D811526-01 15-12-06 POHON PRO VÝKLOPNÁ A SEKCNÍ GARÁŽOVÁ VRATA EOS 120 VENERE D UŽIVATELSKÝ A INSTALACNÍ MANUÁL



Podobné dokumenty
LIBRA-C-MA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ØÍDÍCÍ JEDNOTKA

ALPHA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ØÍDÍCÍ JEDNOTKA

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

D ver RÍDÍCÍ JEDNOTKA LEO-D-MA INSTALACNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

Øetìzová bariéra CAT

DEIMOS BT + QSC D MA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÍZKONAPÌ OVÝ POHON PRO POSUVNÉ BRÁNY

Stropní LED svítidlo UFO4

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

PHOBOS N BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY

Pohon garážových vrat

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE:

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

LED panel LEDPAN PRO2

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem

URANO BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL POHON PRO POSUVNÉ BRÁNY

Instalace a používání automatizace pro sekční vrata


BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

3) PŘÍPOJKY SVORKOVÉ LIŠTY (obr.2) POKYN Pokládání kabelů a instalaci je nutno uskutečnit odborně za dodržení platných předpisů

Programovací manuál [CZ] Domovník [ACU 100] Elektronický identifikaèní systém

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM


PORTMAN NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKY UŽIVATELE. autoalarm s plovoucím kódem

CYSY KOAXIAL 50 CYSY. 4x0,75

Matrix CP.BULL. Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W.

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

PHOBOS NL BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY


Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní


D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem

Vlastnosti a použití řídící jednotky

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány


Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

PROBO R POHONY PRO SEKČNÍ VRATA POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU. Rev /2018 LG

BEZDRÁTOVÁ KÓDOVÁ KLÁVESNICE 868 SLH

Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum:

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG:

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód:

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze pøi dodržování pokynù v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na zmìny a dodatky v návodu bez pøedešlé domluvy.

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO

Pro posuvné brány. Road200. Pokyny a upozornìní pro montážní techniky

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

Série FLY PB Základní vlastnosti. Obsah. Popis: Modely: Ovládání mechanickými rameny: Pøíslušenství dodávané na pøání:

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

PHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk.

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200

G6000 / G6001. Automatický systém pro rychlé silnièní závory. 1 Standardní montážní sestava. Obsah

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum

RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

REA 105 Modul zábleskové ochrany. Provozní manuál. ABB Network Partner 1 MRS MUM. Vydáno: Revize:

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

rádiové přijímače Instrukce a upozornění pro montéry

Série SMARTY. Návod k montáži

TST. Požadovaná teplota bazénu se nastavuje pouhým otoèením kodéru v základní obrazovce. Kontrolka topení Kontrolka prùtoku Kontrolka snímaèù teploty

VÍCEKANÁLOVÝ REGISTRÁTOR ELEKTRICKÝCH VELIÈIN SÉRIE DL

Solar thermo [Digital DIN]

Úvod Varování Instalace

NÁVOD K OBSLUZE DLABAÈKA PDS-135. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H /2007

Digitální multimetr 3900

MONTÁŽNÍ NÁVOD POHON TH / H TYP 1

Návod na instalaci a obsluhu

REGULÁTORY SMART DIAL

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, R, C)

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Zapojení pohonu H30 R30 M30 a řídící jednotka H70 104AC Zjednodušený návod Kabely:

Centronic EasyControl EC545-II

Transkript:

D811526-01 15-12-06 CZ POHON PRO VÝKLOPNÁ A SEKCNÍ GARÁŽOVÁ VRATA 8 027908 3 0 0 4 9 2 EOS 120 VENERE D UŽIVATELSKÝ A INSTALACNÍ MANUÁL

PROHLÁŠENÍ O SHODÌ Výrobce BFT S.p.a Adresa Via Lego di Vico 44 36015 Schio VICENZA ITALY Prohlašuje tímto svou odpovìdnost za to, že: Pohonné jednotky typu EOS 60, EOS 120 Jsou urèeny k vestavìní do zaøízení, které bude charakterizováno jako pøístroj v souladu s NORMOU O PØÍSTROJÍCH. Odpovídá základním požadavkùm na bezpeènost podle norem: NÍZKÉ NAPÌTÍ 73/73/CEE, 93/68/CEE (EN60335-1( 94)) (ve znìní pozdìjších pøedpisù) ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA 89/336/CEE, 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN55014-2) (ve znìní pozdìjších pøedpisù) Prohlašuje se, že je zakázáno uvést výrobek do provozu pøed tím, než podle NORMY O PØÍSTRO- JÍCH dojde k uznání kompatibility zaøízení, do nìjž má být výrobek vestavìn. SCHIO, 31/3/2004 Právní zástupce (GIANCARLO BONOLLO) 02 EOS 03 - ALPHA

