MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ



Podobné dokumenty
MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ

MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ

Požadavky na aplikace plynů pro potravinářství

SMĚRNICE PRO DODÁVKU PLYNŮ PRO POUŽITÍ V POTRAVINÁŘSTVÍ

UKLOUZNUTÍ, ZAKOPNUTÍ A PÁDY

ZÁSADY BEZPEČNÉHO NAKLÁDÁNÍ A DISTRIBUCE VYSOCE TOXICKÝCH PLYNŮ A SMĚSÍ

ODORIZACE CO 2 PRO POUŽITÍ JAKO HASIVO

SMĚRNICE PRO DODÁVKU PLYNŮ PRO POTRAVINÁŘSTVÍ

VZOR EIGA PRO VÝROČNÍ ZPRÁVU DGSA

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÉHO A MEDICINÁLNÍHO PLYNU

SPRÁVNÁ PRAXE DOMÁCÍ PÉČE

VLIVY VÝROBY OXIDU UHLIČITÉHO A SUCHÉHO LEDU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

PLNICÍ PŘÍPOJKY PRO VENTILY NA PLNICÍ TLAK 300 BAR

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V OBLASTI TECHNICKÝCH A MEDICINÁLNÍCHI PLYNŮ

PROVOZ STABILNÍCH KRYOGENNÍCH NÁDOB

Bezpečnostní zpravodaj

NEDÁVNÉ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI SPOJENÉ S TECHNICKÝMI A MEDICINÁLNÍMI PLYNY

ZAŘÍZENÍ NA OCHRANU PŘED PŘETLAKEM PRO SYSTÉMY KRYOGENNÍCH ZÁSOBNÍKŮ S VAKUOVOU IZOLACÍ

NEDÁVNÉ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI SPOJENÉ S TECHNICKÝMI A MEDICINÁLNÍMI PLYNY

ROZVODY KYSLÍKU A POTRUBNÍ SYSTEMY

METODY K ZAMEZENÍ A DETEKCI VNITŘNÍ KOROZE LAHVÍ PLYNŮ

ŘÍZENÍ VYŠETŘOVÁNÍ INCIDENTŮ VOZIDEL

BEZPEČNÁ KONSTRUKCE GENERÁTORŮ DUSÍKU NA STANOVIŠTI PRO POTRAVINÁŘSKÉ ÚČELY A JEJICH PROVOZ

NEDÁVNÉ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI SPOJENÉ S TECHNICKÝMI A MEDICINÁLNÍMI PLYNY

KARBID APNÍKU- SKLADOVÁNÍ A MANIPULACE

NEDÁVNÉ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI SPOJENÉ S TECHNICKÝMI A MEDICINÁLNÍMI PLYNY

Protadur E 290 (oxid uhličitý)

17261/13 mb 1 DG B 4B

ZÁSADY BEZPEČNÉHO NAKLÁDÁNÍ A DISTRIBUCE VYSOCE TOXICKÝCH PLYNŮ A SMĚSÍ

Prevence znečistění CO 2

Potravinářské přídatné látky. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

ADITIVA. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

OXID UHLIČITÝ KLASIFIKACE ZDROJE NORMY JAKOSTI A OVĚŘENÍ

ROZSAH A PODMÍNKY REFERENČNÍCH PRACOVNÍCH SKUPIN

12488/13 hm 1 DG B 4B

HODNOCENÍ SESTAV ODPAŘOVACÍCH STANIC VZHLEDEM K POŽADAVKŮM PLATNÉ LEGISLATIVY ČR

Přehled základní potravinářské legislativy ČR

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÉHO A MEDICINÁLNÍHO PLYNU

Nedávné události v odvětvích průmyslového a medicinálního plynu

Rada Evropské unie Brusel 3. července 2014 (OR. en)

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V OBLASTI TECHNICKÝCH A MEDICINÁLNÍCH PLYNŮ

ENplus Handbook, Part 3 - Pellet Quality Requirements. ENplus. Schéma certifikace kvality pro dřevní pelety

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Velikost balení. Produktové číslo N 2. C n H m 1 Láhev L bar 9, Svazek V bar 115,

POKYNY PRO BEZPEČNÉ A HYGIENICKÉ NAKLÁDÁNÍ SE SUCHÝM LEDEM

L 129/28 Úřední věstník Evropské unie

Bezpečnostní informace 15/08/CZ

PŘEDCHÁZENÍ NADMĚRNÉMU TLAKU PŘI PLNĚNÍ KRYOGENNÍCH ZÁSOBNÍKŮ

SPRÁVNÁ VÝROBNÍ PRAXE A PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Zpráva o činnosti České asociace technických plynů za rok V roce 2016 ČATP sdružovala 18 členů, zařazených do 5ti členských kategorií.

