Návod k použití pro endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití pro endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4"

Transkript

1 Návod k použití pro endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 INDIKACE K POUŽITÍ Endovaskulární systém EkoSonic tvořený jedním infuzním katétrem a jedním ultrazvukovým jádrem je indikován pro následující zákroky: léčba pacientů s plicní embolií s 50 % zátěže sraženinami v jedné nebo obou hlavních plicních tepnách nebo lobární plicní tepně, a s důkazem pravé srdeční dysfunkce na základě pravých srdečních tlaků (střední tlak v plicnici 25 mm Hg) nebo echokardiografického vyšetření. infuze lékařem specifikovaných tekutin, včetně trombolytik, do periferních cév. Všechny terapeutické prostředky používané s endovaskulárním systémem EkoSonic je nutné připravit podle návodu k použití a smíchané (koncentrované) podle požadavku lékaře. Kontraindikace Není určeno pro dilatace periferních cév. Tento systém je kontraindikován, pokud by podle úsudku lékaře takový postup mohl ohrozit zdravotní stav pacienta. Tyto stavy zahrnují: Křivolaká cévní anatomie ohrožující bezpečnost zavedení endovaskulárního zařízení Stavy spojené se zvýšeným rizikem krvácení, jako jsou: - Známé významné riziko krvácení - Aktivní krvácení - Známá diatéza krvácení - Známé poruchy koagulace (včetně antagonisty vitaminu K a počtu krevních destiček < /mm3) - Anamnéza jakékoliv intrakraniální nebo intraspinální operace nebo úrazu nebo nitrolební/intraspinální krvácení - Intrakraniální neoplazma, arteriovenózní malformace nebo aneurysma - Gastrointestinální krvácení v nedávné době (< 3 měsíce) - Operace uvnitř oka nebo hemoragická retinopatie v nedávné době (<3 měsíce); velký chirurgický zákrok, operace šedého zákalu, trauma, porod nebo jiný invazivní postup v nedávné době (< 10 dnů). - Vážná hypertenze při opakovaném odečtu (systolický > 180 mmhg nebo diastolický > 105 mmhg). VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Následující varování a bezpečnostní opatření poskytují důležité informace pro bezpečné používání endovaskulárního systému EkoSonic. Respektujte všechna varování a bezpečnostní opatření uvedená v tomto návodu k obsluze. V opačném případě může dojít k poranění pacienta či operátora nebo k poškození výrobku. Vždy ověřte, že OBA elektrické konektory z páru ultrazvukového jádra a infuzního katétru jsou připojeny ke STEJNÉMU propojovacímu kabelu rozhraní. V případě, že nejsou oba elektrické konektory páru ultrazvukové jádro infuzní katétr připojeny ke stejnému propojovacímu kabelu rozhraní, může to vést k nadměrnému zvýšení teploty ultrazvukového jádra, což může poškodit cévní systém pacienta. Jen na jedno použití. Nepoužívejte opakovaně, nepřipravujte znovu na použití ani opakovaně nesterilizujte. Opakované použití, příprava nebo sterilizace mohou narušit pevnost prostředku a vést k jeho selhání, což může dále způsobit zdravotní újmu, onemocnění nebo úmrtí pacienta. Opakované použití, příprava nebo sterilizace mohou rovněž vytvářet riziko kontaminace prostředku, způsobit infekci pacienta nebo křížový přenos infekce, včetně, nikoli však výlučně, přenos infekčních nemocí z jednoho pacienta na jiného