INSTALAÈNÍ MANUÁL Dìkujeme, že jste si koupili tento výrobek. Naše spoleènost si je jistá, že budete velmi spokojeni s jeho užitnými vlastnostmi. Tento výrobek je dodáván spolu s Upozornìními a s Instruktážní pøíruèkou Obojí byste si mìli pozornì pøeèíst, protože obsahují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Tento výrobek je v souladu s technickými standardy a bezpeènostními normami. Prohlašujeme, že tento výrobek je v souladu s následujícími evropskými smìrnicemi: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 98/37/EEC (a pozdìjšími úpravami). 1) VŠEOBECNÉ SHRNUTÍ Pohon EOS 120 je kompatabilní s EElink protokolem díky rychlé instalaci a údržbì. Je vhodný k motorovému pohánìní sekèních vrat, výklopných vrat s plnì vratnou pružinou a výklopných vrat s protizávažím prostøednictvím pøíslušného tažného ramena. Maximální výška výklopných vrat nesmí pøevyšovat 3 metry. Snadná instalace umožní rychlou montáž bez nutnosti jakýchkoli úprav na vratech. Zablokování pøi zavírání zajiš uje nevratný motorový reduktor. Øídící jednotka je integrována a provádí pøed každým úkonem kontrolu provozních relé a bezpeènostních zaøízení (infra èidla, bezpeènostní lišty, apod.). Tento výrobek byl navržen tak, aby motorovì pohánìl výše uvedené typy vrat. Jakékoli jiné použití bude považováno za nesluèitelné s úèelem urèeným výrobcem, který z tohoto dùvodu neodpovídá za pøípadné újmy na osobách, zvíøatech èi vìcech vyplývajících z nesprávného používání. 2) BEZPEÈNOST Pokud je toto automatické zaøízení nainstalováno a používáno správným zpùsobem, vyhovuje požadovanému stupni bezpeènostních pøedpisù. Pøesto je však vhodné dodržovat nìkterá pravidla, zabráníte tak náhodným problémùm. Pøed použitím systému ètìte pozornì instrukce a uchovejte je pro pøípadné budoucí konzultace. Zamezte pøítomnosti dìtí, osob a vìcí v pracovním prostoru systému, pøedevším bìhem èinnosti. Uchovejte dálkové ovládání a ostatní ovládací zaøízení mimo dosah dìtí, abyste pøedešli nechtìné aktivaci systému. Nebraòte úmyslnì pohybu vrat. Nepokoušejte se otevøít vrata ruènì, pokud nebyl odblokován vnitøní blokaèní systém zatažením za pøíslušné lanko napojené na vozík (obr. 1) nebo pokud nebylo aktivováno vnìjší odblokování (SM1 èi SET/S, obr. 2 obr. 3) ÈESKY Neupravujte souèásti systému. V pøípadì poruchy odpojte napájení, aktivujte nouzové odblokování abyste umožnili vstup a obra te se na odborný personál. Pøed každým èištìním systému odpojte sí ové napájení a alespoò jeden pól baterie, je-li souèástí. Infra èidla a zaøízení svìtelné signalizace udržujte v èistotì. Kontrolujte, zda funkci bezpeènostních zaøízení (infra èidel) nebrání vìtve a keøe. Pro jakýkoli zásah do systému se obra te na odborný personál. Každoroènì nechte systém zkontrolovat odborníkem. Provádìjte èasté kontroly zaøízení, zejména jeho kabelù, pružin a ložisek, abyste objevili pøípadné nedostatky, známky opotøebení èi poškození. Zaøízení nepoužívejte, je-li nutné provést opravu èi seøízení, v pøípadì, že by závada na zaøízení èi nesprávnì vyvážená vrata mohla zpùsobit zranìní. Každý mìsíc zkontrolujte zda motor mìní smìr pohybu pøi pøekážce do výše 50 mm od zemì. Pokud bude zjištìno nesprávné fungování, požádejte o pomoc kvalifikovaného technika, pokud by chybné zaøízení mohlo znamenat nebezpeèí. 3) NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ V pøípadì nedostatku elektrické energie èi pøi poruše systému je pro ruèní ovládání nutné zatáhnout za lanko napojené na vozík, jak je zobrazeno na obr. 1. U garáží bez dalšího východu je nutné z vnìjší strany namontovat odblokovací zaøízení na klíè typu SM1 (obr. 2) èi typu SET/S (obr. 3). UPOZORNÌNÍ: Pokud vrata nejsou dokonale vyvážena, aktivace ruèního uvolnìní by mohla zpùsobit jejich nekontrolovatelný pohyb. 4) VÝMÌNA ŽÁROVKY Výmìna žárovky pomocného osvìtlení se provede odejmutím prùhledného krytu (obr. 4). UPOZORNÌNÍ: Použijte výhradnì žárovky typu 24V 25W max. E14 EOS 120, 60 VENERE D - 3

