte ve složce HP LaserJet nebo v HP Toolbox. HP FontSmart je obslužný program pro správu typů písma (pouze ve Windows), který slouží k následujím účelům: instaluje, odinstaluje a vymazává typy písma spravuje typy písma v rámci jediného okna tak, že umožňuje jejich přetahování zobrazuje 110 odpovídajících obrazovkových typů písma pro interní typy písma v tiskárně zavádí typy písma do zařízení pro velkokapacitní pamět Poznámka U Windows 3.1x a Windows 95 můžete HP FontSmart použít k zavádění typů písma do zařízení pro velkokapacitní pamět. Mezi podporované typy písma patří TrueType, PS Type 1 a PS Type 42 (typy písma TrueType konvertované do formátu PS). Chcete-li zavádět typy písma Type 1, musíte nejdříve nainstalovat a spustit Adobe Type Manager. CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 19
Software pro počítače Macintosh Soubory PPD (PS Printer Description) Soubory PPD, spolu s řídicím programem LaserWriter, mají přístup k funkcím tiskárny a umožňují komunikaci počítače s tiskárnou. Instalační program pro PPD a další software se nachází na kompaktním disku. Použijte řídicí program tiskárny LaserWriter dodávaný s počítačem. (Řídicí program LaserWriter je také k dispozici u firmy Apple.) Obslužný program HP LaserJet Obslužný program HP LaserJet umožňuje ovládání funkcí, které nejsou v řídicím programu k dispozici. Obrazovky s ilustracemi činí volbu funkcí tiskárny na počítači Macintosh snadnější než kdykoli předtím. Obslužný program HP LaserJet můžete použít k následujícím úkonům: Upravit sdělení na ovládacím panelu tiskárny. Pojmenovat tiskárnu, přidělit ji do zóny v síti, zavést soubory a typy písma a změnit většinu nastavení tiskárny. Zadat heslo pro tiskárnu. Z počítače zablokovat funkce na ovládacím panelu tiskárny, abyste zabránili přístupu nepovolaným osobám. (Další informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.) 20 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
Software pro sítě HP JetAdmin HP JetAdmin by měl být nainstalován pouze na počítači správce sítě. Přístup k programu HP JetAdmin získáte klepnutím na tlačítko Start (umístěte kurzor na Nastavení a poté klepněte na Ovládací panel) ve Windows 95 a Windows NT 4.0 nebo v programové skupině HP LaserJet. Použijte HP JetAdmin k následujícím úkonům: Instalovat, konfigurovat a spravovat tiskárny v síti, které jsou napojeny na tiskový server JetDirect. Provádět podrobnou diagnostiku tiskárny a sítě. Software HP JetAdmin lze používat na následujících sít ových systémech: Windows NT Windows 95 Windows 3.1x Novell NetWare HP-UX* Solaris* SunOS* OS/2* *Software pro tyto systémy není obsažen na kompaktním disku dodávaném s tiskárnou, ale je k dispozici na Internetu. Nemáte-li přístup na Internet, vyhledejte další informace o získávání tohoto softwaru na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky. Poznámka Správci sítě: je-li tiskárna napojena na sít, musíte ji před použitím nejdříve pro danou sít vykonfigurovat prostřednictvím HP JetAdmin nebo podobného sít ového softwaru. (Další informace naleznete v příručce pro zahájení práce.) CZ 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně 21
HP Web JetAdmin Internetový software HP JetAdmin by měl být nainstalován na internetovém serveru. Podporovány jsou následující systémy: Windows NT HP-UX* OS/2* *Software pro tyto systémy není obsažen na kompaktním disku dodávaném s tiskárnou, ale je k dispozici na Internetu. Nemáte-li přístup na Internet, vyhledejte další informace o získávání tohoto softwaru na stránkách podpory HP v přední části této uživatelské příručky. 22 1. kapitola: Základní údaje o tiskárně CZ
