6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka



Podobné dokumenty
TORQR Intrakardiální elektrodový katétr

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci

Dodatek k příručce pro lékaře

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka

TRANSVENE Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka

RF ENHANCR II. Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci. Technická příručka

SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci

CAPSURE EPI Unipolární epikardiální elektroda uvolňující steroid. Technická příručka

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta

ATTAIN ABILITY Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití.

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11

1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon.

Upozorňuje uživatele, aby nahlédl do návodu k použití. Nahlédněte do návodu / příručky s pokyny.

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. Tělísko je sterilní, pokud není pouzdro poškozené nebo otevřené.

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

SURESCAN. Technická příručka

SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. Model 2490C Příručka pro pacienta

Hrudní drenáž z pohledu chirurga Hanke I.,

CapSureFix Novus MRI SureScan 5076

DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN

Příručka pro správu systému

Kerr Tlakový polymerizační přístroj

REVEAL DX Implantabilní srdeční monitor. Implantační příručka

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

IMPLANTAČNÍ SYSTÉM KOS MINI

3-1. Přesná kontrola příslušenství (pouze pro EG-3870UTK)

Doplňky operačních sálů

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení.

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Cochlear TM. Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions

SPRINT QUATTRO SECURE MRI SURESCAN 6947M

Návod k obsluze. testo 606-1

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

NALÉHAVÁ NÁPRAVA ZDRAVOTNICKÉHO PROSTŘEDKU A JEHO ODEBRÁNÍ. Pro: Chirurgové používající systém spinálních pediklových šroubů Zimmer PathFinder NXT

Digitální tabule. Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži

Instalační příručka pro sadu Powerline Nano500 XAVB5101

Telefonní Voice-over-IP adaptér. VoIp. se směrovačem SPA3102. Voice. Uživatelská příručka. Model:

Uživatelská příručka

ZÁDOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

Průměr šroubu Barevné provedení Rozsah délek Vodicí drát Vrták. 2,5 mm žlutá mm Ø 1,0 100 mm Ø 2,0 mm

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+

BELOTERO Balance. Složení Síťovaný hyaluronát sodný: Fosfátový pufr o ph 7 q.s.:

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (MDD)

KOTNÍKOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.

Geistlich Bio-Gide Shape Předtvarovaná dvouvrstvá vstřebatelná membrána pro tkáňovou regeneraci

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVKU BELOTERO INTENSE S LIDOKAINEM

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls204374/2012

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

[překlad z anglického jazyka]

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

CHIRURGICKÝ POSTUP. Prodisc Cervical. Spine Solutions

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

POLAR H6. Uživatelská příručka Upute za uporabu Használati utasítás Podręcznik użytkownika Manual de utilizare Priročnik za uporabo Kullanım Kılavuzu

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

Návod k obsluze. testo 606-2

BIONOVA OMNIFLOW II. Instrukce pro péči a vpichování

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

Návod k obsluze. testo 606-1

Register your product and get support at SBA3010/00. Příručka pro uživatele

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění.

Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300

Kontraindikace Neimplantujte do infikovaných míst.

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

Venkovní skříně. CS nástěnné skříně Dvoustěnné...204

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Jak používat program P-touch Transfer Manager

GSC TM 10. návod k obsluze

Karty externích médií

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele

B. Braun Sutures Safil

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

Návod k obsluze. testo 511

Straightener. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele

SL SERIE. Návod k použití

P6102 P6076 P6637 P61143 P (H) P6102 P6076 P6637 P6H1143 P6H A 7B 8

Příručka pro uživatele

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze

Šikmý stříkací nástavec Encore

Transkript:

6996T Tunelovací nástroj Technická příručka

Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Medtronic

f 1 2 3 4 Pokyny k otevření sterilního balení 3

Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu Symboly týkající se tohoto produktu naleznete na štítcích obalu Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, že zařízení zcela splňuje požadavky směrnice Rady MDD 93/42/EHS. Datum výroby Výrobce Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Číslo pro novou objednávku Použijte do Výrobní číslo Číslo šarže Sterilizováno etylenoxidem Nepoužívat opakovaně Skladovací teplota Maximální skladovací teplota Zde otevřete Upozornění: viz přiložená dokumentace 5

