ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii"

Transkript

1 ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii Technická příručka Upozornění: Podle federálních c zákonů USA je výdej tohoto přístroje vázán na lékařský předpis. 0123

2 Následující názvy jsou ochrannými známkami společnosti Medtronic: Medtronic

3 Pokyny pro otevření sterilního balení 3

4

5 Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu Chcete-li zjistit, které symboly se týkají tohoto produktu, prohlédněte si štítek na obalu Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol označuje, že daný produkt plně vyhovuje evropské směrnici MDD 93/42/EEC. Datum výroby Spotřebovat do Sériové číslo Číslo šarže Sterilizace: Plynný ethylenoxid Nelze použít opakovaně. Skladovací teplota Maximální skladovací teplota Zde otevřít Viz přiložená dokumentace CATHETER Délka katétru 5

6

7 Popis zařízení Balónkový katétr pro venografii Medtronic Attain TM model 6215 (Obrázek 1) je tvořen radiokontrastní hadičkou z extrudovaného polymeru s dvěma lumeny v hlavním těle katétru. Na proximálním konci nafukovacího lumenu je jednocestný uzavírací kohoutek. Distální konec ústí do latexového balónku, který je umístěn v blízkosti hrotu katétru. U distálního lumenu je na proximálním konci infuzní lumen. Infuzní port je na úplném konci katétru distálně k latexovému balónku. balónek infuzní port infuzní lumen nafukovací lumen Obsah balení Obrázek 1. Balónkový katétr pro venografii model 6215 Balónkový katétr pro venografii a příslušenství jsou dodávány sterilní. Každé balení obsahuje následující části: balónkový katétr pro venografii, stříkačka o obsahu 1,25 cm 3, průvodní dokumentace. Použití Balónkový katétr pro venografii je určen k použití v koronárním sinu a slouží k infuzi kontrastní látky do koronárního řečiště při venografii. Model 6215 je určen pouze k jednorázovému použití. Kontraindikace Balónkový katétr pro venografii je kontraindikován u pacientů s alergií na latex nebo kontrastní látku Technická příručka Česky 7

8 Varování Při nafukování nepřekračujte doporučený maximální objem balónku. Při překročení tohoto objemu se znatelně zvětší průměr balónku a zvýší se pravděpodobnost jeho prasknutí. Maximální objem nafouknutí naleznete v části Specifikace. V případě nebezpečí, že by prasknutí balónku mohlo vést ke vzduchové embolii v levé části srdce nebo v systémovém oběhu, použijte k nafouknutí pouze filtrovaný oxid uhličitý. Nepoužívejte k nafouknutí balónku tekutiny. Pokud nelze odsávat krev, nevstřikujte kontrastní látku do infuzního lumenu, aby nedošlo k plicní extravazaci. I když byla prokázána bezpečnost diagnostické katetrizace srdce, dochází k určitým komplikacím, a proto doporučujeme všem uživatelům tohoto produktu, aby se seznámili s pokyny, které vytvořili doktor Swan a Ganz pro bezpečné použití balónkového katétru pro venografii. 1 Zvláštní upozornění Zařízení na jedno použití Model 6215 byl před dodáním sterilizován etylenoxidem. Balónkový katétr pro venografii nečistěte ani znovu nesterilizujte. Po použití balónkový katétr zničte. Sterilní balení před otevřením zkontrolujte. Pokud je balení poškozeno, produkt nepoužívejte. Další informace vám poskytne místní zástupce společnosti Medtronic. Skladování Aby byla zachována průchodnost latexového balónku, nevystavujte produkt na delší dobu přímému světlu. Manipulace s katétrem Při manipulaci s katétrem nepoužívejte kleště. Při použití cévních katétrů byly zaznamenány perforace, vytvoření arteriovenózní fistule a jiná cévní traumata. Při jakémkoli katetrizačním zákroku může dojít ke komplikacím. 1 Swan HNC, Ganz W, Forrester J et al: Catheterization of the heart in man with the use of a flow directed balloon tipped catheter. N Engl J Med 283: , Česky 6215 Technická příručka

