Základy redakční práce. Eva Juláková E-mail: julakova@kav.cas.cz Tel: 607 565 211



Podobné dokumenty
Základy redakční práce. Eva Juláková Tel:

2. AUTORSKÝ BLOK Obecné zásady odborného sdělení Psané dokumenty a jejich náležitosti Ústní formy prezentací Jiné formy prezentací

Český jazyk - Jazyková výchova

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

SADA VY_32_INOVACE_CJ1

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.

Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Český jazyk v 5. ročníku

ČESKÝ JAZYK 5. TŘÍDA

VĚTNÉ ČLENY. Mgr. Jiří Ondra Procvičení základních pojmů a kategorií z oblasti české skladby. Zdokonalování jazykových vědomostí a dovedností

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Český jazyk Název Ročník Autor

http: //pravopisne.cz/2014/11/test-podstatna-jmena-konkretni-a-abstraktni-11/

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: jazyková výchova - ročník: PRIMA

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Český jazyk ve 4. ročníku

Přípravný kurz. z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ. SPGŠ Futurum. Mgr. Tomáš Veselý

Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu

Český jazyk a literatura

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Základní škola ve Vamberku. Tematický plán učiva ČESKÝ JAZYK PRO 8. ROČNÍK. Václav Strážnický 2014/15

Kurz č PhDr. Hana Peterková. Skladba. Souvětí podřadné Souvětí souřadné

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

Předmět speciálně pedagogické péče

Ročník: 4. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk Ročník: 6. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Dataprojektor, kodifikační příručky

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

název Mýtus Obrazná pojmenování Literární žánry - lyrika

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:

7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Předmět:: Český jazyk a literatura

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků

Graf skladebného rozboru věty

Čj - 2. stupeň 1 / 7

Předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. RVP - ZV Výstup Učivo Průřezová témata

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce

Jazyková výchova Nauka o slovní zásobě. Nauka o tvoření slov. Slova přejatá. Tvarosloví. Skloňování jmen přejatých a cizích vlastních jmen

Všestranný jazykový rozbor (VJR)

SPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: šestý. Tematické okruhy průřezového tématu

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Český jazyk - Z. Krausová, R. Teršová, Fraus 2012, pracovní sešit Český jazyk pro 6. ročník - V.

TEMATICKÝ PLÁN 6. ročník

Český jazyk a literatura

Přehled vzdělávacích materiálů

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Tematický plán Český jazyk 3. třída

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 27/15

Český jazyk a literatura

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky

OBSAH SEZNAM TERMÍNŮ, ZKRTATEK A ZNAČEK POUŽÍVANÝCH V UČEBNICI POSTAVY PŘÍBĚHU 3 LEKCE 1 STUDIUM JAZYKŮ 8 LEKCE 2 LIDSKÁ KOMUNIKACE 42.

Větu poznáme podle přítomnosti slovesa ve. Jakmile syn pochopil, že je schopen se učit

Předmět: Český jazyk a literatura Ročník : 6. Jazyková výchova

Název materiálu SLOVNÍ DRUHY PODSTATNÁ JMÉNA. Metodika. Pořadové číslo III-2-ČJ-III- 1-9.r.

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Příloha č. 13 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Poř. Číslo materiálu Předmět Ročník Téma hodiny Ověřený materiál Program 1 VY_32_INOVACE_04_09 Český jazyk 1. ČJ - ověření učiva za 1.

SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

Český jazyk a literatura

český jazyk a literatura

Pomocník aneb Když hlava nepostačí

Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Konkretizovaný výstup Konkretizované učivo Očekávané výstupy RVP

ČESKÝ JAZYK 3. ROČNÍK

Německý jazyk - Kvinta

L A TEX Korektura textu

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

TEMATICKÝ PLÁN. Předmět: ČJ - mluvnice a sloh Rok: Ročník: prima A, B Září Tvarosloví - opakování slovních druhů Vyplňování jednoduchých

Tematický plán: Český jazyk a literatura Ročník: 8. Svobodarová ŠVP

TEMATICKÝ PLÁN. Předmět: ČJ - mluvnice a sloh Rok: Ročník: prima A, B Září Tvarosloví - opakování slovních druhů Vyplňování jednoduchých

PROGRAM PŘEDŠKOLÁCKÉHO KROUŽKU 2016/2017

Specifikace požadavků pro školní část přijímací zkoušky (anglický jazyk) Šestiletý obor vzdělávání

Předmět:: Český jazyk

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Drží správně tužku, koordinuje pohyb prstů, zápěstí. Rozliší řádek a sloupek, určí směry vlevo, vpravo, nahoru, dolů, vpředu, vzadu.

Přísudek. Vytvořeno dne: ve větě

1. Matematická logika

Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, Praha 1. Olympiáda v českém jazyce, 42. ročník, 2015/2016 okresní kolo

ICT podporuje moderní způsoby výuky CZ.1.07/1.5.00/ Český jazyk skladba. Mgr. Jana Rozumová

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 5.

Obsah ETIKETa a NORMY V PÍsEMNÉM styku 0 Úvodem 1 Interpunkční znaménka 2 zkratky

Transkript:

Základy redakční práce Eva Juláková E-mail: julakova@kav.cas.cz Tel: 607 565 211

JAZYKOVÉ ZÁLEŽITOSTI To je případ váš, vy lidé čeští. Máte v rukou stradivárky, a hrajete na nich jako šumaři. Pavel Eisner

Zásady 1.Text musí být gramaticky správný, jak po stránce pravopisu a tvarosloví, tak z hlediska pravidel větné stavby. 2.Použitý jazyk by měl odpovídat účelu a typu textu a měl by mít patřičnou stylistickou úroveň. 3.Text musí být přehledně a logicky uspořádán.

A ještě dvě zásady: Rozmysli si, co chceš říct, a teprve po řádném ujasnění věci o ní piš. Piš tak, aby se to dalo číst, vybírej pravé prostředky v pravou chvíli

Rozdíl spisovná čeština - jazyk prestižní obecná čeština (náhrada dialektů) - naše mateřština Rozlišujeme: knižní vyjadřování formální hovorový jazyk neformální výrazy a vazby stylově neutrální Norma, kodifikace a úzus: chyby proti spisovné normě (nespisovné tvary) hyperkorektní tvary chyby z neznalosti chyby v rovině myšlenkové nevhodnost pro danou situaci

Pravopisné nesrovnalosti a stylistické prohřešky Triviální chyby: nejednotnost pravopisu chyby ve shodě (podmětu s přísudkem, podstatného jména se zájmenem nebo zájmenem) chyby v tvaru sloves ve třetí osobě plurálu chybné a nekonzistentní pády chybějící nebo nadbytečné čárky

Každý autor by byl schopen sám ve svém textu najít a opravit naprostou většinu triviálních chyb. Jen to chce text číst, pečlivě, třebas mnohokrát. Jestliže nevíte, zda je napsaná věta správně, změňte formulaci na jinou, jejíž správností si jste jisti.

Pravopis měkké i, nebo tvrdé y; -ě- nebo -je- nebo -ně-; s nebo z; délka některých samohlásek.

i/y hy/chy/ky/ry/dy/ty/ny ži/ši/či/ři/di/ti/ni b-f-l-m-p-s-v-z vyjmenovaná slova s -y- shoda (muži šli, ženy nebo děti šly) pádové koncovky (dej to pánovi/pánovy kalhoty, s našimi cíli) -ami, -imi, -emi

