Copyright 2007 BOSS CORPORATION

Podobné dokumenty
Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Hlavní vlastnosti. Obsah

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET 1

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

2001 BOSS CORPORATION

Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking. Uživatelský manuál Audio Partner s.r.o.

Uživatelská příručka

Uživatelský manuál FET AC DC

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

Uživatelský manuál AC

Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3

Hlavní vlastnosti. Obsah. Co je to COSM? V-Guitar je nový nástroj, který v sobě spojuje tradiční Fender Stratocaster a špičkovou technologii Roland.

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

Popis panelů Jack adaptéru * Používejte pouze doporučený zdroj (řady PSA) a zapojte jej do zásuvky s odpovídajícím napětím.

Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o.

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

resident dj 4-kanálový mixážní pult

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

NÁVOD K POUŽITÍ. Aktivní monitor Medeli AP50 pro elektronické bubny

Startovací zdroj 12 V

Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně

Preklad je majetkom. DAN acoustic, s. r. o.

SEIKO - CHROMATICKÁ LADIČKA SAT 50

5.1 Multimediální reproduktory

WRW 206 Cvičný metronom

Uživatelský manuál CZ

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

MK 20 Přenosné klávesy

Boombastic. Portabler BT Speaker

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

Multifunkční digitální relé 600DT

Uživatelská příručka

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ

STAGEPAS 300 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 2 PŘED ZAPNUTÍM MIXU... 3 VYJMUTÍ MIXU...3 PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ...4 ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ...

SEIKO Metronom a ladička se stopkami STH 100 Návod k použití

Dle standardního nastavení z výroby přejde zařízení do režimu spánku (úsporný režim), pokud od p

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Uživatelská příručka 1

BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE

VŠESMĚROVÉ LED SVĚTLO S REPRODUKTOREM BLUETOOTH

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.

Uživatelský manuál pro Hartke Kilo 1000

Uživatelská příručka

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

Série NEP Uživatelský manuál

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Karaoke nebo doprovodná hudba pro různé události nebo taneční akce str. 13


PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Uživatelský manuál XF 300

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Fox elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: Před instalací a spuštěním nového klimatizačního zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Návod si pak dobře uložte pro další použití

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle,

Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano.

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5400 SPCD

Měřič impedance. Návod k použití

Uživatelský manuál. Klávesové kombo. 55Hlavní vlastnosti

AX-C800 Návod k obsluze

Věžový ventilátor

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.:

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS Obj. č.:

USB. Návod k obsluze. Balení obsahuje: PT 01. Přenosný gramofon Napájecí adaptér USB kabel Instalační CD se softwarem PŘENOSNÝ GRAMOFON

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou

Looper Přečtěte si nejdříve. Vysvětluje základy, které potřebujete vědět, chcete-li používat GT-1B.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO KOMBA RB2 a RB3. Richter Bass

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Register your product and get support at SPA1260. CS Příručka pro uživatele

Transkript:

Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr nástroje BOSS ME-20B Bass Multiple Effects. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY. Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, měli byste tento tento manuál přečíst celý. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, ke snadnému nahlédnutí. Hlavní vlastnosti Jednoduchá práce pracuje jako kompaktní efektový procesor Vše, co potřebujete pro svůj zvuk, je zvolit efekt, potom jej upravit knoby, v podstatě se dá říci, že práce je stejně intuitivní, jako s kompaktními pedálovými efekty. Funkce BASS ENHANCE Tato funkce posiluje dynamiku basy stiskem jediného tlačítka. Efekt můžete přepnout také volitelným nožním pedálem, což se výborně hodí pro živé hraní. EZ EDIT pro rychlé vytvoření zvuku EZ EDIT je vlastnost, která umožňuje vytvořit zvuk rychle a snadno. Kombinaci parametrů efektu nastavíte jediným knobem. Funkce Memory Až třicet vytvořených zvuků si můžete uložit do paměti ME-20B. V režimu Memory mode můžete využít pedály k přímému vyvolání uloženého zvuku. Jack AUX IN Díky této vlastnosti je jednoduché hrát podle CD a MP3 přehrávače nebo jiných zařízení. Napájení z baterií ME-20B může pracovat i na baterie (šest AA článků), můžete tedy hrát prakticky kdekoliv. Rovněž můžete využít volitelný AC adaptér, takže máte dva způsoby, jak napájet ME-20B, abyste mohli při živém vystoupení hrát delší dobu. Copyright 2007 BOSS CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být použita v jakékoliv podobě, bez výslovného písemného povolení společnosti Boss, Czech Republic Distributor, s.r.o.

Před použitím přístroje si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.... 002c Neotevírejte ani nic neměňte v nástroji či adaptéru.... 003 Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu Informace.... 004 Nepoužívejte přístroj na místech vykazujících: teplotní extrémy (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo pára (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); vlhkost; nebo lze očekávat déšť; nebo prach; nebo silné otřesy.... 014 Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nenechejte jej upadnout!)... 013 Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby. Zajistěte, aby přístroj vždy stál rovně a na stabilním povrchu. Nikdy jej neumisťujte na místech vykazujících otřesy či šikmé plochy.... Použijte jen určený AC adaptér (řady PSA) a zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití může způsobit zničení, znehodnocení nebo zkrat.... Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavějte na něj těžké předměty, apod. Můžete tak zničit přívodní kabel, rozlámat jej na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozené kabely mohou způsobit požár a zkrat!... Tento přístroj, jak samotný, tak v kombinaci se zesilovačem, sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, může vyprodukovat takovou úroveň zvuku, že zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysoko nastavenou hlasitostí či hlasitostí způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, měli byste navštívit audiologa.... Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při používání prodlužovacích šňůr celkový příkon všech zařízení připojených k prodlužovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatížitelnost zásuvky dané prodlužovací šňůry (příkon/proud). Přetížení může způsobit přílišné zatížení kabelu, hoření izolace a případné roztavení. 2