2 Pokud je produkt poškozený nebo jakkoli nepoužitelný, vyřaďte jej a ihned informujte společnost EKOS Corporation. Nikdy nenasávejte krev zpět do lumin na léky, protože by mohlo dojít k ucpání lumin a perfuzních pórů na léky. Nepřipojujte infuzní hrdla označená Drug (lék) nebo Coolant (chladicí médium) k poháněnému injektoru. Na žádné infuzní hrdlo nesmí působit tlak vyšší než 14 bar (200 psi). Nikdy nevysílejte ultrazvukovou energii do infuzního katétru ani ultrazvukového jádra, když je prostředek ve vzduchu. Nikdy nevysílejte ultrazvukovou energii do infuzního katétru ani ultrazvukového jádra, pokud nejsou umístěny v anatomii pacienta, luminem na léky neprotéká lékařem specifikovaná tekutina a luminem na chladicí médium neprotéká chladicí médium. PŘED VYJÍMÁNÍM ULTRAZVUKOVÉHO JÁDRA Z INFUZNÍHO KATÉTRU VŽDY VYPNĚTE ULTRAZVUK. JINAK MŮŽE DOJÍT K PŘEHŘÁTÍ, KTERÉ BY MOHLO ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ ULTRAZVUKOVÉHO JÁDRA NEBO PŘERUŠENÍ LÉČBY. POKUD JE ULTRAZVUKOVÉ JÁDRO PORUŠENO TÍMTO ZPŮSOBEM A DOJDE K POKUSU O DALŠÍ POUŽÍVÁNÍ ULTRAZVUKOVÉHO JÁDRA, MŮŽE DOJÍT K CÉVNÍMU POŠKOZENÍ. Při běžném provozu může ultrazvuková energie způsobit zvýšení teploty v oblasti výkonu. Povrchová teplota katétru je omezena na minimálně 43 C. Pokud dojde k zamotání infuzního katétru nebo ultrazvukového jádra nebo jsou jinak poškozeny během používání, přerušte používání a vyměňte. Během zavádění ultrazvukového jádra do infuzního katétru dávejte pozor, aby nedošlo k deformování nebo zamotání ultrazvukového jádra. Pokud kdykoli dojde k zamotání ultrazvukového jádra, nepokoušejte se ultrazvukové jádro používat, protože jeho zamotání může vést ke zhoršenému výkonu nebo prasknutí během používání. Nikdy se nepokoušejte použít ultrazvukové jádro s jiným katétrem, než jsou kompatibilní infuzní katétry EKOS. Nepokoušejte se používat nekompatibilní pracovní délky (tj. 135cm infuzní katétr a 106cm ultrazvukové jádro a naopak). Použití nesprávných velikostí může být pro pacienta škodlivé a vyžadovat lékařský zákrok. Nikdy nezavádějte ultrazvukové jádro do pacienta bez předchozího zavedení infuzního katétru. Nikdy neponořujte elektrické konektory ani bílý plášť infuzního katétru do tekutin. Nepoužívejte zaváděcí pouzdro s otočným hemostatickým ventilem pro zavádění endovaskulárního prostředku EkoSonic MACH4. Zavádění nebo vyjmutí přes otočný hemostatický ventil může vést k sedření radiografických markerových proužků, protažení nebo jinému poškození katétru. Endovaskulární systém EkoSonic není určen pro použití v nervovém cévním systému. Federální zákony (USA) omezují použití tohoto prostředku na lékaře nebo podle jeho pokynů. Před použitím si pečlivě přečtěte všechny pokyny pro použití. Dodržujte všechna varování a upozornění zmíněná v těchto pokynech. V opačném případě může dojít ke komplikacím. Endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 smí používat pouze lékaři s důkladnými znalostmi angiografických a perkutánních intervenčních zákroků. Tento prostředek je určen pouze na jednorázové použití. Tento prostředek je balený sterilní a apyrogenní. Před použitím prostředek pečlivě prozkoumejte a ověřte, že během přepravy nedošlo k poškození sterilního obalu a obsahu. Nepoužívejte, pokud bylo balení otevřeno nebo poškozeno, nebo je prasklá pečeť; obsah nemusí být sterilní a může způsobit infekci pacienta. Infuzní katétr je nutné proplachovat před zavedením a při každém vyjmutí z cévního systému

3 Neposunujte, pokud zaznamenáte odpor, aniž byste nejprve určili příčinu odporu skiaskopicky a podnikli příslušná nápravná opatření. Nadměrná síla proti odporu může vést k poškození prostředku nebo cév. Pokud dojde k omezení toku infuzním katétrem, nepokoušejte se jej uvolnit infuzí pod vysokým tlakem. Buď vyjměte infuzní katétr (a případně i ultrazvukové jádro) za účelem určení a odstranění příčiny, nebo vyměňte infuzní katétr za nový infuzní katétr stejného modelu. Před umístěním infuzního katétru ověřte, že vodicí drát prochází léčebnou oblastí. Nikdy neposunujte infuzní katétr bez vodicího drátu vyčnívajícího z hrotu katétru. Kumulativní dobu ultrazvukové léčby je nutné omezit na 24 hodin na jedno zařízení. POTENCIÁLNÍ KOMPLIKACE Perforace nebo prasknutí cév Distální embolie krevními sraženinami Cévní křeč Krvácení Hematom Bolest a citlivost Sepse/infekce Tromboflebitida Poškození trikuspidální a plicní chlopně Plicní infarkt v důsledku posunu hrotu a spontánního ucpání klínem, vzduchové embolie a/nebo tromboembolie Blokáda prvého svazku a úplná srdeční blokáda Hemotorax Disrupce intimy Disekce tepen Cévní trombóza Reakce na léky Alergická reakce na kontrastní látku Arteriovenózní píštěl Tromboembolické příhody Amputace Pneumotorax Perforace plicní tepny Srdeční arytmie - nejčastěji se vyskytuje během zavádění, odstraňování nebo po přemístění do pravé srdeční komory. Srdeční tamponáda DODÁNÍ/SKLADOVÁNÍ Obsah: Jeden endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 (dále jen prostředek) tvořený jedním infuzním katétrem a jedním ultrazvukovým jádrem. Specifické vlastnosti produktu (např. pracovní délka, vodicí drát, zaváděcí pouzdro a velikost léčebné oblasti) jsou uvedeny na štítku na obalu. Skladujte při regulované pokojové teplotě. Nevystavujte organickým rozpouštědlům a ionizujícímu nebo ultrafialovému záření. Spotřebujte do data Použijte do na štítku na obalu

