SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ PŘI PŘÍLEŽITOSTI PRVNÍHO SUMMITU PŘEDSEDŮ VLÁD VISEGRÁDSKÉ SKUPINY A PREZIDENTKY KOREJSKÉ REPUBLIKY



Podobné dokumenty
Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

DEKLARACE O STRATEGICKÉ SPOLUPRÁCI V OBLASTI OBRANY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU

Sofijské prohlášení, 17. května 2018

VI. Smíšená Rada EU-Mexiko Praha, Česká republika, 14. května 2009 Společné komuniké

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

Bratislavské prohlášení

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0133/2. Pozměňovací návrh. Willy Meyer, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en)

Maltské prohlášení členů Evropské rady. o vnějších aspektech migrace: řešení otázek spojených s trasou přes centrální Středomoří

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

Závěry předsedy Evropské rady

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o založení mezinárodní nadace EU-LAC

...Budiž světlo! Světlo či tma? Budoucnost kulturních a kreativních odvětví v ČR: Strategická podpora

12880/15 zc/gr/mb 1 DG C 1

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2017 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o strategii EU pro Střední Asii, které dne 19. června 2017 přijala Rada pro zahraniční věci.

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

2. Dne 22. listopadu 2016 přijala Komise sdělení nazvané Další kroky k udržitelné evropské budoucnosti: evropské úsilí v oblasti udržitelnosti.

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci. Pozměňovací návrh, který předložil poslanec Cem Özdemir za skupinu Verts/ALE

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C

Memorandum o porozumění mezi vládou České republiky a vládou Čínské lidové. republiky o společné podpoře iniciativy Ekonomické pásmo Hedvábné stezky

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ, RADĚ A EVROPSKÉ INVESTIČNÍ BANCE

Mír a bezpečnost v roce 2019: Přehled činností EU a výhled do budoucna

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ. Summit předsedů vlád Visegrádské skupiny

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o energetice a rozvoji, které Rada přijala na zasedání konaném dne 28. listopadu 2016.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

POLITIKA SOUDRŽNOSTI

KAPITOLY Z POLITOLOGIE A PRÁVA NATO

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-46

Hlavní milníky diskuse o úloze měst a jejich rozvoji

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou

#Cesko2016. Česko : Jak jsme na tom?

Společné prohlášení předsedů vlád Česko polské mezivládní konzultace 20. dubna 2015 v Praze

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

13319/17 ls/lk 1 DGD 1C

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Úvodní konference k tvorbě Programu rozvoje Libereckého kraje Liberec

Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou,

RÁMCOVÁ DOHODA O PARTNERSTVÍ A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A FILIPÍNSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková Projekt Evropa pro občany

SSOS_ON_3.09 NATO. Číslo a název projektu Číslo a název šablony

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

Obrana pojetí a aktuální vývoj. Ing. Eduard Bakoš, Ph.D.

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ A RADĚ

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY

10341/19 aj/kno 1 RELEX.1.B

EVROPSKÁ RADA Brusel 11. března 2011 (OR. en) Delegace naleznou v příloze prohlášení přijaté na mimořádném zasedání Evropské rady (11. března 2011).

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

Mezinárodní humanitární právo

KDY DO NATO VSTOUPILA ČR =? TOTALITA =? NEUTRALITA =? PROPAGANDA =? ŽELEZNÁ OPONA =?

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

ACP-UE 2112/18 ACP/21/004/18 mg/jpe/rk 1

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

Pracovní překlad. Česko-izraelské mezivládní konzultace Společné prohlášení

Problematika čerpání z ROP a pohled na budoucí podobu regionálního programu - Integrovaného regionálního operačního programu z pozice regionů

6024/15 dhr/ph/mo 1 DG G 3 C

Světový den výživy

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

9383/17 el/kno 1 DG C 1

I. MIGRACE Vnější rozměr

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0094/2005. který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

Příloha č. 3. Souhrnný přehled strategických dokumentů a. Incidenční matice průkaz uplatňování hlavních témat Evropa 2020 v IROP

Delegace naleznou v příloze revidované znění závěrů ze zasedání Evropské rady (16. září 2010).