-ě- nebo -je- nebo -ně- jemný/jemně, pitomý/pitomě, šikmý/šikměji, soukromý/soukromě, tam/tamější -bě-, -pě-, -vě-, -mě-; od slovesa mnít je -mně- (pomněnka, zapomněl, domněnka) objet (od objíždět, předpona ob-); oběd (od obědvat, ne objídat či vyjídat!), objednávka (od jednat), vjezd (od jezdit)

s/z předložka: se 7. pádem s/se s 2. pádem z/ze (odpovídá v/ve, když to bylo ve skříni, vezmu to ze skříně), s 2. pádem s/se (bylo to na povrchu knižní se stolu), kdo s koho, být s to předpona s- = dohromady (sloučit, shromáždit), shora dolů (smést, smýt. sklouznout, spadnout) předpona z- = změna (stavu) svolat - zvolat, smazat - zmazat, sběh - zběh, sbít - zbít, správa - zpráva, svolit - zvolit, strnout - ztrhat; zpěv, zpověď

Délka samohlásek 1. -icí (účelové)/-ící (probíhající akce) kropicí konev / muž kropící trávník, balicí papír / prodavač balící zboží, řídicí páka / řídící učitel, těsnicí kroužek / instalatér těsnící potrubí

Vždycky KRÁTKÁ samohláska je ve slovech: aktiv, beton, buldozer, buvol, expertiza, fobie, garderoba, kasino, kviz, marihuana, mikrofon, minus, odpřisahnout (i když je přísaha), opletačky (i když je oplétat), pardon, piano, schematický, sporožiro, stadium, staniol, sugestivní, sympozium, šampon, tematický, teze, tchyně, vytyčit, žluva aj. Vždycky DLOUHÁ samohláska je ve slovech: ateliér, blůza, disciplína, fakír, fíkus, fólie, glóbus, holínky, kartotéka, kritérium, lékárna, liána, malárie, odpočívadlo, panoráma, počítač, potápěč, provizórium, prozatímní, schéma, skóre, stíhačka, téma, úhlopříčka, uklízečka, upřímnost, uragán, vitrína, výjimka (nikoliv vyjímka, i když je vyjímat), výšivka (nikoliv vyšivka, i když je vyšívat) aj.

Velká písmena Nebudeme řešit tady, ale naučte se to!

Hranice slov v písmu Spřežky: předložka + podst. jm. apod. - dohromady, nebo obojí: vpřed, stěží, nahlas, nahoru (vs. na horu Říp), spatra, kvůli, bezpochyby, kupodivu, kvečeru; dlouhohrající, kolemjdoucí, bůhvíkdo i bůh ví kdo, takzvaný i tak zvaný, víceméně i více méně; modrozelený vs. modro-zelený

Kdy divis, kdy dvě slova a kdy jedno slovo? Divis: jména osobní a místní: Čapek-Chod, Ostrava-Poruba; složky v souřadném stavu (můžeme dát plus nebo a ): propanbutan, literárně-hudební (první část na -sko, -cko, -ně a -ově); složky vyjadřují vzájemnost nebo protiklad: česko-anglický, oxidačně-redukční; Bez divisu jako jedno slovo: složená přídavná jména a složeniny příd. + podst. jm. (chemickotechnologický, jihomoravský, trestněprávní - je trestní právo); bys, kdybys, abys; tys tam nebyl; zakončení -o = jedno slovo (hluchoněmý, sladkokyselý zakončení -ě = jako dvě slova (fyzikálně chemický - je fyzikální chemie)

Divis - pomlčka divis (spojovník, rozdělovník) nemůže mít kolem mezery krátká pomlčka mezery může mít, ale nemusí dlouhá pomlčka mezery mít musí Gay-Lussacův, ale Boylův Mariottův propan-butan, ale soustava kapalina pára 1936-1945

Tvarosloví Podstatná jména Mnoho nepravidelností ve skloňování. Časté změny normy. OVĚŘTE SI, cokoliv si nebudete jisti.

Chybné a nekonzistentní pády s výsledky testů získaných s prvky -??? s výsledky testů získanými s prvky (nezískal testy, ale výsledky) je úměrná hodnotě potenciálu odpovídajícímu... je úměrná hodnotě (toho) potenciálu odpovídajícího... je úměrná hodnotě (tomu) potenciálu odpovídajícímu...