4 GLOSÁŘ SOUČÁSTÍ ENDOVASKULÁRNÍHO SYSTÉM EKOSONIC Komponent Ovládací jednotka Propojovací kabel rozhraní Infuzní katétr Ultrazvukové jádro Popis Ovládací jednotka poskytuje napájení prostředku a uživatelské rozhraní pro ovládání operátorem. Propojovací kabel rozhraní je sestava kabelů, která spojuje infuzní katétr a ultrazvukové jádro s ovládací jednotkou. Infuzní katétr je katétr s více luminy se systémem konektorů, který zajišťuje přívod lékařem určených tekutin do cévního systému (viz obrázek 2). Informace o pracovních délkách a velikosti léčebné oblasti jsou uvedeny na štítcích na obalu. Infuzní katétr se někdy nazývá katétr inteligentního přívodu léků neboli IDDC (Intelligent Drug Delivery Catheter). Ultrazvukové jádro obsahuje až třicet zcela uzavřených, rentgenkontrastních piezoelektrických keramických ultrazvukových měničů, které jsou rozmístěny podél distální strany dříku. Měniče vysílají ultrazvukovou energii radiálně podél osy léčebné oblasti (viz obrázek 3). Ultrazvukové jádro se někdy označuje jako prostředek MicroSonic, neboli MSD. POPIS PROSTŘEDKU Endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 využívá vysokofrekvenční (2-3 MHz) ultrazvuk s nízkým výkonem pro usnadnění následujících postupů: léčba pacientů s plicní embolií s 50 % zátěže sraženinami v jedné nebo obou hlavních plicních tepnách nebo lobární plicní tepně, a s důkazem pravé srdeční dysfunkce na základě pravých srdečních tlaků (střední tlak v plicnici 25 mm Hg) nebo echokardiografického vyšetření. infuze lékařem specifikovaných tekutin, včetně trombolytik, do periferních cév. Endovaskulární systém EkoSonic MACH4 (obrázek 1) tvoří infuzní kabel a ultrazvukové jádro na jedno použití a opakovaně použitelná ovládací jednotka 4.0 nebo PT-3B (dále jen jako ovládací jednotka). Prostředek slouží k přívodu lékařem určených tekutin a aplikaci ultrazvuku na intravaskulární místo léčby. Opakovaně použitelná ovládací jednotka poskytuje napájení prostředku a uživatelské rozhraní pro ovládání operátorem. Opakovaně použitelný, nesterilní propojovací kabel rozhraní spojuje ovládací jednotku s ultrazvukovým jádrem a infuzním katétrem. Ovládací jednotka Ultrazvukové jádro Endovaskulární prostředek EkoSonic Mach4 (ultrazvukové jádro v infuzním katétru) Rentgenkontrastní značky Konektor kabelu Infuzní katétr rozhraní (CIC) Léčebná oblast Obrázek 1: Endovaskulární systém EkoSonic - 4 -

5 PRINICP FUNKCE Systém generuje vlny ultrazvukové energie v léčebné oblasti prostřednictvím piezoelektrických měničů radiofrekvenční (RF) energie generované ovládací jednotkou. Ultrazvuk vychází radiálně z léčebné oblasti a šíří se krví, trombem nebo tkání obklopující léčebnou oblast v cévním systému pacienta. Ultrazvuk lokálně působí zvýšení disperze přiváděných lékařem určených tekutin do léčeného regionu. Informace pro určení vhodného použití naleznete ve zveřejněné literatuře. INFUZNÍ KATÉTR Infuzní katétr (obrázek 2) je katétr s více luminy se systémem konektorů. Informace o pracovních délkách a velikosti léčebné oblasti jsou uvedeny na štítcích na obalu. Dřík infuzního katétru tvoří tři malá lumina rozmístěná radiálně okolo lumina na chladicí médium pro přívod lékařem určených tekutin. Středové lumen na chladicí médium slouží k vložení vodicí drátu za účelem usnadnění přístupu na místo infuze. Vodicí drát je potom vyjmut ze středového lumina na chladicí médium a nahrazen ultrazvukovým jádrem. Navíc umožňuje lumen na chladicí médium kontinuální infuzi fyziologického roztoku na chlazení ultrazvukového jádra během použití. Středový lumen na chladicí médium je možné použít ke vstříknutí kontrastní látky, když není vložen vodicí drat nebo ultrazvukové jádro. Uvnitř lumin na léky jsou zpevňující dráty ke zlepšení možnosti tlačení a sledování infuzního katétru a zapouzdřené termočlánky, které trvale měří teplotu v léčebné oblasti. Distální délka infuzního katétru, vyznačená rentgenokontrastní značkou na distálním i proximálním konci, je léčebná oblast. V této léčebné oblasti jsou vnější stěny lumin na přívod léků perforovány otvory určenými k přívodu lékařem určených tekutin v celé léčebné délce. Lumina na přívod léků jsou uzavřena na distálním konci infuzní léčebné oblasti. Proximální konec infuzního katétru je sestava konektorů. Dva porty jsou označeny barevnými štítky pro odlišení lumenu na léky (označený DRUG (LÉK) červeným písmem) od lumenu na chladicí médium (označený COOLANT (CHLADICÍ MÉDIUM) modrým písmem). Spojka luer středového lumina na chladicí médium umožňuje průchod vodicího drátu nebo ultrazvukového jádra do středového lumina na chladicí médium nebo připojení stříkačky pro vstřikování kontrastní látky. Elektrický konektor je barevně označen (šedý) pro připojení k ovládací jednotce. Ovládací jednotka Centrální lumen na chladicí médium Kryt Rentgenkontrastní značky Elektrický konektor Port infuze léků Obrázek 2: Infuzní katétr. Léčebná oblast ULTRAZVUKOVÉ JÁDRO V závislosti na velikosti obsahuje ultrazvukové jádro (obrázek 3) až třicet zcela uzavřených, rentgenkontrastních piezoelektrických keramických ultrazvukových měničů, které jsou rozmístěny podél distální strany dříku. Měniče vysílají ultrazvukovou energii radiálně podél osy léčebné oblasti. Zámek katétru ultrazvukového jádra pro infuzi Elektrický konektor Obrázek 3: Ultrazvukové jádro Léčebná oblast - 5 -