INSTALAÈNÍ MANUÁL Dìkujeme, že jste si koupili tento výrobek. Naše spoleènost si je jistá, že budete velmi spokojeni s jeho užitnými vlastnostmi. Tento výrobek je dodáván spolu s Upozornìními a s Instruktážní pøíruèkou Obojí byste si mìli pozornì pøeèíst, protože obsahují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Tento výrobek je v souladu s technickými standardy a bezpeènostními normami. Prohlašujeme, že tento výrobek je v souladu s následujícími evropskými smìrnicemi: 89/336/EEC, 73/23/EEC, 98/37/EEC, 99/05/EEC (a pozdìjšími úpravami). 1) VŠEOBECNÁ BEZPEÈNOST UPOZORNÌNÍ! Nesprávná instalace nebo nevhodné použití výrobku mùže zpùsobit škody osobám, zvíøatùm nebo vìcem. - UPOZORNÌNÍ a NÁVOD NA OBSLUHU dodávané s tímto výrobkem musí být pozornì proèteny, protože obsahují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, použití a údržbì - Nakládejte s odpady (plasty, kartóny, polystyren apod.) dle platných norem. Nylonové nebo polystyrénové obaly držte z dosahu dìtí. - Uschovejte návod spolu s technickou brožurou pro budoucí použití. - Tento výrobek byl navržen a vyroben výhradnì pro použití popsané v této brožuøe. Jakékoli jiné použití by mohlo poškodit výrobek a být nebezpeèné. - Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost za dùsledky zpùsobené nevhodným použitím výrobku, nebo použitím, které je rozdílné od toho, jaké je popsáno v tomto dokumentu. - Neinstalujte výrobek v explozivním prostøedí. - Konstrukèní komponenty tohoto výrobku musí vyhovovat následujícím Evropským smìrnicím: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC a pozdìjším úpravám. Pro všechny neèlenské zemì by mìly být respektovány všechny zmiòované smìrnice, stejnì jako aktuální národní standardy, aby bylo dosaženo bezpeènosti. - Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost za následky vyplývající z nedodržování Zásad kvalitní technické èinnosti pøi instalaci uzavíracích zaøízení (vrata, brány, apod.), stejnì jako za jakékoli deformace, které se mohou objevit pøi používání. - Instalace musí vyhovovat následujícím Evropským smìrnicím: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC a pozdìjším úpravám. - Odpojte dodávku elektrické energie pøed provádìním jakékoli práce. Odpojte také všechny vyrovnávací baterie, pokud jsou zapojeny. - Zapojte jistící pøepínaè na hlavní pøivadìè energie s minimálnì 3,5mm mezerou mezi kontakty. - Zkontrolujte zda proudový chrániè s prahovým napìtím 0,03A je zapojen tìsnì pøed hlavní pøívod energie. - Zkontrolujte, že je dobøe provedené uzemnìní, spojte všechny kovové èásti pro uzemnìní (vrata, brány, apod.) a všechny systémové komponenty se zemnící deskou. - Zapojte všechna bezpeènostní zaøízení (infra èidla, pasivní bezpeènostní hrana, apod.) která jsou zapotøebí aby chránila prostor pøed nebezpeèím rozdrcení a pøeražení, v souladu s platnými smìrnicemi a technickými standardy. - Umístìte alespoò jedno svìtelné zaøízení (maják) na dobøe viditelné místo a upevnìte ceduli s upozornìním na zaøízení. - Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost co se týèe bezpeènosti a správného provozu, pokud jsou použity komponenty jiného výrobce. - Používejte pouze originální díly pro údržbu a opravy. - Neupravujte instalaèní komponenty, jestliže nejsou výhradnì autorizovány spoleèností BFT. - Instruujte uživatele výrobku o instalovaných bezpeènostních systémech a manuálním ovládáním v pøípadì stavu nouze. - Nedovolte osobám ani dìtem pobývat v prostoru provozu zaøízení. - Držte dálkové zaøízení a ostatní ovládací zaøízení mimo dosah dìtí, abyste pøedešli nechtìné aktivaci zaøízení. - Uživatel nesmí provádìt opravy sám, musí vždy požádat o asistenci kvalifikovaný personál. - Není dovoleno provádìt nic co není výslovnì uvedeno v tomto dokumentu. - Instalace musí být provedena za použití bezpeèných pomùcek a zaøízení popsaných smìrnicí EN 12978. - Nainstalujte jakékoli pevné ovládání v dohledu vrat, ale vzdálené od pohyblivých èástí dále jak 1,5 metru. - Pøidìlejte cedulku s následujícím nápisem: Udržujte dìti z dosahu vrat pokud jsou v pohybu, POZOR, nebezpeèí pohmoždìní. Pravidelnì kontrolujte, zda vrata zmìní smìr pohybu v okamžiku, kdy narazí na pøekážku 50 mm od zemì a pøípadnì proveïte správné nastavení. ÈESKY 2) VŠEOBECNÉ SHRNUTÍ Systém EOS 120 je vhodný k motorovému pohánìní sekèních vrat (obr. 3), pøesahujících výklopných vrat s plnì vratnou pružinou (obr. 2) a výklopných vrat s protizávažím prostøednictvím pøíslušného tažného ramene (obr. 4). Maximální výška výklopných vrat nesmí pøevyšovat 3 metry. Snadná instalace umožní rychlou montáž bez nutnosti jakýchkoli úprav na vratech. Zablokování pøi zavírání zajiš uje nevratný motorový reduktor. 3) TECHNICKÁ SPECIFIKACE 3.1) Pohon Napájení: 230V~+/-10%, 50/60Hz jednofázový (*) Napìtí motoru: 24V Max.výkon odebíraný ze sítì: 236W Mazání: stálé mazivo Tažná a tlaèná síla: 1 200N Pracovní zdvih: KOLEJNICE L.=2900 pracovní zdvih=2400 mm (**) KOLEJNICE L.=3500 pracovní zdvih=3000 mm (***) Prùmìrná rychlost: 5m/min Reakce na náraz: omezovaè momentu integrovaný na ovládacím panelu Poèet manévrù za 24 hodin: 100 Koncový spínaè: elektronický s ENCODEREM Pomocné osvìtlení: žárovka 24V~ max 25W, E14 o o Provozní teplota: od -15 C do +60 C Stupeò ochrany: IPX0 Hmotnost hlavy motoru: 5 kg Hluènost: <70dB(A) Rozmìry: viz. obr. 1 (*) K dispozici ve všech sí ových napìtích. o (**) Otoèením hlavy motoru o 90 (obr. 11), pracovní zdvih dosáhne 2580mm. o (***) Otoèením hlavy motoru o 90 (obr. 11), pracovní zdvih dosáhne 3180mm. 4) INSTALACE POHONU 4.1) ÚVODNÍ KONTROLY Zkontrolujte vyvážení vrat. Zkontrolujte hladký pohyb vrat po celé své dráze. Pokud se nejedná o nová vrata, zkontrolujte stav opotøebení všech souèástí Opravte èi vymìòte vadné èi opotøebované èásti Spolehlivost a bezpeènost zaøízení je pøímo ovlivnìna stavem konstrukce vrat. Pøed instalací motoru odstraòte pøípadné nadbyteèné kabely èi øetìzy a vypnìte veškerá zaøízení, která nejsou nutná. 4.2) INSTALACE Po vybalení proveïte øádnou likvidaci všech obalù, dle typu (kartón, polystyren, PVC, atd.) v souladu s platnými pøedpisy. 1. Z rozvorového zámku vrat vyjmìte existující blokovací západku. 2. Pro správné upevnìní kolejnice vyznaète støedovou èáru vrat, umístìte dráhu BIN na strop a vyznaète otvory (obr. 6) 3. Pomocí vrtáku pr.10 vyvrtejte do stropu otvor a pøitom dbejte na výše popsané údaje a vložte hmoždinky. 4. Zafixujte kolejnici k základnì obr. 7 (bod 1-2) a obr. 8 (bod 3-4-5). 5. Pomocí vhodné opìry zdvihnìte celý motor, našroubujte šrouby ke tømenu nosièe kolejnice, aniž byste je pøipevòovali k rámu vrat (obr. 9A), nebo pokud to výška dovoluje namontujte tømen tak, že ho pomocí hmoždinek pøipevníte na nosný rám ve zdi (obr. 9B). 6. Zdvihnìte hlavu pohonu tak, aby se dotkla stropu a vložte upevòovací šrouby, které kolejnice zablokují (vèetnì šroubù kotevního tømenu). 7. V pøípadì, že by upevnìní hlavy motoru a kolejnice nebyla pøipevnìna pøímo na strop, podívejte se na obr. 10 (neustále je tøeba kontrolovat, aby kolejnice byla v rovinì a ve svislém smìru). o 8. V pøípadì, že by se kolejnice otoèila o 90 vùèi hlavì motoru, použijte referenèní šablonu na obr. 11A, abyste vozík upravili podle uvedených rozmìrù. Pro upevnìní dráhy BIN na strop viz obr. 6 a v pøípadì, že by se kolejnice nepøipevòovala pøímo na strop viz obr. 12. 9. V pøípadì, že by kolejnice byla rozdìlena na dvì poloviny, prohlédnìte si obr. 13, pro rùzné typy upevnìní viz pøedcházející obrázky. 10. Uvolnìte vozík a kotevní tømeny pøipevnìte ke køídlùm vrat (obr. 14). Vzdálenost mezi kolejnicí a sekèními vraty mùže být v rozsahu od 108 do 166 mm. Pokud je vyšší, je nutné použít tømeny a spustit motor dolù, pokud je menší, je nutné tažné táhlo zkrátit. 11. Nalepte dodané samolepky do blízkosti nebezpeèných míst (obr. 5). EOS 120, 60 VENERE D - 4