PŘÍRUČKA PRO DODÁVÁNÍ PLYNŮ PRO POUŽITÍ V POTRAVINÁCH

Oxid uhličitý v průmyslu a životním prostředí

ALIGAL. Přirozená ochrana Vašich produktů.

Aditiva v potravinářské výrobě. Ing. Miroslava Teichmanová

Rada Evropské unie Brusel 16. července 2015 (OR. en)

V roce 2014 ČATP sdružovala 17 členů, zařazených do 5ti členských kategorií

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÝCH A MEDICINÁLNÍCH PLYNŮ

NEBEZPEČÍ INERTNÍCH PLYNŮ A NEDOSTATEČNÉHO MNOŽSTVÍ KYSLÍKU

Soubor školení NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÉHO A MEDICINÁLNÍHO PLYNU. TP č. 27/12

Zpráva o činnosti České asociace technických plynů za rok V roce 2015 ČATP sdružovala 17 členů, zařazených do 5ti členských kategorií.

BEZPEČNOSTNÍ ŠKOLENÍ ZAMĚSTNANCŮ

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH TECHNICKÝCH A MEDICINÁLNÍCH PLYNŮ

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI PŘI POUŽITÍ PRŮMYSLOVÝCH A MEDICINÁLNÍCH PLYNŮ

Mezinárodní smlouvy a evropské právní předpisy Ing. Vladislav Bízek, CSc.

Kyslíkové koncentrátory pro použití s rozvody medicinálních plynů

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Nedávné události v odvětvích průmyslového a medicinálního plynu

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky

Settore Food and Beverage. Plyny a technologie pro potravinářský průmysl

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÝCH A MEDICINÁLNÍCH PLYNŮ. Tréninková prezentace TP 42/14/CZ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (03.09) (OR. en) 13128/13 DENLEG 98

Nedávné události v odvětvích průmyslového a medicinálního plynu

PREVENCE ZPĚTNÉ KONTAMINACE OXIDU UHLIČITÉHO

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97

Porovnání složení a obchodních značek ochranných plynů různých dodavatelů

Nedávné události v odvětvích průmyslového a medicinálního plnu

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat ( )

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 141, , s. 3)

Česká legislativa. Vydává ministr příslušného ministerstva Konkrétní naplnění opatření daných zákonem

L 53/26 Úřední věstník Evropské unie

Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 31/05/2017 Verze: 1.0

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny

Nedávné události v odvětvích průmyslového a medicinálního plynu Tréninková prezentace 26/17/CZ Odborný překlad proveden pracovní skupinou PS-1 ČATP

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Role Evropského parlamentu ve skandálu s koňským masem

(Úř. věst. L 11, , s. 18) Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1747 ze dne 30. září 2015 L

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

Specifikace výrobku. Datum vydání: Datum revize: Počet stran: 5. Vypracoval (funkce): Simona Švorcová, obchodní asistent

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. prosince 2012 (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328

Lahvové redukční ventily. Cylinder pressure regulators

zakonyprolidi_cs_2016_282_v

Kvalita ovzduší v Jihomoravském kraji. Mgr. Robert Skeřil, Ph.D. Český hydrometeorologický ústav,

PROBLÉMY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ OVZDUŠÍ

Úřední věstník Evropské unie NAŘÍZENÍ

: Nicorandil CRS. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 29/05/2015 Datum zpracování: : Verze: 1.