6 Ultrazvukové jádro obsahuje jak vyztužující drát pro lepší možnost tlačení a sledování uvnitř infuzního katétru, tak elektrické vodiče, které vedou z měničů ke konektoru na proximálním konci. Tento konektor se spojuje s propojovacím kabelem rozhraní, který je připojen k ovládací jednotce. OVLÁDACÍ JEDNOTKA Ovládací jednotka poskytuje uživatelské rozhraní, elektrické napájení a sledováni prostředku přes opakovaně použitelný propojovací kabel rozhraní. Endovaskulární prostředky EkoSonic mohou být ovládány následujícími ovládacími jednotkami EKOS : Ovládací jednotka EKOS 4.0 EkoSonic ovládací jednotka PT-3B POZNÁMKA: Všechny endovaskulární prostředky EkoSonic budou fungovat správně bez ohledu na to, zda jsou připojeny k ovládací jednotce 4.0 nebo PT-3B. Další informace naleznete v návodu k použití příslušné ovládací jednotky. POSTUP Před zahájením postupu ověřte, že jsou k dispozici následující součásti systému: Ovládací jednotka (4.0 nebo PT-3B) Propojovací kabel rozhraní Ultrazvukové jádro Infuzní katétr KOMPATIBILITA LÉČEBNÉ OBLASTI INFUZNÍHO KATÉTRU A ULTRAZVUKOVÉHO JÁDRA Pokud je to možné, ověřte, že se délky léčebné oblasti infuzního katétru a infuzního jádra shodují. Pokud je zapotřebí, mohou být infuzní katétry s délkami léčebné oblasti 6, 12, 18, 24 a 30 cm používány s ultrazvukovými jádry s jakoukoli délkou léčebné oblasti 6, 12, 18, 24 a 30 cm na podporu léčby pacienta. Nepokoušejte se používat nekompatibilní pracovní délky (tj. 135cm infuzní katétr a 106cm ultrazvukové jádro a naopak). Použití nesprávných velikostí může být pro pacienta škodlivé a vyžadovat lékařský zákrok. Léčebná oblast infuzního katétru je delší než léčebná oblast ultrazvukového jádra Pokud je léčebná oblast infuzního katétru delší než léčebná oblast ultrazvukového jádra, budou všechny skupiny ultrazvukového jádra fungovat a bude probíhat infúze léků podél celé délky léčebné oblasti infuzního katétru, určitá část léčebné oblasti infuzního katétru však nebude mít odpovídající ultrazvukový výstup. Léčebná oblast infuzního katétru je kratší než léčebná oblast ultrazvukového jádra Pokud je léčebná oblast infuzního katétru kratší než léčebná oblast ultrazvukového jádra, budou fungovat pouze ultrazvukové skupiny uvnitř léčebné oblasti infuzního katétru. POZNÁMKA: Ultrazvukové jádro s délkami léčebné oblasti 40 a 50 cm bude fungovat pouze s infuzními katétry s délkami léčebné oblasti 40 a 50 cm. CÉVNÍ PŘÍSTUP Před zahájením si přečtěte části Kontraindikace, Varování a bezpečnostní opatření a Možné komplikace v tomto návodu k použití. 1. Připravte dvě infuzní pumpy podle návodu k použití výrobce. Připravte jednu pumpu s normálním nebo heparinizovaným fyziologickým roztokem. Připravte druhou pumpu s lékařem určenými tekutinami, které budou použity pro infuzi, podle pokynů výrovce. Pro zajištění správné infuze a snížení možnosti výstrah infuzní pumpy je nutné infuzní tlak na pumpách nastavit na nejvyšší hodnotu povolenou nemocničními předpisy. Minimálně 0,69 bar (10 psi) nebo 500 mm Hg sníží riziko výstrahy při okluzi. Nepřipojujte infuzní hrdla označená Drug (lék) nebo Coolant (chladicí médium) k poháněnému injektoru. Na žádné infuzní hrdlo nesmí působit tlak vyšší než 14 bar (200 psi)

