Návod k obsluze. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 *21923736_0715*

Podobné dokumenty
* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

Dodatek k návodu k obsluze

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Technika pohonů \ Automatizační technika \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze. Synchronní servomotory CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k provoznímu návodu

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

Návod k obsluze. Synchronní servomotory CMP40/50/63/71/80/100. Vydání 01/ / CS

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Doplněk návodu k montáži a obsluze

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Vydání. Synchronní servomotory CM 01/2003. Provozní návod / CS

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Návod k obsluze. Synchronní servomotory CMP40/50/63 s ochranou proti explozi. Vydání 07/ / CS

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

OW 480 VOLT 351/451/551

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

PEPPERL+FUCHS GmbH

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/ / CS

Invio-868. Návod k použití

Návod k montáži, obsluze a údržbě

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA / CS

Příslušenství. Příslušenství Lineární jednotky. Servomotory

Elektromotorický pohon

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Synchronní servomotory DFS / CFM. Návod k obsluze. Vydání 11/ / CS

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Saunové osvětlení A-910

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod k obsluze Třífázové motory DR , 315

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

RAR... Snímač plamene. Building Technologies Division

Dodatek k návodu k obsluze

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Dodatek návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63, DVE250, DVE280

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC /2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC /2012

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Krokové motory EMMS-ST

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Technická data. Rozměry

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Standard. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

Přídavná sada osvětlení

OW REINFORCED PUMP TP

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Elektronické pohony pro malé ventily

Rotační pohony pro kulové ventily

STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Třífázové motory DR , 315. Návod k obsluze. Vydání 08/ / CS

Transkript:

Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *976_075* Návod k obsluze Synchronní servomotory CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 Vydání 07/05 976/CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah Obsah Všeobecné pokyny... 5. Použití dokumentace... 5. Struktura varovných upozornění... 5. Nároky vyplývající ze záruky... 8. Vyloučení záruky... 8.5 Názvy produktů a značky... 8.6 Poznámka k autorským právům... 8.7 Způsob odkazování na motory... 8 Bezpečnostní pokyny... 9. Úvodní poznámky... 9. Všeobecně... 9. Cílová skupina... 0. Funkční bezpečnostní technika (FS)....5 Použití v souladu s určeným účelem....6 Současně platné dokumenty....7 Transport/skladování....8 Instalace/montáž....9 Elektrické připojení....0 Bezpečnostní pokyny na motoru... 5. Uvedení do provozu... 6 Konstrukce motoru... 7. Schematické uspořádání CMP0 CMP6... 7. Schematické uspořádání CMP0 CMP6/BK... 8. Schematické uspořádání CMP7 CMP00/BP... 9. Schematické uspořádání CMP CMP/BY/KK/VR... 0.5 Schematické uspořádání CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR....6 Typový štítek a typové označení....7 Druhy provedení a doplňky ke konstrukční řadě motorů CMP... 5 Mechanická instalace... 7. Dříve, než začnete... 7. Potřebné nástroje a pomůcky... 7. Dlouhodobé uskladnění servomotorů... 7. Pokyny pro instalaci motoru... 9.5 Tolerance při montážních pracích... 0.6 Doplňky... 5 Elektrická instalace... 5. Doplňující předpisy... 5. Používejte schémata zapojení... 5. Pokyny pro zapojení... 5 5. Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím konektorů... 6 5.5 Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím svorkové skříně... 9 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Obsah 5.6 Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB... 0 5.7 Připojení motorů a snímačů pomocí svorkové skříně KK / KKS... 6 5.8 Doplňky... 7 6 Uvedení do provozu... 79 6. Před uvedením do provozu... 80 6. Během uvádění do provozu... 8 7 Inspekce/údržba... 8 7. Všeobecné pokyny... 8 7. Intervaly údržby... 8 7. Upozornění pro brzdu BP... 85 7. Upozornění pro brzdu BK... 85 7.5 Upozornění pro brzdu BY... 86 8 Technické údaje... 9 8. Technické údaje brzdy BK... 9 8. Technické údaje brzdy BP... 96 8. Technické údaje brzdy BY... 00 8. Bezpečnostní kategorie standardního provedení... 08 9 Provozní poruchy... 09 9. Oddělení služeb zákazníkům... 09 9. Poruchy snímače... 0 9. Poruchy servoměniče... 0 9. Likvidace... 0 Seznam hesel... 0 Seznam adres... Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Všeobecné pokyny Použití dokumentace Všeobecné pokyny. Použití dokumentace Tato dokumentace je součástí produktu. Dokumentace je určena všem osobám, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis produktu. Dokumentace musí být přístupná a v čitelném stavu. Zajistěte, aby osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na přístroji pracují na vlastní odpovědnost, si kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW EURODRIVE.. Struktura varovných upozornění.. Význam výstražných hesel V následující tabulce najdete odstupňování a význam výstražných hesel jednotlivých upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká poranění VAROVÁNÍ Možný vznik nebezpečné situace Smrt nebo těžká poranění POZOR Možný vznik nebezpečné situace Lehká poranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

Všeobecné pokyny Struktura varovných upozornění.. Struktura varovných upozornění pro daný odstavec Varovná upozornění pro daný odstavec neplatí jen pro jeden speciální úkon, nýbrž pro několik úkonů v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy upozorňují buď na všeobecné nebo na specifické nebezpečí. Zde vidíte formální strukturu varovného upozornění pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. 6 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Všeobecné pokyny Struktura varovných upozornění Význam piktogramů Piktogramy obsažené ve varovných upozorněních mají následující význam: Piktogram Význam Všeobecné nebezpečné místo Varování před nebezpečným elektrickým napětím Varování před horkými povrchy Varování před nebezpečím pohmoždění Varování před zavěšeným břemenem Varování před automatickým rozběhem.. Struktura vložených varovných upozornění Vložená varovná upozornění jsou integrována přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Zde vidíte formální strukturu vloženého varovného upozornění: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky. Nároky vyplývající ze záruky Dbejte informací uvedených v této dokumentaci. To je předpokladem bezporuchového provozu a uplatňování případných nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci!. Vyloučení záruky Dbejte informací uvedených v této dokumentaci. Toto je základním předpokladem pro bezpečný provoz. Produkty dosahují uvedených vlastností a výkonových charakteristik pouze za tohoto předpokladu. Za úrazy, věcné nebo finanční škody, ke kterým by došlo v důsledku nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou odpovědnost. SEW-EURODRIVE v těchto případech vylučuje ručení za věcné vady..5 Názvy produktů a značky Názvy produktů uváděné v této dokumentaci jsou značky nebo registrované známky příslušných vlastníků..6 Poznámka k autorským právům 05 SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno..7 Způsob odkazování na motory Tento návod k obsluze se zabývá motory CMP a CMPZ. Pokud se údaje vztahují na motory CMP i na CMPZ, je odkazováno na motory CMP. U údajů, které platí jen pro motory CMP nebo CMPZ, je motor uveden explicitně. 8 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, si kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se prosím na firmu SEW EURODRIVE.. Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny platí především při používání motorů CMP. Při použití převodových motorů dbejte navíc na bezpečnostní pokyny pro převodovku v příslušném návodu k obsluze. Kromě toho prosím respektujte také doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách této dokumentace.. Všeobecně NEBEZPEČÍ Za provozu mohou motory a převodové motory podle jejich stupně ochrany obsahovat části pod napětím, holé (v případě otevřených konektorů / svorkových skříní), případně pohyblivé nebo rotující části a horké povrchy. Smrt nebo těžká poranění. Veškeré práce na přepravě, skladování, instalaci, montáži, připojení, uvedení do provozu, údržbě a opravách smějí provádět pouze kvalifikovaní odborníci, přičemž musí bezpodmínečně dodržovat: příslušné podrobné návody k obsluze, výstražné a bezpečnostní štítky na motoru/převodovém motoru, veškeré další projektové podklady k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení, ustanovení a požadavky týkající se zařízení a vnitrostátní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů. Nikdy neinstalujte poškozené výrobky Poškození neprodleně reklamujte u přepravní společnosti V případě nepřípustného odstranění potřebného ochranného krytu nebo skříně, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k velkým hmotným škodám. Další informace naleznete v této dokumentaci. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