9 Možné komplikace Mezi možné komplikace způsobené použitím balónkového katétru pro venografii patří mimo jiné následující potíže u pacienta: alergická reakce na kontrastní látky, alergická reakce na latex, disekce, endokarditida, hemothorax, infekce, krvácení v místě zavedení, nepravidelný srdeční rytmus, perforace, pneumotorax, poranění pažního pletence, poškození cévy, poškození chlopně, protržení podklíčkové tepny, srdeční tamponáda, tromboflebitida, trombóza, vaskulární okluze, vytvoření arteriovenózní fistule, vytvoření hematomu, vzduchová embolie. Další případné komplikace týkající se balónkového katétru pro venografii, k nimž může mimo jiné dojít: prasknutí balónku, zauzlení katétru. Pokyny k použití Postupy při použití balónkového katétru pro venografii zahrnují testování balónku před použitím, umístění balónkového katétru a zhotovení venogramu. Některé metody se mohou odlišovat podle názoru lékaře, anatomie pacienta a jeho fyzického stavu. V následujících pokynech jsou uvedeny jedna nebo dvě možné metody, mohou však existovat i jiné metody Technická příručka Česky 9

10 Poznámka: Zhotovení venogramu s použitím balónkového katétru pro venografii vyžaduje použití kontrastní látky. Stříkačku s kontrastní látkou si připravte před použitím katétru. K tomuto účelu nepoužívejte stříkačku dodanou s balónkovým katétrem. Množství kontrastní látky potřebné ke zhotovení venogramu naleznete v dokumentaci dodané s kontrastní látkou. Poznámka: K omezení koagulace doporučujeme použít pomalou infuzi heparinizovaného fyziologického roztoku nebo heparinizovaného 5% roztoku dextrózy. Testování balónku před použitím Varování: V případě nebezpečí, že by prasknutí balónku mohlo vést ke vzduchové embolii v levé části srdce nebo v systémovém oběhu, použijte k nafouknutí pouze filtrovaný oxid uhličitý. Chcete-li k nafouknutí balónku použít oxid uhličitý, je nutné jej použít i při testování balónku. 1. Aseptickým postupem vyjměte balónkový katétr a příslušenství ze sterilního obalu. 2. Naplňte stříkačku 1,25 cm 3 plynu, který chcete použít k nafouknutí: vzduchu nebo oxidu uhličitého. 3. Posunutím páčky rovnoběžně s lumenem otevřete uzavírací kohoutek na nafukovacím lumenu. 4. Upozornění: Nenafukujte balónek jinou jehlou než tou, která byla dodána s balónkovým katétrem pro venografii. 5. Vstříkněte plyn do nafukovacího lumenu. Potom zavřete kohoutek. 6. Zkontrolujte balónek. 7. Pomocí jednoho z následujících postupů vyfoukněte balónek: a. Pokud je balónek naplněn vzduchem, vyfoukněte jej otevřením kohoutku. b. Pokud je naplněn oxidem uhličitým, naplňte stříkačku znovu oxidem uhličitým. Otevřením kohoutku balónek vyfoukněte a potom jej znovu nafoukněte. Otevřete uzavírací kohoutek, nechejte balón vyfouknout a ihned po vyfouknutí kohoutek zavřete. Umístění balónkového katétru pro venografii Balónkový katétr pro venografii je nutné zavést do těla a umístit v koronárním sinu pomocí vhodného vodicího katétru, například vodicího katétru ze systému Medtronic Attain LDS model 6216 pro implantaci do levého srdce nebo ze systému Medtronic Attain model 6218 pro implantaci do levého srdce. Pokyny k následujícím postupům naleznete v dokumentaci dodané s vodicím katétrem: Zavedení vodicího katétru Umístění hrotu vodicího katétru v koronárním sinu Zavedení balónkového katétru pro venografii do vodicího katétru Protahování balónkového katétru pro venografii vodicím katétrem Odstranění balónkového katétru pro venografii 10 Česky 6215 Technická příručka