7 Pro plicní tepny: Proveďte cévní přístup a zaveďte standardním postupem pouzdro 6 Fr (2,00 mm) nebo větší. Pro periferní cévní systém: Vytvořte přístup a umístěte pouzdro 6 Fr (2,0 mm) nebo větší zaváděcí požadované délky. Při křížení bifurkace aorty je třeba použít delší zpevněné pouzdro. PŘÍPRAVA A ZAVEDENÍ INFUZNÍHO KATÉTRU A ULTRAZVUKOVÉHO JÁDRA 2. Za skiaskopického sledování posunujte výměnný vodicí drát v délce 0,889 mm (0,035") přes okluzi. 3. Vyberte prostředek s vhodnou léčebnou oblastí. 4. Vyjměte pouzdra z krabice a sterilní technikou umístěte obsah pouzder do sterilního pole. 5. Vyjměte infuzní katétr z ochranné cívky. 6. Připojte uzavírací kohouty ke spojkám typu luer označeným Coolant (chladicí médium) a Drug (lék). Nikdy neponořujte elektrické konektory ani bílý plášť infuzního katétru do tekutin. 7. Připojte stříkačku o objemu 3 nebo 5 ml s heparinem (nebo lékařem určenou tekutinou) k uzavíracímu kohoutu lumina na léky a lumen propláchněte. Plnicí objem lumin na léky je: 5,4 F, 106 cm: 0,8 cc 5,4 F, 135 cm: 1,0 cc Ujistěte se, že tekutina vychází z perfuzních pórů na nejdistálnějším konci katétru, které jsou umístěny poblíž distální rentgenkontrastní značky. Uzavřete uzavírací kohout heparinu (nebo lékařem specifikovaných tekutin) do polohy uzavřeno a stříkačku odstraňte. 8. Připojte stříkačku normálního nebo heparinizovaného fyziologického roztoku k uzavíracímu kohoutu na luminu na chladicí médium. Vstřikujte tekutinu, dokud nezačne vytékat ze spojky luer středového lumina na chladicí médium. Uzavřete spojku luer středního lumenu na chladicí médium (lumen vodicího drátu) prstem a vstřikujte fyziologický roztok nebo heparinizovaný fyziologický roztok, dokud nezačne vytékat z distálního konce infuzního katétru. Abyste zajistili, že v infuzním katétru nezůstanou žádné vzduchové bublinky, uzavřete uzavírací kohout infuzního katétru. Plnicí objem 106cm infuzního katétru je 1,5 ml a plnicí objem 135cm infuzního katétru je 1,9 ml. Nepřipojujte infuzní hrdla označená Drug (lék) nebo Coolant (chladicí médium) k poháněnému injektoru. Na žádné infuzní hrdlo nesmí působit tlak vyšší než 14 bar (200 psi). 9. Zpětně zaveďte infuzní katétr na proximální část vodicího drátu. Nepoužívejte zaváděcí pouzdro s otočným hemostatickým ventilem pro zavádění endovaskulárního prostředku EkoSonic MACH4. Zavádění nebo vyjmutí přes otočný hemostatický ventil může vést k sedření radiografických markerových proužků, protažení nebo jinému poškození katétru. 10. Za skiaskopické navádění posunujte infuzní katétr přes léčené místo a ujistěte se, že se distální rentgenkontrastní značka katétru nachází 1 cm za okluzí. Po úspěšném umístění infuzního katétru vyjměte z infuzního katétru vodicí drát a propláchněte středové lumen na chladicí médium (lumen vodicího drátu). 11. Dávejte pozor, aby nedošlo k zamotání prostředku nebo navlhčení konektoru, a navlhčete vnější povrch ultrazvukového jádra buď infuzí heparinovaného fyziologického roztoku přes spojku luer ochranné cívky, nebo jej vyjměte z ochranné cívky a otřete vlhkým čtverečkem gázy 4x4. Nikdy neponořujte elektrické konektory ani bílý plášť infuzního katétru do tekutin. 12. Vložte ultrazvukové jádro do středové spojky luer lumina na chladicí médium infuzního katétru a dávejte pozor, aby nedošlo k zamotání ultrazvukového jádra během posunu. Během zavádění ultrazvukového jádra do infuzního katétru dávejte pozor, aby nedošlo k deformování nebo zamotání ultrazvukového jádra. Pokud kdykoli dojde k zamotání ultrazvukového jádra, nepokoušejte se ultrazvukové jádro používat, protože jeho zamotání může vést ke zhoršenému výkonu nebo prasknutí během používání. 13. Po plném zasunutí ultrazvukového jádra do infuzního katétru připojte konektor luer na ultrazvukovém jádru ke spojce luer na infuzním katétru

8 14. Dávejte pozor, aby nedošlo k posunu prostředku, a připojte intravenózní linku na infuzní pumpě obsahující infuzní lékařem určené tekutiny k uzavíracímu kohoutu připojenému ke spojce označené DRUG (LÉK). Uzavírací kohout nechte uzavřený ke katetru a propláchněte lékařem určenými tekutinami z infuzní pumpy přes uzavírací kohout pro vypuzení veškerého vzduchu z linky. Otočte uzavírací kohout pro připojení intravenózní linky k luminu na léky. Nastavte průtok lékařem určené tekutiny (nejméně 5 ml/hod maximálně 35 ml/hod) a zahajte infuzi. Nikdy nenasávejte krev zpět do lumin na léky, protože by mohlo dojít k ucpání lumin a perfuzních pórů na léky. 15. Připojte intravenózní linku na infuzní pumpě obsahující normální fyziologický roztok k uzavíracímu kohoutu připojenému k portu označenému Coolant (chladicí médium). Uzavírací kohout nechte uzavřený ke katetru a propláchněte fyziologickým roztokem z infuzní pumpy přes uzavírací kohout pro vypuzení jakéhokoli vzduchu z linky. Otočte uzavírací kohout pro připojení intravenózní linky k luminu na chladicí médium. Nastavte průtok infuze (nejméně 35 ml/hod maximálně 120 ml/hod) a zahajte infuzi. 16. Zajistěte prostředek sterilními proužky Tegaderm, páskou nebo postupujte podle standardního nemocničního postupu stabilizace. Vyvarujte se přílišnému stočení katétru. POUŽÍVÁNÍ PROSTŘEDKU S OVLÁDACÍ JEDNOTKOU Endovaskulární prostředky EkoSonic mohou být ovládány následujícími ovládacími jednotkami EKOS : Ovládací jednotka 4.0 Ovládací jednotka PT-3B 1. Umístěte ovládací jednotku na pevný povrch ve vzdálenosti do 1,6 metru (5 stop) od pacienta. Pokud se používá ovládací jednotka 4.0, může být rovněž bezpečně připojena ke kompatibilnímu infuznímu stojanu. Specifikace pro infuzní stojan najdete v návodu k použití ovládací jednotky Připojte napájení k jednotce, jak je popsáno v návodu k použití ovládací jednotky. 3. Zapněte hlavní spínač. Ovládací jednotka provede samočinný test a přejde do stavu Ready mode (Režim připraveno). 4. Připojte propojovací kabel rozhraní k ovládací jednotce. 5. Připojte konektor infuzního katétru k vhodnému konektoru propojovacího kabelu rozhraní. U PT-3B rovněž zajistěte zatlačením konektoru infuzního katétru do pojistky propojovacího kabelu rozhraní. 6. Připojte konektor ultrazvukového jádra k vhodnému konektoru propojovacího kabelu rozhraní. U PT-3B rovněž zajistěte zatlačením konektoru ultrazvukového jádra do pojistky propojovacího kabelu rozhraní. Ovládací jednotka automaticky provede elektrickou kontrolu ultrazvukového jádra. Další informace naleznete v návodu k použití ovládací jednotky. 7. Stiskněte tlačítko Start (Spustit) na ovládací jednotce. Pro ovládací jednotku 4.0 Pro ovládací jednotku PT-3B Když je aktivován ultrazvuk, běží počitadlo provozních hodin, v oblasti hlášení kanálu se zobrazuje proužková animace a zobrazí se zelený indikátor Running (Spuštěno). Stav spuštění je zobrazen nezávisle pro každý kanál nebo prostředek Žluté blikající světlo a logo blikající vlny EKOS na čelním panelu ovládací jednotky indikuje aplikaci ultrazvuku. Spustí se časovač na displeji pro měření doby léčby. Vždy ověřte, že OBA elektrické konektory z páru ultrazvukového jádra a infuzního katétru jsou připojeny ke STEJNÉMU propojovacímu kabelu rozhraní. V případě, že nejsou oba elektrické konektory páru ultrazvukové jádro infuzní katétr připojeny ke stejnému propojovacímu kabelu rozhraní, může to vést k nadměrnému zvýšení teploty ultrazvukového jádra, což může poškodit cévní systém pacienta. Nikdy nevysílejte ultrazvukovou energii do infuzního katétru ani ultrazvukového jádra, pokud nejsou umístěny v anatomii pacienta, luminem na léky neprotéká lékařem specifikovaná tekutina a luminem na chladicí médium neprotéká chladicí médium. Vždy vypněte ultrazvuk před vyjímáním ultrazvukového jádra z infuzního katétru. Jinak může dojít k přehřátí, které by mohlo způsobit poškození ultrazvukového jádra nebo přerušení léčby. Pokud je ultrazvukové jádro poškozeno tímto způsobem a dojde k pokusu o další používaní ultrazvukového jádra, může dojít k cévnímu poškození.