SVORKA JP2 JP10 1-2 3-4 3-5 3-6 3-7 8-9 10-11 12-13 14-15 POPIS kabely transformátoru kabely motoru vstup antény pro integrovanou desku radiového pøijímaèe (1:PLET.2:SIGNÁL) vstup START (N.O.) vstup STOP (N.C.). Pokud se nepoužívá, nechte pøemostìné vstup INFRA (N.C.). Pokud se nepoužívá, nechte pøemostìné vstup FAULT (N.O.). Vstup pro infra vybavené kontrolním kontaktem N.O. výstup 24V~ pro signální svìtlo (max. 25W) výstup 24V~ max 180mA - napájení infra èi jiných zaøízení výstup 24V~ V safe max 180mA - napájení vysílaèù infra s kontrolou Výstup pro kontrolku otvírání vrat (N.O. kontakt) / 2 kanál rádia INSTALAÈNÍ MANUÁL 5) REGULACE NAPÍNÁKU ØETÌZU (EOS 120) Zaøízení je pøed dodávkou již kalibrované a odzkoušené. Pokud by bylo nutné napìtí øetìzu upravit, postupujte podle obr. 15. UPOZORNÌNÍ: pryžová podložka zabraòující trhavému pohybu nesmí být nikdy zcela stlaèena. Velmi peèlivì zkontrolujte, zda bìhem provozu nedochází k úplnému stlaèení pryžové podložky. 6) PROVEDENÍ ELEKTROINSTALACE (obr. 16) M) Pohon Ft) Vysílací fotobuòka Fr) Pøijímací fotobuòka T) 1-2-4 kanálový pøijímaè Nainstalujte pøipojení pøíslušenství, bezpeènostních a ovládacích zaøízení ke skupinì motoru a pøitom zøetelnì oddìlte pøipojení se sí ovým napìtím od pøipojení s velice nízkým bezpeènostním napìtím (24V) za použití vhodné kabelové prùchodky (obr. 8, bod 5P1). Pøistupte k jejich pøipojení jak je zobrazeno na elektrickém schématu. Pøipojené kabely pøíslušenství musejí být chránìny kabelovým kanálem (obr. 8, bod 5C1). 7) OVLÁDACÍ PANEL VENERE D (obr. 17) Zdroj pro pøíslušenství: 24V~ (180 ma max) 24V~ Vsafe (180 ma max) Nastavení omezovaèe momentu: pøi zavírání a otvírání Automatický èas zavírání: od 1 do 180 s Výstražný maják: 24V~ max 25W Doba rozsvícení servisního svìtla: 90s Integrovaný pøijímaè plovoucí kód: frekvence 433.92MHz Kódování pomocí: algoritmu Rolling code Poèet kombinací: 4 miliardy Impedance antény: 50Ohm (RG58) Max. poèet vysílaèù v pamìti: 63 Dráha zpomalení: zavírání: ~24cm otvírání: ~24 cm Pojistky: viz obr. 17 7.1) ZAPOJENÍ DESKY SVORKOVNICE (obr. 17) UPOZORNÌNÍ Bìhem instalace vedení a instalaèních operací sledujte pøíslušné standardy, stejnì tak jako principy správných technických postupù. Vodièe napájené velice nízkým bezpeènostním napìtím (24V) musí být fyzicky oddìleny od vodièù napájených nízkým napìtím, nebo musí být adekvátnì izolovány dodateènou izolací o tlouš ce minimálnì 1mm. Vodièe musejí být v blízkosti svorek pøipevnìny dodateèným upevnìním, napøíklad pomocí páskù. ÈESKY 8) PROGRAMOVÁNÍ Ovládací panel opatøený mikroprocesorem je dodáván s funkèními parametry nastavenými výrobcem, vhodnými pro standardní instalaci. Pøeddefinované parametry mohou být zmìnìny pomocí zabudovaného displeje nebo pomocí universálního programátoru. V pøípadì, že se programování provádí pomocí universálního programátoru, ètìte prosím pozornì pøíslušné instrukce. Zapojte universální programátor do øídící jednotky pomocí UNIFLAT pøíslušenství. Zadejte CONTROL UNITS menu a PARAMETRS podmenu, potom rolujte na displeji pomocí šipek k nastavení èíselných hodnot parametrù. Pro funkci logiky vstupte do LOGIC podmenu. V pøípadì, že se programování provádí pomocí zabudovaného displeje, podívejte se na obr. A a B a na odstavec Konfigurace. 8.1) KONFIGURACE Všechny funkce ovládacího panelu VENERE D mohou být nastaveny pomocí zabudovaného displeje, tøech tlaèítek pro pohyb v menu a konfiguraci operaèních parametrù (obr. 2 ): UP Posouvání v menu/zvyšování hodnot. Pøi deaktivovaném programování, slouží jako OTEVØÍT. DOWN Posouvání v menu/snižování hodnot. Pøi deaktivovaném programování, slouží jako ZAVØÍT. OK Enter (potvrzovací) tlaèítko Souèasné stlaèení UP a DOWN tlaèítek se používá pro opuštìní aktivního menu a pøesunutí do pøedchozího menu. Je-li UP a DOWN stlaèeno souèasnì na úrovni hlavního menu (parametry, logika, radio, jazyk, defaultní hodnoty, automatické nastavení, nastavení dorazu) je programování opuštìno a dispej se vypne (zobrazí se zpráva END KONEC). Provedené modifikace jsou nastaveny pouze tehdy, je-li následnì stlaèeno tlaèítko OK. Když zmáèknete OK tlaèítko poprvé, vstoupíte do programovacího režimu. Pøi vstupu do programovacího režimu, display zobrazí následující informace: Verze software displeje. Verze software øídící jednotky Celkový poèet uskuteènìných manévrù (hodnota je znázornìna ve stovkách, proto display neustále ukazuje 0000 bìhem prvních sta manévrù). Poèet manévrù uskuteènìných od poslední údržby (hodnota je znázornìna ve stovkách, proto display neustále ukazuje 0000 bìhem prvních sta manévrù). Poèet rozpoznaných zaøízení na dálkové ovládání. Jestliže stisknete tlaèítko OK bìhem poèáteèní fáze prezentace, objeví se rovnou první menu (parametry, logika, radio, jazyk, defaultní hodnoty, automatické nastavení, nastavení dorazu). Nyní následuje seznam hlavních menu s pøíslušnými podmenu. Pøeddefinované parametry jsou znázornìny v hranatých závorkách [0]. Zprávy objevující se na displeji jsou znázornìny v kulatých závorkách. Konfiguraèní procedura øídící jednotky - viz obr. A a B. 8.2) Menu parametrù (PArAP) - Èas automatického zavírání (tca) [40s] Nastavte èas automatického zavírání od 1 do 180s. - Síla motoru pøi otevírání (open tor9ue) [50%] Nastavte sílu motoru od 1% do 99%. - Síla motoru pøi zavírání (cls. Tor9UE) [50%] Nastavte sílu motoru od 1% do 99%.! UPOZORNÌNÍ: Zkontrolujte, zda hodnota síly nárazu namìøená v bodech stanovených smìrnicí EN 12445 je nižší než ta, která je specifikována ve smìrnici EN 12453.! Nesprávné nastavení citlivosti mùže mít za následek zranìní osob nebo zvíøat nebo poškození vìcí. - Èásteèné otevøení (PArt. open) [1,0 m] Nastavte èíselnou hodnotu èásteèného otevøení od 10cm (000,1) do 6m (006,0). - Zóna (ZonE) [0] Nastavte èíslo zóy od 0 do 127. Viz odst. Sériové pøipojení. 16-17 vstup ÈÁSTEÈNÉHO OTEVØENÍ (N.O.) EOS 120, 60 VENERE D - 5