VAROVÁNÍ Nenechejte do přístroje proniknout žádné cizorodé předměty (např.: hořlavé materiály, mince, připínáky) či jakékoliv kapaliny (voda, nápoje, apod.) a poškodit tak nástroj.... 012c Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce Informace, pokud se vyskytne následující situace: AC adaptér nebo přívodní šňůra je zničena; nebo se objeví kouř či neobvyklý zápach jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.... 016 Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu Informace.... Tyto baterie nelze dobíjet, zahřívat, ani házet do ohně nebo do vody. UPOZORNĚNÍ Přístroj a adaptér by měly být umístěny tam, kde může probíhat chlazení.... 102d Při zapojování/vypojování přístroje k/od napájecí sítě vždy zasouvejte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru.... 103b Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněž, pokud bude přístroj delší dobu nevyužit, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach v zásuvkách může vést k izolování a k požáru.... UPOZORNĚNÍ Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí.... 1 Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěžujte těžkými předměty.... Nikdy přístroj nezapojujte/nevypojujte k/od síťové zásuvky vlhkýma rukama.... Před přesunem přístroje odpojte adaptér a všechny kabely, vedoucí k externím přístrojům.... Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho napájecí kabel od síťové zásuvky (str. 12).... Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky.... Pokud je použijete nesprávně, mohou baterie explodovat nebo vytéct a něco poškodit. Z hlediska bezpečnosti, přečtěte si a dodržujte následující upozornění (str. 11). Pečlivě přečtěte instalační instrukce pro baterie a vložte je správně podle polarity. Nemíchejte nové baterie s použitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií. Vyjměte baterie, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu bez používání. Pokud baterie vytekly, použijte měkký kousek hadříku nebo papírového ubrousku a vytřete všechny zbytky z baterie. Potom nainstalujte nové baterie. Abyste předešli popáleninám kůže, nevyjímejte rozteklé baterie holýma rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti, aby se žádná z vylitých baterií nedostala do blízkosti očí. Potřísněné části těla i očí ihned ošetřete proudem tekoucí vody. Nenechávejte baterie spolu s kovovými objekty, jako kuličková pera, hřebeny, sponky.... Použité lithiové baterie musí být zničeny jen v odpovídajících podmínkách, dle aktuálně platných zákonů ve vaší oblasti. 3

DŮLEŽITÉ POKYNY Kromě bodů, uvedených v odstavci Bezpečné použití přístroje na str. 2-3 si, prosím, přečtěte a dodržujte následující: Zdroj napájení: Použití baterií Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou využívají přístroje, ovládáné spínačem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace), příp. obsahují elektromotor. Podle způsobu použití elektrických zařízení se může vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li možné použít jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení. AC adaptér se po delším souvislém použití mírně ohřívá. Je to běžné a není důvod k obavám. Doporučujeme použití AC adaptéru, jelikož spotřeba energie je poměrně vysoká. Pro práci s bateriemi doporučujeme použití alkalických baterií. Baterie vždy instalujte nebo vyměňujte před zapojením ostatních zařízení. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení. Baterie jsou dodávány s přístrojem. Životnost baterií může být omezena, proto mějte na vědomí, že jsou zde jen pro první otestování. Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení. Umístění Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velká výkonová trafa) může vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference. Přístroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepoužívejte přístroj v blízkosti takovýchto přijímačů. Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout. Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až se kondenzace vypaří. Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přistroj nesklouznul, nebo se nehýbal. Údržba Denně přístroj otírejte jemným suchým hadříkem, či látkou jemně zvlhčenou vodou. Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem. Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací. Opravy a data Prosím, uvědomte si, že data, obsažená v paměti nástroje, mohou být ztracena, pokud jej zašlete na opravu. Důležitá data vždy zapisujte na papír (je-li to možné). Během oprav je nutné předejít ztrátě dat. V určitých případech (jako když nefunguje okruh, udržující paměť pod napětím), musíme upozornit, že data nemusí být možné zachránit. BOSS/Roland nepříbírá žádnou odpovědnost za takovou ztrátu dat. Další doporučení Uvědomte si prosím, že nesprávným chodem či zacházením s přístrojem může dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Abyste chránili sami sebe před možností ztráty důležitých dat, doporučujeme provádět pravidelné výpisy těchto dat na papír. Může se bohužel stát, že uložená data v MIDI zařízení (např. sekvenceru) nebude možné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost BOSS/Roland Corporation za takovouto ztrátu dat neodpovídá. 4

DŮLEŽITÉ POKYNY Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakož i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje. Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěžovali své sousedy. Při použití sluchátek se nebudete muset ohlížet na okolí (obzvláště v noci). Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztužení), ve které jste jej zakoupili, je-li to možné. Jinak budete muset použít odpovídající balící materiál. Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte kabely s odpory. Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce. Dohodnutá symbolika v tomto manuále Text nebo čísla, v hranatých závorkách [ ] (str.**) Indikují tlačítka. [WRITE] WRITE tlačítko Jde o informaci, na co je potřeba dát pozor při použití ME-20B Indikuje doplňkovou informaci o dané operaci. Indikuje informaci o vhodné operaci. Indikuje odkaz na příslušnou stránku. 5

Obsah Hlavní vlastnosti...1 DŮLEŽITÉ POKYNY...4 Jak se co jmenuje a dělá...7 Čelní panel... 7 Zadní panel... 10 Instalace baterií...11 Zapojení...12 Zapnutí přístroje... 13 Vypnutí přístroje... 13 Ladění kytary (Bypass/Tuner)...14 Úvod do efektů a parametrů.16 Sekvence zapojení efektů16 BASS ENHANCE...16 SFX...17 COMP/DRIVE (Compressor/Drive).18 DELAY/MOD...19 EQ (Equalizer)... 20 WAH... 21 NS (Noise Suppressor)... 21 THRESHOLD... 21 MASTER LEVEL... 21 Snadná tvorba zvuků (EZ EDIT)... 22 Uložení a natažení zvuků (Memory)...23 Režimy Manual a Memory... 23 Přepnutí režimů Manual a Memory... 23 Patche a Banky... 23 Ukládání zvuků (Write)... 24 Vyvolání a použití uložených zvuků (Patch Change)... 25 Přepínání čísel... 25 Přepínání bank... 25 Změna nastavení Patche (Patch Edit mode)... 26 Ostatní funkce... 27 Použití nožních pedálů... 27 Zapojení nožních pedálů... 27 Obnovení továrního nastavení ME-20B (Factory Reset)... 29 Nastavení Expression Pedálu... 30 Výpis patchů... 31 Tovární nastavení... 32 Prázdná tabulka... 34 Problémy a potíže... 36 Specifikace... 37 6

Jak se co jmenuje a dělá Čelní panel 1 3 6 10 12 14 2 7 8 11 13 4 5 9 15 16 1. Knoby parametrů Nastavují parametry, zvolené tlačítky efektů a EZ EDIT. Můžete si ověřit aktuální hodnotu parametru podržením tlačítka zvolení efektu a otočením knobu (zobrazí se hodnota bez nastavování). Můžete změnit způsob, jak knoby budou reagovat na otočení. 1. Přepněte se do režimu Manual (str. 23) 2. Podržte tlačítko [EDIT/EXIT] a stiskněte pedál číslo 1. Na displeji se objeví jedna z následujících možností: n0: Hodnota se změní bezprostředně po otočení knobu (tovární nastavení). n1: Hodnota se změní, jakmile otočením knobu dosáhnete odpovídající pozice aktuálně nastavené hodnoty. 3. Stiskem [ ][ ] změňte hodnotu nastavení podle potřeby. 4. Stiskněte [WRITE]. Po uložení se ME-20B vrátí na obrazovku režimu Manual. 7