Bezpečnostní pokyny Cílová skupina. Cílová skupina Veškeré mechanické práce smějí provádět pouze vyškolení odborníci. Odborníky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (například mechanik nebo mechatronik) s dokončenou závěrečnou zkouškou. Znalost této dokumentace. Veškeré elektrotechnické práce smějí provádět pouze vyškolení odborní elektrotechnici. Odbornými elektrotechniky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (například elektrotechnik nebo mechatronik) s dokončenou závěrečnou zkouškou. Znalost této dokumentace. Osoby musejí být navíc obeznámeny s příslušnými bezpečnostními předpisy a zákony, zejména také s požadavky na úroveň vlastností (Performance Level) podle normy ČSN EN ISO 89- a ostatními normami, směrnicemi a zákony uvedenými v této dokumentaci. Uvedené osoby musejí mít provozně výslovně udělené oprávnění k uvádění zařízení, systémů a elektrických obvodů do provozu podle norem bezpečnostní techniky, jejich programování, parametrizaci, označení a uzemnění. Všechny práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace, musí vykonávat výlučně osoby, které byly odpovídajícím způsobem proškoleny. 0 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Bezpečnostní pokyny Funkční bezpečnostní technika (FS). Funkční bezpečnostní technika (FS) Funkční bezpečnost UPOZORNĚNÍ Pro návod k obsluze Synchronní servomotory jsou dodatky k dokumentaci Funkční bezpečnost pro synchronní servomotory CMP dostupné na www.sew-eurodrive.de. Motory společnosti SEW-EURODRIVE mohou být volitelně dodány se součástmi s bezpečnostním hodnocením. Tato integrace je společností SEW-EURODRIVE vyznačena na typovém štítku značkou FS a číslem. Číslo uvádí, které součásti jsou v motoru provedeny s orientací na bezpečnost, viz následující výtah z platné tabulky kódů nad rámec výrobku: Měnič 0 x Kontrola motoru (např. ochrana motoru) 0 x 0 x 0 x 05 x x 06 x x 07 x x Snímač Brzda Kontrola brzdy (např. funkce) Ruční odbrzdění brzdy 08 x x 09 x x 0 x x x x Je-li na typovém štítku uveden v logu FS např. kód FS 0, je na motoru namontován bezpečný snímač. Chcete-li samostatně zjistit bezpečnostní úrovně zařízení a strojů, najdete bezpečnostní hodnoty v kapitole Technické údaje příslušné dokumentace. Bezpečnostní hodnoty součástí najdete také na internetu na stránce www.seweurodrive.de a v knihovně SEW-EURODRIVE pro software Sistema Institutu ochrany práce organizace Německého zákonného pojištění proti nehodám (IFA, dříve BGIA). Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určeným účelem.5 Použití v souladu s určeným účelem Tyto motory jsou určeny pro výrobní zařízení. Při montáži, instalaci a použití motoru dodržujte normy a směrnice platné ve vaší zemi. Pro montáž a použití motoru i uvedení do provozu a opakovanou technickou kontrolu platí vnitrostátní/mezinárodní právní předpisy, zejména: směrnice pro strojní zařízení 006//ES směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 00/08/ES směrnice pro nízká napětí 006/95/ES předpisy pro prevenci úrazů a bezpečnostní pravidla Použití v oblasti ohrožené explozí je zakázáno, není-li takové zařízení výslovně k tomuto účelu určeno. Vzduchem chlazená provedení jsou dimenzována pro okolní teploty od -0 C do +0 C a instalační výšky 000 m n.m. Je nutné respektovat odlišné údaje na typovém štítku. Podmínky v místě použití musí odpovídat všem údajům na typovém štítku..6 Současně platné dokumenty Navíc je nutné respektovat níže uvedené tiskopisy a dokumenty: Schémata zapojení dodávaná s motorem Návod k obsluze Převodovky typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W u převodových motorů Návod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C.. Katalog Synchronní servomotory Katalog Synchronní převodové servomotory příp. dodatek k návodu k obsluze Bezpečnostně hodnocené snímače Funkční bezpečnost pro synchronní servomotory CMP Příručka Sestavení kabelů Bezpečný brzdový systém Synchronní servomotory Dodatek k návodu k obsluze Bezpečnostně hodnocené brzdy funkční bezpečnost pro CMP7 CMP00, CMPZ7 CMPZ00Z Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Bezpečnostní pokyny Transport/skladování.7 Transport/skladování Dodávku ihned po obdržení zkontrolujte z hlediska případného poškození při přepravě. Taková poškození ihned nahlaste přepravní společnosti. Uvedení do provozu je nutno případně vyloučit. Nosná oka je nutné pevně utáhnout. Jsou dimenzována na hmotnost motoru/ převodového motoru; nesmí být připevňována žádná další břemena. Namontované závěsné šrouby s oky odpovídají DIN 580. U nich uvedené zátěže a předpisy musí být zásadně dodržovány. Pokud jsou na převodovém motoru upevněna dvě nosná oka nebo šrouby se závěsným okem, je třeba pro přepravu uvazovat na obou nosných okách. Směr tahu vázacího prostředku nesmí podle DIN 580 překročit příčný tah 5. V případě potřeby použijte vhodné a dostatečně dimenzované přepravní prostředky. Pro další přepravu je použijte znovu. Pokud motor nemontujete ihned, uskladněte jej na suchém a bezprašném místě. Motor je možné skladovat jeden rok bez nutnosti zvláštních opatření před uvedením do provozu..8 Instalace/montáž Dbejte na to, aby instalace a chlazení přístroje byly provedeny podle předpisů uvedených v této dokumentaci. Přístroj chraňte před nepřípustným namáháním. Zejména se při přepravě a manipulaci nesmějí deformovat žádné konstrukční prvky ani měnit izolační vzdálenosti. Elektrické součásti se nesmějí mechanicky poškodit ani zničit. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí, použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod., použití v aplikacích, které překračují požadavky normy EN 6800-5-, u nichž dochází k mechanickým zátěžím při vibracích a nárazech. Respektujte pokyny uvedené v kapitole Mechanická instalace. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení.9 Elektrické připojení VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Smrt nebo těžké poranění! Motor zapojte v souladu s předpisy. Veškeré práce musí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál na zastavených nízkonapěťových strojích v odpojeném a proti opětovnému spuštění zajištěném stavu. To platí i pro pomocné proudové obvody (např. protikondenzační ohřev nebo externí ventilátor). Elektrickou instalaci je nutno provést podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, jištění, připojení ochranných vodičů). Pokyny nad rámec těchto předpisů jsou uvedeny v dokumentaci. Dodržujte předpisy následujících norem a směrnic: EN 600-, Točivé elektrické stroje EN 500, Provoz elektrických zařízení IEC 6066, Koordinace izolace zařízení nízkého napětí EN 600-, Bezpečnost strojních zařízení elektrická zařízení strojů EN 6800-5-, Systémy elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí Připojení musí být provedeno tak, aby bylo zajištěno trvale bezpečné, elektrické připojení (bez odstávajících koncovek vodičů). Použijte přidělené osazení kabelových koncovek. Sestavte bezpečný spoj ochranného vodiče. V připojeném stavu nesmějí být vzdálenosti k neizolovaným součástem a součástem pod napětím menší než minimální hodnoty dle normy IEC 6066 a národních předpisů. V souladu s normou IEC 6066 musí být u nízkého napětí zajištěny alespoň tyto minimální vzdálenosti: Jmenovité napětí U N 500 V 690 V Vzdálenost mm 5,5 mm Respektujte pokyny uvedené v kapitole Elektrická instalace. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny na motoru.0 Bezpečnostní pokyny na motoru POZOR Během doby může dojít ke znečištění nebo jinému poškození bezpečnostních pokynů a štítků. Nebezpečí zranění z důvodu nečitelných symbolů. Udržujte všechny bezpečnostní, varovné pokyny a pokyny pro obsluhu stále v čitelném stavu. Poškozené bezpečnostní pokyny a štítky nahraďte novými. Bezpečnostní pokyny připevněné na motoru musí být dodržovány. Tyto pokyny mají následující význam: Bezpečnostní pokyny Význam Signální konektor nevytahujte pod napětím! 785 Pro motory, které jsou vybaveny brzdou BK: Je nutné bezpodmínečně dodržovat stanovenou polaritu napájení brzdy BK. Při výměně brzdy je nutné ověřit polaritu. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu. Uvedení do provozu VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění při chybějících nebo poškozených ochranných krytech. Smrt nebo těžká poranění. Namontujte v souladu s předpisy ochranné kryty zařízení. Motor nikdy neuvádějte do provozu bez namontovaných ochranných krytů... Provoz v generátorovém režimu Pohybem výstupního prvku vzniká napětí na kolíkových kontaktech konektorů. POZOR Úraz elektrickým proudem při generátorovém provozu. Lehké úrazy. Nedotýkejte se kolíkových kontaktů v konektoru. Při nenasunutém protikusu konektoru umístěte na konektor ochranu proti dotyku. 6 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Schematické uspořádání CMP0 CMP6 Konstrukce motoru UPOZORNĚNÍ Je nutné v zásadě porozumět následujícím obrázkům. Vyobrazení se mohou lišit závislosti na konstrukční velikosti a druhu provedení motoru.. Schematické uspořádání CMP0 CMP6 [] [] [] [] [05] [] [05] [0] [] [6] [06] [7] 8000005 [] Kotva [05] Distanční podložka [7] Příruba [06] Těsnicí kroužek hřídele [] Radiální kuličkové ložisko [0] Víko skříně [6] Stator [05] Rezolver [] Štít ložiska [] Signální konektor SM/SB [] Radiální kuličkové ložisko [] Výkonový konektor SM/SB Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

