EvoLine. Nokamoto. Hradec Králové Stěžery, Zelená 853 tel.: 495 401 015, fax: 491 611 966 nokamoto@nokamoto.cz www.nokamoto.cz



Podobné dokumenty
Race-R PRO Race-R PRO Carbon

SPEED -R. Nokamoto Hradec Králové Stěžery Zelená 853, tel.: fax: ,

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, Úpice

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Thule Bassinet Návod

Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

ISOFIX pro Skupinu 1 Sparco F500i NÁVOD K POUŽITÍ kgs ECE R44/04 SKUPINA 1

Odsavač par CFT 61, 62. Návod k použití

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA )

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.

TREKKER OUTBACK OBK37A/B - OBK 48A/B CELOHLINÍKOVÉ BOČNÍ KUFRY

Návod na používání střešního boxu MD15 STANDARDNÍ ZÁMEK

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

CZ ES FR DE IT PT. Dětská autosedačka SKUPINY kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY

Uživatelská kg 0-12 m

Robustní hodinky Gold Saat

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Cyklistický trenažér insportline Cabaleira

VENKOVNÍ ŽALUZIE CETTA, ZETTA, SETTA

MASIVNÍ HODINKY CAGARY

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU HEINRICH INNOVATION s.r.o., Skalice 317, Frýdek-Místek, Czech Republic,

% $! % # $ " ' % $ # " & # " % $ % $ # & % " $ # " & # " % $ $ + $ $ # * * ()

Technické údaje, konstrukční data a ilustrace uvedené v této publikaci nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět změny bez předchozího

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Chránič páteře dětský W-TEC (NF-3540 a NF-2210)

TRANSPORT T - TRANSPORT XT TRANSPORT XT GEMELLATE MONTÁŽNÍ NÁVOD EINSATZBEREICH NUTZFAHRZEUGE

PÁNSKÉ HODINKY GH RADDER

Uživatelská příručka

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Stetoskop 3M Littmann Select. Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového stetoskopu Littmann Select.

NÁVOD K POUŽITÍ CYKLISTICKÉ PŘILBY GIRO

ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK kg 4-12 roky

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ. IN Koloběžka WORKER Cirky. IN Koloběžka WORKER Darky. IN Koloběžka WORKER Blancy

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035

Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015

Směřující proti směru jízdy. Uživatelská ECE R Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

Kočárek PET ROADSTER


Hodinky NF Teranno. Popis: Návod: Stiskněte tlačítko B pro přechod mezi jednotlivými funkcemi (kdykoliv se dá stisknout A pro podsvícení.

INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Stetoskop 3M Littmann Classic II Paediatric

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

Dětská jídelní židlička

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

adjustable base základna pod autosedaèku CZ Návod na použití

Příjezdový terminál PARKin

NÁVOD NA MONTÁŽ TRENAŽÉRU

příručka ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk kg 4-12 roky

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ PŘILEB BELL

DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_

Ochranné pracovní pomůcky Uvedení na trh


UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ Dětské sportovní helmy W-TEC

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01

RAUVOLET metallic-line Montážní návod

5bodový laser Návod k použití

OCHRANA HLAVY EN397 AK9055 AK9050 AK9010 AK9000 PŘILBA. Made in Italy NEW. Made in Italy NEW.

Ochranné brýle a průzory Prémiové ochranné brýle Aristo

BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA

UPOZORNĚNÍ: Pozorně si přečtěte následující návod k obsluze a zachovejte jej pro další možné použití, nejlépe u autosedačky. Autosedačka zaručí

T-2400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC PODLOŽKA POD PŘEDNÍ KOLO A KOLO NENÍ SOUČÁSTÍ TRENAŽERU 2014 KINETIC BY KURT ALL RIGHTS RESERVED

Zdravotní polštář s hudební terapií WM Návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL - CZ IN 6849 Stůl na stolní tenis insportline Pinton (#201A)

RAPID 105 RAPID 106 RAPID 106 TWIN RIG

Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná.

INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě

Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček

ORTHEO DISC základní cvičební program pro záda

SP-501 Dětská cyklistická přilba

IN 1336 Bench lavička HERO

Wheelblades XL - návod k použití

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

MONTÁŽNÍ NÁVOD BOX NOMAD ATV TRUNK

CBG 640 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Charlie Závesný ovladač

Návod k použití Důležité - Uschovejte tento návod pro pozdější nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ ÚDRŽBA

ADVANSAFIX IV R Úvodní informace. 27. července 2018

Sestava náboje (kotoučová brzda)

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996

Jak si vybrat přilbu a správně ji nosit

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Transkript:

EvoLine 1 Nokamoto Hradec Králové Stěžery, Zelená 853 tel.: 495 401 015, fax: 491 611 966 nokamoto@nokamoto.cz www.nokamoto.cz

2 OBSAH ČIŠTĚNÍ 3 Obsah............................................ 2 Čištění............................................ 3 Anatomie přilby.................................. 4-5 Uživatelské pokyny.................................. 8 Přilba s možností změny použití........................ 9 Integrál/Jet.................................... 10-11 Jet/Integrál....................................... 12 Aerodynamika a akustika............................ 13 Podbradní pásek................................ 14-17 Hledí......................................... 18-21 Sluneční clona................................. 22-24 Textilní části................................... 25-29 Ventilace...................................... 30-31 5-letá záruka................................... 32-33 Informace vyžadované legislativou.................... 34 - attached ghtly ČIŠTĚNÍ VNITŘKU seho wa w Vnitřní textilní části jsou omyvatelné. Je důležité, abyste pečlivě dodržovali níže uvedené pokyny, abyste je nepoškodili. Lícní výstelky a náhlavní část je nutné prát v ruce v teplé mýdlové vodě (cca 30 ). Nepoužívejte agresivní rozpouštědla, ale lehce ředěné produkty pro choulostivé materiály nebo domácí mýdlo. Před použitím textilních a molitanových částí je důležité, aby byly suché. Sušte je při pokojové teplotě. Textilní části nikdy nežehlete. Na části se vzhledem kůže nebo textilie připevněné k bezpečnostním prvkům používejte mírně navlhčenou houbičku a domácí mýdlo a opláchněte čistou vodou. Nedovolte, aby s polystyrenovými díly přišlo do styku velké množství vody. Před použitím přilby je důležité, aby byly všechny vnitřní části dokonale suché.

4 ANATOMIE PŘILBY ANATOMIE PŘILBY 5 2 4 3 9 8 5 Děkujeme, že jste si zvolili přilbu SHARK. Přilba SHARK Evoline, kterou jste si právě zakoupili, je originální exkluzivní produkt. Evoline je chráněná několika mezinárodními patenty a jedná se o přilbu s dosud nejvyvinutějším designem. Jsme přesvědčeni, že s přilbou budete maximálně spokojeni. Přilba je v souladu s těmi nejpřísnějšími mezinárodními normami, avšak nemůže chránit svého uživatele ve všech situacích. Doporučujeme, abyste byli vždy opatrní. Přilba je určena k použití pro silniční provoz jednostopých vozidel. Přilbu nesmíte používat pro žádné jiné účely. 1 7 6 6) Spona podbradního pásku Precise Lock 1) Hledí 2) Sluneční clona 3) Tlačítko mechanismu sluneční clony 4) Horní ventilace 5) Spodní ventilace 6) Spona podbradního pásku v závislosti na dané verzi a zemi 7) Těsnění spodní části 8) Těsnění hledí 9) Mechanismus bradové části Homologace: Tato přilba Evoline SHARK je homologovaná a v souladu s normou ECE R 22/05. Splňuje požadavky ve všech zemích, které tuto normu ve své oblasti uznávají. Upozornění: co se týče provozu ve Francii, dopravní předpisy vyžadují připevnění bezpečnostních reflexních nálepek (dodávané samostatně v balení) podle přiloženého plánu. Ve Spojených státech a Kanadě určité předpisy zakazují používání přileb jen s osvědčením ECE, pokud nebudou disponovat dodatečnou homologací DOT FMVSS 218.