11 Získání venogramu 1. Po otestování balónkového katétru pro venografii a jeho protažení vodicím katétrem zavedeným v koronárním sinu ověřte pomocí fluoroskopie umístění balónku. Balónek by měl být umístěn v koronárním sinu v proximální poloze a měl by být celý za distálním koncem vodicího katétru. Při použití fluoroskopie je umístění snadnější. 2. Před nafouknutím balónku ověřte polohu katétru a velikost koronárního sinu vstříknutím malého množství kontrastní látky do infuzního lumenu balónkového katétru. 3. Naplňte stříkačku dodanou s katétrem 1,25 cm 3 plynu, který chcete použít k nafouknutí: vzduchu nebo oxidu uhličitého. Varování: V případě nebezpečí, že by prasknutí balónku mohlo vést ke vzduchové embolii v levé části srdce nebo v systémovém oběhu, použijte k nafouknutí pouze filtrovaný oxid uhličitý. Varování: Při nafukování nepřekračujte doporučený maximální objem balónku: 1,25 cm 3. Při překročení tohoto objemu se znatelně zvětší průměr balónku a zvýší se pravděpodobnost jeho prasknutí. 4. Upozornění: Nenafukujte balónek jinou jehlou než tou, která byla dodána s balónkovým katétrem pro venografii. Připojte stříkačku naplněnou požadovaným médiem k nafukovacímu lumenu, otevřete kohoutek a pomalu nafoukněte balónek. Nafukování ukončete, jakmile ucítíte odpor, který znamená, že balónek vyplnil koronární sinus. Zavřete kohoutek. 5. Aspirací krve přes infuzní lumen odstraňte z infuzního lumenu vzduch. Varování: Pokud nelze odsávat krev, nevstřikujte kontrastní látku do infuzního lumenu, aby nedošlo k plicní extravazaci. 6. S nafouknutým balónkem v koronárním sinu připojte k infuznímu lumenu stříkačku s kontrastní látkou a pomalu vstříkněte kontrastní látku infuzním lumenem do koronárního řečiště. Poznámka: Pokud jste k nafouknutí balónku použili oxid uhličitý, může dojít k částečnému vyfouknutí balónku, protože oxid uhličitý latexem prostupuje. Pokud k tomu dojde, naplňte stříkačku dodanou s balónkovým katétrem oxidem uhličitým, otevřením kohoutku balónek úplně vyfoukněte, vstříkněte do nafukovacího lumenu oxid uhličitý a zavřete kohoutek. 7. Záznamem fluoroskopického snímku kontrastní látky v koronárním řečišti vytvořte venogram. 8. Po získání venogramu otevřete kohoutek a vyfoukněte balónek. Potom podle pokynů v dokumentaci k vodicímu katétru vytáhněte balónkový katétr pro venografii z vodicího katétru Technická příručka Česky 11

12 Podrobný popis přístroje Specifikace (nominální) Parametr Model 6215 Vnější průměr těla katétru Velikost zavaděče Využitelná délka 6 F (2,0 mm) 6 F (2,0 mm) (minimální) 80 cm Maximální objem nafouknutí 1,25 cm 3 Průměr nafouknutého balónku Doporučená velikost vodicího drátu Materiály Tělo katétru Balónek 10 mm 0,064 cm Polyuretan Latex Literatura 1. Stanger P, Heymann MA, et al: Use the Swan-Ganz catheter in cardiac catheterization of infants and children. Am Heart J 83: , Scwartz DC, West TD: Cardiac catheterization of infants and children. Heart and Lung 3: , Lipp H, O Donoghue K., Resekov L: Intracardiac knotting of a flow-directed balloon catheter. N Engl J. Med 284:220, Menasché P, Subayi JB, Piwnica A: Retrograde coronary sinus cardioplegia for aortic valve operations. Ann Thorac Surg 49:556-64, Zvláštní upozornění Balónkové katétry pro venografii Medtronic se používají v extrémně agresivním prostředí lidského těla. Balónkové katétry mohou selhat z nejrůznějších příčin, které mimo jiné zahrnují: zdravotní komplikace, fenomén odmítnutí organismu nebo selhání z důvodu zlomení. Dále je i přes maximální možnou péči věnovanou vývoji, výběru komponent, výrobě a testování prováděného před prodejem možné balónkové katétry pro venografii snadno poškodit nesprávnou manipulací nebo jinými zásahy. V důsledku toho nelze poskytnout záruky, že nedojde k selhání nebo ztrátě funkčnosti. 12 Česky 6215 Technická příručka

13 Odmítnutí záruk společnosti Medtronic Úplné informace o zárukách naleznete v přiloženém dokumentu o záruce. Servis Společnost Medtronic zaměstnává vysoce vyškolené zástupce a techniky z celého světa, kteří jsou připraveni vám pomoci a na základě žádosti poskytnout kvalifikovanému nemocničnímu personálu školení týkající se použití výrobků společnosti Medtronic. Společnost Medtronic má také k dispozici kvalifikovaný personál, který uživatelům produktů poskytuje odborné konzultace. V případě lékařských konzultací může společnost Medtronic odkázat uživatele produktů na externí lékařské konzultanty s příslušnými zkušenostmi. Máte-li zájem o další informace, kontaktujte místního zástupce společnosti Medtronic nebo volejte na číslo či adresu uvedené na zadní straně Technická příručka Česky 13