INSTALAÈNÍ MANUÁL 8.3) Menu logiky (LoGIc) TCA (tca) [OFF] ON Aktivuje se automatické zavírání OFF Vypne se automatické zavírání 3 kroky (3 StEP) [OFF] ON Umožní 3 krokový postup. Tlaèítkem Start dojde k následujícímu: vrata zavøeny: otevírá pøi otvírání: zastaví a bìží TCA (je-li nastaveno) vrata otevøeny: zavírá pøi zavírání: zastaví a reversuje po zastavení: otevírá OFF Znemožní 3 krokový postup. Blokování impulsu pøi otvírání (IbL open) [OFF] ON Tlaèítko Start nemá žádný efekt bìhem otevírání OFF Tlaèítko Start funguje pøi otevírání. Prealarm (PrE-ALArP) [OFF] ON Svìtlo se rozsvítí 3 sekundy pøed rozjezdem vrat (souèasnì se signálem otevøít). OFF Svìtlo se rozsvítí v okamžiku spuštìní motoru. Infra pøi otvírání (Photc. open) [OFF] ON V pøípadì zaclonìní v prùbìhu otvírání øídící jednotka nereaguje na infra. V prùbìhu zavírací fáze okamžitì reversuje. OFF V obou smìrech je aktivní. V prùbìhu zavírání, když je infra zaclonìna zastaví vrata a reversuje po jejím uvolnìní. Test Infra (test Phot) [OFF] ON Aktivní kontrola infra èidla (viz. obr. 17A) OFF Vypnutá kontrola infra èidla Otvírání vrat nebo kontrolka 2 kanálu rádia (ScA 2ch) [ON] ON Výstup mezi svorkami 14 a 15 je nastaven jako sepnutý pøi otevøení vrat.vhodný pro kontrolku otevøení. A 2. rádiový kanál obsluhuje pøímo otevírání pro pìší. OFF Výstup mezi kontakty 14 a 15 je nastaven jako 2. rádiový kanál. Pevný kód (FIXEd code) [OFF] ON Pøijímaè je nakonfigurován na provoz v režimu pevného kódu, viz odstavec Klonování radio vysílaèe. OFF Pøijímaè je nakonfigurován na provoz v režimu plovoucího kódu, viz odstavec Klonování radio vysílaèe. Programování vysílaèky (rad Io ProG) [ON] ON Toto umožòuje ukládání pøes vysílaèku: 1- Nejdøíve zmaèknìte skryté tlaèítko (P1) a potom ovládací tlaèítko (T1, T2, T3, nebo T4) na vysílaèce s již uloženým standardním režimem prostøednictvím menu vysílaèky. 2- Bìhem 10s zmaèknìte skryté tlaèítko (P1) a potom normální tlaèítko (T1, T2, T3, nebo T4) na vysílaèce, kterou chcete naprogramovat. Pøijímaè opustí programovací režim po 10s, další nové vysílaèky mohou být uloženy pøed tím, než dobìhne tento èas. Tento režim nevyžaduje pøístup na ovládací panel. OFF Toto znemožòuje ukládání pøes vysílaèku. Na vysílaèky mùžete pouze ukládat za použití pøíslušného Radio menu. Výbìr start-otevøít (SrArt-oPEn) [OFF] ON Vstup mezi kontakty 3 a 4 se chová jako OTEVØÍT. OFF Vstup mezi kontakty 3 a 4 se chová jako START. Výbìr chodec-zavøít (StArt close){ [OFF] ON Vstup mezi kontakty 16 a 17 se chová jako ZAVØÍT OFF Vstup mezi kontakty 16 a 17 se chová jako ÈÁSTEÈNÉ OTEVØENÍ Master/Slave (PAStEr) [OFF] ON Ovládací panel je nastaven jako Master v propojení. OFF Ovládací panel je nastaven jako Slave v propojení. 8.4) Radio Menu (rad Io) Pøidání Dovolí nahrát 1 kanál z vysílaèky do pamìti pøijímaèe. Po uložení se zobrazí èíslo umístìní v pamìti (1-64) Pøidání tlaèítka Start (Add StArt) Pøiøazuje požadovaný vysílaè k pøíkazu Start. Pøidání 2kanálového tlaèítka (Add 2ch) pøipojí požadovaný vysílaè/tlaèítko k 2. rádio kanálu pøijímaèe. Pro vysílaèe se skrytým tlaèítkem,stisknìte skryté tlaèítko P1 (obr. B1A). Pro vysílaèe bez skrytého tlaèítka tuto funkci zastává souèasné stisknutí všech 4 tlaèítek, nebo po otevøení bateriové èásti pøemostìní dvou P1 kontaktù šroubovákem (obr. B1A). Èti (read) Kontroluje pamì pøijímaèe. Jestliže je uložený, zobrazí se zpráva ukazující èíslo vysílaèe v pamìti (od 01 do 64) a èíslo tlaèítka (T1, T2, T3, nebo T4). Vymaž (ErASE I) Vymažr jrden ovladaè z pamìti systému. Po vymazání se zobrazí zpráva ukazující èíslo vymazaného vysílaèe z pamìti (od 01 do 64). Odstranit seznam (ErEASE 64) UPOZORNÌNÍ! Kompletnì odstraní všechny uložené vysílaèky uložené v pamìti pøijímaèe. EOS 120, 60 VENERE D - 6 8.5) JAZYKOVÉ MENU (LAnGUAGE) Umožòuje Vám nastavit jazyk na displeji. Je dostupných 5 jazykù: Italština (ta) Francouzština (FrA) Nìmèina (deu) Angliètina (EnG) Španìlština (ESP) ÈESKY 8.6) DEFAULTNÍ MENU (default) Znovu zavádí pøednastavené defaultní hodnoty do øídící jednotky (hodnoty nastavené výrobcem). Po obnovení se musí provést nová samonastavovací operace. 8.7) DIAGNOSTIKA A MONITOROVÁNÍ Display na ovládacím panelu VENERE D zobrazuje nìkteré užiteèné informace, jak pøi normální èinnosti, tak v pøípadì nìjakého selhání: Diagnostika: V pøípadì selhání display zobrazí zprávu které zaøízení má být zkontrolováno: STRT = aktivace vstupu STARTU STOP = aktivace STOP vstupu PHOT = aktivace INFRA vstupu (pøerušený paprsek) FLT = aktivace CHYBOVÉHO vstupu pro kontrolované infra (nefunkèní infra) SWO = aktivace vstupu koncového spínaèe pøi otvírání SWC = aktivace vstupu koncového spínaèe pøi zavírání PED = aktivace vstupu CHODEC OPEN = aktivace vstupu OTVÍRÁNÍ CLS = aktivace vstupu ZAVÍRÁNÍ Pøi nalezení pøekážky, VENERE D zastaví a reversuje vrata a zároveò display ukazuje BAR. Monitoring: Bìhem otevírání i zavírání display ukazuje 4 èíslice oddìlené teèkou napø. 35.40. Èíslice jsou neustále aktualizované bìhem chodu vrat a ukazuje maximální dosaženou sílu motoru 1 (35) a sílu (otevírání, zavírání, zpomalení) pøedtím nastavenou (40). Nastavení síly je možné upravovat. Jestliže síla dosáhne maxima bìhem chodu vrat, pøiblíží se nastavené hodnotì v parametrovém menu. Pøi nesprávném nastavení se budou vrata opotøebovávat, nebo dojde k jejich zdeformování. Je vhodné kontrolovat maximální sílu dosaženou bìhem chodù pøi instalaci a je-li to nezbytné nastavit hodnoty o 5-10% vyšší v parametrovém menu. 8.8) NABÍDKA AUTOMATICKÉHO NASTAVENÍ (AUtoSEt) Mìjte vrata v zavøené poloze. Zaènìte provádìt automatické nastavení tím, že se dostanete do pøíslušného menu panelu VENERE D. Jakmile zmaèknete tlaèítko OK, je zobrazena zpráva a kontrolní jednotka naøídí otevírací manévr, následuje zavírací manévr bìhem èehož je uložena minimální hodnota kroutivého momentu pro pohyb vrat. Bìhem této fáze je dùležité se vyhnout zatemnìní infra, stejnì tak použití pøíkazù START a STOP na displeji. Po ukonèení této operace, øídící jednotka automaticky nastaví optimální hodnoty toèivého momentu. Zkontrolujte je a pokud je nutné upravte je jak je popsáno v sekci programování.! UPOZORNÌNÍ: Zkontrolujte, zda hodnota síly nárazu namìøená v bodech stanovených smìrnicí EN 12445 je nižší než ta, která je specifikována ve smìrnici EN 12453.! UPOZORNÌNÍ: Bìhem fáze automatického nastavování, není funkce detekce zarážky aktivní, proto musí montér kontrolovat automatický pohyb a zabránit osobám a vìcem od pøiblížení nebo stání v automatizaèní pracovní oblasti. 8.9) REGULACE KONCOVÉHO SPÍNAÈE Øídící jednotka VENERE D je vybavena menu pro regulaci koncových spínaèù pro otevøení a zavøení, což zjednodušuje instalaci.