Konstrukce motoru Schematické uspořádání CMP0 CMP6/BK. Schematické uspořádání CMP0 CMP6/BK [] [] [] [] [05] [] [05] [0] [] [550] [6] [06] [7] 90960867 [] Kotva [06] Těsnicí kroužek hřídele [7] Příruba [0] Víko skříně [] Radiální kuličkové ložisko [05] Rezolver [6] Stator [] Signální konektor SM/SB [] Štít ložiska brzdy [] Výkonový konektor SM/SB [] Radiální kuličkové ložisko [550] Brzda permanentního magnetu BK [05] Distanční podložka 8 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Schematické uspořádání CMP7 CMP00/BP. Schematické uspořádání CMP7 CMP00/BP [] [] [] [05] [] [] [05] [0] [550] [] [06] [7] [6] [] Kotva (volitelně lícované pero) [06] Těsnicí kroužek hřídele [7] Příruba [0] Víko [] Radiální kuličkové ložisko [05] Rezolver [6] Stator [] Signální konektor SB [] Štít ložiska brzdy [] Výkonový konektor SB [] Radiální kuličkové ložisko [550] Přídržná brzda BP [05] Distanční podložka 9007067699 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

Konstrukce motoru Schematické uspořádání CMP CMP/BY/KK/VR. Schematické uspořádání CMP CMP/BY/KK/VR 550 0 6 99 05 7 06 70 [] Kotva (volitelně lícované pero) [06] Těsnicí kroužek hřídele [7] Příruba [] Dolní část svorkové skříně [] Radiální kuličkové ložisko [] Svorková skříň, víko [6] Stator [99] Mezikroužek [] Ložiskový štít B [0] Víko [] Radiální kuličkové ložisko [05] Rezolver [70] Unášeč [550] Kotoučová brzda 65865 0 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Schematické uspořádání CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR.5 Schematické uspořádání CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR [] [] [05] [0] [70] [5] [] [06] [7] [6] [6] [] [] [] [] Kotva (volitelně lícované pero) [5] Magnet kompl. (součásti brzdy BY) [7] Příruba [06] Těsnicí kroužek hřídele [] Radiální kuličkové ložisko [] Dolní část svorkové skříně [6] Stator [] Horní díl svorkové skříně [6] Přídavný setrvačník [70] Externí ventilátor, kompl. [] Štít ložiska brzdy [0] Víko [] Radiální kuličkové ložisko [05] Rezolver 89668 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Typový štítek a typové označení.6 Typový štítek a typové označení.6. Typový štítek na servomotoru Typový štítek motoru CMP Na následujícím obrázku je zobrazen typový štítek motoru CMP: 7666 Bruchsal/Germany ph~iec600 CMPZ7M/BY/KY/RHM/SB 0.08670.000.5 M o9. Nm M pk 0.8 Nm I o7.5 A I max9.0 A VT nn 0-000 r/min fn 50 Hz IP 65 U sys 00 V Th.Kl. F Up 56 V Ubr 8- ACV Mbr0 Nm BME.5 IM B5 kg.5 90 nur Umrichterbetrieb Made in Germany 800669699 Logo FS se nachází na typovém štítku jen tehdy, když se používají bezpečnostně hodnocené součásti. Na následujícím obrázku je ukázán typový štítek pro motor s certifikací UL, CSA a bezpečnostně hodnocenými součástmi: [] [] 7666 Bruchsal/Germany 0.9007.000. 0 CMP80M/KY/AK0H/SM M o 8.7 Nm M pk 6.6 Nm I o. A I max69.0a VT nn 0-000 r/min fn 50 Hz IP 65 Phase U sys 00 V Th.Kl. F ML 0 TENV Up 8 V [] IM B5 kg5.000 68 9 Inverter duty VPWM Made in Germany [] Logo FS vč. čísla [] Identifikační číslo motoru [] Typové označení 8006698859 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Typový štítek a typové označení.6. Označení V následující tabulce jsou obsaženy vysvětlivky k veškerým značkám, které se mohou nacházet na typovém štítku nebo na motoru. Značka Význam Značka CE značí shodu s evropskými směrnicemi, např. se směrnicí pro nízká napětí Značka ATEX značí shodu s evropskou směrnicí 9/9/ES Značkou UR potvrzuje organizace UL (Underwriters Laboratory), že jsou jí známy zaregistrované součásti; reg. číslo udělené institucí UL: E7 Značkou CSA potvrzuje asociace Canadian Standard Association (CSA) tržní konformitu třífázových motorů 0 Označení EAC (EurAsian Conformity = euroasijská shoda) Potvrzení dodržení technických předpisů hospodářsko-celní unie zemí Ruska, Běloruska a Kazachstánu Značka UkrSEPRO (Ukrainian Certification of Products) Potvrzení dodržení technických předpisů Ukrajiny. Značka FS s kódovým číslem označuje součásti funkční bezpečnosti Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Typový štítek a typové označení.6. Příklad typového označení servomotoru Na následujícím schématu je uveden příklad typového označení: Příklad: CMPM /BY/HR/KY/RHM/VR/KK Synchronní servomotor CMP Přírubový motor konstrukční velikosti Konstrukční délka M médium Mechanické nástavby /BY Pracovní brzda BY Doplněk motoru /HR Ruční odbrzdění (pouze u brzdy BY) Sériové vybavení teplotního snímače /KY Teplotní snímač KY Doplněk motoru snímače /RHM Rezolver (standard) Doplněk motoru větrání /VR Externí ventilátor Doplněk motoru připojení /KK Svorková skříň.6. Příklad sériového číslo servomotoru V následující tabulce je uveden příklad sériového čísla: Příklad: 0. 0. 000. 0. Prodejní organizace Číslo objednávky (8místné) 0. Položka objednávky (místná) 000 Počet kusů (místné) Koncová číslice roku výroby (místné) Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Konstrukce motoru Druhy provedení a doplňky ke konstrukční řadě motorů CMP.7 Druhy provedení a doplňky ke konstrukční řadě motorů CMP.7. Synchronní servomotory Označení CMP... Přírubový motor konstrukční velikosti 0 / 50 / 6 / 7 / 80 / 00 / CMPZ... S E Přírubový motor konstrukční velikosti 7 / 80 / 00 s dodatečnou setrvačnou hmotností, resp. zvýšenou setrvačností S = Small / M = Medium / L = Long / H = Huge / E = Extralong.7. Mechanické nástavby Označení Doplněk /BP Přídržná brzda pro CMP7 00 /BK Přídržná brzda pro CMP0 6 /BY /HR Pracovní brzda pro CMPZ7 00, CMP Volitelně dostupné jako bezpečnostně hodnocená brzda pro CMPZ7 00. Ruční odbrzdění brzdy BY pro CMP.7 00, CMP, samočinně vratné.7. Teplotní snímač / měření teploty Označení /KY /TF Doplněk Teplotní snímač (standard) Teplotní snímač pro CMP.7 CMP Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

Konstrukce motoru Druhy provedení a doplňky ke konstrukční řadě motorů CMP.7. Snímač Označení /RHM /ESH /ASH /EK0H Doplněk Rezolver (standard) Snímač Hiperface Single-Turn, rozpěrný hřídel, s vysokou rozlišovací schopností, pro CMP50 a CMP6 Snímač Hiperface Multi-Turn, rozpěrný hřídel, s vysokou rozlišovací schopností, pro CMP50 a CMP6 Snímač Hiperface Single-Turn, kónusový hřídel, pro CMP0 /AK0H Snímač Hiperface Multi-Turn, kónusový hřídel, pro CMP0 6, CMP.7 00, CMP, volitelně dostupné jako bezpečnostně hodnocený snímač /EKH /AKH Snímač Hiperface Single-Turn, kónusový hřídel, s vysokou rozlišovací schopností, pro CMP50 6, CMP.7 00, CMP Snímač Hiperface Multi-Turn, kónusový hřídel, s vysokou rozlišovací schopností, pro CMP50 6, CMP.7 00, CMP, volitelně dostupné jako bezpečnostně hodnocený snímač.7.5 Varianty připojení Označení /SM /SMB /SMC /SB /SBB /SBC /KK /KKS Doplněk Konektor motoru M, pouze zdířka konektoru na straně motoru, zásuvný kabel motoru a snímače (standard) Konektor motoru M0, pouze zdířka konektoru na straně motoru, zásuvný kabel motoru a snímače (standard) Konektor motoru M58, pouze zdířka konektoru na straně motoru, zásuvný kabel motoru a snímače (standard) Konektor motoru brzdy M, pouze zdířka konektoru na straně motoru, zásuvný kabel motoru a snímače (standard) Konektor motoru brzdy M0, pouze zdířka konektoru na straně motoru, zásuvný kabel motoru a snímače (standard) Konektor motoru brzdy M58, pouze zdířka konektoru na straně motoru, zásuvný kabel motoru a snímače (standard) Svorková skříň pro CMP50, CMP6, CMP.7 00, CMP, kabel motoru a snímače k upevnění svorkou Svorková skříň pro CMP.7 00, CMP, kabel motoru k upevnění svorkou a kabel snímače zásuvný.7.6 Ventilace Označení Doplněk /VR Externí ventilátor (od konstrukční velikosti 50) 6 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Mechanická instalace Dříve, než začnete Mechanická instalace. Dříve, než začnete Pohon namontujte pouze po splnění následujících předpokladů: Pohon musí být nepoškozen (žádná poškození v důsledku přepravy či skladování). Všechny přepravní ochrany musí být odstraněny. Údaje na typovém štítku pohonu musejí být vhodné pro provoz na servoměniči. Teplota okolí musí být mezi -0 C a +0 C. Motory pro chladírenské aplikace mohou být používány do -0 C. Rozsah teplot -0 C až +0 C je uveden na typovém štítku. Instalační výška smí být maximálně 000 m n. m., jinak musí být pohon proveden podle zvláštních okolních podmínek. Okolí je zbavené olejů, kyselin, plynů, par, záření atd.. Potřebné nástroje a pomůcky Standardní nástroj.. Dlouhodobé uskladnění servomotorů Pokud používáte vložený motor, je nutné dodržet následující body: Zohledněte prosím zkrácenou životnost maziva kuličkových ložisek po skladování delším než jeden rok. Po době skladování let doporučuje SEW-EURODRIVE nechat motor zkontrolovat firmou SEW-EURODRIVE z hlediska stárnutí maziva na kuličková ložiska. Zkontrolujte, jestli servomotor delší dobou skladování pohlcuje vlhkost. K tomu musí být odpor izolace změřen měřicím napětím 500 V(ss). Odpor izolace závisí výrazně na teplotě! Odpor izolace je možné změřit mezi piny konektoru a skříní motoru měřicím přístrojem izolace. Pokud odpor izolace není dostatečný, musí být motor vysušen. UPOZORNĚNÍ Pokud je odpor izolace příliš nízký, pohltil servomotor vlhkost. SEW-EURODRIVE doporučuje odeslat motor s popisem chyby servisu firmy SEW- EURODRIVE. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