9 Pokud dojde k zamotání infuzního katétru nebo ultrazvukového jádra nebo jsou jinak poškozeny během používání, přerušte používání a vyměňte. Nikdy se nepokoušejte použít ultrazvukové jádro s jiným katétrem, než jsou kompatibilní infuzní katétry EKOS. Nikdy nezavádějte ultrazvukové jádro do pacienta bez předchozího zavedení infuzního katétru. 8. Zajistěte pár ultrazvukové jádro - infuzní katétr a propojovací kabel rozhraní na pacientovi standardní nemocniční technikou. POSTUP INFUZE Pacient může být nyní přesunut na příslušné oddělení péče v nemocnici a sledován podle obvyklého nemocničního standardu péče. Při přípravě na přesun pacienta odpojte napájecí kabel ze zásuvky a zajistěte ho pro přesun s pacientem. Když pacient dosáhne oblasti péče o pacienta, kde zůstane pro dobu trvání léčby, znovu připojte systém ke střídavému proudu. POZNÁMKA: V případě, že není vozík ovládacího systému EKOS k dispozici nebo není ovládací jednotka 4.0 připevněna k infuznímu stojanu, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a zajistěte ho pro přepravu s pacientem. Když pacient dosáhne oblasti péče o pacienta, kde bude sledován pro dobu trvání léčby, znovu připojte systém ke střídavému proudu. Pokud je to nezbytné, zapněte napájení a stiskněte tlačítko start (spustit) pro opětovné zapnutí ultrazvuku. POZNÁMKA: Pokud používáte PT-3B s vozíkem a akumulátorem, akumulátor při odpojení pípne. Stiskněte tlačítko mute (ztišit) na přední straně akumulátoru. Když pacient dosáhne oblasti péče o pacienta, kde bude sledován, znovu připojte akumulátor do zásuvky. Během léčby muže být ultrazvuk kdykoli vypnut tlačítkem Stop (Zastavit). Ultrazvuk může být znovu spuštěn stisknutím tlačítka Start (Spustit). Pokud je přívod chladicího média nízký, zastavte ultrazvukovou léčbu před vypnutím průtoku chladicího média a vyměňte zdroj chladicího média. Ultrazvuková léčba může být znovu spuštěna po obnovení průtoku chladicího média. SLEDOVÁNÍ Po dokončení postupu infuze může být endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 vyjmut na lůžku bez skiaskopického navádění, nebo může být vyjmut za skiaskopického navádění podle pokynu lékaře. 1. Při přípravě na přesun pacienta nechte infuze na místě a odpojte napájecí kabel ze zásuvky. POZNÁMKA: V případě, že není vozík ovládacího systému EKOS k dispozici nebo není ovládací jednotka 4.0 připevněna k infuznímu stojanu, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a zajistěte ho pro přepravu s pacientem. Když pacient dosáhne oblasti péče o pacienta, kde bude sledován pro dobu trvání léčby, znovu připojte systém ke střídavému proudu. Pokud je to nezbytné, zapněte napájení a stiskněte tlačítko start (spustit) pro opětovné zapnutí ultrazvuku. POZNÁMKA: Pokud používáte PT-3B s vozíkem a akumulátorem, akumulátor při odpojení pípne. Stiskněte tlačítko mute (ztišit) na přední straně akumulátoru. Když pacient dosáhne oblasti péče o pacienta, kde bude sledován, znovu připojte akumulátor do zásuvky. 2. Po umístění pacienta na skiaskopický stůl vypněte ultrazvuk, vypněte ovládací jednotku a odpojte konektory ultrazvukového jádra a infuzního katétru od CIC. Uzavřete uzavírací kohout k hrdlům pro lék a chladicí médium, aby do katétru nevnikl žádný vzduch. Přerušte infuze. 3. Dekontaminujte obnažené části ultrazvukového jádra a infuzního katétru zakryjte rouškou sterilním způsobem. V tomto bodě může být provedena angiografie pro posouzení místa léčby. Pro úplné posouzení je vhodnější angiografie než injekce kontrastní látky přes pouzdro. Nepřipojujte infuzní hrdla označená Drug (lék) nebo Coolant (chladicí médium) k poháněnému injektoru. Na žádné infuzní hrdlo nesmí působit tlak vyšší než 14 bar (200 psi)