INSTALAÈNÍ MANUÁL Dle obrázkù 18 a 19 a obr. B znázoròující programování øídící jednotky postupujte následovnì: Zaènìte regulaci koncového spínaèe tím, že se dostanete do pøíslušného menu panelu VENERE D (obr. B). Když se na displeji zobrazí zpráva CLOSE dejte vrata do požadované zavøené polohy použitím tlaèítek UP a DOWN na øídící jednotce, pøitom pamatujte, že tlaèítko DOWN zavírá vrata, zatímco UP je otvírá. Jakmile budou vrata v požadované zavøené poloze, zmaèknìte tlaèítko OK, aby se do pamìti uložila poloha koncového spínaèe zavírání. Když se na displeji zobrazí zpráva OPEN dejte vrata do požadované otevøené polohy použitím tlaèítek UP a DOWN na øídící jednotce, pøitom pamatujte, že tlaèítko DOWN zavírá vrata, zatímco UP je otvírá. Jakmile budou vrata v požadované otevøené poloze, zmaèknìte tlaèítko OK, aby se do pamìti uložila poloha koncového spínaèe otvírání. Umístìte správnì blokovaè vozíku a za použití šroubù ho pøipevnìte za vozík (obr. 18, bod 6 A-B) 8.10) STATISTIKY Pøi pøipojení universálního programátoru do kontrolní jednotky, otevøete nabídku CONTROL UNIT / STATISTICS (kontrolní jednotka / statistiky) a posunujte se po obrazovce, na které se zobrazují statistické parametry: - Verze softwaru desky mikroprocesoru - Poèet provedených cyklù. Pokud je motor vymìnìn, spoèítejte poèet manévrù provedených do této doby. - Poèet provedených cyklù od poslední operace údržby. Automaticky se nastaví na nulu po každé samo-ovìøování nebo zapisování parametrù. - Datum poslední operace údržby. Musí být aktualizováno manuálnì v pøíslušné nabídce Aktualizace data údržby. - Popis instalace. Mùže být vloženo 16 charakteristik pro identifikaci instalace. 9) TECHNICKÉ SPECIFIKACE INTEGROVANÉHO PØIJÍMAÈE Výstupní kanály pøijímaèe: - výstupní kanál 1, pokud je aktivován, kontroluje pøíkaz START - výstupní kanál 2, pokud je aktivován, kontroluje excitaci pøenosu 2. rádiového kanálu na 1s. Verze vysílaèe, které mohou být použity: všechny vysílaèe s plovoucím kódem sluèitelným s Eelink 9.1) INSTALACE ANTÉNY Používejte anténu naladìnou na 433MHz. Pro pøipojení pøijímaèe antény použijte RG8 koaxiální kabel. Pøítomnost kovových pøedmìtù poblíž antény mùže rušit radiový pøíjem. V pøípadì nedostateèného rozsahu vysílaèe, dejte anténu na pøíhodnìjší místo. 9.2) KONFIGURACE PØIJÍMAÈE Klonovací operace mohou být provádìny pouze speciálním (UNIRADIO) programátorem PROXIMA. Pøijímaè na desce kombinuje charakteristiky nejvíce bezpeèných v reprodukování variabilního kódu (posuvného kódu) kódování s výhodou provádìní klonovacích operací vysílaèe díky exklusivnímu systému. Klonování vysílaèe znamená vytvoøení vysílaèe, který mùže být automaticky obsažen v seznamu vysílaèù zaznamenaných v pøijímaèi, buï jako dodatek nebo jako náhrada za urèitý vysílaè. Klonování nahrazením je použito k vytvoøení nového vysílaèe, který zabere místo jednoho z døíve zaznamenaných v pøijímaèi; tímto zpùsobem mùže být specifický vysílaè odstranìn z pamìti a nebude nadále použitelný. Proto bude možné dálkovì øídit program velkým poètem dodateèných vysílaèù, nebo, napøíklad, odstranìní vysílaèù, které byly ztraceny, bez dìlání zmìn pøímo v pøijímaèi. Pokud není bezpeènost kódování rozhodujícím faktorem, pøijímaè na-desce umožòuje vykonávat dodateèné klonování pevného kódu, které, aèkoli pøerušení variabilního kódu, poskytuje vysoký poèet kódovacích kombinací, proto tedy udržením je možné kopírovat jakýkoli vysílaè, který již byl programován. ÈESKY PROGRAMOVÁNÍ Uchování vysílaèe mùže být provedeno v manuálním módu nebo prostøednictvím universálního programátoru, který povolí kompletní instalaci databáze vedené pøes software Eedbase. V tomto druhém pøípadì, programování pøijímaèe se uskuteèní pøes pøipojení UNIRADIA programátoru do øídícího panelu VENERE D, za použití pomocných zaøízení UNIFLAT a UNIDA, jak je zobrazeno v obr. 4. 9.3) MANUÁLNÍ PROGRAMOVÁNÍ V pøípadì obvyklé instalace, kde nejsou vyžadovány pokroèilé funkce, mùžete provést manuální uložení vysílaèù, dle obr. B pro základní programování. - Pokud si pøejete vysílaèem aktivovat výstup 1 (START) pomocí klávesy1, klávesy2, klávesy3 nebo klávesy4, vložte vysílaè v menu klávesa Start, jak je uvedeno na obr. B. - Pokud si pøejete vysílaèem aktivovat výstup 2 (2. rádiový pøenos) pomocí klávesy1, klávesy2, klávesy3 nebo klávesy4, vložte vysílaè v menu klávesa 2. ch., jak je uvedeno na obr. B. Poznámka: Skrytá klávesa P1 se objeví rozdílnì, záleží na modelu vysílaèe. Pro vysílaè se skrytou klávesou, stisknìte skrytou klávesu P1 (obr.b 1). Pro vysílaè bez skryté klávesy, funkce klávesy P1 koresponduje paralelním stisknutím 4 kláves vysílaèe nebo po otevøení prostoru baterie, pøemostìním dvou bodù P1 pomocí šroubováku (obr. B2). DÙLEŽITÁ POZNÁMKA: PØIPEVNÌTE ADHESIVNÍ ŠTÍTEK KLÁVESY NA PRVNÍ ULOŽENÝ VYSÍLAÈ (VZOR). V pøípadì manuálního programování, první vysílaè oznaèuje klávesový kód pro pøijímaè; tento kód je nezbytný v pøípadì vykonávání následného klonování rádiových vysílaèù. 9.4) KLONOVÁNÍ RADIO VYSÍLAÈÙ Klonování plovoucího kódu / Klonování pevného kódu Nahlédnìte do instrukcí UNIRADIO a Prùvodce programování CLONIX. 9.5) POKROÈILÉ PROGRAMOVÁNÍ: KOLEKTIVNÍ PØIJÍMAÈE Nahlédnìte do instrukcí UNIRADIO a Prùvodce programování CLONIX. 9.6) DÁLKOVÉ PROGRAMOVÁNÍ VYSÍLAÈÙ (Obr. 20) 1. Nejdøíve zmaèknìte skryté tlaèítko (P1) vysílaèe, který je již do pamìti uložen ve standardním režimu prostøednictvím ruèního programování. 2. Stisknìte normální tlaèítko (T1, T2, T3, T4) vysílaèe, který je již do pamìti uložen ve standardním režimu prostøednictvím ruèního programování. 3. Žárovka pomocného osvìtlení bliká. Bìhem 10s zmaèknìte skryté tlaèítko (P1) vysílaèe, který má být uložen do pamìti. 4. Žárovka pomocného osvìtlení zùstane svítit. Stisknìte normální tlaèítko (T1, T2, T3, T4) vysílaèe, který má být uložen do pamìti. Pøijímaè opustí programovací režim po 10s, další nové vysílaèky mohou být uloženy pøed tím, než dobìhne tento èas. Tento režim nevyžaduje pøístup na ovládací panel. 10) SÉRIOVÉ PØIPOJENÍ POMOCÍ DESKY SCS1 (obr. 20A) Øídící panel VENERE D umožòuje pøipojit centrálním zpùsobem nìkolik automatizaèních jednotek pomocí pøíslušných sériových vstupù a výstupù (SCS1 deska). To umožòuje použít jeden jediný pøíkaz k otevøení a zavøení všech pøipojených automatizaèních jednotek. Podle schématu na obr. 20A zapojte všechny øídící jednotky VENERE D za použití výhradnì kabelù telefonního typu. Budete-li potøebovat telefonní kabel s více jak jedním párem je nezbytné použít kabely ze stejného páru. Délka telefonního kabelu mezi dvìma zaøízeními nesmí pøesáhnout 250m. V tomto bodì musí být každá øídící jednotka VENERE D náležitì nakonfigurována nejprve nastavením MASTER jednotky, která bude mít kontrolu nad všemi ostatními, které budou nutnì nastaveny jak SLAVE (viz Menu logiky). Nastavte také èíslo zóny (viz Menu parametrù) od 0 do 127. Èíslo zóny vám umožòuje vytváøet skupiny automatizaèních jednotek, každá odpovídá Master zónové jednotce. Každé zónì mùže být pøipsána pouze jedna Master jednotka, Master jednotka v zónì 0 také øídí Slave jednotky v ostatních zónách. EOS 120, 60 VENERE D - 7