Jak se co jmenuje a dělá 1 3 6 10 12 14 2 7 8 11 13 4 5 9 15 16 2. Indikátory Effect Select Zobrazují efekty, které můžete nastavit pomocí knobů parametrů. 3. Tlačítka Effect Select Stiskem těchto tlačítek zvolíte efekt, jehož nastavení chcete změnit. 4. Indikátor EZ EDIT Informuje, zda je EZ EDIT za/vypnutý. 5. Tlačítko EZ EDIT Stiskem spustíte EZ EDIT (str. 22). 6. Displej Zobrazí hodnoty nastavení parametrů, čísel bank a další informace. 7. Tlačítko EDIT/EXIT Stiskem přejdete k editaci patchů v režimu Memory (nebo editaci ukončíte). 8. Tlačítko WRITE Stiskem uložíte aktuální zvuk do uživatelské paměti. 8

Jak se co jmenuje a dělá 9.Tlačítka S jejich pomocí nastavíte parametry různých pracovních režimů. Ruční režim: NS THRESHOLD Režim Memory: Bank (NS THRESHOLD při editaci patchů) TUNER: Referenční výška 10. Indikátor WAH Informuje, zda je efekt Wah za/vypnutý. 11. Indikátor BASS ENHANCE Informuje, zda je efekt Bass Enhance za/vypnutý. 12. Tlačítko BASS ENHANCE Za/vypíná Bass Enhance. 13. Knob MASTER LEVEL Nastavuje hlasitost výstupu. 14. Expression pedál Ovládá úroveň hlasitosti (volume pedal). Stiskem pedálu špičkou za/vypínáte WAH ON/OFF. Je-li wah zapnutý, pedál funguje jako wah pedál. Je-li WAH zapnutý: Je-li WAH vypnutý: Funguje jako Wah pedál. Funguje jako Volume pedál. Pracujete-li s expression pedálem, dejte si pozor, abyste nezasunuli prsty mezi šlapku a pedál. Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby. 15. Indikátory pedálu Informují, zda je příslušný efekt za/vypnutý. V režimu Memory indikují o aktuálním čísle patche. 16. Efektové / Číselné pedály Za/vypínají příslušné efekty. Je-li ME-20B v režimu Memory, pak přepínají příslušně očíslované patche. 9

Jak se co jmenuje a dělá Zadní panel 1 2 3 4 5 6 7 1. Zámek pojistky ( ) http://www.kensington.com/ 2. Jack INPUT Sem zapojte baskytaru. * Jack INPUT současně funguje jako vypínač napájení. Zasunutím konektoru do jacku INPUT zapnete přístroj; naopak jej vypnete, když konektor vytáhnete. Kdykoliv ME- 20B nebudete používat, odpojte zde konektor. 3. Jack AUX IN Sem zapojte CD nebo MP3 přehrávač, chcete-li cvičit podle hudby z přehrávače. * Nelze nastavit hlasitost vstupu AUX. Mujusíte nastavit hlasitost u externího zařízení. * K připojení přehrávače do AUX IN nepoužívejte kabel obsahující rezistor. Použitím těchto kabelů můžete zvuk zeslabit příliš, nebo zcela umlčet. * Na zvuk z AUX vstupu nelze aplikovat efekty. 4. Jacky OUTPUT L/MONO, R Sem zapojte kombo nebo mix. 5. Jack PHONES (Sluchátka) Sem zapojte stereo sluchátka. 6. Jack FOOT SW (Nožní spínač) Pro zapojení volitelného nožního spínače (jako FS-6). Nožní spínač funguje různě v režimu Manual a Memory. V režimu Manual: Za/vypíná BASS ENHANCE. Za/vypíná Bypass/Tuner. V režimu Memory: Přepíná čísla bank nahoru a dolů. 7. Jack DC IN (AC Adaptér) Sem zapojte volitelný AC adaptér řady PSA. * Použijte pouze doporučený AC adaptér (řady PSA). 10

Instalace baterií Vložte přiložené baterie podle obrázku, dbejte na orientaci baterií. * Když baterie docházejí, na displeji se objeví bt. Stane-li se tak, instalujte nové baterie. Otáčíte-li přístroj hlavou dolů, podložte jej novinami pod čtyřmi rohy nebo po stranách, abyste nepoškodili ovládací prvky. Snažte se natočit board tak, aby nedošlo k poškození prvků. Při obracení přístroje dbejte, aby nedošlo k vypadnutí či k nárazu na prvky panelu. Dbejte, aby póly + a - baterií byly správně. Při výměně použijte šest článků typu AA. Nemíchejte nové a použité baterie nebo různé typy baterií. Riskujete totiž vytečení obsahu baterií. Baterie jsou dodávány s přístrojem. Jelikož hlavním účelem těchto baterií je potvrdit funkčnost přístroje, jejich životnost je omezená. Souvislé použití alkalických baterií je asi 13 hodin, cca 3,5 hodiny u karbonových. (To se může různit podle zatížení). 11

Zapojení AC Adaptér (řady PSA) CD/MP3 přehrávač Stereo sluchátka Jack sluchátek Basa Basové kombo Nožní spínač (FS-6, apod.) * Pokud chcete používat AC adaptér, musí to být pouze specifikovaný typ (řady PSA). Použitím jiných adaptérů můžete přístroj poškodit. * Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. * Jack INPUT současně funguje jako vypínač napájení. Zasunutím konektoru do jacku INPUT zapnete přístroj; naopak jej vypnete, když konektor vytáhnete. Kdykoliv ME-20B nebudete používat, odpojte zde konektor. * Některé propojovací kabely obsahují odpory. Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce. * Používáte-li jedno basové kombo, zapojte je do L/MONO jacku. Více informací o zapojení pedálu nožního spínače do jacku, viz Použití pedálu nožního spínače (str. 27). 12

Zapojení Zapněte zařízení v daném pořadí. Zapnutím zařízení ve špatném pořadí může způsobit poškození a/nebo zničení reproduktorů a dalších zařízení. Zapnutí přístroje 1. Úplně stáhněte hlasitost všech zařízení a zapojte externí zařízení. * Dříve než zapojíte nástroj do jacku INPUT. 2. Připojte konektor do jacku INPUT. * Přístroj zapnete zasunutím konektoru do jacku INPUT. 3. Zapněte CD nebo MP3 přehrávač či jiné vstupní zařízení. 4. Nakonec zapněte baskytarové kombo či jiné výstupní zařízení. 5. Poté nastavte hlasitost každého zařízení. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, než začne pracovat normálně. Vypnutí přístroje 1. Úplně stáhněte hlasitost všech zařízení 2. Nejprve vypněte baskytarové kombo a další výstupní zařízení. 3. Vypněte CD nebo MP3 přehrávač či jiné vstupní zařízení. 4. Vytáhněte konektor z jacku INPUT. * Přístroj vypnete vytažením konektoru z jacku INPUT. 13