6 ANATOMIE PŘILBY ANATOMIE PŘILBY 7 Přilba Vaší velikosti: Aby přilba poskytovala efektivní ochranu a při tom byla pohodlná, musí mít pro uživatele vhodnou velikost. Výběr správné velikosti je důležitý. 1/ Změřte obvod své hlavy použitím měřicího pásma tak, že jej umístíte 2 cm nad obočí, což je místo, kde je vaše hlava největší. Po změření porovnejte hodnotu s tabulkou velikostí na stránce 7. Prověřte, zda máte dobrý výhled ve svislém i vodorovném směru. Zkontrolujte, zda může vaše hlava provádět všechny tyto pohyby, a to bez nějakých větších problémů. Při dotaženém podbradním pásku zkontrolujte, zda není možné sejmout přilbu z hlavy, když se ji pokusíte silou táhnout vpřed. Jestliže se přilba svlékne, nebo téměř svlékne, je veliká, nebo podbradní pásek není správně dotažený. Vyzkoušejte jiné přilby, dokud nenaleznete ideální velikost. UPOZORNĚNÍ: přilbu nepůjčujte ani na krátké vzdálenosti, jestliže není její velikost vhodná. Vyzkoušejte velikost přilby Evoline, která je nejblíže k provedenému měření, přičemž začněte u menší velikosti, než je velikost Vaší hlavy. Jestliže cítíte, že je kontakt příliš těsný, vyzkoušejte větší velikost. Vaše hlava musí být držena těsně, ale nesmíte cítit nepohodlí. 2) Zkoušky velikosti se musí provádět při dotaženém podbradním pásku (pokyny k dotahování podbradního pásku naleznete v části "upevňovací systém" na straně 24). Sizing XS S M L XL 53/54 55/56 57/58 59/60 61/62

8 UŽIVATELSKÉ POKYNY PŘILBA S MOŽNOSTÍ ZMĚNY POUŽITÍ 9 Evoline je první přilba, která skutečně disponuje možností změny svého použití. Umožňuje vám používat integrální přilbu, která nabízí všechny aspekty ochrany, bezpečnosti a vodě odolného hledí s možností změny na polohu Jet s bradovou částí, která dokonale zapadá do profilu přilby. V tomto provedení bradová část nezpůsobuje žádné problémy s aerodynamikou a hmotnostní nestabilitou. V poloze Jet přilba splňuje veškeré homologační testy, zejména test otočení při akceleraci. NASAZENÍ PŘILBY Přilby Evoline je možné nasadit na hlavu v poloze Integrál i Jet. V každém případě je pro usnadnění průchodu hlavy důležité, abyste uvolnili podbradní pásek, uchopili obě části za spony a drželi je nepatrně od sebe. Při provádění tohoto pohybu je doporučeno palci držet obě části podbradního pásku odděleně, aby se správně nastavily do polohy. Správně nastavte polohu ochranných částí spony podbradního pásku a upevněte jej v souladu s doporučeními, které jsou určené pro danou verzi a zemi (viz strany 14 až 17). Zkontrolujte, zda je napnutí a tedy i polohování přilby ve všech polohách správné. Pokud tomu tak není, je nutné seřídit délku tak, abyste získali ideální polohování. Přestože je snadné tento pohyb provádět, doporučujeme měnit z polohy Integrál na polohu Jet nebo naopak jen při zastavení. SEJMUTÍ PŘILBY Uvolněte podbradní pásek, držte obě části nepatrně od sebe stejně, jako při nasazování přilby, a přilbu sejměte.

10 PŘILBA S MOŽNOSTÍ ZMĚNY POUŽITÍ PŘILBA S MOŽNOSTÍ ZMĚNY POUŽITÍ 11 B C D E A UZAVŘENÁ/OTEVŘENÁ Tuto změnu lze snadno provést s nasazenou přilbou na hlavě. Chcete-li změnit přilbu z provedení Integrál na Jet, použitím střední úchytky zdvihněte hledí (obr. A). Poté provádějte jednotlivé pohyby postupně: zcela zatlačte červené tlačítko v bradové části (obr. B) a vytáhněte bradovou část dopředu. Bradová část se lehce přesune do polohy provedení Jet (obr. C, D,E). Spusťte hledí; přilba je nyní v provedení Jet s ochranným hledím.

12 PŘILBA S MOŽNOSTÍ ZMĚNY POUŽITÍ AERODYNAMIKA A AKUSTIKA 13 clic! A B C D OTEVŘENÁ/UZAVŘENÁ Tato změna je poměrně snadná. Je-li hledí ve spuštěné poloze, zdvihněte jej zatlačením střední úchytky nahoru. Poté palcem a ukazováčkem uchopte střed bradové části a vyklopte ji dopředu. Jakmile je bradová část ve spodní poloze, lehce ji zatlačte dozadu, dokud se neuzamkne s akustickým cvaknutím. AERODYNAMIKA A AKUSTIKA Přilba Evoline je pečlivě zkonstruovaná tak, aby nabízela nejvyšší pohodlí při použití v poloze Integrál i Jet. Profil přilby, její těsnost a kvalita použitých materiálů zajišťuje, že je veškerý hluk vzniklý prouděním vzduchu a aerodynamickou turbulencí na temeni hlavy maximálně tlumen. Abyste mohli svoji přilbu co nejpříjemněji používat, je důležité, aby turbulence nebo vzdušné víry vytvářené kapotáží motocyklu neovlivňovaly aerodynamické kvality přilby Evoline. Tvar kapotáže vašeho motocyklu a/nebo vaše výška nesmí zapříčiňovat vznik vzdušných větrů, které by dosahovaly ke spodní části vaší přilby.

