JÍDELNÍ LÍSTEK RESTAURACE KABUL AFGHÁNSKÁ(PERSKÁ) KUCHYNĚ A PIZZA. Vítáme Vás a přejeme dobrou chuť!!!

Podobné dokumenty
JÍDELNÍ LÍSTEK RESTAURACE KABUL AFGHÁNSKÁ(PERSKÁ) KUCHYNĚ A PIZZA. Vítáme Vás a přejeme Vám dobrou chuť!!!

DENNÍ MENU

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Lycée Français de Prague Menu

DENNÍ MENU

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad

100g Ch. Pakoda 99,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. Alergeny/Allergens: 1,3,7

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Polední menu

VILLA GIORGOS. Draught beer. Točené pivo. Red wine. Červené víno

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

100g Ch. Pakoda 90,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. Alergeny/Allergens: 1,3,7

DENNÍ MENU

Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu

Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:

DENNÍ MENU

Studené předkrmy. Starters 175,-

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

JÍDELNÍ LÍSTEK. Studené předkrmy. Polévky. Malá teplá jídla. 1 Capresse salát 70, Kuřecí koktejl se šunkou, celerem a majonézou 65,-

Indian specialties made from meats and vegetables Masové a vegetarianské Indické speciality

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

Předkrmy. Polévky (0,2 l)

Město Moravský Beroun Vás vítá v restauraci

PŘEDKRMY. Papadum 1 Ks. 14 Kč. Masala Papadum 1 Ks. 18 Kč. Paneer Pakora 6 Ks. 59 Kč. Tandoori kuře

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Pizzeria steak house ATRIUM

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Město Moravský Beroun Vás vítá v restauraci

Polévky / Soup. 1. Tom Yum -Tom yam pasta, chilli, citronová tráva, galangal, houby, cibule, lístek z limetky, koriandr

Polední jídelní lístek Restaurace a pivovar Pražský most u Valšů Betlémská 5, , Praha 1

PŘEDKRMY. VÝBĚR SUŠENÝCH MAS Z LITOMĚŘICKÉ PRŠUTÉRIE krkovička, šunka a pancetta s rukolou, ovčím sýrem a archivním balsamicem

škola- květen do Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek

90g Hovězí carpaccio ,- marinované plátky hovězí svíčková s parmezánem a květy capari, zdobená lístky rukoly, domácí italský chléb

1. Tradiční Papadum (2 ks)...20,- Traditional Papadum Křupavý chléb připravený z čočkové mouky

Úterý Středa Čtvrtek Pátek do

ČERVEN Rybí filé po kavkazsku, brambor (česnek, mletá paprika, Masové placičky, brambory, zeleninová obloha, tatarská omáčka

JÍDELNÍ LÍSTEK. STUDENÉ PŘEDKRMY VARIACE SÝRŮ, OLIVY (NIVA, BALKÁN, EIDAM, MOZZARELLA)

PŘEDKRMY POLÉVKY. Papadum. Masala Papadum. Zeleninová Pakora. Paneer Pakora. Kuřecí Pakora. Onion bhaji. Murg shorba (Kuřecí polévka)

Jídelní lístek. Polévky Dle denní nabídky 35,-

HOTOVÁ JÍDLA TÝDENNÍ POLEDNÍ MENU

Něco k pivu/ Something to the beer

DENNÍ MENU Drůbeží vývar s masem a zeleninou

Předkrmy - Appetizers

Předkrmy Starters. Malá jídla k pivu a vínu Delicate specialities with beer and wine

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Jídelní lístek POLÉVKY STUDENÉ PŘEDKRMY TEPLÉ PŘEDKRMY SÝRY. dle denní nabídky. 200g TZATZIKI / 60 Kč řecký jogurt s okurkou a česnekem

Hospůdka U Vocta. Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní Rokytnice nad Jizerou. Mob.:

DENNÍ MENU Drůbeží vývar s masem a zeleninou

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK

Restaurace 8OSMA. Vítáme Vás v naší restauraci. Přejeme Vám příjemné chvíle a dobrou chuť. Vedoucí restaurace 8OSMA Jiří Šwigost 8OSMA

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

BUSINESS LUNCH MENU. DEZERTY Jahodová zmrzlina s karamelovou polevou a čerstvou mátou (3,6,7) Domácí lívanečky s tvarohem a jahodou s mátou (1,3,7)

DENNÍ MENU

Přesnídáv. houska- celozrnná, pomazánka zeleninová se sýrem, mrkev, čaj / bílá káva obsahuje alergeny: 01,03,07,09,10

Pórková s kousky norského lososa /1,4,7/ 50,-

Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek do

Naše veškeré pokrmy mohou obsahovat alergeny 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Podrobný seznam alergenů Vám poskytne obsluhující personál