Ladění baskytary (Bypass/Tuner) ME-20B je vybaven vlastní chromatickou ladičkou, která umožňuje ladit basu snadno, aniž byste museli měnit jakékoliv zapojení. Navíc, v režimu Tuner, může být vstupní zvuk na výstupu beze změny a bez efektů (zvuk bypass). Ke stažení hlasitosti můžete využít expression pedál, takže není nutné stahovat hlasitost u basového komba, když ladíte. 1. Stisknete-li pedály 1 a 2 současně, přepnete se do režimu Tuner. Na displeji se objevé ladička a každá odchylka od výšky je zobrazena Ukazatelem ladění. Ukazatel 2. Je-li to nutné, můžete změnit referenční výšku. Stiskem [ ][ ] na chvíli zobrazíte referenční výšku na displeji. Další operací můžete změnit referenční výšku, po jednom Hz, na libovolnou hodnotu od 435 Hz do 445 Hz. Toto nastavení se automaticky ukládá, takže je nemusíte provádět před každým laděním. * Referenční výška byla nastavena na 440 Hz (na displeji: 40) v případě továrního nastavení. Displej 35 45 Výška (Hz) 435 445 3. Zahrajte jeden laděný tón na prázdné struně. Jméno noty, které je výška zahrané struny nejblíž, se objeví na displeji. * Rukou nebo jinak umlčte ostatní struny. Pokud se ostatní struny chvějí, nemusí se povést ladění. 14

Ladění Basy (Bypass/Tuner) (C) (C ) (D) (D ) (E) (F) (F ) (G) (G ) (A) (A ) (H) 4. Nejprve nalaďte nahrubo, takže se objeví jméno struny na displeji. (Obecné ladění) Lo-H 4th 3rd 2nd 1st Hi-C H E A D G C 5. Dolaďte každou strunu přesně, až oba ukazatele ladění svítí. * Čím vyšší je rozdíl výšky laděné struny od správné výšky zobrazené noty na displeji, tím rychleji ukazatel bliká. Jak se blížíte ke správné výšce, rychlost blikání ukazatele ladění se zpomaluje. Přeladěno Naladěno Podladěno 6. Opakujte kroky 3 5 a nalaďte všechny struny. Nechcete-li zmatkovat během ladění, začněte ladit lehce pod správnou výškou a dolaďujte směrem nahoru. 7. Stisknete-li pedály 1 a 2 současně, přepnete se do předchozího režimu. Můžete se také vrátit na předchozí krok stiskem [EDIT/EXIT]. 15

Úvod do efektů a parametrů Sekvence zapojení efektů Optimální sekvence zapojení efektů je určena automaticky, podle nastavení efektů. SYNTH1 / SYNTH2 BASS ENHANCE DEFRETTER COMPRESSOR OCTAVE OVERDRIVE / DISTORTION (COMP / DRIVE) (SFX) (COMP / DRIVE) (SFX) (COMP / DRIVE) T.WAH UP / T.WAH DOWN / T.WAH EDGE (SFX) WAH EQ NOISE SUPPRESSOR FOOT VOLUME 0 99ms DELAY / 100 700ms DELAY / PHASER / FLANGER / CHORUS / CHO+DELAY / REVERB (DELAY / MOD) BASS ENHANCE Tento efekt více zvýrazní odezvu basových frekvencí na změny vstupní úrovně. Hodnotu aplikovaného efektu nastavíte po zapnutí tak, že podržíte [BASS ENHANCE] a stisknete [ ][ ]. 16

Úvod do efektů a parametrů SFX Tyto efekty mění charakteristiky basového zvuku samotného. Výpis typů SFX TYP Popis 1. T.WAH UP Filtr posouvá vyšší sekvence podle vstupu. 2. T.WAH DOWN Filtr posouvá nižší freekvence podle vstupu. 3: T.WAH EDGE Filtr se silnějším efektem. 4: DEFRETTER Simuluje zvuk bezpražcové baskytary. 5: OCTAVE Efekt přidává snížený basový tón o oktávu, takže je zvuk plnější. Popis 1. T.WAH UP 2. T.WAH DOWN 3: T.WAH EDGE Nastavuje citlivost na změny zvuku. Otočením doprava (podle hodin) vytvoří větší zvukovou změnu, i když uhodíte na strunu lehce. Nastaví frekvenci filtru, na které startuje aplikace efektu. Otočením doprava zvýší frekvenci, na které se efekt aplikuje. Nastaví hodnotu aplikovaného efektu. Otočením doprava (podle hodin) vyrobíte silnější zvuk, který více podpoří efekt wah. 4: DEFRETTER Nastavuje hodnotu bezpražcového efektu, aplikovaného na vstupní zvuk. Nastavuje zvuk. Nastavuje hlasitost Otočením doleva efektu defretter. (proti hodinám) vyrobí měkčí zvuk, doprava ostřejší. 5: OCTAVE Nastavuje hlasitost přímého zvuku. Otočením knobu doprava zvýšíte hlasitost. Nastavuje posunutí zvuku o oktávu. Otočením doleva vyrobí měkčí zvuk, doprava ostřejší. Nastavuje hlasitost zvuku oktávy. 17

Úvod do efektů a parametrů COMP/DRIVE (Compressor/Drive) Tyto efekty určují úroveň signálu tím, že přidají dynamiku a zkreslení. Výpis typů COMP/DRIVE TYP Popis 1: COMPRESSOR Tento efekt vyrovnává úrovně signálu na vstupu, vyrovnává zvuk. 2: OVERDRIVE Vytváří měkké, příjemné zkreslení, podobné lampovému kombu. 3: DISTORTION Ostré zkreslení s bohatým sustainem. 4: OD+DIRECT (Overdrive+Direct) Smíchá přímý a overdrive zvuk, výsledkem je zkreslení s hutným tělem. 5: SYNTH 1 Zvuk basového syntezátoru s lehkým filtrem. 6: SYNTH 2 Zvuk basového syntezátoru s těžkým filtrem. Popis 1: COMPRESSOR Nastaví sustain. Otočením doprava (podle hodin) vyrobí dlouhý sustain, otočením doleva vzniká efekt limiteru. Nastavuje zvuk. Otočením doleva vyrobí teplejší zvuk, doprava jasnější. Nastavuje hlasitost. 2: OVERDRIVE 3: DISTORTION 4: OD+DIRECT 5: SYNTH1 6: SYNTH2 Nastaví hodnotu aplikovaného efektu. Otočení knobu doprava podpoří zkreslení a zvýší hlasitost. Nastaví hodnotu aplikovaného filtru. Nastaví frekvenci, na které jsou ořezány harmonické (cutoff frequency). 18