Mechanická instalace Dlouhodobé uskladnění servomotorů Na následujícím obrázku je ukázán odpor izolace v závislosti na teplotě. [MΩ] 00 0 [] [] Bod odporu a teploty (RT bod) 0, 0 0 0 60 80 [ C] 89059 8 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Mechanická instalace Pokyny pro instalaci motoru. Pokyny pro instalaci motoru Při instalaci stroje dodržujte následující pokyny: POZOR U hřídelů s lícovaným perem: Řezná poranění ostrými hranami z důvodu otevřené drážky pro lícované pero. Řezná poranění. Lícované pero vložte do drážky pro lícované pero. Přes hřídel natáhněte ochrannou hadici. POZOR Poškození motoru z důvodu nesprávné montáže. Možné hmotné škody, zničení přístroje. Součásti chraňte před mechanickým poškozením. Převodový motor namontujte pouze v uvedené pracovní poloze na rovné spodní konstrukci bez otřesů a odolné proti deformacím. Pečlivě vyrovnejte motor a pracovní stroj, aby nebyla výstupní hřídel nepřípustně zatěžována. Respektujte přípustné příčné a axiální síly. Dbejte na to, aby na motory CMP nepůsobily radiální síly a ohybové momenty. Vyhýbejte se nárazům a úderům na konce hřídele a vřetena. Řemenice a spojky nasazujte nebo sundávejte pouze pomocí vhodných přípravků (zahřát!) a přikryjte je ochranou proti dotyku. Zabraňte nepřípustným napětím řemenu. Konce hřídelů motorů musí být řádně zbaveny antikorozních prostředků, znečištění apod. K tomu použijte běžně dostupná rozpouštědla. Rozpouštědlo nesmí proniknout k ložiskům a těsnicím kroužkům, to může vést k poškození materiálu. Zajistěte volný chod a pohyblivost protiložiska na zákaznické straně. Dbejte na neomezený přísun chladicího vzduchu pro motor. Vzdálenost mezi stěnou a skříní musí být minimálně 0 cm. Dbejte na to, aby nebyl nasáván žádný teplý odpadní vzduch z jiných agregátů. Vertikální pracovní polohy s externím ventilátorem FR chraňte krytem, aby do externího ventilátoru nepadala žádná cizorodá tělesa. Vyvažte součásti, které se následně nasunují na hřídel, pomocí polovičního lícovaného pera (hřídele motoru jsou vyváženy polovičním lícovaným perem). U brzdových motorů s ručním odbrzděním našroubujte ruční páku (u vracejícího se ručního odbrzdění HR). Eliminujte konstrukcí podmíněné rezonance frekvence otáčení a dvojité síťové frekvence. Kotvou otáčejte ručně a dbejte na neobvyklé zvuky drhnutí. Zkontrolujte směr otáčení v nespojeném stavu. Sestavte nezbytné potrubní přípojky. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

Mechanická instalace Tolerance při montážních pracích.. Instalace ve vlhkých prostorách nebo venku Připojení motoru a snímače uspořádejte pokud možno tak, aby vedení konektorů nesměřovala nahoru. Před opětovnou montáží vyčistěte těsnicí plochy konektorů (připojení motoru nebo snímače). Vyměňte zkřehlá těsnění. Podle potřeby opravte antikorozní nátěr. Zkontrolujte požadovaný stupeň ochrany. V případě potřeby nasaďte kryty (ochrannou stříšku)..5 Tolerance při montážních pracích Konec hřídele Tolerance průměru dle normy EN 507 ISO k6 Středicí důlek dle normy DIN, tvar DR Příruby Tolerance středicího okraje dle normy EN 507 ISO j6 0 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Mechanická instalace Doplňky.6 Doplňky.6. Externí ventilátor VR Synchronní servomotory mohou být pro velikost motoru CMP50 6 a CMP.7 00, CMP volitelně vybaveny externím ventilátorem VR. UPOZORNĚNÍ Externí ventilátor lze používat pouze do maximálního vibračního a rázového zatížení g. UPOZORNĚNÍ Před doplněním externím ventilátorem je nutné bezpodmínečně zkontrolovat, zda jsou dosud používané konektory motoru / kabely přípustné pro zvýšený odběr proudu. Mechanická instalace Upevnění víka externího ventilátoru VR: Motor Šrouby Utahovací moment CMP50, CMP6 M 8 závitořezný Nm CMP.7 M6 0 Nm ) CMP.80, CMP.00 M8 0 0 Nm ) CMP M0 x 5 5 Nm ) ) dodatečně zajišťovací lak na šrouby Loctite ) dodatečně zajišťovací lak na šrouby Loctite 90070585 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Mechanická instalace Doplňky Doplňující sada pro CMP50 6, CMP.7 00, CMP Pro motory konstrukční velikosti 50 jsou k dispozici doplňující sady externího ventilátoru. UPOZORNĚNÍ Montáž doplňující sady externího ventilátoru pro motory CMP50 a CMP6 smí provádět pouze personál autorizovaný firmou SEW-EURODRIVE. Další informace k doplňující sadě naleznete v katalogu Synchronní servomotory..6. Ruční odbrzdění HR Doplňující sada s ručním odbrzděním Pro doplnění brzd BY ručním odbrzděním jsou zapotřebí následující doplňující sady: Doplňující sada Objednací číslo BY 75088 BY 750855 BY8 75086 BY 75700 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Mechanická instalace Doplňky Doplnění brzdu BY ručním odbrzděním U provedení s externím ventilátorem /VR je doplnění ručním odbrzděním možné pouze u motorů CMP. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zhmoždění kvůli nezamýšlenému rozběhnutí pohonu. Smrt nebo těžká poranění. Před zahájením prací odpojte motor a brzdu od napětí a zajistěte pohon proti neúmyslnému zapnutí! Dodržte přesně následující kroky postupu!. CMP: Pokud je k dispozici, demontujte externí ventilátor. Odstraňte uzavírací víčka [8]. Našroubujte závrtné šrouby [56]. Zatlačte těsnicí prvek [7] 5. Nasaďte odbrzďovací páku [5] 6. Nasaďte upínací pružinu [57] 7. Utáhněte šestihrannou matici [58], dodržte vůli mm mezi kotoučem (matice [58]) a odbrzďovací pákou [5], aby byla zaručena bezvadná funkce brzdy 8. CMP: Pokud je k dispozici, namontujte externí ventilátor [5] [5] [58] [56] [7] / [8] 9007068576 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