Přesnídáv. slunečnicový chléb, pomazánka sýrová s kapií, mrkev, čaj / bílá káva obsahuje alergeny: 01,07

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

RESTAURACE VRATISLAVSKÝ DŮM NABÍDKA DNE:

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

OBĚD: VEČEŘE: Polévka: 1. Kuřecí vývar s drobením dietní 2. Zelná s klobásou. Hlavní chod: Hlavní chod:

Škola- srpen do Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek

týden od do HRACHOVÁ KAŠE pondělí INDICKÁ MULIGATAWNY 1,7,9 ŠUNKA MÜSLI TYČKA ST. OKURKA ZAPEČ. RYBÍ FILÉ SE ZELENINOU 3,4,7

Snídaně. Polévky 0,4 l

MENU JARO SPRING 2017

Restaurace a pizzerie Mušketýr

podáváme denně pondělí - pátek od 11:30 do 14:30 hod NABÍDKA NA ÚNOR Objednejte si dva chody a dostanete od nás jablečný vdolek zdarma!

Restaurant STODOLA Pulčín 22 Jídelní lístek platný od Jídelní lístek. Předkrmy

JÍDELNÍ LÍSTEK. (pokrm obsahuje alergeny A1, A3, A7, A10) (pokrm obsahuje alergeny A1, A3, A6, A7, A9, A10)

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

1 porc. Domácí sádlo se škvarky, chléb (1) 49,- Kč Home fat with cracklings, bread

Jak šmakuje Moravskoslezsko?

RAJČATOVÝ ZÁKLAD 32cm 45cm

podáváme denně pondělí - pátek od 11:30 do 14:30 hod.

Saffron Indická Restaurace Karlovy Vary

Jídelní lístek. 0,22 l dle denní nabídky 25,- 150 g Přírodní kuřecí prsa s broskví a sýrem 105,-

MENU PODZIM AUTUMN 2017

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

POLÉVKY A PŘEDKRMY...

Vážení hosté, vítáme Vás v naší restauraci a přejeme Vám příjemné posezení a dobrou chuť.

0,3l Slezská česnečka (1,3,7,9) 39,00 Kč 0,3l Zelňačka (1,3,7,9) 39,00 Kč

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

POLEDNÍ MENU podáváme denně pondělí - pátek od 11:30 do 14:30 hod

POLEDNÍ MENU podáváme denně pondělí - pátek od 11:00 do 14:00 hod

JÍDELNÍ LÍSTEK. 200 g Vepřový závitek s uzeným sýrem v jemné KARI omáčce 139 Kč (1,7,9,10) 150 g Krkonošská bašta (1,3,7,9,10)

Vítejte. Vzkříšení legendy. Přejeme příjemný gurmánský zážitek. Neděle - čtvrtek vaříme do 21:00 hod., pátek a sobota do 22:00 hod

Transkript:

JÍDELNÍ LÍSTEK RESTAURACE KABUL AFGHÁNSKÁ(PERSKÁ) KUCHYNĚ A PIZZA Vítáme Vás a přejeme dobrou chuť!!! Provozovatel a odpovědná osoba: Mgr. Hasib Saleh Jídelní lístek vystavil: Mgr. Hasib Saleh Datum vystavení: 1.1.2018 You can pay in EUR Otevírací doba: Pondělí 11:00 23:00 Úterý 11:00 23:00 Středa 11:00 23:00 Čtvrtek 11:00 23:00 Pátek 11:00 23:00 Sobota 11:00 23:00 Neděle 11:00 23:00

Afghánské speciality Afghan cuisine Nationalgerichte aus Afghanistan Афганская кухня Jehněčí maso - Lamb Баранина 1. کباب شامی گوسفند Gosphand 200g Kababe Shami 250,- (grilled minced lamb, side salad,chutney(hot sauce),pomegranate sauce) (speciálně naložené jehněčí mleté maso, obloha, čatní, granátové jablko) (кебаб из фаршированного мяса,чатни(острый соус),зелень, гранатовый соус) 290,- کتلت گوسفند 2. 200g Cutlet Gosfand Jehněčí kotlety (grilled lamb cutlet with special spices and vegetables, side salad, chutney(hot sauce),pomegranate sauce) (gegrilltes (fleisch im speziellen gewürz und gemüse) (grilované jehněčí maso ve speciálním koření a zelenině, obloha, čatní, granátové jablko) (котлеты гриль из баранины в специальном соусе, зелень, чатни, гранатовый соус) 280,- کباب گوسفند 3. 200g Kababe Gosfand (Lamb kebab - Hammelkebab Jehněčí kebab) (grilled lamb in special sauce, side salad, chutney(hot sauce),pomegranate sauce) (gegrilltes hammelfleich im speziell sosse, beilage) (speciálně naložené jehněčí maso, obloha, čatní, granátové jablko) (кебаб (шашлык) из баранины, зелень,чатни,гранатовый соус)