2 Tiskové úlohy Přehled V této kapitole jsou uvedeny základní tiskové úlohy, jako například: Volba výstupního zásobníku. Doplňování zásobníků. Tisk na obě strany papíru s doplňkovým duplexorem. Tisk na speciální papír, jako je hlavičkový papír nebo obálky. V této kapitole jsou také uvedeny některé komplexnější tiskové úkony, abyste mohli plně využít funkcí tiskárny. Tyto úkony jsou složitější, protože u nich musíte změnit nastavení v softwarové aplikaci, řídicím programu tiskárny nebo na ovládacím panelu tiskárny. Řídicí program tiskárny vám umožňuje: Vytvořit Rychlé nastavení za účelem uložení informací o nastavení tiskárny pro různé tiskové úlohy. Vytisknout stránky s vodoznakem na pozadí. Vytisknout první stránku dokumentu na jiném papíře než zbývající stránky dokumentu. Vytisknout více stránek na jeden list papíru. (Viz Používání funkcí v řídicím programu tiskárny na straně 53.) 1. zásobník lze použít několika způsoby. Viz Upravení 1. zásobníku uživatelem na straně 55. Používáte-li často různé druhy papíru nebo sdílíte-li tiskárnu s jinými uživateli, tiskněte podle typu a formátu, abyste zajistili vytištění úlohy na požadovaný papír. Viz Tisk podle typu a formátu papíru na straně 57. CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 23
Volba výstupního zásobníku Papír se může vysouvat z tiskárny na dvou místech: do zadního výstupního zásobníku a do horního výstupního zásobníku. Chcete-li použít horní výstupní zásobník, ujistěte se, že je zadní výstupní zásobník zavřený. Chcete-li použít zadní výstupní zásobník, otevřete jej. Následující tabulka uvádí minimální a maximální formáty papíru podporované výstupními zásobníky. Horní výstupní zásobník Zadní výstupní zásobník Šířka Délka od 100 do 297 mm Délka od 76 do 312 mm Délka Délka od 127 do 470 mm Tipy Dochází-li u papíru v horním výstupním zásobníku k problémům, jako je např. nadměrné kroucení, zkuste tisknout do zadního výstupního zásobníku. Abyste zabránili uvíznutí papíru, neotevírejte ani nezavírejte zadní výstupní zásobník v době, kdy tiskárna tiskne. Horní výstupní zásobník nepoužívejte k tisku na obálky, štítky, papír širší než 297 mm, malý uživatelský formát, dopisnice nebo na tenký či silný papír. Při tisku štosů velkého papíru zabraňuje zarážka v horní části výstupního zásobníku vytlačení dlouhých papírů přes okraj tiskárny. 24 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ
Tisk do horního výstupního zásobníku V horním výstupním zásobníku se papír skládá lícem dolů ve správném pořadí. Horní výstupní zásobník by se měl používat pro většinu tiskových úloh a doporučuje se pro následující úlohy: více než 50 listů papíru, souvisle průhledné fólie Obrázek 6 Horní výstupní zásobník CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 25
Tisk do zadního výstupního zásobníku Tiskárna vždy tiskne do zadního výstupního zásobníku, je-li otevřený. Papír z tiskárny vychází lícem vzhůru poslední stranou navrch. Zadní výstupní zásobník otevřete tak, že uchopíte držadlo v jeho horní části, stáhnete zásobník směrem dolů, vysunete první nástavec a poté otevřete druhý nástavec. Při tisku z 1. zásobníku do zadního výstupního zásobníku je dráha papíru nejpřímější. Otevřením zadního výstupního zásobníku se může zvýšit kvalita výtisků u následujících médií: obálek štítků papíru širšího než 297 mm nebo užšího než 100 mm malého uživatelského formátu papíru pohlednic papíru lehčího než 60 g/m 2 nebo těžšího než než 105 g/m 2 Poznámka Otevřením zadního výstupního zásobníku se deaktivuje doplňkový duplexor (je-li nainstalován) a horní výstupní zásobník. Obrázek 7 Zadní výstupní zásobník 26 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ
Nastavení zarážky papíru Zarážka papíru na horním výstupním zásobníku zabraňuje tomu, aby se dlouhý papír vysunul přes okraj tiskárny. 1 Zatlačením na střed zarážky papíru ji uvolníte. 2 Zarážku papíru částečně vysuňte. 3 Vyklopte prostřední část. 4 Nastavte zarážku papíru na požadovaný formát. CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 27