14 PODBRADNÍ PÁSEK PODBRADNÍ PÁSEK 15 Precise Lock Precise Lock A B C UPEVŇOVACÍ SYSTÉM Vaše přilba SHARK EvoLine je v závislosti na různých verzích a dané zemi vybavena podbradním páskem s rychloupínací sponou Precise Lock se západkou nebo dvojitým D-kroužkem. Systém západky Precise Lock umožňuje správné a přesné seřízení díky dostatečné délce své vroubkované části. Po zakoupení je však nutné délku podbradní pásky přizpůsobit vaší velikosti. Délku pásky upravte použitím stavitelné spony (obr. A, B, C a D). Zvolte si přilbu Evoline a připněte upevňovací systém. Po seřízení západky Precise Lock do střední polohy se musí podbradní pásek pod bradou správně napnout, aby byla přilba pevně držena, ale nezpůsobovala nepohodlí nebo bolest. Pro připevnění podbradního pásku stačí, když zasunete jazyk do svého místa na sponě, dokud nebude napnutí správné (obr. E). Jazyk se D E F připne a automaticky zablokuje. Chcete-li podbradní pásek uvolnit, zatáhněte za páčku (obr. F) a vyjměte jazyk ze spony. Přestože vroubkovaný jazyk umožňuje jemné seřízení při každém použití, je důležité často kontrolovat, zda je nastavení délky pásku správné. Upozornění: nikdy nejezděte s volným nebo nedostatečně dotaženým podbradním páskem. I když vám vnitřní výstelky dávají pocit těsnosti, dochází k nebezpečí sklouznutí přilby z hlavy při pádu. Na díly spony podbradního pásku nikdy neaplikujte žádná maziva, kyseliny, tuky či rozpouštědla. Doplňkový bezpečnostní systém Vaše přilba Evoline disponuje specifickým doplňkovým upevňovacím systémem, který minimalizuje nebezpečí sejmutí přilby. Jedná se o doplňující záruku bezpečnosti, která vylučuje ztrátu přilby tím, že je omezeno její otočení v případě nárazu. Tento systém však nesmí ovlivnit správné upevnění a seřízení podbradního pásku.

16 PODBRADNÍ PÁSEK PODBRADNÍ PÁSEK 17 dvojitý D-kroužek dvojitý D-kroužek A - Protáhněte delší část podbradního pásku oběma D-kroužky, přičemž správně umístěte polstrování pásku mezi podbradní pásek a svůj krk. C A C Utáhněte podbradní pásek, dokud není dostatečně těsný, tak, aby nebránil dýchání. B - Poté protáhněte konec podbradního pásku zpět spodním D-kroužkem, jak je znázorněno na obrázku. B

18 HLEDÍ HLEDÍ 19 A B HLEDÍ Hledí vaší přilby je vyrobeno ze specifi ckého polykarbonátu, díky kterému disponuje vynikajícími optickými vlastnostmi a vysokou odolností proti nárazům. Hledí má označení Total Vision. Vnější povrchová úprava nabízí vysokou ochranu proti poškrábání. Speciální úprava vnitřního povrchu maximálně zamezuje zamlžování. Aby byla maximálně prodloužena životnost těchto povrchových úprav, je nutné, abyste o hledí dostatečně pečovali. Pokud provádíte čištění hledí, namočte jej ve vlažné vodě (méně než 40 C) a vysušte jej měkkým textilem (100%bavlna bez žmolků). Při čištění může pomoci malé neutrální mýdlo (klasické domácí mýdlo). UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte produkty na mytí oken (na bázi alkoholu nebo jiné typy rozpouštědel), neboť tyto produkty mohou poškodit povrchovou úpravu hledí. Povrchové úpravy proti poškrábání a zamlžování jsou aktivní a jejich funkce se může měnit v atmosférických podmínkách a hustém dešti. Za ztížených podmínek může povrchovým úpravám nějaký čas trvat, než se obnoví jejich účinnost; Doporučujeme tedy, abyste umístili přilbu nebo hledí na suché dobře větrané místo, aby se účinnost obnovila. V obou polohách Integrál i Jet se hledí polohuje použitím úchytky v horní střední části přilby. V provedení Integrál se nabízí dvě polohy: - první nabízí možnost jízdy s hledím lehce pootevřeným (obr. A B) - když se více otevře, hledí se automaticky zdvihne. Díky své původní ose otáčení zůstává hledí v blízkosti temene, takže v otevřené poloze nedochází ke značnému aerodynamickému odporu.