Zpráva o činnosti České asociace technických plynů za rok 2006

Transkript:

IGC DOC 16/11 MINIMÁLNÍ SPIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ IGC Doc16/11/CZ Revize dokumentu Doc 16/06 Odborný překlad proveden pracovní skupinou PS-4 ČATP EUROPEAN INDUSTRIAL GASES ASSOCIATION (EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ) AVENUE DES ARTS 3-5 B 110 BRUSSELS Tel : +3 17 70 98 Fax : +3 19 85 14 E-mail : info@eiga.eu Internet : http://www.eiga.eu ČESKÁ ASOCIACE THNICKÝCH PLYNŮ U Technoplynu 134, 198 00 Praha 9 Tel: +40 7 100 143 Fax: +40 7 100 158 E-mail : catp@catp.cz Internet : http://www.catp.cz/

MINIMÁLNÍ SPIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ KLÍČOVÁ SLOVA POZTRAVINÁŘSKÝ PLYN PŘÍDATNÁ LÁTKA PŘÍSADA POMOCNÝ PROSTŘEDEK POUŽITÍ SPIFIKACE Odmítnutí odpovědnosti Veškeré technické publikace EIGA, nebo vydané jménem EIGA, včetně praktických manuálů, bezpečnostních postupů a jakýchkoliv dalších technických informací, obsažených v těchto publikacích, byly převzaty ze zdrojů, o které považujeme za spolehlivé a které se zakládají na odborných informacích a zkušenostech, aktuálně dostupných u členů asociace EIGA a dalších, k datu jejich vydání. I když asociace EIGA doporučuje svým členům používat své publikace nebo se na ně odkazovat, je používání publikací asociace EIGA nebo odkaz na tyto publikace členy asociace nebo třetími stranami čistě dobrovolné a nezávazné. Proto asociace EIGA a členové asociace EIFA neposkytují žádnou záruku za výsledky a nepřebírají žádný závazek či odpovědnost v souvislosti s referencemi a s použitím informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA. Asociace EIGA nemá žádnou kontrolu nad čímkoli, pokud se jedná o provádění nebo neprovádění výkonu, chybnou interpretaci informací, správné nebo nesprávné používání jakýchkoli informací a doporučení obsažených v publikacích a\sociace EIGA., ze strany osob nebo organizačních jednotek (včetně členů asociace EIGA) a asociace EIGA výslovně neuzná v této souvislosti jakoukoli odpovědnost. Publikace asociace EIGA jsou pravidelně revidovány a uživatelé jsou upozorňováni, aby si opatřili poslední vydání. EIGA 011 EIGA uděluje povolení k reprodukci této publikace za předpokladu, že Asociace bude uvedena jako zdroj EUROPEAN INDUSTRIAL GASES ASSOCIATION Avenue des Arts 3-5 B 110 Brussels Tel +3 17 70 98 Fax +3 19 85 14 E-mail: info@eiga.eu Internet: http://www.eiga.eu

MINIMÁLNÍ SPIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ Dokument IGC Doc 16/11/E Revize dokumentu Doc 16/06 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL AVENUE DES ARTS 3-5 B 110 BRUSSELS Telefon: +3 17 70 98 Fax: +3 19 85 14 E-mail: info@eiga.eu Internet: www.eiga.eu

IGC Doc 16/11 MINIMÁLNÍ SPIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ PŘIPRAVILI: Philippe Girardon Christof Gloger Daniel Gonzales James Hennequin Klaus Krinninger Lorenzo de Lorenzi Derrick Norvill Stefan Speelmans Colin Trundley Andy Webb Peter Wilyman AIR LIQUIDE BUSE GASTEK PRAXAIR ESPAÑA MESSER GROUP IGV SOL LINDE ACP YARA EIGA AIR PRODUCTS ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI Všechny technické publikace EIGA nebo pod jménem EIGA včetně Sbírek praktických postupů, Bezpečnostních postupů a všechny další technické informace v těchto publikacích obsažené, byly získány ze zdrojů, které považujeme za spolehlivé a které se zakládají na odborných informacích a zkušenostech aktuálně dostupných u členů asociace EIGA a dalších k datu jejich vydání. I když asociace EIGA doporučuje svým členům používat své publikace nebo se na ně odkazovat, je používání publikací asociace EIGA nebo odkaz na tyto publikace členy asociace nebo třetími stranami čistě dobrovolné a nezávazné. Proto asociace EIGA a členové asociace EIGA neposkytují žádnou záruku za výsledky a nepřebírají žádný závazek či odpovědnost v souvislosti s referencemi a s použitím informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA. Asociace EIGA nemá žádnou kontrolu nad čímkoliv, pokud se jedná o provádění nebo neprovádění výkonu, chybnou interpretací informací, správné nebo nesprávné používání jakýchkoliv informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA ze strany osob nebo organizačních jednotek (včetně členů asociace EIGA) a asociace EIGA výslovně neuzná v této souvislosti jakoukoliv odpovědnost. Publikace asociace EIGA jsou pravidelně přezkoumávány a uživatelé jsou upozorňování, aby si opatřili poslední vydání. EIGA 011 EIGA uděluje povolení k reprodukci této publikace za předpokladu, že Asociace bude potvrzena jako zdroj EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL Avenue des Arts 3-5 B 110 Brussels Tel. +3 17 70 98 Fax +3 19 85 14 E-mail: info@eiga.eu Internet: www.eiga.eu