EEE 1602/1/16 REV 1 dhr/rk 1 DGC 2A. Brusel 25. května 2016 (OR. en) EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR Rada EHP EEE 1602/1/16 REV 1

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

Programy Evropské územní spolupráce INTERREG EUROPE, CENTRAL EUROPE 2020 a DANUBE

Příprava na kohezní politiku EU nadnárodní, národní a krajská úroveň. Workshop pro zástupce ORP Olomouckého kraje,

Tematické cíle a investiční priority programu spolupráce Rakousko Česká republika

Rada Evropské unie Brusel 1. října 2015 (OR. en) Strategická koordinace práce přípravných orgánů Rady v oblasti migrace

Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

13097/18 vc/mo 1 RELEX.1.B

14991/18 ADD 1 1 ECOMP.3 LIMITE CS

Nástroje EU v kontextu spolupráce s třetími státy

EVROPSKÁ RADA Brusel 29. října 2010

Výbor pro zahraniční věci

14682/16 ls/mb 1 DGC 1

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Evropské fondy v období obce a města

Transkript:

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ PŘI PŘÍLEŽITOSTI PRVNÍHO SUMMITU PŘEDSEDŮ VLÁD VISEGRÁDSKÉ SKUPINY A PREZIDENTKY KOREJSKÉ REPUBLIKY PRAHA, ČESKÁ REPUBLIKA,3. PROSINCE 2015 Předsedové vlád České republiky, Maďarska, Polské republiky a Slovenské republiky a prezidentka Korejské republiky (KR) se sešli dne 3. prosince 2015 v Praze na prvním summitu V4 a KR. Zúčastněné země byly zastoupeny J. E. panem Bohuslavem Sobotkou, předsedou vlády České republiky, J.E. panem Viktorem Orbánem, předsedou vlády Maďarska, J.E. paní Beatou Szydło, předsedkyní vlády Polské republiky a J.E. panem Robertem Ficem, předsedou vlády Slovenské republiky a J. E. Pak Kun-hje, prezidentkou Korejské republiky. Spolupráce V4 - KR 1. S odkazem na sdílené univerzální hodnoty a zásady v oblasti lidských práv a základních svobod, demokracie, tržního hospodářství, právního státu a řádné správy věcí veřejných zaznamenaly V4 a KR s velkým uspokojením významné politické, hospodářské a kulturní vazby, k jejichž rozvoji došlo od navázání diplomatických vztahů mezi zúčastněnými zeměmi. Na základě významného pokroku, jehož bylo dosaženo, vyjádřily V4 a KR vůli své partnerství dále rozvíjet. 2. V4 a KR zdůraznily, že strategické partnerství navázané mezi KR a EU se významným způsobem rozvinulo, a znovu zopakovaly své odhodlání nadále pokračovat v investování do těchto komplexních, vzájemně prospěšných a na budoucnost orientovaných vztahů, přičemž s velkým uspokojením konstatovaly, že KR je prvním a jediným partnerem EU, který podepsal všechny tři základní dvoustranné dohody s EU. 3. V4 a KR uznaly, že je zapotřebí zintenzivnit své politické dialogy a posílit kontakty na vysoké úrovni, aby byla uspokojena sílící potřeba řešit rostoucí sbližování politické a bezpečnostní agendy mezi nimi. 4. V4 a KR vyjádřily závazek pořádat pravidelná společná setkání ministrů zahraničních věcí s cílem diskutovat relevantní témata pro určení konkrétních a proveditelných programů spolupráce ve formátu V4 + KR. 1