14

15 Sales offices:

16 Výrobce Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Internet: Tel.: Fax: Autorizovaný zástupce společnosti Medtronic pro ES/Distribuce Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Nizozemsko Tel.: Fax: Hlavní sídlo společnosti pro Evropu/Afriku/Střední Východ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Švýcarsko Internet: Tel.: Fax: Technické příručky: Medtronic, Inc M928723A002A *M928723A002*

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka 6996T Tunelovací nástroj Technická příručka Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné

Více

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

TORQR Intrakardiální elektrodový katétr

TORQR Intrakardiální elektrodový katétr TORQR Intrakardiální elektrodový katétr Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích: Medtronic,

Více

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Dodatek k průvodci programováním 0123 Úvod 3 Úvod Informace

Více

9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře

9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře 9995 8.2 Aktualizace softwaru programátoru týkající se sledování a grafu trendů parametru AT/AF Daily Burden (Denní zatížení AT/AF) v přístrojích Advisa DR MRI SureScan A3DR01, Advisa DR A5DR01, Consulta

Více

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 Transvenózní, bipolární, stimulační, levokomorová elektroda uvolňující steroid, zaváděná do srdeční žíly přes vodicí drát Technická příručka 0123 2003 Následující seznam uvádí ochranné

Více

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy. NÁVOD K POUŽITÍ Accura Positsoon Balonkový katetr pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA, PC) STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před

Více

SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci

SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA

Více

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka 6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci Technická příručka 0123 1993 Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka MEDTRONIC CARELINK Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání Technická příručka 0123 2011 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka

TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka TRANSVENE 6937 Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC Technická příručka 0123 1999 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic

Více

RF ENHANCR II. Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci. Technická příručka

RF ENHANCR II. Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci. Technická příručka RF ENHANCR II Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy

Více

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy. NÁVOD K POUŽITÍ Accura Unblocker Deblokační aspirační katétr STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před použitím si pečlivě prostudujte všechny

Více

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+ Návod k použití 03.702.215S Sada stříkačky Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, jakékoli přiložené informace

Více

Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA) (dále jen Persoon )

Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA) (dále jen Persoon ) NÁVOD K POUŽITÍ Accura Persoon Balónkový katetr pro perkutánní transluminární angioplastiku (PTA) Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku

Více

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV Autorizovaný zástupce: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Germany Endovaskulární katétr MicroSonic SV 2009 EKOS Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k použití

Více

Stent Decent je předinstalovaný balonkový rozšiřitelný stent uvolňující lék s následujícími vlastnostmi:

Stent Decent je předinstalovaný balonkový rozšiřitelný stent uvolňující lék s následujícími vlastnostmi: NÁVOD K POUŽITÍ Accura Decent Koronární stent uvolňující lék paclitaxel STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před použitím si pečlivě prostudujte

Více

Návod k použití pro endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4

Návod k použití pro endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 Návod k použití pro endovaskulární prostředek EkoSonic MACH4 INDIKACE K POUŽITÍ Endovaskulární systém EkoSonic tvořený jedním infuzním katétrem a jedním ultrazvukovým jádrem je indikován pro následující

Více

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307 3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Česky 307 Obsah Část 1: Technický servis a zasílání objednávek 311 Technický servis 311 USA 311 Zasílání objednávek 311 USA 311 Správné použití a

Více

Příloha č. 1 1

Příloha č. 1 1 Příloha č. 1 1 2 3 4 5 6 7 Příloha č. 2 8 9 10 11 12 13 14 Příloha č. 3 15 16 17 18 19 20 21 22 Příloha č. 4 Dotazník Vážené sestry, chtěla bych Vás požádat o spolupráci při zpracování praktické části

Více

ATTAIN ABILITY 4196. Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou

ATTAIN ABILITY 4196. Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou ATTAIN ABILITY 4196 Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou Technická příručka 0123 2007 Následující seznam uvádí ochranné

Více

Zajištění arteriálního řečiště

Zajištění arteriálního řečiště Zajištění arteriálního řečiště Arteriální katetr Používá se jako vstup do tepenného řečiště pacienta, nejčastěji přes: arteria radialis, arteria femoralis arteria dorsalis pedis. A. radialis A. femoralis

Více

PŘED ODPOJENÍM MSD Z IDDC VŽDY VYPNĚTE ULTRAZVUK. POKUD JE MSD TÍMTO ZPŮSOBEM POŠKOZEN MŮŽE PŘI JEHO DALŠÍM POUŽITÍ DOJÍT K PORANĚNÍ CÉV.