Doplňování 1. zásobníku Poznámka Abyste zabránili uvíznutí papíru, nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne. 1. zásobník je víceúčelový zásobník na různé druhy papíru, přičemž pojme až 100 listů papíru, 10 obálek nebo 20 kartotéčních štítků. Tiskárna si může podat papír nejdříve z 1. zásobníku. Toto nastavení můžete změnit podle pokynů viz stránku 55. Informace o podporovaných formátech papíru naleznete na stránce A-3. 1 Otevřete 1. zásobník a vysuňte nástavec zásobníku. 2 Přesahuje-li délka vkládaného papíru 229 mm, otevřete druhý nástavec zásobníku. 3 Nastavte postranní lišty na požadovaný formát. 4 Doplňte 1. zásobník. Papír by se měl vejít pod výstupky na vodicích lištách. Informace o správné orientaci viz stránku 39. Například papír formátu A4, A5, Executive a B5 vkládejte dlouhým okrajem směrem k tiskárně. Ostatní formáty papíru vkládejte krátkým okrajem směrem k tiskárně. 5 Ujistěte se, že se vodicí lišty dotýkají papíru, aniž by jej ohýbaly. 28 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ
Doplňování 2. zásobníku/doplňkového zásobníku na 250 listů Následující pokyny se týkají doplňování 2. zásobníku nebo doplňkového zásobníku na 250 listů. Informace o podporovaných formátech papíru naleznete na stránce A-3. Poznámka Abyste zabránili uvíznutí papíru, nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne. 1 Vysuňte zásobník zcela z tiskárny. Zdvihněte víko zásobníku. 2 Nastavte ukazatel v zásobníku tak, aby tiskárna načetla správný formát papíru. Přepínačem lze nastavit více formátů. Není-li ukazatel správně nastaven, objeví se na displeji ovládacího panelu chybové sdělení. Poznámka Nastavením ukazatele se upraví čidla tiskárny. Neupraví se tím vodicí lišty v zásobníku. 3 Ujistěte se, že nastavený formát papíru odpovídá formátu papíru v zásobníku, aby nedošlo k uvíznutí papíru v tiskárně nebo jiné závadě. Pokračování na další straně. 4 Sklopte modrou zadní lištu směrem k přední části zásobníku, abyste jej uvolnili. Pokračování na další straně. CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 29
A B A 5 Zarovnejte zadní zarovnávací lištu na požadovaný formát papíru. Ponechte lištu mírně sklopenou směrem k přední části zásobníku a zasuňte dvě přední úchytky (A) do příslušných otvorů. Vyklopte vodicí lištu tak, aby prostřední úchytka (B) zapadla na své místo. Vodicí lišta musí být vždy správně umístěna v zásobníku (i pro papír formátu 279 x 432 mm nebo A3). 6 Upravte postranní vodítka na spravný formát. 7 Doplňte zásobník. Správná orientace viz příručka uživatele tiskárny viz stránku 39. 8 Ujistěte se, že papír v zásobníku spočívá rovnoměrně ve všech čtyřech rozích a pod úchytkami vodicích lišt. 9 Uzavřete kryt zásobníku. Zasuňte zásobník zpět do tiskárny. Poznámka Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru z řídicího programu vykonfigurujte nastavení zásobníku na ovládacím panelu tiskárny tak, aby odpovídalo papíru v jednotlivých zásobnících (stránka 57). 30 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ
Doplňování zásobníku na 500 listů (doplňkový) Následující pokyny se týkají doplňování papíru standardního formátu do (doplňkového) zásobníku na 500 listů. Podporované formáty papíru naleznete na stránce A-4. Informace o doplňování uživatelských formátů papíru naleznete na stránce 47. Poznámka Abyste zabránili uvíznutí papíru, nedoplňujte zásobníky v době, kdy tiskárna tiskne. 1 Vysuňte zásobník zcela z tiskárny a položte jej na rovný povrch. 2 Stiskněte uvolňovací páčku na zadní straně vodicí lišty papíru. Posuňte lištu na požadovaný formát papíru. 3 Stiskněte uvolňovací páčku na vnější straně levé vodicí lišty a nastavte pravou a levou lištu tak, aby odpovídaly šířce papíru. Vodicí lišty by se měly papíru dotýkat, aniž by jej ohýbaly. 4 Naplňte zásobník. Správná orientace viz stránku 39. 5 Ujistěte se, že papír v zásobníku spočívá rovnoměrně ve všech čtyřech rozích a pod úchytkami vodicích lišt. Pokračování na další straně. CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 31