5. V4 uvítala finanční příspěvek KR Mezinárodnímu visegrádskému fondu za účelem financování vyššího počtu užitečných projektů na západním Balkánu a v zemích Východního partnerství. V4 Korejskou republiku informovala o zřízení Západobalkánského fondu a vyzvala ji, aby tuto skutečnost ve svých úvahách zohlednila. 6. V4 a KR uvítaly to, že spolupracující země dosáhly v době od navázání svých diplomatických styků vzájemně prospěšné a doplňující se spolupráce v hospodářské oblasti. 7. V4 a KR vzaly na vědomí hospodářské dopady Dohody o volném obchodu mezi EU a Koreou a potvrdily svou připravenost vytvořit příznivé podmínky pro hospodářský rozvoj v rámci této Dohody. 8. V4 a KR vyjádřily svou vůli podporovat udržitelný nárůst a rozvoj obchodu a investic ku prospěchu obou stran. 9. V4 a KR navrhly zaměřit se na možnost navázání partnerství pro budování inovativní a kreativní ekonomiky cestou spolupráce v oblastech výzkumu a vývoje, vědy, technologií a inovací a dohodly se v tomto směru na podpisu Memoranda o porozumění o vytvoření vícestranného společného výzkumného programu mezi V4 a Koreou. 10. V4 a KR uznaly užitečnost posilování vzájemně prospěšné spolupráce v energetické oblasti mezi těmito dvěma stranami a bylo stanoveno zkoumat možnosti dialogu za účelem výměny názorů na téma globální a regionální energetické situace a rovněž energetických politik. 11. V4 a KR uznaly důležitost dalšího rozvoje infrastruktury ve střední a východní Evropě pro usnadnění hospodářského růstu a rozhodly, že bude zváženo uspořádání ad hoc setkání na vysoké úrovni mezi V4 a Koreou k otázkám infrastruktury, které by mezi jiným zkoumalo příležitosti ke spolupráci v dopravní a infrastrukturní oblasti, včetně dálnic, železnic a inteligentních dopravních systémů. 12. V4 a KR uznaly nezbytnost podporovat partnerství svých malých a středních podniků (MSP) na základě existence široké shody o potřebě sdílet dobré praxe na podporu malých a středních podniků. 13. V4 a KR se dohodly, že je třeba zkoumat možnost dalšího posilování spolupráce v oblastech národní obrany a obranného průmyslu. 14. V4 a KR zdůraznily své odhodlání podporovat kulturní spolupráci a mezilidské kontakty v oblasti kultury v zájmu zvyšování vzájemného kulturního porozumění. 2

15. V4 a KR rozhodly, že budou podporovat další dvoustrannou spolupráci v kreativních průmyslech, včetně hudební, operní, divadelní, filmové a animační oblasti a oblasti literatury, výtvarného umění a výstav. 16. V4 a KR vyjádřily svůj závazek posilovat spolupráci na poli cestovního ruchu ke vzájemnému prospěchu (např. Zimní olympijské hry 2018, spolupráce národních organizací na podporu cestovního ruchu), která je důležitým faktorem v rámci hospodářských vztahů mezi zúčastněnými zeměmi. 17. V4 a KR rozhodly, že budou hledat cesty, jak podpořit mezinárodní partnerství mezi regiony a městy zúčastněných zemí. 18. V4 a KR zdůraznily potřebu prosazovat mobilitu výzkumných pracovníků a studentů za využití příslušných rámců a nástrojů vytvořených v kontextu dvoustranné a regionální spolupráce a rovněž spolupráce mezi EU a Korejskou republikou. 19. V4 a KR potvrdily svou podporu další propagaci výměn mládeže v rámci existujících dohod o prázdninových pracovních pobytech a mobility mládeže na základě spolupráce mezi EU a Koreou v rámci programu EU Erasmus+. V té souvislosti V4 uvítala návrh KR na konání kulturního výměnného kempu mladých profesionálů mezi KR a V4 v roce 2016 v Soulu. 20. V4 a KR rozhodly, že budou hledat způsoby další podpory výuky korejštiny, češtiny, maďarštiny, polštiny a slovenštiny, stejně jako jejich historického a kulturního dědictví. 21. V4 a KR znovu potvrdily svou vůli posílit výměnu zkušeností a odborných znalostí o politikách zaměřených na zvyšování kvality vzdělávání, jakož i o hlavních tématech, jež se objevují ve vzdělávacích politikách v příslušných zemích. Regionální a globální otázky 22. V4 a KR rozhodně odsoudily dlouhodobý vývoj jaderného programu a programu balistických střel Korejské lidově demokratické republiky (KLDR) a vyzvaly KLDR, aby uvedené aktivity neprodleně ukončila tak, jak požadují příslušné rezoluce Rady bezpečnosti OSN. Účastníci naléhavě vyzvali KLDR, aby se zcela, ověřitelně a nezvratně vzdala všech svých jaderných zbraní a stávajících jaderných programů a co nejdříve se vrátila ke Smlouvě o nešíření jaderných zbraní (NPT) a zárukám Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA) a přistoupila ke Smlouvě o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBT). Účastníci se vyslovili proti veškerým iniciativám KLDR, které zvyšují napětí. KR a V4 vyzvaly KLDR, aby beze zbytku dodržela své závazky vyplývající z příslušných rezolucí Rady bezpečnosti OSN a přijala konkrétní opatření, aby dostála svým závazkům vyplývajícím ze společného prohlášení o šestistranných rozhovorech ze dne 19. 3