Popis Tunelovací nástroj Medtronic Model 6996T (Obrázek 1) je určen k vytváření subkutánní cesty pro implantaci subkutánní elektrody Medtronic Model 6996SQ. Rukojeť Obrázek 1. Tunelovací nástroj je trubička z nerez oceli s atraumatickým distálním hrotem. Tunelovací nástroj lze ručně tvarovat tak, aby vyhovoval anatomii pacienta. Obsah balení Tunelovací nástroj je dodáván sterilní. Každé balení obsahuje následující položky: 1 tunelovací nástroj Model 6996T, dokumentaci k výrobku. Veškeré příslušenství na jedno použití zlikvidujte podle místních požadavků na ochranu životního prostředí. Použití Tunelovací nástroj Model 6996T je určen k subkutánnímu zavedení za účelem vytvoření cesty, která má usnadnit implantaci elektrody Model 6996SQ. Tunelovací nástroj Model 6996T je určen pouze k jednorázovému použití. Kontraindikace V současné době nejsou známy žádné kontraindikace související s použitím tunelovacího nástroje Model 6996T. Varování a zvláštní upozornění Poškození axilárního nervu Při vytváření tunelu manévrujte s tunelovacím nástrojem Model 6996T velmi opatrně, aby nedošlo k poškození nervů v axilární oblasti. Kontrola sterilního balení Sterilní balení před otevřením pečlivě prohlédněte. Pokud jsou těsnicí uzávěr nebo balení poškozeny, kontaktujte místního zástupce společnosti Medtronic. 6996T Technická příručka Česky 7

Tento produkt neskladujte při teplotách vyšších než 40 C. Nepoužívejte produkt po uplynutí data jeho exspirace. Jednorázové použití Příslušenství je určeno pouze k jednorázovému použití. Sterilizace Společnost Medtronic provedla před dodávkou sterilizaci obsahu balení ethylenoxidem. Toto příslušenství je určeno pouze k jednorázovému použití, není tedy určeno k resterilizaci. Nežádoucí účinky K nežádoucím účinkům souvisejícím s použitím tunelovacího nástroje patří mimo jiné následující potíže u pacienta: krvácení, poškození krevní cévy, perforace hrudní stěny, embolie, hemotorax, infekce, poškození svalové tkáně, poškození nervů, bolest, pneumotorax, propíchnutí břišních orgánů, propíchnutí páteře, propíchnutí hrudních orgánů, perforace kůže. Pokyny k použití Použití tunelovacího nástroje zahrnuje následující kroky: otevření sterilních balení tunelovacího nástroje Model 6996T a elektrody Model 6996SQ, vytvoření subkutánní kapsy, zavedení tunelovacího nástroje. Za správné chirurgické postupy a sterilní techniky nese odpovědnost lékař. Následující postupy mají pouze informativní charakter. Každý lékař musí při použití informací uvedených v těchto pokynech uplatnit své odborné znalosti a zkušenosti. Otevření sterilních balení tunelovacího nástroje Model 6996T a elektrody Model 6996SQ Otevřete sterilní obaly tunelovacího nástroje model 6996T a elektrody Model 6996SQ. Tunelovací nástroj Model 6996T Ve sterilním poli otevřete sterilní balení a vyjměte tunelovací nástroj. Elektroda Model 6996SQ Ve sterilním poli otevřete sterilní balení a vyjměte elektrodu a příslušenství. Součástí balení elektrody jsou dvě zaváděcí pouzdra o velikosti 3,5 mm (10,5 French). Jedno zaváděcí pouzdro použijte s tunelovacím nástrojem viz Zavedení tunelovacího nástroje. Druhé zaváděcí pouzdro si uschovejte pro případ, že se první pouzdro zavaděče během zavádění poškodí. 8 Česky 6996T Technická příručka