PŘED ODPOJENÍM MSD Z IDDC VŽDY VYPNĚTE ULTRAZVUK. POKUD JE MSD TÍMTO ZPŮSOBEM POŠKOZEN MŮŽE PŘI JEHO DALŠÍM POUŽITÍ DOJÍT K PORANĚNÍ CÉV. Endovaskulární katétr EkoSonic MACH4 Návod k použití v periferních cévách Zamýšlené použití Endovaskulární katétr EkoSonic MACH4, který se skládá z dávkovacího katétru Intelligent (Intelligent Drug Delivery

Více

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č Systém WaveOne Gold CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ENDODONTICKÝ STERILNÍ KANÁLKOVÝ PILNÍK S VRATNÝM POHYBEM REF. B ST W1GG & ENDODONTICKÉ STERILNÍ TVAROVACÍ PILNÍKY S VRATNÝM POHYBEM REF.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele Snímač 14L3 16-01269-CS-00 Srpen 2014 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical ApS Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.:+45 4452 8100/Fax:+45 4452 8199 www.analogicultrasound.com

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Secco TM. Faecal Management System

Secco TM. Faecal Management System 1 English Faecal Management System Instructions for Use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksinstructies Instrucciones de Uso Indicações de Utilização Istruzioni per l uso Brugsanvisning Käyttöohje

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Pokyny k likvidaci: Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.

Pokyny k likvidaci: Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy. NÁVOD K POUŽITÍ Accura Decent S Koronární stentový systém uvolňující sirolimus Léky uvolňující koronární stentový systém Decent S Accura uvolňující sirolimus STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte,

Více

Příručka pro správu systému

Příručka pro správu systému Příručka pro správu systému Medtronic MiniMed Northridge, CA 91325 USA 800-646-4633 (800-MiniMed) 818.576.5555 www.minimed.com Zástupce pro ES Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nizozemsko

Více

HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX

HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX Výrobce: Dovozce: TEMAMEDICA a.s. Pod Sychrovem I 1119/4 101 00 Praha 10 Tel: 284 688 355 Fax: 284 688 346 Email: info@temamedica.cz 1 DRENTECH COMPACT S DRENTECH COMPACT DRENTECH

Více

Invazivní vyšetření srdce a srdečních cév (srdeční katetrizace, koronarografie) Invazivní léčba srdečních cév (perkutánní koronární angioplastika)

Invazivní vyšetření srdce a srdečních cév (srdeční katetrizace, koronarografie) Invazivní léčba srdečních cév (perkutánní koronární angioplastika) Invazivní vyšetření srdce a srdečních cév (srdeční katetrizace, koronarografie) Invazivní léčba srdečních cév (perkutánní koronární angioplastika) INFORMOVANÝ SOUHLAS PACIENTA (ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE) S POSKYTNUTÍM

Více

Ošetřování portů a permanentních katétrů. O. Ulrych KARIM VFN a 1 LF UK Praha

Ošetřování portů a permanentních katétrů. O. Ulrych KARIM VFN a 1 LF UK Praha Ošetřování portů a permanentních katétrů O. Ulrych KARIM VFN a 1 LF UK Praha Kompetence při ošetřování Písemně pověřená Proškolená Odpovědná Pracovní postup Mechanická očista Dezinfekce Vpich ( port )

Více

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě

INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě na nafukovací posteli. Při manipulaci s výrobkem nikdy

Více

4.4 Transport endoskopu

4.4 Transport endoskopu 4.4 Transport endoskopu Transport v nemocnici Když přenášíte endoskop, držte jednou rukou univerzální kabel spolu s ovládací částí a druhou rukou držte lehce bez mechanického mačkání, ale bezpečně, distální

Více

Anestézie u dětí v neurochirurgii. Michal Klimovič

Anestézie u dětí v neurochirurgii. Michal Klimovič Anestézie u dětí v neurochirurgii Michal Klimovič Klinika dětské anesteziologie a resuscitace MU Brno XIX. kongres ČSARIM 2012 Vliv anesteziologických postupů na zvýšení ICP Strach, bolest Kašel Anestetika

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon.