5 Elektrická instalace Doplňující předpisy 5 Elektrická instalace VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Smrt nebo těžké poranění! Motor zapojte v souladu s předpisy. Přístroj odpojte od napětí. Zkontrolujte, zda je přístroj odpojen od napětí. Během instalace bezpodmínečně respektujte pokyny v kapitole! Dodržujte údaje na typovém štítku motoru. Dodržujte údaje na schématu zapojení, který se dodává spolu s motorem. K zapnutí motoru a brzdy použijte spínací kontakty spotřební kategorie AC- dle EN 6097--. K zapnutí brzdy použijte spínací kontakty V(ss) spotřební kategorie AC- dle EN 6097--. Při překročení tolerancí uvedených v normě EN 600- (VDE 050, část) napětí +5 %, frekvence + %, tvar křivky, symetrie dochází k zahřívání a ovlivnění elektromagnetické kompatibility. Kromě toho dodržujte ustanovení normy EN 500 (popř. respektujte stávající národní specifika, např. normu DIN VDE 005 v Německu). V připojovací skříňce nesmí být žádná cizí tělesa, nečistoty ani vlhkost. Nepoužívané otvory kabelových vstupů a samotnou skříň prachotěsně a vodotěsně uzavřete. Pro zkušební provoz bez výstupních prvků zajistěte lícované pero. Před uvedením motorů s brzdou do provozu zkontrolujte bezvadnou funkci brzdy. U motorů napájených z měniče respektujte příslušné pokyny jeho výrobce k zapojení kabeláže. Postupujte dle návodu k obsluze měniče. 5. Doplňující předpisy Obecně platná instalační ustanovení pro elektrická nízkonapěťová vybavení (např. DIN IEC 606, DIN EN 500) je nutné dodržovat při instalaci elektrických zařízení. 5. Používejte schémata zapojení Připojení motoru je realizováno dle schémat/u zapojení dodávaných/dodávaného k motoru. Chybí-li schéma zapojení, není dovoleno motor připojit ani uvést do provozu. Platná schémata zapojení získáte zdarma u společnosti SEW-EURODRIVE. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Pokyny pro zapojení 5 5. Pokyny pro zapojení 5.. Ochrana před poruchami ovládání brzdy Pro ochranu ovládání brzdy před poruchou se nesmějí nestíněné brzdové kabely pokládat společně s výkonovými kabely s fázovým proudem v jednom kabelu. Výkonové kabely s fázovým proudem jsou zejména: Výstupní vedení servoměničů, měničů, zařízení pro pozvolný rozběh a brzdových zařízení. Přívodní vedení brzdových odporů apod. 5.. Tepelná ochrana motoru POZOR Elektromagnetická porucha pohonů. Možnost vzniku hmotných škod. Položte přípojku KTY odděleně od výkonových kabelů ve vzdálenosti alespoň 00 mm. Společná pokládka je přípustná, pouze pokud je buď vedení KTY nebo výkonový kabel stíněný. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

5 Elektrická instalace Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím konektorů 5. Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím konektorů Vstup výkonového a signálního kabelu je proveden přes směrovatelný úhlový konektor. SEW-EURODRIVE doporučuje nasměrovat úhlový konektor k nasunutému protikusu konektoru. K našroubování úhlového konektoru na motor je zapotřebí krouticí moment > 8 Nm. POZOR Poškození úhlového konektoru otáčením bez protikusu konektoru. Poškození závitu konektoru a těsnicí plochy. Úhlový konektor směrujte pouze s nasunutým protikusem konektoru. Pokud není po ruce protikus konektoru, nepoužívejte k nasměrování úhlového konektoru kleště. UPOZORNĚNÍ Respektujte přípustné poloměry ohybu kabelu. Při použití nízkokapacitních, vlečných kabelů jsou poloměry ohybu větší než u dříve používaných standardních kabelů. SEW-EURODRIVE doporučuje používat nízkokapacitní kabely. UPOZORNĚNÍ Směrovatelnost slouží pouze k montáži a připojení motoru. S konektorem se nesmějí provádět žádné trvalé pohyby. 6 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím konektorů 5.. 5 SM/SB, SMB/SBB polohy konektorů Nasměrováním zahnutých konektorů SM/SB, SMB/SBB lze pokrýt všechny požadované polohy. Na následujícím obrázku je ukázán příklad různě nasměrovaných konektorů SM/ SB, SMB/SBB: 897680 Pro rovné konektory (radiální vývod) byla definována poloha radiální. Radiální konektory [] jsou volitelné: [] [] 900705068 [] Poloha konektoru směrovatelná 5.. [] Poloha konektoru radiální Polohy konektorů SMC/SBC Výkonový konektor [] lze objednat ve třech polohách konektoru (, a x ). [] X [] 90070679988 [] Výkonový konektor SMC/SBC [] Signální konektor Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