Úvod do efektů a parametrů DELAY/MOD Prostorové efekty, které umožňují např. přidat zpožděný zvuk ke vstupnímu, zhutnit zvuk nebo přidat modulaci ke zvuku. Výpis typů DELAY/MOD TYP Popis 1: 0 99 ms DELAY Zvuk Delay se zpožděním od 0 do 99 ms. 2: 100 700 ms DELAY Zvuk Delay se zpožděním od 100 do 700 ms. 3: PHASER Vytváří zvuk s posunutou fází, přidává zvuku rotující efekt. 4: FLANGER Přidává zvuku jemný posun, který jej činí podobným zvuku startujícího/ přistávajícího letadla. 5: CHORUS Tento efekt přidává zvuku jemné chvění, transformuje jej na krásný, nadýchaný zvuk, který má hutný základ. 6: CHO+DELAY Efekt, který kombinuje chorus a delay. Dobu zpoždění lze nastavit v rozsahu od 100 ms do 700 ms. * Nastavení chorusu je pevné. 7: REVERB Efekt, který přidává zvuku ozvěnu. Popis 1: 0 99 ms DELAY Dobu zpoždění můžete nastavit v krocích 1 ms. 2: 100 700 ms DELAY 3: PHASER 4: FLANGER Dobu zpoždění můžete nastavit v krocích 10 ms. Na displeji se zobrazí hodnota jako číslo v 10 ms (10 70). Nastaví periodu cyklu vlnění. Otočením knobu doprava zvýšíte rychlost. 5: CHORUS Nastaví periodu cyklu vlnění. Otočením knobu doprava zvýšíte rychlost. Nastavuje počet opakování zpožděného zvuku. Otočením knobu doprava zvýšíte počet opakování. Nastavuje hloubku vlnění. Otočením knobu doprava zvýšíte hloubku. Nastaví hloubku efektu chvění zvuku. Otočením knobu doprava zvýšíte hloubku. Nastavuje hlasitost zvuku efektu. Nastaví intenzitu jedinečných charakteristik. Nastavuje hlasitost zvuku efektu. 6: CHO+DELAY Dobu zpoždění můžete určit po desítkách ms. Na displeji se zobrazí hodnota jako číslo v 10 ms (10 70). 7: REVERB Nastaví délku zvuku ozvěny. Nastaví počet opakování zvuku delay. Otočením knobu doprava zvýšíte počet opakování. Nastaví kvalitu zvuku ozvěny. Otočením knobu doprava zvýšíte jas zvuku. 19

Úvod do efektů a parametrů EQ (Equalizer) Tento efekt nastavuje kvalitu zvuku. Otočením knobu doprava (podle hodin) zesílí hlasitost v odpovídajícím frekvenčním rozsahu; otočením doleva hlasitost snížíte. Natočením všech knobů parametrů do středu vyrobíte plochou odezvu. Popis Nastavuje kvalitu zvuku nízkofrekvenčního rozsahu. Nastavuje kvalitu zvuku nižšího středního frekvenčního rozsahu. Nastavuje kvalitu zvuku vyššího středního frekvenčního rozsahu. Nastavuje kvalitu zvuku vysokofrekvenčního rozsahu. 20

WAH Úvod do efektů a parametrů Tento efekt vytváří wah efekt pomocí kontroleru pedálu. Stiskem pedálu vytvoříte jasnější zvuk, zatímco uvolněním pedálu vyrobíte temnější zvuk. Je-li wah zapnutý, pedál funguje jako wah pedál. Je-li WAH zapnutý: Je-li WAH vypnutý: Funguje jako Wah pedál. Funguje jako Volume pedál. NS (Noise Suppressor) Tento efekt potlačuje šum a brum snímačů. THRESHOLD Zde nastavíte, jak bude efekt reagovat na úroveň šumu. Zvyšte hodnotu, pokud vnímáte výrazný šum. Hodnotu můžete snížit, pokud je šumu málo. Hodnotou 0 vypnete Noise Suppressor. * Pokud nastavíte hodnotu výše, než je potřeba, pak při nízké hlasitosti baskytary nemusíte slyšet žádný zvuk. * Nastavte hodnotu tak, aby vymizení baskytarového zvuku bylo co nejpřirozenější. MASTER LEVEL Nastavuje úroveň výstupního signálu z ME-20B. * Pokud přeženete nastavení knobu MASTER LEVEL, dojde ke zkreslení zvuku. * Jsou-li všechny efekty vypnuty, vstup a výstup jsou na stejné úrovni, jako když je knob MASTER LEVEL ve střední pozici. * Toto nastavení knobu MASTER LEVEL je uloženo v paměti pro každý patch (str. 23). 21

Snadná tvorba zvuků (EZ EDIT) EZ EDIT je vlastnost, která umožňuje vytvořit zvuk rychle a snadno. Kombinaci parametrů efektu nastavíte jediným knobem. 1. Stiskněte [EZ EDIT]. 2. Stiskem efektového pedálu za/vypněte efekt. 3. Změňte zvuk otočením knobu pro ten efekt, jehož nastavení chcete upravit. 4. Kroky 2 a 3 opakujte, až upravíte všechny zvuky podle potřeby. Výpis nastavení EZ EDIT NO. SFX COMP/DRIVE DELAY/MOD EQ 1 T.WAH UP LIGHT LIGHT COMP CHORUS FLAT 2 T.WAH UP DEEP DEEP COMP DEEP PHASER SLAP 3 T.WAH DOWN LIGHT MILD OVERDRIVE SLOW PHASER MELODY 4 T.WAH DOWN DEEP HARD OVERDRIVE LIGHT FLANGER BASS BOOST 5 T.WAH EDGE LIGHT MILD DISTORTION DEEP FLANGER MILD TONE 6 T.WAH EDGE DEEP HARD DISTORTION REVERB BRIGHT TONE 7 BRIGHT DEFRETTER DIR + OVERDRIVE DOUBLING - 8 WARM DEFRETTER SAW SYNTH MEDIUM DELAY (360ms) - 9 OCTAVE LIGHT FILTER SYNTH 1 MEDIUM DELAY (500ms) - 10 OCTAVE DEEP FILTER SYNTH 2 CHORUS + DELAY - 22

Uložení a natažení zvuků (Memory) Režimy Manual a Memory Jakmile zapnete přístroj, ME-20B se spouští v režimu Manual mode. V tomto režimu můžete využít pedály k za/vypínání efektů, manipulovat s knoby přímo a tak získat zvuk, který potřebujete. ME-20B je rovněž vybaven režimem Memory, který využijete při živém hraní a v dalších situacích, kdy chcete přepínat nastavení hned, podle odpovídajících okolností. Přepnutí režimů Manual a Memory Jste-li v režimu Manual, pak se současným stiskem pedálů 2 a 3 přepnete do režimu Memory. Indikátor MEMORY svítí. Jste-li v režimu Memory, pak se současným stiskem pedálů 2 a 3 přepnete do režimu Manual. Indikátor MEMORY zhasne. Stiskněte současně Svítí Patche a Banky Soubor zvukových parametrů, se kterými pracujete současně, se nazývá patch. V režimu Memory můžete vyvoláním patche přepínat zvuky okamžitě. U ME-20B si můžete vytvořit až 30 patchů. Jsou seskupeny do tzv. bank. Jedna banka obsahuje tři patche, což odpovídá počtu dostupných pedálů. 23