10 4. Pokud je zapotřebí další zákrok, odstraňte ultrazvukové jádro. Zaveďte vodicí drát přes infuzní katétr a potom vyjměte infuzní katétr, přičemž ponechte vodicí drát na místě pro snazší umístění intervenčních prostředků. Nepoužívejte zaváděcí pouzdro s otočným hemostatickým ventilem pro zavádění endovaskulárního prostředku EkoSonic MACH4. Zavádění nebo vyjmutí přes otočný hemostatický ventil může vést k sedření radiografických markerových proužků, protažení nebo jinému poškození katétru. 5. Následující postup, vyjmutí zaváděcího pouzdra, dosažení hemostáze a propuštění pacienta musí probíhat podle nemocničního standardu péče. Symboly Sterilizováno etylénoxidem Pouze na jedno použití Opakovaně nesterilizujte Před použitím si přečtěte návod Použijte do: Katétr nesmí být požíván po konci uvedeného měsíce. Léčebná oblast Pracovní délka Vodicí drát Pouzdro zavaděče Distální délka infuzního katétru, přes kterou jsou přiváděny léky a aplikován ultrazvuk. Je vyznačená rentgenokontrastními značkami na distálním i proximálním konci. Délka přímé části těla katétru nebo ultrazvukového jádra, která sahá od distální špičky katétru k horní části rozbočovače. Používá se jako vodítko pro umisťování velkého prostředku nebo protézy, například katétru. Používá se pro cévní/arteriální přístup při diagnostických a terapeutických zákrocích. EKOS Corporation North Creek Pkwy South Bothell, WA 98011, USA Tel: Fax: info@ekoscorp.com Autorizovaný zástupce Dr. Hans Joachim Lau Airport Center (Haus C) Flughafenstrasse 52a Hamburg, Německo F: Toto zařízení splňuje základní požadavky směrnice o zdravotnických prostředcích 93/42/EHS, která byla novelizována směrnicí 2007/47/ES, a splňuje požadavky směrnice o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS) 2011/65/EU

11 Podpora Mimo USA Kontaktujte místního zástupce společnosti EKOS nebo volejte na Tento výrobek je chráněn jedním nebo více patenty uvedenými na stránkách EKOS, EKOS Logo, EkoSonic a MicroSonic jsou ochranné známky společnosti EKOS Corporation, která je společností skupiny BTG International. BTG a kruhové logo BTG jsou registrované ochranné známky společnosti BTG International Ltd. Všechna práva vyhrazena. Kromě toho mohou být ochrannými známkami, na které si činí nárok společnost EKOS, další prvky uvedené na stranách této příručky, mimo jiné záhlaví stran, ikony, grafika a skripty. Všechny ostatní ochranné známky uvedené v tomto dokumentu, které nevlastní společnost EKOS, jsou vlastnictvím svých příslušných majitelů. Copyright 2014 EKOS Corporation, která je společností skupiny BTG International. Všechna práva vyhrazena Rev B

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV Autorizovaný zástupce: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Germany Endovaskulární katétr MicroSonic SV 2009 EKOS Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k použití

Více

PŘED ODPOJENÍM MSD Z IDDC VŽDY VYPNĚTE ULTRAZVUK. POKUD JE MSD TÍMTO ZPŮSOBEM POŠKOZEN MŮŽE PŘI JEHO DALŠÍM POUŽITÍ DOJÍT K PORANĚNÍ CÉV.

PŘED ODPOJENÍM MSD Z IDDC VŽDY VYPNĚTE ULTRAZVUK. POKUD JE MSD TÍMTO ZPŮSOBEM POŠKOZEN MŮŽE PŘI JEHO DALŠÍM POUŽITÍ DOJÍT K PORANĚNÍ CÉV. Endovaskulární katétr EkoSonic MACH4 Návod k použití v periferních cévách Zamýšlené použití Endovaskulární katétr EkoSonic MACH4, který se skládá z dávkovacího katétru Intelligent (Intelligent Drug Delivery

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka 6996T Tunelovací nástroj Technická příručka Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné

Více

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307 3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Česky 307 Obsah Část 1: Technický servis a zasílání objednávek 311 Technický servis 311 USA 311 Zasílání objednávek 311 USA 311 Správné použití a

Více

Řídicí jednotka EkoSonic Pokyny pro použití

Řídicí jednotka EkoSonic Pokyny pro použití Řídicí jednotka EkoSonic Pokyny pro použití Upozornění: Federální zákony USA omezují použití tohoto zařízení pouze lékaři nebo podle pokynů lékaře. 6084-007 REV J Určené použití Řídicí jednotka EKOS EkoSonic

Více

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+ Návod k použití 03.702.215S Sada stříkačky Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, jakékoli přiložené informace

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele Snímač 14L3 16-01269-CS-00 Srpen 2014 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical ApS Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.:+45 4452 8100/Fax:+45 4452 8199 www.analogicultrasound.com

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v

Více

ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii

ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii Technická příručka Upozornění: Podle federálních c zákonů USA je výdej tohoto přístroje vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy jsou ochrannými známkami

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella? Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com

Více

Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze

Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze Regulované napájecí zdroje DC AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový Návod k obsluze Kapitola 1. Instalace a doporoučení týkající se používání Během instalace napájecího zdroje bezpodmínečně

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.

Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr. Stručná příručka Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) Záruční karta Stručná příručka Lithium-iontová baterie Kazeta

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

4.4 Transport endoskopu

4.4 Transport endoskopu 4.4 Transport endoskopu Transport v nemocnici Když přenášíte endoskop, držte jednou rukou univerzální kabel spolu s ovládací částí a druhou rukou držte lehce bez mechanického mačkání, ale bezpečně, distální

Více

Z4Mplus/Z6Mplus/R4Mplus - Referenční příručka

Z4Mplus/Z6Mplus/R4Mplus - Referenční příručka Z4Mplus/Z6Mplus/R4Mplus - Referenční příručka Tato příručka poskytuje informace pro denní provoz tiskárny. Podrobnější informace naleznete v Uživatelské příručce. Pohled na tiskárnu Obrázek Exteriér tiskárny

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY POZNÁMKY K INSTALACI Aby se zabránilo špatné detekci čidel, je nutné při instalaci sady do kovového nárazníku, použít sadu parkpodlozkakov. Věnujte pozornost

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod

Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru Rozšiřovací jednotka DX517 Instalační příručka hardwaru Obsah Kapitola 1: Než začnete Obsah balení 3 Stručné informace o rozšiřovací jednotce 4 Bezpečnostní pokyny 5 Kapitola 2: Příprava hardwaru Nářadí

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

Podstavec Dell E-Monitor. Uživatelská příručka. www.dell.com support.dell.com

Podstavec Dell E-Monitor. Uživatelská příručka. www.dell.com support.dell.com Podstavec Dell E-Monitor Uživatelská příručka www.dell.com support.dell.com Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. UPOZORNĚNÍ:

Více

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1 NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE Jaws S1 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. Při skartování vždy dbejte na to, aby nedošlo ke vtažení kravat, řetízků, vlasů a jiných visících předmětů do vstupního otvoru

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení. ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy. NÁVOD K POUŽITÍ Accura Positsoon Balonkový katetr pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA, PC) STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA) (dále jen Persoon )

Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA) (dále jen Persoon ) NÁVOD K POUŽITÍ Accura Persoon Balónkový katetr pro perkutánní transluminární angioplastiku (PTA) Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití CT BRAND CT-936CD Mikroprocesorem řízená pájecí stanice Návod k použití Obsah Stručný úvod...2 Vlastnosti...2 Technický popis...3 1. Pájecí stanice...3 2. Řídicí část...3 3. Páječka...3 Názvy částí...4

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka

BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka BH280/BH380 Panelový displej Uživatelská příručka Vyloučení odpovědnosti Společnost BenQ Corporation neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11 NÁVOD PRO UŽIVATELE NÁVOD PRO UŽIVATELE Software verze 1.11 Předmluva Bezpečnostní opatření: Pumpový generátor Aquamantys Pump Generator je určen pouze pro použití kvalifikovaným zdravotnickým personálem

Více

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15

Více

R117A Multimetr MASTECH MS8321A

R117A Multimetr MASTECH MS8321A Vážení zákazníci, R117A Multimetr MASTECH MS8321A Návod k obsluze děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Teploměr MS6501 R242C

Teploměr MS6501 R242C Teploměr MS6501 R242C Návod k použití Obsah 1. Přehled... 3 2. Popis teploměru... 3 3. Použití... 4 4. Specifikace... 5 5. Přesnost... 6 5.1 C...6 5.2 F...6 6. Údržba... 6 7. Výměna baterie... 7 1 Symbol

Více

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím

Více

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: SPL 400-2 - Blahopřejeme k nákupu tohoto SPL zesilovače. Před použitím výrobku si přečtěte instrukce. CZ Bezpečnostní pokyny

Více

Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.

Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP. Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP. Obsah Přehled součástek 3 Vložení baterie 3 Připojení ovladače k ventilu

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

Referenční příručka pro tiskárnu S4M

Referenční příručka pro tiskárnu S4M Referenční příručka pro tiskárnu S4M Tato příručka poskytuje informace pro denní provoz tiskárny. Podrobnější informace naleznete v Uživatelské příručce pro tiskárnu S4M. Pohled na tiskárnu Obrázek Exteriér

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

105SLPlus Stručná referenční příručka

105SLPlus Stručná referenční příručka 05SLPlus Stručná referenční příručka Tato příručka poskytuje informace pro denní provoz tiskárny. Podrobnější informace naleznete v Uživatelské příručce. Komponenty tiskárny Obrázek zobrazuje komponenty

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

Referenční příručka 105SL

Referenční příručka 105SL Referenční příručka 05SL Tato příručka poskytuje informace pro denní provoz tiskárny. Podrobnější informace naleznete v Uživatelské příručce. Pohled na tiskárnu Obrázek Exteriér tiskárny Přední strana

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte

Více

Horkovzdušná stanice SS-969. Uživatelský manuál První vydání Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Horkovzdušná stanice SS-969. Uživatelský manuál První vydání Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Horkovzdušná stanice SS-969 Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Bezpečnostní instrukce VAROVÁNÍ Varování a upozornění jsou umístěna v tomto manuálu na důležitých

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ -1- Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain ES Instrucciones de uso de Ventrain FR Mode d emploi de Ventrain Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain T Istruzioni per l uso di Ventrain NL Gebruiksinstructie Ventrain EN S

Více