Přídavná jména krátké (jmenné) tvary - zdráv, šťasten rád, bos projednána vs. projednaná; zasažena(á) snadnější i snazší snadněji i snáze čistější i čistší raději i radši nestupňovat: maximální, optimální, vrcholový ne víc pečlivější, víc tmavší, více sledovanější mnohdy místo vysoký/nízký stačí velký/malý; ceny nejsou laciné, ale nízké - laciné je zboží (sleva -50 %)

Zájmena ji/jí, ni/ní, naši/naší - podle tu/té ; ho, jeho, něj, jej - správné (dříve ho špatně pro m. neživ., pro stř. je/ně) ; mé/moje, mí/moji - oba tvary správné, ale mojeho, mojích, mojim NE ; zájmeno svůj ; jenž - pozor!! = který ;

Číslovky základní i řadové 1 až 12 (15) vypsat slovy!! po 20ti letech je barbarství; místo 10metrový určitě lepší desetimetrový ; tří, čtyř i třech, čtyřech ale NE: obouch, dvouch, dvěmi ; pozor na význam: milion = 10 6 miliarda = 10 9 (CZ), 10 12 (ang.) bilion = 10 12 (CZ)

Slovesa sázejí/sází apod. (je přípustný kratší tvar) ale NE prosejí (není přípustný delší tvar) - prosí, vědí, jedí; muset, ne musit (příliš knižní); bych, bys, by, bychom, byste -špatně je bysem, špatně je by jsem (hyperkorektní); přechodníky: neumíte-li je, buď se to naučte, nebo je nepoužívejte; pasivum: opisné (bylo uděláno) zvratné (udělalo se) - mnohem lepší; slovesné vidy -lahůdka češtiny;

Slovní zásoba neopakovat pořád stejné slovo (není-li to odborný termín), odborný termín (tj. výraz) a pojem (to, co je termínem vyjadřováno); přijmout termín je něco jiného, než chápat pojem; tvoření nových odborných termínů - pravopis! rozlišovat slova podobného významu:

- alternativa varianta; - výsledek důsledek; - elektrický elektronický; - zásuvka zástrčka; - rozdílný odlišný: řeknu-li "A a B jsou rozdílné", znamená to, že A je jiné než B v tom o čem mluvím, řeknu-li "A a B jsou odlišné", znamená to, že v tom o čem mluvím, se A i B liší od nějakého jiného C - tedy A a B jsou v tom stejné, - ustavit (tj. zřídit, založit) ustanovit (někoho do funkce); - význam smysl; - poznat (seznámit) rozeznat (rozlišit); - jméno název (osoby mohou mít jen jména); - symbol značka (může být i jiná než písmeno) - termín pojem;

- popřít vyvrátit: jestliže něco popřu, vycházím z toho, co já vím nebo si myslím, jestliže něco vyvrátím, je to nepravdivé; - tušil myslel: tušil jsem něco, co se potvrdilo, myslel jsem něco, co se potom nestalo - vyřídit (někomu něco od někoho) vzkázat (někomu něco po někom); - důvod příčina: důvod směřuje k cíli, odpovídá spojce aby; příčina takové směřování k cíli nemá, odpovídá spojce protože: Chtěli jsme jít na výlet, abychom se protáhli (to je důvod), ale protože pršelo, zůstali jsme doma (to je ta příčina).

Zkratky není-li obecně známá, uvést význam (seznam zkratek!!); zkratka má končit souhláskou nebo skupinou souhlásek (mech., ne mecha.); většinou z počátečního písmene nebo skupiny písmen (lineární zkr.); nebo jen souhlásky (skeletové zkr.) (kpt., rkp., mld.); nebo první písmena částí složeného slova (sv., čb) nebo první a posl. písmeno (rámcové zkr.) (fa, pí - bez tečky); z slov psaných velkými písmeny i zkratka velkými písmeny.