Uložení a natažení zvuků (Memory Mode) Ukládání zvuků (Write) Kroky, které musíte provést, abyste uložili vytvořené patche pomocí knobů a pedálů na panelu, můžete uložit do User paměti tzv. Procedurou zápisu. Proceduru zápisu můžete použít v režimu Manual i Memory. Jakmile spustíte Proceduru zápisu, ztratíte tím dříve zde uložené nastavení v cílovém místě patche (v dané paměti). 1. Stiskněte [WRITE]. Na displeji se zobrazí banka a indikátor pedálu bliká, což značí aktuálně zvolenou banku patchů a příslušné číslo. 2. Zvolte si cílovou paměť. Stiskem [ ] [ ] zvolte banku. Stiskem příslušného pedálu (1-3) vyberte číslo. * Proceduru zápisu zastavíte stiskem [EDIT/EXIT] a vrátíte se do předchozího režimu. 3. Stiskněte [WRITE] znovu. Nastavení se uloží a ME-20B se vrátí na obrazovku režimu Memory. Na displeji vidíte banku a indikace pedálů informují o číslech. 24

Uložení a natažení zvuků (Memory Mode) Vyvolání a použití uložených zvuků (Patch Change) K přepnutí patchů použijte [ ] [ ] a číselné pedály (1 3). * Pokud se po zapnutí přístroje nejdřív přepnete do režimu Memory, pak jsou vždy zvoleny Bank 1, Number 1. Přepínání čísel Pokud stisknete číselný pedál (1), indikátor čísla pedálu (2) se rozsvítí, ve zvolené skupině a banku je vyvolán příslušný patch a zvuk je k dispozici. Přepínání bank Banku přepínáte s každým stiskem [ ] [ ] (1) a aktuálně zvolená banka bliká na displeji (2); zvuky ještě v této chvíli nejsou přepnuté. * V tomto stavu, pokud stisknete některý z pedálů (3), zvuk se ihned přepne na zvuk patche, aktuálně přiřazeného zvolené bance/ číslu. Banky můžete přepínat číslovanými pedály. V režimu Memory, pokud dále stisknete číslovaný pedál pro aktuálně vybraný patch na dvě sekundy, indikátor pedálu bude blikat a funkce pedálů se změní takto. Číslo pedálu 1: Banka Číslo pedálu 2: Banka Číslo pedálu 3: Obnoví původní funkce pedálů Banky můžete přepínat pomocí nožního spínače. Bližší informace viz Použití nožních spínačů (str. 27). 25

Uložení a natažení zvuků (Memory Mode) Změna nastavení Patche (Patch Edit mode) V režimu Memory není za/vypínání efektů ani nastavení NS THRESHOLD možné. Chcete-li provést tyto změny, musíte se přepnout do režimu Patch Edit. 1. Vyvolejte Patch, jehož nastavení chcete editovat (str. 25). 2. Stiskněte [EDIT/EXIT]. Ed se objeví na displeji a indikátor MEMORY začne blikat, což značí, že přístroj je nyní v režimu Patch Edit. Jako v režimu Manual, je-li ME-20B v tomto stavu, pak číslované pedály za/vypínají efekty, zatímco [ ] [ ] ovládají NS THRESHOLD, takže můžete nastavit všechny tyto parametry. 3. Použijte knoby a pedály ke změně nastavení dle potřeby. 4. Stiskem [EDIT/EXIT] se vrátíte do režimu Memory. 5. Chcete-li uložit změny nastavení, proveďte proceduru Write (str.24). Změny nastavení nejsou uloženy, dokud neproběhne procedura zápisu. Přepnutím na jiný patch před uložením aktuálního můžete provedené změny ztratit, takže až patch vyvoláte příště, získáte jeho původní nastavení. 26

Ostatní funkce Použití nožních pedálů Máte-li zapojený volitelný nožní pedál (jako je BOSS FS-5U nebo FS-6) do ME-20B, můžete jej využít k následujícím operacím. V režimu Manual: Za/vypíná BASS ENHANCE. Za/vypíná Bypass/Tuner. V režimu Memory: Přepíná čísla bank nahoru a dolů. Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Odpojením nebo připojením konektoru během nabíhání se může za/vypnout BASS ENHANCE nebo Tuner. Zapojení nožních pedálů Zapojíte-li FS-5U Použijete-li FS-5U, nastavte POLARITY podle obrázku takto. 27

Ostatní funkce Zapojíte-li dva FS-5U nebo FS-6 * Použijete-li speciální Roland PCS-31 propojovací kabel (volitelně), můžete zapojit dva FS-5U spínače. V případě FS-6 nastavte MODE a POLARITY dle nákresu níže. Použijete-li FS-5U, nastavte POLARITY podle obrázku takto. 28

Obnovení továrního nastavení ME-20B (Factory Reset) Ostatní funkce Můžete obnovit nastavení ME-20B (User paměť, referenční výšku ladičky a odezvu knobů (str. 7)) na původní nastavení, při odchodu přístroje z výroby. Tomu říkáme Factory Reset. Chcete-li provést Factory Reset, postupujte dle následujících kroků. 1. Přepněte se do režimu Manual (str. 23) 2. Podržte tlačítko [EDIT/EXIT] a stiskněte pedál číslo 2. Na displeji se objeví FA. 3. Stiskněte [WRITE]. Indikátor MEMORY bliká a přístroj přejde do režimu standby. * Chcete-li zrušit Factory Reset, stiskem [EDIT/EXIT] se vrátíte do původního stavu. 4. Stiskněte [WRITE]. Factory Reset se spustí. Jakmile je Factory Reset dokončen, displej zhasne a vrátí se režim Manual. Dokud Factory Reset probíhá, nikdy nevypínejte přístroj. 29

Ostatní funkce Nastavení Expression Pedálu Ačkoliv expression pedál ME-20B byl nastaven na optimální režim již při výrobě, delší používání a pracovní prostředí může vést ke změně tohoto nastavení. Pokud zjistíte potíže např. že nefunguje za/vypnutí zvuku pedálem hlasitosti nebo neukončí zcela zvuk, následující procedurou jej můžete přenastavit. Pracujete-li s expression pedálem, dejte si pozor, abyste nezasunuli prsty mezi panel a pedál.pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodržovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby. 1. Přepněte se do režimu Manual (str. 23) 2. Podržte tlačítko [EDIT/EXIT] a stiskněte pedál číslo 3. Na displeji se objeví Pd, potom se změní na UP. 3. Stiskněte patou expression pedál až k základně a stiskněte [WRITE]. Na displeji se objeví dn. 4. Stiskněte maximálně špičku expression pedálu a stiskněte [WRITE]. Na displeji se objeví 1 5. * Nyní je nastaveno na 5, jako při odchodu z výroby. 5. Nastavte sílu stisku, potřebnou pro přepnutí pedálu. Pomocí [ ][ ] nastavte hodnotu (1-9). Čím nižší je hodnota, tím menší síla je potřebná při stisku přepínače k provedení za/vypnutí. 6. Stiskněte [WRITE]. Nastavení se uloží a přístroj se vrátí na obrazovku režimu Manual. * Pokud displej bliká během kroků 2 a 3, stiskněte pedál znovu, potom stiskněte [WRITE]. 30