Hovězí maso - Beef - Говядина 4. - Gaw 200g Kababe Shami - Goshte کباب شامی گاو 240,- (Beef kebab - Rindkebab Hovězí kebab) (Beef kebab: grilled minced beef,chutney(hot sauce),pomegranate sauce) (Hovězí kebab: hovězí mleté maso, obloha, čatní, granátové jablko) (Rindkebab: gegrilltes hackrindfleisch, knoblauch, zweibel, mehl, erbse) (Кебаб из фаршированного говяжьего мяса, зелень, чатни,гранатовый соус) 5. 200g Karai - Hovězí karbanátky کراهى 220,- (Pan: meatballs, tomatoes, egg, onion, garlick) (Pánev: maso, rajčata, vejce, cibule, česnek) (Pfanne: fleisch, tomaten, ei, zweibel, knoblauch) (Запеченные котлеты, куринное яйцо, помидоры, лук, приправа) 6. 100g Kofta کوفته 110,- (Minced meat, onion, peas, carrot) (Mleté maso, cibule, hrášek, mrkev) (Hackfleisch, zweibel, erbsen, karotte) (Фаршированная говядина, в соусе из гороха, моркови и др.) Kuřecí maso Chicken meat Куриное мясо 210,- کباب مرغ 7. 200g Kababe Morgh (Chicken kabab - Hünerkebab - Kuřecí kebab) (grilled chicken in special sauce, side salad,chutney, pomegranate sauce) (gegrilltes hühnern im speziell sosse, beilage) (speciálně naložené kuřecí maso, obloha, čatní, granátové jablko) (кебаб (шашлык) из курицы, зелень, чатни, соус гранатового яблока) 8. 100g Qhorma قورمه,- 90 (chicken cooked in tomato sauce) (kuřecí maso vařené v rajčatové omáčce) (rindlfeisch, sosse) (курицa в изысканном томатном соусе) 9. 800g Karai XXL 1400,- (Pan: mutton or chicken meatballs, tomatoes, egg, onion, garlick, leek, paprikas) (Pánev: jehněčí nebo kuřecí maso, rajčata, vejce, cibule, česnek, porek, papriky) (котлеты из баранины или курицы, кур.яйца, помидоры, лук, чеснок, лук-порей, паприка)

Těstoviny Pastas Мучные блюда 10. ا ی خانم - khanum 200g Ajkhanum Ai 190,- (rolled pasta with minced beef, carrots, onions, yogurt dressing) (válcované těstoviny s mletým hovězím masem, mrkev, cibule, jogurtový dresink) (слоёное тесто с говяжим фаршем, морковью, луком и сметановым соусом) 11. pocket) 200g Ashak (Filled ا شک 190,- Ashak (Gefüllt Maultasche) Ashak (Plněné taštičky) (minced beef, red beam, dough, leek, white yoghurt, mint) (hackrindfleisch, rote bohnen, teig, porree, weise yoghurt, pfefferminze) (těstovinové taštičky s jogurtem a hovězím mletým masem) (пельмени лук-пореем, наложенные говядиной с горохом и сметаной) 12. meat) 200g Mantu (Filled pocket with منتو 190,- Mantu (Gefüllt Maultasch mit Fleisch) Mantu (Taštičky plněné masem) (minced meat,dought,,onion, red beam,spice, mint) (hackfleisch, teig, zweibel, rote bohnen, gewürz, pfefferminze) (těstovinové taštičky plněné hovězím mletým masem,,jogurt, máta) (манты с говядиной, лук, сметана, мята) U Ryby Fish Рыбы 13. ماهی سالمون 200g Losos Salmon Лосось (grilovaný losos naložený ve speciálním koření, obloha) 360,- (grilled salmon in oriental way, with special spices and vegetables) (грилованный лосось в специальном соусе, зелень) Soup - Suppen Polévka 14. Daily offer سوپ روز 50,- Nach dem Tagesangebot Dle denní nabídky