5 Elektrická instalace Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím konektorů Na následujícím obrázku je ukázán výkonový konektor SMC/SBC v možných polohách konektoru. Vedle něj umístěný signální konektor je směrovatelný o 80 : X 8005677755 8 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím svorkové skříně 5 5.5 Upozornění pro připojení výkonových a signálních kabelů prostřednictvím svorkové skříně Volitelně lze výkonový a signální kabel připojit přes svorkovou skříň. Doplněk/KK: Připojení výkonového a signálního kabelu s dutinkami ve svorkové skříni. Doplněk/KKS: Připojení výkonového kabelu s dutinkami a signálního kabelu s konektorem. CMP50 CMP6 KK x CMP.7 CMP.00, CMP KK x KKS x Poloha vstupu kabelu je uvedena pomocí x,,,. 900700767 U velikostí motoru CMP50 a 6 je při pevné vestavné poloze x možný vstup kabelu ze tří stran. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5.6 Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. Elektromotory se dodávají s konektorovým systémem SM. / SB. V základním provedení dodává SEW-EURODRIVE elektromotory s konektorem na straně motoru a bez protikusu konektoru. Systém snímačů se připojuje přes samostatný pólový kulatý konektor (M). Protikusy konektoru lze objednat samostatně nebo společně s motorem. POZOR Možné škody na úhlovém konektoru. Možnost vzniku hmotných škod. Zamezte častému směrování úhlových konektorů. Všechny servomotory jsou vybaveny rychlouzavíratelnými úhlovými nebo radiálními konektory (speedtec ). Výjimkou jsou konektory SMC, které nemají funkci speedtec. Pokud se nepoužívají rychlouzavíratelné konektory, slouží O-kroužek jako ochrana proti vibracím. Konektor lze našroubovat jen k tomuto O-kroužku. Těsnění probíhá v zásadě u dna konektoru. Pokud používáte vlastní konfekcionované kabely s rychlouzávěrem, je nutné odstranit O-kroužek. 5.6. Konektory na straně kabelu Typové označení konektorů Na následujícím schématu je uvedeno typové označení: S M S M S: Konektor M: Motor, B: Brzdový motor : Velikost konektoru (,5 mm ), B: Velikost konektoru,5 (6 6 mm ), C: Velikost konektoru (6 5 mm ) Průřez :,5 mm, :,5 mm, : mm, 6: 6 mm, 0: 0 mm, 6: 6 mm, 5: 5 mm, 5: 5 mm 0 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 Výkonové kabely a konektory pro motory CMP Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. Pevné uložení Pohyblivý kabelový žlab Pohyblivý kabelový žlab Typ kabelu Kabel motoru Kabel brzdového motoru ) Brzda BP/ BK Kabel brzdového motoru, brzda BY Kabel motoru Kabel brzdového motoru ) Kabel brzdového motoru, brzda BY Typ konekto ru Velikost závitu ) Brzda BP/BK: vodičový kabel, pouze žíly jsou vyvedeny Průřez kabelu Objednací číslo Konfekcionov aný kabel Náhradní protikus konektoru* SM M x,5 mm 05905 098670 SM x,5 mm 059055 098670 SM x mm 0590560 09969 SMB6 M0 x 6 mm 5069 9856 SMB0 x 0 mm 5077 986 SMB6 x 6 mm 5085 987 SMC6 M58 x 6 mm 8876 8509 SB M x,5 mm + x mm 55 098670 SB x,5 mm + x mm 55 098670 SB x mm + x mm 56 09969 SBB6 M0 x 6 mm + x,5 mm 5096 9856 SBB0 x 0 mm + x,5 mm 508 986 SBB6 x 6 mm + x,5 mm 506 987 SBC6 M58 x 6 mm + x,5 mm 885 8509 SM M x,5 mm 059065 098670 SM x,5 mm 059065 098997 SM x mm 059080 09969 SMB6 M0 x 6 mm 509 9856 SMB0 x 0 mm 5007 986 SMB6 x 6 mm 505 987 SMC6 M58 x 6 mm 888 8509 SMC5 x 5 mm 8858 85060 SMC5 x 5 mm 88697 85079 SB M x,5 mm + x mm 588 098997 SB x,5 mm + x mm 596 098997 SB x mm + x mm 60 09969 SBB6 M0 x 6 mm + x,5 mm 50 9856 SBB0 x 0 mm + x,5 mm 50 986 SBB6 x 6 mm + x,5 mm 5050 987 SBC6 M58 x 6 mm + x,5 mm 885 8509 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 * Kompletní servisní balíček konektorů obsahuje vždy následující díly: Výkonové konektory, Izolační vložky, zdířkové kontakty. Konfekcionované kabely brzdového motoru s průřezem žil > 6 mm nejsou v současné době nabízeny. Prodlužovací kabely pro výkonové kabely naleznete v katalogu Synchronní servomotory. Vyměněné kabely brzdového motoru Pevné uložení Pohyblivý kabelový žlab Typ kabelu Kabel brzdového motoru ) Brzda BP/ BK Kabel brzdového motoru ) Nahrazené kabely brzdového motoru mají v porovnání s dnešním standardem odlišný popis brzdových žil. To se týká následujících kabelů: Typ konektoru ) Brzda BP: vodičový kabel, pouze žíly jsou vyvedeny Průřez kabelu Konfekcionovan ý kabel Objednací číslo Signální kolík * SB x,5 mm + x mm 85 098670 SB x,5 mm + x mm 9 098670 SB x mm + x mm 7 09969 SB x,5 mm + x mm 098997 SB x,5 mm + x mm 55 098997 SB x mm + x mm 6 09969 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. Výkonové kabely a konektory motorů CMPZ Pevné uložení Pohyblivý kabelový žlab Typ kabelu Kabel motoru Kabel brzdového motoru, brzda BY Kabel motoru Kabel brzdového motoru, brzda BY Typ konekto ru Velikost závitu Průřez kabelu Objednací číslo Konfekcionov aný kabel Signální kolík * SM M x,5 mm 05905 098670 SM x,5 mm 059055 098670 SM x mm 0590560 09969 SMB6 M0 x 6 mm 5069 9856 SMB0 x 0 mm 5077 986 SMB6 x 6 mm 5085 987 SB M x,5 mm + x mm 57 098670 SB x,5 mm + x mm 580 098670 SB x mm + x mm 599 09969 SBB6 M0 x 6 mm + x,5 mm 509 9856 SBB0 x 0 mm + x,5 mm 507 986 SBB6 x 6 mm + x,5 mm 505 987 SM M x,5 mm 059065 098670 SM x,5 mm 059065 098997 SM x mm 059080 09969 SMB6 M0 x 6 mm 509 9856 SMB0 x 0 mm 5007 986 SMB6 x 6 mm 505 987 SB M x,5 mm + x mm 50 098997 SB x,5 mm + x mm 50 098997 SB x mm + x mm 59 09969 SBB6 M0 x 6 mm + x,5 mm 505 9856 SBB0 x 0 mm + x,5 mm 506 986 SBB6 x 6 mm + x,5 mm 5088 987 * Kompletní servisní balíček konektorů obsahuje vždy následující díly: Výkonové konektory, izolační vložky, zdířkové kontakty. Prodlužovací kabely pro výkonové kabely naleznete v katalogu Synchronní servomotory. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 Závislost protikusu konektoru na průměru kabelu a délce olemování Protikus konektoru typu SM/SB Krimpovací oblast U, V, W, PE mm Upínací průměr kabelu mm 098670 0,5,5 9 098997 0,5,5 7 09969,5 7 Protikus konektoru typu SMB/SBB Krimpovací oblast U, V, W, PE mm Upínací průměr kabelu mm 9856,5 0 9 6 986,5 0 6,5 5 987 6 6 6,5 5 Protikus konektoru typu SMC/SBC Krimpovací oblast U, V, W, PE mm Upínací průměr kabelu mm 8509 6 7 6 85060 ) 5 7 6 85079 ) 5 7 6 ) Servisní balíček konektorů neobsahuje žádné brzdové piny ) Servisní balíček konektorů neobsahuje žádné brzdové piny Servisní balíčky konektorů obsahují také brzdové piny (s výjimkou u protikusu konektoru typu SMC/SBC: 85060, 85079), takže není nutné rozlišovat mezi motorem a brzdovým motorem. Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5.6. Kabel čidla Pevné uložení Pohyblivý kabelový žlab Pevné uložení Pohyblivý kabelový žlab Typ kabelu Průřez kabelu Frekvenční měnič typu Kabel rezolveru Konfekcionov aný kabel Objednací číslo Signální kolík* 5 x x 0,5 mm MOVIDRIVE 099875 09867 MOVIAXIS 79 MOVIDRIVE 0999 MOVIAXIS 77 Kabel 6 x x 0,5 mm MOVIDRIVE / 55 09867 Hiperface MOVIAXIS MOVIDRIVE / MOVIAXIS 55 * Kompletní servisní balíček konektorů obsahuje vždy následující díly: Zpětnovazební konektory, izolační vložky, zdířkové kontakty. Prodlužovací kabely pro výkonové a zpětnovazební kabely naleznete v katalogu Synchronní servomotory. 5.6. Kabel externího ventilátoru Typ kabelu Průřez kabelu Objednací číslo Pevné uložení Kabel externího x mm 0986 Pohyblivý kabelový žlab ventilátoru x mm 099560X Prodlužovací kabely pro kabely externích ventilátorů naleznete v katalogu Synchronní servomotory. 6 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 5.6. Standardizované kabely Pro připojení konektorovým systémem SM. / SB. jsou k dostání konfekcionované kabely od SEW-EURODRIVE. Informace ke konfekcionovaným kabelům a objednací čísla naleznete v katalogu Synchronní servomotory. Pokud kabel sestavujete sami, dbejte příručky Sestavování kabelů. Pokud kabely sestavujete sami, dbejte následujících bodů: Zdířkové kontakty pro připojení motoru jsou v provedení krimpovacích kontaktů. Pro krimpování použijte vhodný nástroj. Odizolujte připojovací kontakty. Přípojky přetáhněte smršťovací hadičkou. Chybně namontované zdířkové kontakty lze demontovat bez demontážního nástroje. 5.6.5 Schémata připojení konektorů pro motory CMP. Legenda [A] [C] [B] [A] [D] [B] [A] [B] [C] [D] Směr pohledu A Směr pohledu B Konektor na zákaznické straně se zdířkovými kontakty Přírubový talíř s kolíkovými kontakty od výrobce 879099567 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. Připojení výkonových konektorů SM / SB (M) Schéma zapojení s brzdou / bez brzdy BP / BK -/ +/ [] [A] [B] BK() BK D BK() C GNYE W W BU D GNYE C BK=BU- BP=YE [] B A BK BK V U V U RD BK A B BK=RD+ BP=YE 8790987787 [] Brzda BP/BK (volitelně) Připojení výkonových konektorů SM / SB (M) Schéma zapojení s brzdou / bez brzdy BY 5 [] [] [A] [B] BK BU W W BK() BK() BK() C B D A GNYE BK V BK U V U GNYE RD BK D A C B BU RD WH [] 8790989707 [] Brzda BY (volitelně) [] Připojení k usměrňovači SEW podle návodu k obsluze Připojení výkonových konektorů SMB / SBB (M0) Schéma zapojení s brzdou / bez brzdy BP [] [A] [B] BK() YE BK() 5 [] - W V + U BK V BK U V U RD BK V + U - W YE [] GNYE GNYE [] Brzda BP (volitelně) [] Připojení k usměrňovači SEW podle návodu k obsluze BK W W BU 87907607 8 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 Připojení výkonových konektorů SMB / SBB (M0) Schéma zapojení s brzdou / bez brzdy BY [] [A] [B] RD [] BK() BU 5 BK() BK() - W V + U BK V BK GNYE U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W W BU [] Brzda BY (volitelně) [] Připojení k usměrňovači SEW podle návodu k obsluze. U BY.D odpadá připojení. 87907807 Připojení výkonových konektorů SMC / SBC (M58) Schéma zapojení s brzdou / bez brzdy BY [] [A] [B] RD BU BK() BK() 5 BK() [] - W V + U BK V BK GNYE U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W W BU 8790787 [] Brzda BY (volitelně) [] Brzdová cívka Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. Připojení signálního konektoru rezolveru RHM Schéma připojení [A] [] [] [B] PK GY 9 8 7 BNVT KTY+ (TF) RD (BK) 8 7 9 RDWH BKWH R (reference +) R (reference -) WHBK 0 6 6 0 BU (BK) KTY- (TF) [] RD 5 GN S (sinus -) BU 5 RD S (cosinus +) BU YE S (sinus +) YE BK S (cosinus -) 87909967 [] Stínění připojeno v konektoru na kovovém krytu. Barevný kód podle kabelu od SEW-EURODRIVE [] KTY+ (RD), KTY-(BU), volitelně TF (BK) Obsazení kontaktů konektoru, spodní díl Kontakt Barevný kód Připojení RD / WH R (reference +) BK / WH R (reference ) RD S (cosinus +) BK S (cosinus ) 5 YE S (sinus +) 6 BU S (sinus ) 7 8 9 RD KTY + 0 BU KTY 50 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 Připojení signálního konektoru snímače AK0H, EK0H, AKH, EKH, ASH, ESH Schéma připojení WH RD BU GYPK; PK 9 [A] 8 7 0 6 5 [] [] BN BK VT RDBU; GY GN YE KTY+ (TF) D + D - Us S (sinus -) S (sinus +) RD (BK) BK VT GY GN YE 7 6 5 8 [B] 9 0 BU (BK) RD BU PK KTY- (TF) [] S (cosinus +) S (cosinus -) GND 87909957 [] Stínění připojeno v konektoru na kovovém krytu. Barevný kód podle kabelu od SEW-EURODRIVE [] KTY+ (RD), KTY-(BU), volitelně TF (BK) Obsazení kontaktů konektoru, spodní díl Kontakt Barevný kód Připojení RD S (cosinus +) BU S (cosinus ) 5 YE S (sinus +) 6 GN S (sinus ) 7 VT D 8 BK D + 9 RD KTY + 0 BU KTY PK Reference napětí (GND) GY Napájecí napětí Us Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