IGC DOC 16/11 Obsah 1 Úvod... 1 Rozsah... 1 3 Definice... 1 4 Použití potravinářských plynů... 1 5 Specifikace... 1 6 Reference... Dodatek 1 Přehled specifikací využitelných plynů v legislativě EU, a Evropském lékopisu (Ph. Eur.) 3 1 Úvod Potravinářské plyny se používají ke spotřebě (např. sycení nápojů oxidem uhličitým), při balení (např. chléb, maso atd.), při skladování a dozrávání (např. řízené atmosféry u ovoce a zeleniny) a při zpracování (chlazení, mrazení atd.). Minimální specifikace pro potravinářské plyny v 1, legislativě EU a Evropském lékopisu (European Pharmacopeia) jsou uvedeny na seznamu a v tomto dokumentu jsou tyto normy shrnuty (jako platné k datu vydání). Rozsah Specifikace všech plynů, které jsou schválené pro použití jako přídatné látky do potravin nebo které se používají v jiných potravinářských a farmaceutických procesních aplikacích. 3 Definice Analýza Čistota plynu Komponent Nečistota zbytková přísada směsi v hlavním produktu E xxx E číslo výrobku z evropské směrnice o potravinářských přídatných látkách. 4 Použití potravinářských plynů Použití plynů v potravinářském a nápojovém sektoru spadá do jedné ze tří následujících kategorií: 4.1 Potravinářské přídatné látky Pokud se jedná o plyny, které se budou používat jako potravinářské přídatné látky, např. jako propelenty nebo jako plyn používaný při balení, musí být tyto plyny schválené podle zákona EU a jsou jim přiřazena čísla E (jako např. E941 pro dusík). EU také nastavuje minimální kritéria ohledně čistoty plynů, jestliže se tyto plyny používají, jsou tyto plyny používané jako potravinářské přídatné látky. Kromě nastavených kritérií čistoty v rámci nařízení EU o potravinářských přídatných látkách publikuje také (Spojený výbor expertů FAO/WHO pro potravinářské přídatné látky) minimální specifikace pro plyny. Pokud se jedná o medicinální aplikace, jsou tyto uvedeny v Evropském lékopisu. 4. Pomůcky při zpracovávání potravin Plyny jsou pomocnými prostředky při zpracovávání potravin, např. kapalný dusík pro zmrazování nebo oxid uhličitý pro zmrazování a chlazení, ale samy nejsou konzumovány jako součást potravin. V tomto případě je jediným zákonným požadavkem, aby takový plyn nezanechával ve výrobku takové zbytky, které by mohly ohrožovat zdraví. Poznámka: Žádná kritéria čistoty nejsou nastavena v rámci zákona EU pro používání plynů jako pomocného prostředku. Nicméně Národní legislativa může vyžadovat sladění kritéria čistoty s kritérii pro potravinové přídatné látky. 1 Vysvětlení viz kapitola 6.. 1