září 2005. V4 a KR znovu potvrdily svou pevnou podporu smysluplným šestistranným rozhovorům a naléhavě vyzvaly KLDR, aby reagovala na diplomatické úsilí o vytvoření příznivých podmínek pro jejich obnovení. 23. V4 a KR sdílejí hluboké znepokojení mezinárodního společenství ohledně situace lidských práv v KLDR, kterou v loňském roce zmapovala zpráva vyšetřovací komise OSN, a naléhavě vyzývají KLDR, aby plně implementovala doporučení uvedená v této zprávě a situaci lidských práv tak zlepšila. V4 a KR se shodly na svém odhodlání i nadále intenzivně spolupracovat s mezinárodním společenstvím na zlepšení situace lidských práv v KLDR a naléhavě vyzývají KLDR, aby spolupracovala s příslušnými mechanismy OSN. 24. V4 a KR zdůraznily, že posílení vztahů mezi oběma Korejemi prostřednictvím dialogu a spolupráce s perspektivou mírového sjednocení by výrazně přispělo k míru a prosperitě nejen na Korejském poloostrově, nýbrž i ve světě. V této souvislosti V4 podpořila mírové sjednocení Korejského poloostrova vycházející ze zlepšení vnitrokorejských vztahů a rovněž Iniciativy za mírové sjednocení Korejského poloostrova a současně opakovaně vyslovila podporu KR v procesu budování důvěry na Korejském poloostrově. 25. V4 a KR podpořily významnou úlohu Dozorčí komise neutrálních států v procesu na udržení míru, a to zejména podél demilitarizované zóny, ale i na Korejském poloostrově jako takovém. 26. V4 a KR si uvědomují jedinečnou zkušenost V4 s úspěšnou transformací v 90. letech a dosáhly shody na tom, že budou i nadále vést diskusi o zkušenostech V4 s demokratickou transformací z hlediska jejich možného uplatnění v procesu mírového sjednocení Korejského poloostrova. 27. V4 a KR zdůraznily, že je nutné posílit regionální spolupráci v severovýchodní Asii s cílem budovat důvěru, která by posloužila jako základ trvalého míru, stability a prosperity v regionu i za jeho hranicemi. V té souvislosti V4 vyjádřila svou podporu iniciativě KR za mír a spolupráci v severovýchodní Asii (NAPCI). 28. V4 vyjádřila uznání aktivní úloze KR jakožto předsednické země vedoucí třístrannou spolupráci KR, Japonska a Číny a ocenila, že KR úspěšně hostila 6. třístranný summit KR-Japonsko-Čína, který se konal dne 1. listopadu 2015 v Soulu. 29. V4 podpořila Euroasijskou iniciativu KR, jejímž cílem je posílení konektivity v regionu, vytvoření nových příležitostí prostřednictvím inovací a podpora míru a stability v Eurasii, a vyjádřila svůj záměr spolupracovat na projektech Iniciativy, mezi jiným v rámci Intermodální dopravy a logistiky, ICT sítě a Programu sdílení znalostí iniciovaných KR. 4