Vytvoření subkutánní kapsy Preferovanou chirurgickou technikou vytvořte v pektorální oblasti subkutánní kapsu pro zavedení přístroje a elektrody. Zavedení tunelovacího nástroje 1. Ručně ohněte tunelovací nástroj Model 6996T tak, aby jeho zakřivení odpovídalo anatomii pacienta. Rukojeť tunelovacího nástroje má být na vnější straně zakřivení (Obrázek 1). Varování: Neohýbejte distálních 5 cm tunelovacího nástroje. Distální 5cm část tunelovacího nástroje se ponechá rovná, tím se sníží riziko protlačení tunelovacího nástroje mezi žebra. 2. Vyjměte podélně dělenou trubičku z PTFE ze zaváděcího pouzdra. 3. Umístěte zaváděcí pouzdro na tunelovací nástroj. 4. Posuňte současně tunelovací nástroj a zaváděcí pouzdro z místa incize pro subkutánní kapsu. Varování: Při vytváření tunelu postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození nebo k propíchnutí nervů v axilární oblasti. Varování: Tunelovací nástroj posouvejte opatrně, aby nedošlo k perforaci svalů nebo k zavedení tunelovacího nástroje mezi svalové vrstvy. Tunelovací nástroj má procházet trupem pod kůží a nad svaly. Nasměrujte distální konec tunelovacího nástroje směrem k oblasti mezi šestým a desátým mezižeberním prostorem (Obrázek 2). Distální konec tunelovacího nástroje má být během vytváření tunelu cca 5 cm pod lopatkou. Šestý mezižeberní prostor Tunelovací nástroj se zaváděcím pouzdrem Incize pro subkutánní kapsu Desátý mezižeberní prostor Obrázek 2. Pokračujte v posouvání tunelovacího nástroje vpřed, dokud se nezavede celé zaváděcí pouzdro. Zaváděcí pouzdro neposouvejte za páteř. Fluoroskopicky ověřte polohu tunelovacího nástroje a zaváděcího pouzdra. Poznámka: Tento manévr může být užitečné provádět ve dvou, přičemž jedna osoba tunelovací nástroj navádí a druhá osoba jej posouvá. Druhá osoba může pohmatem skrz kůži nahmatat hrot tunelovacího nástroje a jemně jej manévrovat směrem k požadované pozici. 6996T Technická příručka Česky 9

Upozornění: Pocítíte-li během vytváření tunelu odpor, vyjměte tunelovací nástroj společně se zaváděcím pouzdrem. Upravte zakřivení tunelovacího nástroje a zkontrolujte způsob vedení tunelu. Umístěte zaváděcí pouzdro zpět na tunelovací nástroj. Je-li zaváděcí pouzdro poškozeno, použijte nové zaváděcí pouzdro. Znovu zahajte postup tunelování. Provedením jedné z následujících akcí zkontrolujte pozici tunelovacího nástroje. RTG vyšetřením nebo fluoroskopicky ověřte polohu tunelovacího nástroje. Nahmatejte hrot tunelovacího nástroje přes kůži pacienta. 5. Jakmile se tunelovací nástroj a zaváděcí pouzdro dostanou do požadované pozice, podržte zaváděcí pouzdro a vyjměte tunelovací nástroj. Zaváděcí pouzdro ponechejte zavedené vtěle pacienta. 6. Do zaváděcího pouzdra zaveďte elektrodu podle pokynů v doprovodné dokumentaci k elektrodě Medtronic Model 6996SQ. Technické údaje (jmenovité hodnoty) Parametr Délka přístroje Průměr vytvářeného tunelu Materiál Doporučené zaváděcí pouzdro Model 6996T celková délka: 42,1 cm délka určená k 33,8 cm tunelování: 3,1 mm Nerezavějící ocel průměr: 3,5 mm (10,5 Fr) délka: 33,0 cm Služby Společnost Medtronic zaměstnává vysoce vyškolené zástupce a techniky z celého světa, kteří jsou připraveni vám pomoci a na základě žádosti poskytnout kvalifikovanému nemocničnímu personálu školení týkající se použití produktů společnosti Medtronic. Společnost Medtronic má také k dispozici profesionální pracovníky, kteří poskytují uživatelům produktů odborné konzultace. O další informace požádejte svého místního zástupce společnosti Medtronic nebo kontaktujte společnost Medtronic telefonicky či písemně na příslušném telefonním čísle či adrese, které naleznete na zadní straně obalu. Odmítnutí záruky společností Medtronic Další informace naleznete v kartě přiložené v tomto balení. 10 Česky 6996T Technická příručka

Výrobce Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432-5604 USA www.medtronic.com Tel.: +1-763-514-4000 Fax: +1-763-514-4879 Autorizovaný zástupce společnosti Medtronic v ES Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nizozemsko Tel.: +31-45-566-8000 Fax: +31-45-566-8668 Centrála společnosti pro Evropu, Afriku a Střední východ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Švýcarsko www.medtronic.com Tel.: +41-21-802-7000 Fax: +41-21-802-7900 Austrálie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Austrálie Technické příručky: www.medtronic.com/manuals Medtronic, Inc. 2012 M948193A014A 2012-03-01 *M948193A014*