6a Pokud vkládáte plnou dávku média, pokračujte podle pokynů v bodě 6b. Jinak přikročte k bodu 7. 6b Nastavte páčku pro nastavení napětí nahoru nebo dolů tak, aby odpovídala symbolu zobrazeném v okénku indikátoru napětí. 7 Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, nastavte ukazatel v zásobníku tak, aby tiskárna načetla správný formát papíru. Přepínačem lze nastavit více formátů. Není-li ukazatel správně nastaven, objeví se na displeji ovládacího panelu chybové sdělení. 8 Zasuňte zásobník do tiskárny. Poznámka Chcete-li tisknout podle typu a formátu papíru z řídicího programu vykonfigurujte nastavení zásobníku na ovládacím panelu tiskárny tak, aby odpovídalo papíru v jednotlivých zásobnících (stránka 57). 32 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ
Tisk na obě strany papíru (doplňkový duplexor) Tiskárna může automaticky tisknout na obě strany papíru pomocí doplňkového příslušenství pro duplexní tisk (duplexor). Takový tisk se nazývá duplexní. Informace o objednávání doplňkového příslušenství viz stránku 8. Poznámka Kompletní pokyny pro instalaci a nastavení naleznete v dokumentaci dodávané s duplexorem. Duplexní tisk může vyžadovat přídavnou pamět (stránka C-1). Duplexor podporuje formáty od 148 x 210 mm do 297 x 432 mm. Papír s otvory pro vazač papír musí být při tisku na obě strany vkládán do tiskárny otočený (stránka 44). Horní víko duplexoru Zadní část duplexoru Základna duplexoru Obrázek 8 Tiskárna s doplňkovým duplexorem CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 33
Pokyny pro tisk na obě strany papíru Pozor UPOZORNĚNÍ! Netiskněte na obě strany štítků, průhledných fólií, obálek, velínového papíru ani papíru s měrnou hmotností přesahující 105 g/m 2. Mohlo by tak dojít k poškození tiskárny a uvíznutí papíru. Abyste zabránili svému poranění a poškození tiskárny, nezdvihejte tiskárnu s nainstalovaným duplexorem. Před přemístěním tiskárny z ní sejměte duplexor a doplňkové zásobníky. Aby tiskárna rozeznala duplexor, může být nezbytné provést konfiguraci řídicího programu tiskárny. (Podrobné informace naleznete v nápovědě pro software tiskárny.) Chcete-li tisknout na obě strany papíru, proveďte volbu v softwaru nebo v řídicím programu tiskárny. (Viz nápovědu pro software tiskárny.) Nemá-li řídicí program tiskárny tuto možnost, změňte nastavení duplexu v nabídce Manipulace papíru na ovládacím panelu tiskárny na DUPLEX=ZAP. V nabídce Manipulace papíru také nastavte Vazbu na dlouhý okraj nebo krátký okraj. (Další informace naleznete na stránce 37.) Ujistěte se, že je 2. zásobník na svém místě a se sklopeným víkem. (Při duplexním tisku papír prochází nad tímto víkem.) Chcete-li použít duplexor, zavřete zadní výstupní zásobník (stránka 24). Otevřením zadního výstupního zásobníku se duplexor deaktivuje. 34 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ
Oddělení tiskárny od duplexoru Než zvednete tiskárnu, vždy ji nejprve oddělte od duplexoru. 1 Vysuňte zadní část duplexoru směrem z tiskárny. 2 Zvedněte tiskárnu z duplexoru. Obrázek 9 Oddělení tiskárny od duplexoru CZ 2. kapitola: Tiskové úlohy 35
Orientace papíru pro tisk na obě strany papíru Duplexor vytiskne nejdříve druhou stranu papíru, takže hlavičkový, děrovaný a předtištěný papír musí být nasměrován viz obrázek 10. 1. zásobník Všechny ostatní zásobníky Obrázek 10 Orientace papíru pro tisk na obě strany papíru U 1. zásobníku vkládejte první okraj lícem dolů. Papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 vkládejte horním krátkým okrajem doprava. Ostatní formáty papíru vkládejte horním krátkým okrajem směrem k tiskárně. U ostatních zásobníků vkládejte první okraj lícem dolů. Papír formátu Letter, A4, A5, Executive a B5 vkládejte horním krátkým okrajem doprava. Ostatní formáty papíru vkládejte horním krátkým okrajem směrem k sobě. 36 2. kapitola: Tiskové úlohy CZ