30. V4 a KR vyjádřily svou plnou podporu proreformnímu směřování ukrajinské vlády a vyjádřily společný zájem na hledání nových příležitostí ke spolupráci zaměřených na modernizaci Ukrajiny a dalších východoevropských partnerů. V4 a KR rovněž konstatovaly, že uspořádání svobodných a spravedlivých komunálních voleb na Ukrajině v říjnu 2015 je důležitým krokem pro pokrok reforem směrem k decentralizaci. 31. V4 a KR zdůraznily, že řešení situace ve východních regionech Ukrajiny lze dosáhnout pouze prostřednictvím mírového urovnání, a vyzvaly všechny strany, aby zahájily smysluplný dialog. V4 a KR se shodly, že je nutné rychle a bezezbytku implementovat minské dohody. Představitelé V4 a KR znovu zopakovali s odkazem na rezoluci Valného shromáždění OSN č. 68/262 ze dne 27. března 2014 svou silnou podporu suverenitě, nezávislosti a územní celistvosti Ukrajiny. Zdůraznili, že je nutné naprosté respektování mezinárodního práva, a shodli se na tom, že dodržování Charty OSN má zásadní význam pro zachování mezinárodního míru a bezpečnosti. V4 a KR s uspokojením konstatovaly, že díky mezinárodnímu diplomatickému úsilí je na východní Ukrajině obecně dodržováno příměří a klid zbraní. 32. V4 a KR se shodly, že řešení současné migrační krize vyžaduje řešení příčin dosud nevídaného rozsahu migrace a lidského utrpení. Účastníci sdílí názor, že je nezbytná úzká politická a operační spolupráce se zeměmi původu a tranzitu migrace. V této souvislosti představitelé KR i V4 zdůraznili význam diplomatického úsilí zaměřeného na mírové a trvalé řešení konfliktů a následnou stabilizaci severní Afriky a Blízkého východu. 33. V4 a KR zdůraznily, že vývoj na Blízkém východě a v severní Africe, zejména aktivity Islámského státu a konflikt v Sýrii, mají zásadní dopad na bezpečnostní situaci mezinárodního společenství jako celku, včetně Evropy a Asie. Obě strany sdílí názor, že je nezbytné posílit globální i regionální úsilí v boji proti terorismu. 34. V4 a KR potvrdily svou připravenost posílit spolupráci na půdě regionálních a mezinárodních organizací, včetně Organizace Spojených národů (OSN), Asijsko-evropského setkání (ASEM), Programu individuálního partnerství a spolupráce mezi Severoatlantickou aliancí (NATO) a KR a partnerství OBSE-Korea. 35. V4 a KR potvrdily záměr posílit svou spolupráci v globálních otázkách, včetně změny klimatu, rozvojové spolupráce, organizovaného zločinu a boje proti terorismu, kybernetické bezpečnosti, migrační a uprchlické krize, podpory demokracie, právního státu, tržního hospodářství a lidských práv a sjednaly, že budou v uvedených oblastech i nadále úzce spolupracovat. 36. V4 se KR rozhodně odsoudily nedávné teroristické útoky, včetně teroristických útoků v Turecku, Egyptě, Francii, Mali a Libanonu, a zdůraznily, že terorismus i nadále představuje závažné ohrožení 5

mezinárodního míru a bezpečnosti, a dohodly se na výměně názorů ohledně svého úsilí bojovat proti terorismu a potírat násilný extremismus, který může být předstupněm terorismu. 37. V4 a KR zdůraznily význam úspěšného uzavření nové klimatické dohody na konferenci COP 21, která by byla právně závazná, udržitelná, účinná a vztahovala by se na všechny. Současně V4 a KR vyzdvihly klíčovou úlohu Zeleného klimatického fondu (GCF) jakožto nového nástroje pro financování klimatických otázek, a to s ohledem na význam financování klimatických opatření pro úspěch Systému pro změnu klimatu po roce 2020. 38. V4 a KR uvítaly přijetí Akční agendy z Addis Abeby a Agendy udržitelného rozvoje 2030 a potvrdily své silné odhodlání tyto agendy úspěšně implementovat. Praha, 3. prosince 2015 6