Výpis patchů BANK NO. Popis 1 Komprimovaný zvuk, vhodný pro vybrnkávání. 1 2 Rozsáhlý, čistý zvuk s chorusem a delay. 3 Hutný zvuk overdrive. 1 Funky zvuk, skvělý pro slapovanou basu. 2 2 Bezpražcový zvuk, perfektní pro vybrnkávání a pro snímání zadním snímačem. 3 Flanger zvuk, dobře zní při vybrnkávání. 1 Jasný zvuk, vhodný pro slapovanou basu. 3 2 Chorus a oktávový zvuk, vhodný pro prstová sóla. 3 Hutný syntezátorový zvuk basy. 1 Zvuk chorus, vhodný pro slapovaná sóla. 4 2 Overdrive zvuk, s výrazným důrazem. 3 Laid-back zvuk, včetně overdrive s phaserem. 1 Jasný zvuk, vhodný pro vybrnkávání. 5 2 Psychedelický zvuk kombinuje distortion, phaser a wah. 3 Syntezátorová basa, zdvojená o oktávu níže. 1 Zvuk defretteru simuluje zvuk dřevěné basy. Doporučujeme hrát s tlumením dlaní. 6 2 Přirozený zvuk overdrive. 3 Flanger zvuk, dobrý pro sóla. 1 Slapovaný zvuk, vhodný pro funky rock. 7 2 Zvuk Drive s těžkou rotací phaser efektu. 3 Klasický zkreslený zvuk. 1 Měkký zvuk, dobře zní při vybrnkávání. 8 2 Funky zvuk, dovává lehký, plovoucí pocit, vhodný pro slapování. 3 Funky zvuk let 70, s využitím syntezátorové basy. 1 Zvuk Soul let 60. 9 2 Funky zvuk, vhodný pro vybrnkávání. 3 Divoký zvuk distortion, vhodný pro sóla. 1 Hluboký, těžký zvuk s využitím efektů octaveru a reverbu. 10 2 Zvuk Delay, vhodný pro hraní rytmiky. 3 Zvuk Wah, vhodný pro slapování. 31

Tovární nastavení SFX COMP/DRIVE BANK NO. BASS ENHANCE SUSTAIN/ SW TYPE SENS TONE LEVEL SW TYPE DRIVE/ SENS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TONE/ CUT- OFF LEVEL 1 ON (25) OFF 1 25 25 25 ON 1 35 30 21 2 OFF OFF 5 25 25 25 OFF 1 25 25 25 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 2 35 40 20 1 OFF ON 1 25 25 44 ON 1 36 30 20 2 OFF ON 4 35 20 25 OFF 1 25 25 25 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 1 20 20 25 1 OFF OFF 1 25 25 25 ON 1 30 38 20 2 ON (30) ON 5 25 25 20 ON 1 20 30 18 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 5 0 18 23 1 ON (15) OFF 1 25 25 25 ON 1 32 24 19 2 OFF OFF 1 25 25 25 ON 4 35 50 10 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 2 29 35 20 1 ON (25) OFF 1 25 25 25 ON 1 20 45 20 2 OFF OFF 1 25 25 25 ON 3 40 33 18 3 OFF ON 5 10 25 15 ON 6 45 46 20 1 OFF ON 4 40 10 18 OFF 1 28 3 20 2 OFF OFF 1 25 25 25 ON 2 0 30 24 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 3 4 30 23 1 ON (30) OFF 1 25 25 25 ON 1 20 20 20 2 OFF OFF 1 25 25 25 ON 4 35 50 10 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 3 35 39 18 1 OFF OFF 1 25 25 25 OFF 1 25 25 25 2 ON (25) ON 2 32 39 50 OFF 1 25 25 25 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 6 31 19 20 1 OFF OFF 1 25 25 25 ON 1 30 10 18 2 ON (25) ON 3 45 25 35 ON 1 15 11 20 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 3 30 31 20 1 OFF ON 5 25 15 20 OFF 1 25 25 25 2 ON (20) OFF 1 25 25 25 ON 1 33 30 15 3 OFF OFF 1 25 25 25 ON 1 30 33 20 * Čísla, uzavřená v závorkách ( ) indikují úroveň BASS ENHANCE. Je-li BASS ENHANCE vypnutý, pak úroveň BASS ENHANCE je na 25. 32

Tovární nastavení SW TYPE TIME/ RATE DELAY/MOD EQ WAH NS FEED- BACK/ DEPTH LOW- LEVEL LOW HIGH- MID MID HIGH SW THRESH- OLD OFF 5 25 25 25 25 25 30 34 OFF 15 25 ON 6 40 10 18 25 22 30 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 35 10 35 33 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 25 25 19 25 OFF 15 25 ON 6 28 13 20 25 25 30 25 OFF 15 25 ON 4 20 30 20 25 21 30 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 36 10 25 45 OFF 15 25 ON 5 26 45 25 25 30 30 25 OFF 15 25 ON 5 26 44 50 19 0 0 50 OFF 15 25 ON 5 25 24 50 25 25 34 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 25 25 35 25 OFF 15 25 ON 3 25 30 25 25 25 32 30 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 20 20 40 29 OFF 15 25 ON 3 25 29 9 35 28 25 33 ON 15 25 OFF 5 25 25 25 40 5 25 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 40 7 39 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 25 15 30 40 OFF 15 25 ON 4 25 45 23 30 20 32 35 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 30 20 30 40 OFF 15 25 ON 3 5 35 20 30 20 35 16 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 40 25 33 34 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 20 35 30 15 OFF 15 25 ON 1 35 29 25 25 25 25 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 30 25 30 25 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 25 35 10 11 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 25 25 35 40 OFF 15 25 ON 2 25 15 30 25 25 35 45 OFF 15 25 ON 7 40 35 40 25 30 25 20 OFF 15 25 ON 2 41 0 39 25 10 43 5 OFF 15 25 OFF 5 25 25 25 25 36 25 25 ON 15 25 Výpis typů NO. SFX COMP/DRIVE DELAY/MOD 1 T.WAH UP COMPRESSOR 0-99ms DELAY 2 T.WAH DOWN OVERDRIVE 100-700ms DELAY 3 T.WAH EDGE DISTORTION PHASER 4 DEFRETTER OD+DIRECT FLANGER 5 OCTAVE SYNTH 1 CHORUS 6 - SYNTH 2 CHO+DELAY 7 - - REVERB MASTER LEVEL 33