INSTALAÈNÍ MANUÁL 11) NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ V pøípadì nedostatku elektrické energie èi pøi poruše systému je pro ruèní ovládání nutné zatáhnout za lanko napojené na vozík, jak je zobrazeno na obr. 21. U garáží bez dalšího východu je nutné z vnìjší strany namontovat odblokovaní zaøízení na klíè typu SM1 (obr. 22) èi typu SET/S (obr. 23). 12) OVÌØENÍ FUNKCE Pøed koneèným uvedením systému do provozu peèlivì zkontrolujte následující: - Zkontrolujte dùkladnì èinnost bezpeènostních prvkù (koncové spínaèe, infra èidla, bezpeènostní lišty, apod.). - Ovìøte, že tlaèná síla vrat (proti rozdrcení) je nastavena v rozmezí dle aktuálních pøedpisù, nicménì ne pøíliš silná vzhledem k podmínkám instalace a provozu. - Ovìøte, zda bìhem provozu nedochází k úplnému stlaèování pryžové podložky napínáku øetìzu. - Ovìøte funkci nouzového režimu. - Ovìøte funkci otevírání a zavírání pomocí použitých ovládacích prvkù. - Na ovládacím panelu provìøte funkci logiky pøi normálním (nebo individuální) nastavení èinnosti. 13) PROVOZ SYSTÉMU Systém mùže být ovládán pomocí dálkového vysílaèe nebo pomocí tlaèítka Start. Je proto nutné èasto kontrolovat perfektní funkènost všech bezpeènostních zaøízení. Pøi jakékoli odchylce od bìžného provozu systému se okamžitì obra te na odborný servis. Chraòte dìti pøed vstupem do pracovního prostoru systému. 14) ØÍZENÍ Automatizaèní systém se využívá pro øízené otvírání a zavírání vrat. Máme rùzné druhy øízení (manuální, dálkové, magnetický èip, atd.) podle požadavkù a vlastností prostøedí. Pro rùzné øídící systémy nahlédnìte do pøíslušných manuálù. Uživatelé automatizaèního systému musí být instruováni o ovládání a provozu. 15) PØÍSLUŠENSTVÍ SM1 Vnìjší odblokování k instalaci na stávající rozvorový zámek výklopných vrat (obr. 22). SET/S Vnìjší odblokování s vysouvacím madlem pro sekèní vrata max. 50mm (obr. 23). ST Automatické odblokování západek pro pružinová výklopná vrata. Pokud je nainstalováno na ovládacím ramenu, automaticky uvolòuje boèní západky vrat (obr. 24). 16) ÚDRŽBA Pøed provedením jakékoli údržby odpojte hlaví zdroj proudu. Pravidelnì kontrolujte (2 krát za rok) napnutí øetìzu/øemenu. Pøíležitostnì èistìte optiku infra èidla, pokud jsou nainstalovány Nechte kvalifikovanou osobu zkontrolovat správné nastavení pohonu. Najdete-li jakýkoli provozní nedostatek, odpojte vrata od hlavního zdroje a povolejte oprávnìného technika. Je-li zaøízení mimo provoz, je-li nutné aby se dalo manuálnì ovládat otvírání a zavírání, zprovoznìte nouzové odjištìní.! Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být provedena jeho výmìna výrobcem èi jeho servisní službou èi podobnì kvalifikovanou osobou tak, aby se zamezilo veškerému nebezpeèí. 16.1) VÝMÌNA POJISTKY UPOZORNÌNÍ! Odpojte sí ové napìtí. Z pojistkového držáku odstraòte pryžovou ochranu. Vyjmìte pojistku (obr. 25, bod A) a vymìòte ji za novou. PO provedení této operace opìt nasaïte pryžovou ochranu. ÈESKY 17) NAKLÁDÁNÍ S ODPADY UPOZORNÌNÍ! Demontáž smí provádìt pouze kvalifikovaná osoba. S materiály musí bát nakládáno v souladu s platnými normami. V pøípadì odpadù, automatická zaøízení neznamenají žádné zvláštní riziko nebezpeèí. V pøípadì obmìny materiálu jej musíte roztøídit dle druhù (elektrické souèástky, mìï, hliník, plasty, apod.) 18) DEMONTÁŽ UPOZORNÌNÍ: Demontáž smí provádìt pouze kvalifikovaná osoba. Jestliže potøebujete demontovat a namontovat na druhou stranu, postupujte následovnì: Odpojte hlavní pøívod proudu a celou elektroinstalaci. V pøípadì, že nìkteré komponenty nemohou být odstranìny, nebo jsou poškozeny, musíte je vymìnit. Popisy a ilustrace obsažené v tomto manuálu nejsou závazné. Spoleènost si vyhrazuje právo k provedení jakýchkoli alternací, o kterých se domnívá, že jsou vhodné pro technické, výrobní a komerèní zlepšení produktu, zatímco ponechá základní vlastnosti produktu nezmìnìné, v jakoukoli dobu a bez závazku aktualizovat souèasnou dokumentaci. EOS 120, 60 VENERE D - 8