20 HLEDÍ HLEDÍ 21 B C D A A B clic! SEJMUTÍ Přilbu jsme pro vás zkonstruovali tak, aby byla tato operace velice snadná: - přesuňte hledí do horní polohy (obr. A); - použitím šroubováku nebo obdobného nástroje zatlačte na úchytky; - otočte hledím (obr. C) tak, aby se vysunulo ze svého držáku (obr. D). VÝMĚNA - oba držáky hledí musí být v horní poloze; - umístěte hledí nejdříve v místě horní upevňovací zarážky (obr. A); - otáčejte hledím na svých držácích, dokud neuslyšíte cvaknutí, čímž dojde k zajištění na obou stranách; hledí je ve svém místě: před použitím hledí zkontrolujte, zda je správně ve svém místě a zda správně pracuje.

22 SLUNEČNÍ CLONA SLUNEČNÍ CLONA 23 SLUNEČNÍ CLONA Přilba SHARK Evoline je vybavena integrovanou sluneční clonou s vnějším ovládáním. Upozornění: tuto sluneční clonu je možné používat jen při jasném slunečním světle, a pokud neprojíždíte oblastí, kde hrozí náhlá změna viditelnosti (například v tunelu). Sluneční clona musí být ve všech situacích snížené viditelnosti, na začátku dne, v noci, za deště či v mlze apod. v horní poloze, aby nebyla vaše viditelnost snížená. Sluneční clona je ovládána tlačítkem nad horní ventilací. Je-li sluneční clona vysunuta, tlačítko je v přední poloze; chcete-li clonu zdvihnout, přesuňte tlačítko směrem dozadu. Aby byla zajištěna ochrana clony a prodloužena životnost, je na vnějším povrchu sluneční clony Evoline povrchová úprava proti poškrábání. Údržbu a čištění clony provádějte stejným způsobem, jako u vnějšího povrchu hledí. Upozornění: jestliže hledí a/nebo sluneční clona po několika čištěních již neposkytuje perfektní viditelnost, je nezbytné je vyměnit. Doporučujeme, abyste jezdili vždy při dokonalé viditelnosti. A SEJMUTÍ A/ Sejmutí - spusťte sluneční clonu do spodní polohy; - použitím šroubováku nebo obdobného nástroje zatlačte na střední přídržné tlačítko (obr. A); - opatrně stáhněte sluneční clonu dolů (obr. B); - sluneční clonu na obou stranách vysuňte (obr. C). B C

24 SLUNEČNÍ CLONA TEXTILNÍ ČÁSTI 25 A VÝMĚNA Výše uvedené operace proveďte v opačném pořadí: - uveďte upevňovací tlačítko do spodní polohy; - zacvakněte sluneční clonu na jedné a pak druhé straně (obr. A B); - použitím šroubováku nebo obdobného nástroje zatlačte na střední upevňovací tlačítko a poté nepatrným zvednutím zacvakněte sluneční clonu zpět. B TEXTILNÍ ČÁSTI Textilní a molitanové části poskytují přilbě EvoLine komfort a umožňují Vám naplno využít a ocenit její dokonalé provedení. Části, které jsou ve styku s pokožkou, jsou vyrobeny z látky, která dodává příjemný pocit, dobře absorbuje pot a uspokojivě odolává opotřebení. Povrch je ošetřen tak, aby se zamezilo nebezpečí vzniku plísní a bakterií. Upozornění: přestože jsou všechny vnitřní výstelky zvoleny kvůli své pevnosti a výdrži vůči opotřebení, jsou vystaveny běžnému opotřebení v závislosti na používání, péči a údržbě, délce používání a kyselosti vašeho potu. Pokud si povšimnete jakéhokoli opotřebení, doporučujeme vnitřní výstelky vyměnit, aby zůstala vaše přilba dokonale čistá a pohodlná. Náhradní díly vám může poskytnout váš dodavatel přileb SHARK, který může také nabídnout lícní výstelky různých tloušťek a tuhostí v případě, že standardní výbava neodpovídá profilu vašeho obličeje.