5 Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5.6.6 Schémata připojení ovládání brzdy BP Přídržnou brzdu BP lze v každém případě použití ovládat přes brzdové relé BMV nebo relé na zákaznické straně s varistorovým ochranným obvodem. Pokud jsou dodrženy specifikace pro přímé ovládání brzdy, lze brzdu BP ovládat také přímo z výstupu brzdy servoměniče MOVIAXIS. Brzdy motorů CMP.80 a CMP.00 však v zásadě nelze připojit přímo k MOVIAXIS. Další informace naleznete v systémové příručce Víceosý servozesilovač MOVIAXIS. Ovládací zařízení brzdy BMV BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K - W V + U DC V + - U IN DC V B A DC V + - U IN DC V Přípojka, Přípojka, Napájení Signál (měnič) 900705605 Brzdový stykač BS BS BS 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U 905997 5 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

Elektrická instalace Připojení motoru a systému snímačů pomocí konektoru SM. /SB.. 5 Přímé napájení brzd V V DC - + V DC - + SB SBB C D - V + W U B A 9007056567 Brzda musí být v těchto případech chráněna před přepětím, např. varistorovým ochranným obvodem: při provozu na externích měničích, u brzd, které jsou napájeny přímo z měničů SEW. 5.6.7 Schémata zapojení ovládání brzdy BK Ovládací zařízení brzdy BMV BMV 5 SB K + - DC V + - U IN DC V + - C B D A 9007955 Přípojka, Přípojka, Napájení Signál (měnič) Brzdový stykač BS BS 5 SB - + V DC C B D A 986690059 Návod k obsluze CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5