Vegetariánské jídlo Vegetarian food Вегетарианские блюда 15. lilek) 200g Badonjane Siah (Aubergine - بادنجان سياه 190,- (aubergine, tomato, yogurt dressing, spices) (aubergine, tomaten, wiese, joghurt, knoblauch, Sosse, gewürz) (pečený lilek, rajčata, bílý jogurt, česnek, koření) (печеные баклажаны, овощи, сметана, специи) 16. (Pumpkin) 150g Kadu کدو 190,- (white yogurt, spices) (joghurt, knoblauch, Sosse, gewürz) (smažená dýně, bílý jogurt, česnek, koření) (печеная тыква, сметана, кари) 17. 200g Bamya (Lady finger) (slightly fried okra with vegetables) باميه -,180 (okra dušená s rajčaty, cibulí a česnekem) (тушенная окра в овощном соусе) 18. 100g Sabzih سبزى 90,- (spinach, garlic, onion, special spices) (spinat, knoblauch, zmiebel speziell, gewüz) (špenát, česnek, cibule, speciální koření) (шпинат, чеснок, лук, специи) 19. 100g Dal دال 90,- (lentils, garlic, oil,ginger, special spices) (linsen, knoblauch, öl, ingwer, orientalisch gewürz) (červená čočka, česnek, zázvor, speciální koření) (чечевица, чеснок, имбир, специи) 20. 200g Bolani with leek and potatoes بولانى کچالودار 180- Bolani mit Porree und Kartoffel Bolani s pórkem a bramborem (dough pocket filled with leek and potatoes) (teig, porree, kartoffel) (smažená těstová kapsa plněná pórkem a brambory ) (булони с лук-пореем и картофелем) 21. Afghani Bread نان ا فغانى 50,- Afghanisches Brot Afghánský chléb Афганские лепёшки 22. 150g Chalau چلو 80,- (special rice Basmati, oriental spice) (spezil reis Basmati, orientalisch gewürz) (rýže Basmati, orientální koření) (рис Басмати, специи)

230,- قابلی 23. 200g Qhabeli (special rice Basmati, lamb knee, raisins, carrots,, oriental spice) (spezil reis Basmati, rossinen, karote, orientalisch gewürz) (rýže Basmati, jehněčí koleno, rozinky, mrkev, orientální koření) (белый рис Басмати, изюм, морковь, специи) 24. 150g Qhabeli without meat Kabeli bez masa - Кабели без мяса 90,- 25. sauce) Chatni (hot چتنى 30,- (piquant oriental sauce for meat) (orientale Beilage zum Fleisch) (orientální příloha k masu) (острыйсоус к мясу) For three persons Für drei Personen Pro tři osoby 2100,- غذاهای افغانی برای سه نفر 26. Big saucepan - Grosse Pfanne - Velká pánev (three kinds of meat, salad, afghan bread, rice, spinach, lentil, aubergine, ashak) (dreifleischsorten, GemüseSpezialität, afganischer Reis, afganischer Brot) (tři druhy masa, zeleninová specialita, afghánská rýže, afghánský chléb, ashak, lilek, dal, špenát, salát) For six persons Pro šest osob Меню для шестерых غذاهای افغانی برای پنج نفر 27. Big saucepan - Grosse Pfanne - Velká pánev 3900,- (four kinds of meat, salad, afghan bread, spinach, lentils, aubergine, ashak, mantu, mutton ribs, two kinds of rice, chatni, kofta and kurma ) (dreifleischsorten, GemüseSpezialität, afganischer Reis, afganischer Brot,mantu) (čtyri druhy masa, zeleninová specialita, afghánská rýže, afghánský chléb, ashak, lilek, dal, špenát, salát, mantu, jehněčí žebra, palau, chalau, čatní, kofta, kurma)

-پيتزای افغانی Pizza-Пицца 28. پيتزای ساده "Margherita" Pizza 170,- (tomato, mozzarella, paprika, oregano) (tomato, mozzarella, paprika, oregano) (томатная паста, моцарелла, перец болгарский, орегано) 29. پيتزای مرغ "Bolzano" Pizza 220,- (tomato, mozzarella, chicken meat, spinach, egg, tomatos, ocimum basilicum) (tomato, mozzarella, kuřecí maso, špenát, vejce, rajčata, bazalka) (томатная паста, курица, шпинат, куриное яйцо, помидоры, базилик) Vegetables salad - Gemüsesalate Zeleninové saláty 140,- سلاته افغانی 30. 250g Afghani salad (afghanish salad: chinese cabbage, tomato, koriander, cucumber, mint) (afghanisch salat: kopfsalat, tomaten, paprika, petersilie, sauergurke, pfefferminze) (afghánský salát: hlávkový salát, rajče, paprika, koriandr, okurky, ředkvička, máta) (афганский салат: капуста, помидоры, перец болг., кориандр, огурцы, редис, мята) 31. 250g Salad with olives سلاته با زيتون 120,- Salát s olivami (vegetables mix, mint, olive oil, olives) (gemischtes gemüse, pfefferminze, olivenöl, oliven) (zeleninová směs, máta, citrón, olivový olej, olivy) (овощной микс, мята, лимон, оливы, оливковое масло) Home-made desserts Domací sladkosti 32. Baglawa بغلاوه 60,- (vrstvené těstoviny, ořechy, med) 33. Ferni فرنی 60,- (pudding from fresh milk with nuts and kardamon) 120,- ا يس کريم (شير يخ ( cream 34. Zmrzlinový pohár - ice (zmrzlina, ovoce, šlehačka)