S tečkami, nebo bez teček? písmenné (iniciálové) zkratky v češtině obecně bez teček (USA), v angličtině často s tečkami (U.S.A.); slabikové (lineární) zkratky s tečkami (pozn., str., obr.); křestní jména - jen jedno písmeno (F. lepší než Frant.) zkratky akademických a pedagogických titulů - předepsané, velká písmena (MUDr., RNDr., Ing., Ph.D., CSc., ale prof., doc., dr., ing. arch.!!!); PhDr. Jan Novák vs. Jan Novák, Ph.D.) zkratky ustálených slovních spojení dohromady (aj., čj., atd., apod., např., popř., mj., tj., tzn., tzv.) resp., event. popř., (příp.)

Zkratky vs. značky značky - často grafické znaky (@, %) nebo upravená písmena ($, ); grafická podoba přesně předepsána; za značkou NIKDY tečka (ani Kč.!); mezi číslicí a značkou VŽDY MEZERA, bez mezery to je přídavné jméno (např. 3V = třívoltový); NMR-spektroskopie, π-elektrony, nebo spektroskopie NMR, elektrony π (přívlastek shodný a neshodný); značky jednotek - budeme se věnovat později

Cizí slova citátové výrazy (in vivo, fair play); cizí slova -ještě nejsou plně zařazena = původní pravopis: fortissimo, laser, brutto; přejatá slova - počeštěný pravopis - a tady je ten problém!! zdomácnělá slova: fotbal, růže, pošta; hybridní slova: elektroléčba, nanočástice;

Pravopis cizích slov Podle výslovnosti (?!): -e-/-é- místo -ae-, -ai-, -oe- (aféra, pedagog, rentgen) -k- místo -c-: kakao, kaňon, streptokok; -j- místo -i/y- vysl. jako -j-: hokej, jachta; -t- místo -th- (teorie, metoda, téma, teze); -z- místo -s-: -s- vždy vyslovované [z] píšeme -s- i -z-, tvary se -z- významově neutrální (exkurze, fyzika, univerzita) kons- u zdomácnělých slov dtto (konzerva, konzultace); ale: konsekvence, konsensus (s se VYSLOVUJE!); slova na -ns, -rs, -ls: obojí, bez stylového rozlišení -ismus: obojí, tvary se -s- významově neutrální slova na dis- pouze -s-!!! (POZOR NA dys- = jiný význam)

Kdy s a kdy z? Doporučuji vždycky s, protože se i vyslovuje: busola, disertace, diskuse, impuls, kurs, misantrop, plisovaný, puls, renesance, resort, revers, režisér, skansen, spropitné, všechna slova na -ismus

A ještě pár chytáků molekulární/molekulový strukturální/strukturní potenciální (potencionální je špatně) pórovitý vs. porézní detegovat - moc prosím s -g- pasterizace = pasterace; polymerizace = polymerace dihedrální - mělo by být diedrický, jako tetraedrický vytypovány vs. vytipovány

INTERPUNKCE aneb ACH TY ČÁRKY!!... tak jako se někteří lidé celý život nenaučí trojčlenku, nenaučí se ani psát správně čárky, protože jejich duševní impotenciál nestačí na to, aby se naučili větný rozbor. Josef Zvoníček: Stručná učebnice spisovatelství

Několikanásobný větný člen se odděluje čárkou: jsou-li k sobě přiřazeny beze spojek nebo nejsou-li mezi nimi spojky a, i, ani, nebo, či ve významu slučovacím (koupil pečivo, mléko a máslo); mezi výrazy vyjadřujícími poměr stupňovací, odporovací, důsledkový, přípustkový apod.: nejen..., ale i..., jak..., tak... (šetřit, znamená čárku navíc)..., až......, ani......, nebo...