26 TEXTILNÍ ČÁSTI TEXTILNÍ ČÁSTI 27 A B C D E VYJMUTÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ Doporučujeme provádět tuto operaci v provedení Jet. - Otočte přilbu; - Oddělte od sebe obě části podbradního pásku; - Vyjměte polstrování krku tak, že jej uchopíte za jeden konec, který vytáhnete a poté oddělte zadní část (obr. A). - Odepněte lícní výstelky (obr. B) a vyjměte je posunutím podél podbradního pásku; - Odepněte zadní část náhlavní části a vyjměte ji ze svého místa (obr. C D); - Pro dokončení této operace odepněte přední část náhlavní části nejdříve na jedné straně (obr. E) a náhlavní část vyjměte.

28 TEXTILNÍ ČÁSTI TEXTILNÍ ČÁSTI 29 1 A B C D VLOŽENÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ - Operaci zahajte vložením plastového dílu přední části náhlavního dílu do svého pláště tak, že začnete na jedné straně (obr. A); - Správně nastavte polohu textilní části; - Připněte dvě patentky na zadní části náhlavního dílu (obr. B C); - Opět vložte lícní výstelky tak, že prostrčíte podbradní pásky štěrbinou v molitanu (obr. D); - Připněte 3 patentky a poté suchý zip; - Vložte zpět polstrování krku tak, že upevníte jeden konec a poté jej správně umístíte po obvodu helmy.

30 SYSTÉM VĚTRÁNÍ SYSTÉM VĚTRÁNÍ 31 A B C D SYSTÉM VĚTRÁNÍ Horní ventilace: Horní vstup vzduchu (obr. A) umožňuje tok vzduchu do horní části přilby a tím se obnovuje vzduch v náhlavní části. Začleněné kanálky ve vnitřních tlumičích nárazů zajišťují cirkulaci vzduchu po celé ploše hlavy. Kvalita a design textilních komfortních částí přispívají ke správnému rozvodu vzduchu. Poloha horního ventilačního systému je určena tak, aby byla optimalizována účinnost vstupu vzduchu. Účinnost této ventilace může snížit aerodynamický profil v závislosti na vašem motocyklu. Ventilace je v otevřené poloze, když se jazyk zatlačí dozadu a v uzavřené poloze, když se jazyk zatlačí dopředu (obr. B). SYSTÉM VĚTRÁNÍ Spodní ventilace (bradová část): Základní funkce tohoto vstupu vzduchu je směrovat tok čerstvého vzduchu po vnitřní ploše hledí, aby bylo minimalizováno zamlžování. Rozptýlený čerstvý vzduch přeruší kontakt s teplým vzduchem vytvářený dýcháním nebo samotnou hlavou uvnitř přilby. Přítomnost aerodynamických profilů může také snížit účinnost této ventilace. V extrémních povětrnostních podmínkách (např. v hustém dešti nebo nadměrném chladnu, apod.) je nebezpečí zamlžování vyšší, takže doporučujeme nechat v těchto podmínkách hledí lehce pootevřené. Ventilace je otevřená, když je jazyk zatlačený dolů a zavřená, když je jazyk nahoře (obr. C-D).