Obr. A Stlaète tlaèítko OK Softwarová verze jednotky venere d Celkový poèet cyklù (ve stovkách) Celkový poèet cyklù od posl. údržby Poèet dálk. ovladaèù v pamìti Nastavená hodnota Zvyšování/snižování hodnot nebo VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ Stlaète tlaèítko OK (vstup/potvrzení) Listování v menu (+ = pøedešlý - = následující) Souèasnì stlaète + a - tlaèítka. Souèasné stlaèení + a tlaèítek umožòuje opuštìní aktivního menu a vrátit se do pøedchozího menu ; jestliže se tak stane na urovni hlavního menu programování je opuštìno a displej zhasne. Provedené modifikace (zmìny) jsou platné pouze jsou-li potvrzeny tlaèítkem OK. Zpráva : Programování zapnuto Zpráva: KO! (hodnota nebo funkce jsou chybné) Zpráva: Wait (vstup funkce nebo hodnoty) tca op. torque cls. torque part. open zone 040 050 050 001.0 000 MENU PARAMETRY TCA (èas automatického zavírání) hodnota udávaná v sekundách (default 10=10s, min 3=3s, max 120=120s) Otvírací síla motoru hodnota v procentech % (default 50%, min 1%, max 99%) Zavírací síla motoru hodnota v procentech % (default 50%, min 1%, max 99%) Otvírací výkon ve zpomalení hodnota v procentech % (default 50%, min 1%, max 99%) Zavírací výkon ve zpomalení hodnota v procentech % (default 50%, min 1%, max 99%) Doba chodu motoru - otvírání hodnota udávána v sekundách (default 15=15s, min 1=1s, max 2=2min) Doba chodu motoru - zavírání hodnota udávána v sekundách (default 15=15s, min 1=1s, max 2=2min) Zpomalení - hodnota (default 0, min 0, max 0) Zóna numerická hodnota (default 0, min 0, max 127 prealarm photoc. open test photo sca 2 ch on fiked code NÁSLEDUJÍCÍ MENU Obr. B radio prog on start-open ped-close master EOS 120, 60 VENERE D - 9

Obr. B PØEDEŠLÉ MENU Obr. A Zmáèkni P1 (skryté tlaèítko) na dálkovém ovladaèi Uvolnìte P1 (skryté) na dálkovém ovladaèi Stisknìte požadované tlaèítko T na dálkovém ovladaèi -obr. B3 Zmáèkni P1 (skryté tlaèítko) na dálkovém ovladaèi Uvolnìte P1 (skryté) na dálkovém ovladaèi Stisknìte požadované tlaèítko T na dálkovém ovladaèi -obr. B3 Stisknìte požadované tlaèítko T na dálkovém ovladaèi -obr. B3 MENU RADIO ADD dovoluje pøidání jednoho tlaèítka dálkového ovladaèe do pamìti pøijímaèe. Po uložení se objeví zpráva zobrazující èíslo vysílaèe (poèet 0-64) Add start button pøiøazuje požadované tlaèítko na vysílaèce povelu START Add 2ch button pøiøadí požadované tlaèítko na vysílaèce výstupu 2. kanálu na svorkovnici READ pøi zmáèknutí tlaèítka na vysílaèce ukáže je-li zapsáno a pokud ano tak pozici v pamìti pøijímaèe (0-64) ERASE 64 kompletnì odstraní všechny vysílaèe z pamìti pøijímaèe (0-64) COD RX zobrazuje kod vysílaèe. Èti odstavec 11. MENU AUTOSET Automaticky nastaví sílu motoru UPOZORNÌNÍ! Bìhem fáze automatického nastavování, není funkce detekce zarážky aktivní, proto musí montér kontrolovat automatický pohyb a zabránit osobám a vìcem od pøiblížení nebo stání v pracovní zónì zaøízení. - close l.sw adj close + open prg open ok prg - close + open EOS 120, 60 VENERE D - 10

253.16 Obr. 1 Obr. 2 250 146 3760-3160 65 3380-2780 378 35 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 E14 24V 25W max Obr. 7 Obr. 6 2 1 EOS 120, 60 VENERE D - 11

Obr. 8 Obr. 9A Samoøezný šroub Obr. 9B Obr. 10 Obr. 11 Hmoždinky Šablona pro vyøíznutí dráhy v krytu pohonu (1:1) Samoøezný šroub EOS 120, 60 VENERE D - 12

D811526_01 Obr. 12 Hmoždinky Obr. 13 Obr. 14 EOS 120, 60 VENERE D - 13

Obr. 15 Obr. 16 Místo pro kabelové vedení Obr. 17 Obr. 17A Zasouvací konektor pro SCS1 Žárovka Pojistka Konektor pro pøipojení programátoru PROXIMA EOS 120, 60 VENERE D - 14

Obr. 18 NASTAVENÍ KONCOVÝCH SPÍNAÈÙ ZAVÍRÁNÍ OTVÍRÁNÍ Obr. 19 NASTAVENÍ OTVÍRACÍ A ZAVÍRACÍ SÍLY AUTO OTVÍRÁNÍ AUTO ZAVÍRÁNÍ EOS 120, 60 VENERE D - 15

Obr. 20 PROGRAMOVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAÈE Dálkový ovladaè pøipraven k nahrávání Dálkový ovladaè pøipraven k nahrávání Ukládání do pamìti pøijímaèe Ukládání do pamìti pøijímaèe Obr. 20A Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 Obr. 24 Obr. 25 Pojistka EOS 120, 60 VENERE D - 16

MONTÁŽ KONCOVÝCH DORAZÙ NA DRÁHU POHONU Dorazy Zavøená vrata EOS 120, 60 VENERE D - 17