A kdy je jindy čárka? vložené věty: čárka před i za VŽDY (spočítejte si slovesa); přívlastek volný (rozvíjí platnost celé skupiny) se čárkami odděluje (před i za), přívlastek těsný (vypuštění mění význam) se čárkami neooděluje: Ženy oděné minisukněmi naházeli muslimové do řeky. přístavek za jménem: RNDr. Novák, CSc., apod.; před nebo ve významu vylučovacím, před a proto, a tedy, a ne (viz výše).

Pozor na angličtinu! bred, butter, and milk; česky chléb, máslo a mléko (bez čárky). Anglicky je správně: Under these conditions, the system is in equlibrium. Česky je správně: Za těchto podmínek je systém v rovnováze. (bez čárky!)

Slovosled někdy pomůže Řada zpracovaných průzkumů vdobě, kdy centrální archivace neexistovala, zanikla. Řada zpracovaných průzkumů zanikla v době, kdy centrální archivace neexistovala. Na základě připomínek jazykových korektur, byly tyto zapracovány do textu. Následně putoval čistopis do tiskárny. Nyní se provádí korektury textu připraveného v tiskárně Připomínky z jazykových korektur byly zapracovány do textu. Následně putoval čistopis do tiskárny. Nyní se provádějí korektury textu připraveného v tiskárně.

Výčty musí být zachována základní gramatická pravidla (uvozující část věty a text jednotlivých bodů musí gramaticky správně navazovat, jednotlivé body musí mít konzistentní pády, vazby apod.); všechny body výčtu musí mít stejnou gramatickou podobu - musí to být buď věty, nebo slovní spojení; uvozující věta zpravidla končí dvojtečkou a je výhodné ji formulovat tak, aby jednotlivé body výčtu mohly být v prvním pádě; není stylisticky nejobratnější, začínají-li jednotlivé body výčtu předložkou a je vyslovenou chybou, jestliže předložkou končí uvozující věta.

Příklady: Získané výsledky řešení umožňují: (1) racionální modelování destruktivních procesů, (2) navrhnout novou návrhovou metodu. Získané výsledky řešení umožňují: 1. racionálně modelovat destruktivní procesy, 2. navrhnout novou metodu. Byly ověřovány dva postupy: 1) autoklávová dehydratace v prostředí nasycené vodní páry za zvýšeného tlaku a teploty, 2) v roztocích solí za podmínek atmosférického tlaku. Byly ověřovány dva postupy: 1. autoklávová dehydratace v prostředí nasycené vodní páry za zvýšeného tlaku a teploty, 2. příprava v roztocích solí za atmosférického tlaku.

Mikroskopické studium provedené v rámci studia transportu solí pórovou strukturou cementových malt a betonů a vzniku eflorescentů prokázalo: že vznik eflorescentů úzce souvisí s použitým kamenivem; že minerální druh eflorescentu závisí na vlhkosti a při podmínkách v místě depozice; závislost na povaze záměsové vody a současně na geologickém podloží. Mikroskopické studium provedené v rámci studia transportu solí pórovou strukturou cementových malt a betonů a vzniku eflorescentů prokázalo tyto skutečnosti: Vznik eflorescentů úzce souvisí s použitým kamenivem. Minerální druh eflorescentu závisí na vlhkosti a na podmínkách v místě depozice. Minerální druh eflorescentu závisí na povaze záměsové vody a současně na geologickém podloží.

A co na závěr: 1. Kdykoliv a v čemkoliv si nejste jisti, ověřte si to (pravidla, mluvnice, poradna ÚJČ AV ČR http://www.ujc.cas.cz/poradna) JazPoradna na stránkách. 2. Budujte a rozvíjejte svou stylistickou a lexikální dovednost. 3. Uvědomte si rozdílnost stylu vyplývající z účelu použití, ale nezapomínejte, že i mezi sebou musíte mluvit přijatelným jazykem. 4. Chraňte spisovnou češtinu.