IGC DOC 16/11 4.3 Potravinové přísady Plyn je popisován jako potravinová přísada v případě, kdy se používá při přípravě potravin a je stále přítomen v konečném produktu, dokonce i ve změněné formě, jako např. při sycení nápojů oxidem uhličitým. Pro použití plynů jako potravinové přísady nejsou v zákonech EU ustavena žádná kritéria čistoty, i když všechna kritéria potravinářských přídatných látek ustavená pro plyn by se měla vztahovat k příslušné legislativě ohledně bezpečnosti potravin a hygieny. 5 Specifikace Viz Dodatek 1. 6 Reference 6.1 Legislativa potravinářských přídatných látek Nařízení Evropského parlamentu a rady (ES) č.1333/008 o potravinářských přídatných látkách. Evropská směrnice 008/84/ES stanovující specifická kritéria pro čistotu potravinářských přídatných látek jiných než barviva a náhradní sladidla. 6. Spojený výbor expertů FAO/WHO o potravinových přídatných látkách FAO Organizace OSN pro výživu a zemědělství WHO Světová zdravotnická organizace 6.3 Evropský lékopis European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (Evropské ústředí pro kvalitu léčiv a zdravotní péče Rady Evropy) Council of Europe (Evropská Rada) 7 allée Kastner CS 3006 F-67081 Strasbourg, Francie 6.4 Asociace stlačeného vzduchu CGA G 4.3 G 5.3 G 6. G 8. G 9.1 Zbožová specifikace pro kyslík Zbožová specifikace pro vodík Zbožová specifikace pro oxid uhličitý Zbožová specifikace pro oxid dusný Zbožová specifikace pro helium G 10.1 Zbožová specifikace pro dusík G 11.1 Zbožová specifikace pro argon 6.5 EIGA Evropská asociace průmyslových plynů Dokument 70 Certifikace zdrojů oxidu uhličitého, standardy jakosti a ověřování.

IGC DOC 16/11 Dodatek 1 Přehled specifikací využitelných plynů v legislativě EU, a Evropském lékopisu (Ph. Eur.) Nečistota Standardn CO N O Ar He N 0 n-/iso-butan Propan Vodík SO složky í E 90 E 941 E 948 E 938 E 939 E 94 E 943 a/b E 944 E 949 E 0 Analýza (v/v) Vůně, zápach > 99 % > 99 % > 99 % > 99 % > 99 % > 99 % > 96 %/> 94 % > 95 % > 99,9 % > 99 % > 99,5 % > 99,5 % > 99,5 % > 98 % > 99 % > 99 % > 99 % > 99 % > 99 % > 97 % > 99,9% volné volné volné <0,05% <0,05% <0,05% <0,05% <0,05% <50 vppm <50 vppm <50 vppm <0,05% Vlhkost <67 vppm <67 vppm <67 vppm <67 vppm <5 vppm <0,05% CO <300 vppm <300vppm <300 vppm < 10 vppm <10 vppm <30 vppm CO < 5 vppm <5 vppm <5 vppm <5 vppm < 10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm NO/NO < vppm vppm <5 vppm Uhlovodík celkem Zbytkové plyny (O, N, H ) <100 vppm <100 vppm <100 vppm <100 vppm Viz* Viz** < 50 vppm 1 % (O) < 0,07 % < 50 vppm (O) < 1% Síra Olej Kyselost a redukční látky <1vppm < 5 mg/kg < 10 ppmw schválit zkoušku schválit zkoušku Halogeny a H S < 5 vppm Arzenovo dík a fosforečna n Jiné složky a těžké kovy Viz*** Viz**** 3

IGC DOC 16/11 * Metan < 0,15 %, další uhlovodíky 5,1%. Pro E943a je maximální mezní hodnota pro uhlovodíky: C H 6 < 0,5 %, C 3H 8 <1,5 %, i-c 4H 10 < 3 %, 1,3-C 4H 6 < 0,1 %. ** Metan < 0,15 %, další uhlovodíky 6,6 %. Pro E943b je maximální mezní hodnota pro uhlovodíky: C H 6 < 0,5 %, C 3H 8 <,0%, i-c 4H 10 < 4 %, 1,3-C 4H 6 < 0,1 %. *** Směrnice ES 008/84: Netěkavý zbytek < 0,001 %, oxid sírový < 0,1 %, selen <10 mg/kg, arsen < 3 mg/kg, olovo < 5 mg/kg, rtuť < 1 mg/kg, těžké kovy (jako Pb) < 10 mg/kg. **** (1998): Netěkavý zbytek < 0,05 %, selen < 0 mg/kg, olovo < 5 mg/kg, Jiné plyny, které nejsou přítomny ve vzduchu: Žádné stopy. 4