32 5LETÁ ZÁRUKA 5LETÁ ZÁRUKA 33 5letá záruka V nedávné době jste si zakoupili přilbu SHARK pro svou bezpečnost a pohodlí. Přilba byla zkonstruována s nejvyšší péčí, aby uspokojila všechny vaše požadavky. Pro bezpečnost vaší i spolujezdce je nutné, abyste při používání vašeho jednostopého vozidla dodržovali veškerá bezpečnostní pravidla. 5letá záruka SHARK garantuje prvnímu kupujícímu, že veškeré možné závady nebo poškození na materiálu budou kryté zárukou firmy SHARK. Omezení Jestliže během záruční lhůty (5 let od data zakoupení) dojde k problému, na který se vztahuje záruka, společnost SHARK provede prostřednictvím zprostředkovatele ve své obchodní síti opravu nebo výměnu všech poškozených komponentů, a to až po maximální úroveň, což je pořizovací hodnota přilby. Síť společnosti SHARK běžně hradí náklady na práci, které jsou však před provedením dané práce schvalovány. Jestliže oprava vyžaduje použití komponentů, které musí být zaslány, síť společnosti SHARK vzniklé náklady na dopravu hradí až po maximum, což jsou náklady na dopravu národní poštovní služby s běžnými cenami. Výjimky Tato záruka se vztahuje na problémy, které souvisejí s materiály nebo zpracováním. Společnost SHARK není zodpovědná za produkt v následujících případech: Jakékoli poškození vzniklé 1) pádem nebo nehodou 2) technickým zásahem uživatele nebo třetí strany (lepidlo, lepicí pásky, lakování, šrouby, apod.) 3) použitím nebo stykem s: škodlivými chemickými produkty (včetně denaturovaného lihu na povrchových úpravách hledí) nebo prudkým zdrojem tepla 4) nesprávným používáním: abnormální podmínky (např. dlouhodobá vlhkost), nedostatečná údržba nebo péče 5) stárnutím, běžným opotřebením vnitřních látek a molitanů, vzhled vnějších částí nebo hledí (poškrábání,skvrny apod.) 6) nadměrným a dlouhým vystavením ultrafialovému záření, zejména kvůli dekorativním barvám. Dále nemůže společnost SHARK považovat subjektivní posouzení používání přilby za závadu, na kterou se vztahuje záruka: problémy s pohodlím, velikost, hluk nebo pískání, aerodynamika, apod. Společnost SHARK není zodpovědná za dočasnou nedostupnost přilby během opravy, aby byly uspokojeny potřeby zákazníka. V každém případě je maximální záruční lhůta 5 let. Výměnou součástí v této lhůtě nedochází k prodloužení této lhůty. Postup Při prodeji přilby musí prodejce vyplnit veškeré informace do záručního listu a vrátit jej společnosti SHARK SA. Veškeré nároky na záruku musí být předkládány prodejcem SHARK, který přilbu prodal. Aby mohl být zvážen nárok na záruku, kupující musí informovat prodejce o vzniklém problému a přilbu, která je předmětem reklamace, předat společně s vyplněným záručním listem s datem prodeje. Tato záruka žádným způsobem neovlivňuje zákonná práva kupujícího, jak je stanoveno směrnicí 1999/44CE. Platnost této specifické a omezené záruky se ukončí po uplynutí doby 5 let od data zakoupení. Chcete-li po uplynutí této doby využít výhod optimální ochrany a pohodlí, a pokud nadále přilbu pravidelně používáte, doporučujeme vám přilbu vyměnit. To proto, že některé vnější faktory běžné opotřebení, určité nárazy mohou být škodlivé pro bezpečnostní charakteristiky tohoto důležitého ochranného prvku. Omezení Společnost SHARK si vyhrazuje právo provádět práce v rámci záručních podmínek s použitím náhradních dílů nejnovější verze, kompatibilní s daným modelem, a není schopna zaručit dokonalé sladění odstínu nebo dekorativních prvků spojených se specifi ckou výrobní sérií a/nebo limitovanou verzí. Dále přirozené blednutí barev vlivem času může zapříčinit, že přizpůsobené barvy náhradních dílů nebudou souhlasit. Jestliže společnost SHARK nemůže provést opravu z technických důvodů nebo z důvodu nedostupnosti komponentu, společnost SHARK předloží zákazníkovi výhodnou nabídku s ohledem na stáří přilby, což je shodná nová přilba, nebo odpovídající model vyrobený v době opravy, není-li již původní model k dispozici.

34 Tento návod k použití není smluvní dokument. Společnost SHARK si vyhrazuje právo vylepšování kvality výroby. Obsažené obrázky v tomto dokumentu jsou výhradním vlastnictvím společnosti SHARK. Veškeré kopírování je zakázáno. Právní informace: Tato přilba byla zkonstruována výhradně pro jízdu na motocyklu. Jakékoli technické úpravy jsou zakázány. Za účelem dosažení správné úrovně ochrany musí být tato přilba správně nastavena a bezpečně upevněna. Každá přilba, která byla vystavena silnému nárazu, musí být vyměněna. Varování: Na tuto přilbu neaplikujte žádnou barvu, nálepky, benzín ani jiná rozpouštědla. Na přilbu mohou být použita pouze schválená hledí n E11 050109, znatelně označená značkou SHARK VZ95.