Prázdná tabulka SFX COMP/DRIVE BANK NO. BASS ENHANCE SUSTAIN/ SW TYPE SENS TONE LEVEL SW TYPE DRIVE/ SENS 1 1 2 3 1 2 2 3 1 3 2 3 1 4 2 3 1 5 2 3 1 6 2 3 1 7 2 3 1 8 2 3 1 9 2 3 1 10 2 3 TONE/ CUT- OFF LEVEL 34

Prázdná tabulka SW TYPE TIME/ RATE DELAY/MOD EQ WAH NS FEED- BACK/ DEPTH LOW- LEVEL LOW HIGH- THRESH- HIGH SW MID MID OLD MASTER LEVEL Výpis typů NO. SFX COMP/DRIVE DELAY/MOD 1 T.WAH UP COMPRESSOR 0-99ms DELAY 2 T.WAH DOWN OVERDRIVE 100-700ms DELAY 3 T.WAH EDGE DISTORTION PHASER 4 DEFRETTER OD+DIRECT FLANGER 5 OCTAVE SYNTH 1 CHORUS 6 - SYNTH 2 CHO+DELAY 7 - - REVERB 35

Problémy a potíže Na displeji se objevuje bt. Baterie docházejí. Nahraďte je čerstvými (str. 11). Přístroj se nezapíná Je zapojen správný AC adaptér (řady PSA nutno dokoupit) zapojen správně? Zkontrolujte znovu, jak je adaptér zapojený (str. 12). Nikdy nepoužívejte jiný AC adaptér, než je doporučený. Docházejí baterie? Nahraďte je čerstvými (str. 11). * Baterie jsou přibaleny k ME-20B, avšak slouží jen k ověření funkčnosti z výroby. * Přístroj spotřebovává poměrně dost energie, proto doporučujeme použití AC adaptéru. Pokud pracujete na baterie, použijte alkalický typ. * Abyste snížili spotřebu baterie, určitě odpojte konektor zasunutý do jacku INPUT, kdykoliv nebude přístroj využíván. Je konektor správně zasunutý do jacku INPUT? Zkontrolujte zapojení znovu (str. 12). * Přístroj se nezapne, dokud není zapojený konektor do jacku INPUT. Žádný zvuk/ Příliš slabý zvuk Jsou všechna zařízení připojena správně? Zkontrolujte zapojení znovu (str. 12). Slyšíte zvuk v připojených sluchátkách? Pokud slyšíte zvuk, může být zkrat v kabelu do připojeného komba, nebo v nastavení externího zařízení. Zkontrolujte připojené kabely a externí zařízení znovu. Není stažený knob MASTER LEVEL? Použijte knob MASTER LEVEL k nastavení celkového výstupu. Nejsou úrovně OD/DS nebo EQ příliš nízko? Pomocí knobů parametrů zvyšte jejich úrovně. Není hlasitost úplně stažena? Zkontrolujte hlasitost na připojeném kombu nebo mixu. Zkontrolujte LEVEL a další hlasitosti, jestli nejsou nastaveny příliš nízko. Není stažena hlasitost expression pedálem? Pokud Expression pedál pracuje jako Volume pedál a je vyšlápnutý, zvuk nemůžete slyšet. Není ME-20B v režimu ladičky? V režimu ladičky jde na výstup čistý zvuk a expression pedál pracuje jako Volume. V tom případě nejdou zvuky na výstup, je-li pedál v horní úvrati. Možná jste použili kabel se zabudovaným rezistorem a připojili CD nebo MP3 přehrávač do jacku AUX IN? Použitím těchto kabelů můžete zvuk zeslabit příliš, nebo zcela umlčet. Nelze přepínat patche Není ME-20B v režimu Memory? V tomto režimu je na displeji indikována banka, indikátory pedálů zobrazují aktuální patch a indikátory volby efektu svítí. Za jiných než popsaných okolností je ME-20B v jiném režimu, takže patche nelze přepínat. Nejprve přepněte ME-20B do režimu Memory, potom pokračujte v práci (str. 23). Expression pedálem nelze za/vypnout Volume pedál nestáhne hlasitost úplně Není expression pedál mimo nastavení? Ačkoliv expression pedál byl nastaven na optimální režim již při výrobě, delší používání a pracovní prostředí může vést ke změně tohoto nastavení. Nastavte znovu expression pedál (str. 30). 36

Specifikace ME-20B: Basový Multi-efekt AD Konverze 24-bit + AF metoda (*) DA Konverze 24 bit Samplovací frekvence 44.1 khz Patche 30 (user) Nominální vstupní úroveň INPUT: -10 dbu AUX IN: -18 dbu Vstupní Impedance INPUT: 1 MΩ AUX IN: 22 kω Nominální výstupní úroveň -10 dbu Výstupní Impedance 2 kω Displej 7 segmentů, 2 znaky (LED) Ovládání SFX/1 Pedál COMP/2 Pedál DELAY/3 Pedál Expression Pedál Jacky INPUT jack (1/4 phone typu) AUX IN jack (Stereo miniature phone typu) OUTPUT jacks L/MONO, R (1/4 phone typu) PHONES jack (Stereo 1/4 phone typu) FOOT SW jack (1/4 TRS phone typu) AC Adaptér jack Napájení DC 9 V: Články typu (R6/LR6 (AA)) x 6, AC Adaptér (řady PSA), volitelný) Spotřeba 90 ma * Předpokládaná životnost baterií při souvislém použití: Alkalické: 13 hodin, Karbonové: 3,5 hodiny Tyto hodnoty se mohou lišit podle aktuálního stavu využití. Rozměry 294 (Š) x 179 (H) x 54 (V) mm Maximální výška: 294 (Š) x 179 (H) x 74 (V) mm Hmotnost 1,6 kg (včetně baterií) Příslušenství Uživatelský manuál Články (Alkalické: typu LR6 (AA)) x 6 Roland Service (Informační leták) Volitelné AC Adaptér: BOSS řady PSA Nožní spínač: BOSS FS-6, FS-5U Propojovací kabel: PCS-31 (Roland) (Stereo 1/4 phone plug-1/4 phone plug x 2) * 0 dbu = 0.775 Vrms * Vzhledem k vývoji produktu může být specifikace a/nebo obsah balení změněn bez upozornění. (*) AF metoda (Adaptive Focus method) Vlastní vyvinutá metoda firmou Roland/BOSS, která výrazně zlepšuje odstup signálu od šumu (S/N) A/D a D/A převodníků. 37

Tento produkt odpovídá nařízení normy European Directive 89/336/EEC. Pro země EU