1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon. ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Mirena Levonorgestrelum 20 mikrogramů /24 hodin 2. OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg 3. SEZNAM

Více

Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108

Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108 Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace o osvědčení Omezení

Více

Bezpečnostní informace

Bezpečnostní informace Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte

Více

Punkce perikardiálního výpotku Pořízka V. KK IKEM

Punkce perikardiálního výpotku Pořízka V. KK IKEM Punkce perikardiálního výpotku Pořízka V. KK IKEM 11. 4. 2014 Perikardiální výpotek příčiny Mechanické: komplikace katetrizačních výkonů, trauma, poststernotomický sy Závažná celková onemocnění: celkové

Více

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi

Více

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain ES Instrucciones de uso de Ventrain FR Mode d emploi de Ventrain Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain T Istruzioni per l uso di Ventrain NL Gebruiksinstructie Ventrain EN S

Více

Postup sestavení a instalace

Postup sestavení a instalace Postup sestavení a instalace pro soupravy kapslí Pall pro použití ve farmacii 1. Úvod Při instalaci soupravy filtračních kapslí Pall pro použití ve farmacii je nutno postupovat podle následujících pokynů.

Více

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6

Více

Eva Karausová Plicní klinika Fakultní nemocnice Hradec Králové

Eva Karausová Plicní klinika Fakultní nemocnice Hradec Králové Eva Karausová Plicní klinika Fakultní nemocnice Hradec Králové Jednotka intenzivní péče Plicní kliniky Aplikují se: Streptokináza Talek Autologní krev Hospitalizovaný + informovaný pacient se zavedeným

Více

Periferní žilní kanylace

Periferní žilní kanylace Periferní žilní kanylace Mgr. Renata Vytejčková Charakteristika nabodnutí periferní žíly za účelem předpokládané dlouhodobé i.v. aplikace - aplikace speciálního katétru určeného pro i.v. aplikace Indikace

Více

Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích. Mgr. Kamila Holdová

Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích. Mgr. Kamila Holdová Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích Mgr. Kamila Holdová Mechanické srdeční podpory systémy, které umožňují částečně nebo i kompletně podpořit práci srdce jako pumpy zavádí se mini-invazivní

Více

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Aby jste předešli požáru nevystavujte výrobek dešti nebo vlhkému prostředí. Nepoužívejte jej v blízkosti kuchyňského

Více

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi

Více

3-1. Přesná kontrola příslušenství (pouze pro EG-3870UTK)

3-1. Přesná kontrola příslušenství (pouze pro EG-3870UTK) 3-1. Přesná kontrola (pouze pro EG-3870UTK) Kombinace endoskopické dopředně-šikmé optiky, ultrazvukového zobrazení lineárního pole a mechanismu distálního elevátoru poskytuje uživatelům maximální kontrolu

Více

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2

Více

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE

Více

Elektrofyziologické vyšetření a katetrizační ablace supraventrikulárních arytmií

Elektrofyziologické vyšetření a katetrizační ablace supraventrikulárních arytmií Elektrofyziologické vyšetření a katetrizační ablace supraventrikulárních arytmií Za jakým účelem se vyšetření provádí? Toto vyšetření se provádí pro poruchy srdečního rytmu (arytmie), jejichž společným

Více

Instalační příručka adaptéru Powerline 500 PassThru (XAVB5401)

Instalační příručka adaptéru Powerline 500 PassThru (XAVB5401) Instalační příručka adaptéru Powerline 500 PassThru (XAVB5401) Obsah Obsah balení......................................... 3 Části hardwaru......................................... 4 Popis kontrolek LED....................................

Více

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421 Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme

Více

DOPORUČENÝ OŠETŘOVATELSKÝ POSTUP. Příprava a asistence při pravostranné srdeční katetrizaci

DOPORUČENÝ OŠETŘOVATELSKÝ POSTUP. Příprava a asistence při pravostranné srdeční katetrizaci DOPORUČENÝ OŠETŘOVATELSKÝ POSTUP Příprava a asistence při pravostranné srdeční katetrizaci Značka: PSKSSP/OP/2011/09 TYP STANDARDU: procesuální KDO HO VYDÁVÁ, SCHVALUJE Odborný garant: Pracovní skupina

Více

Centrální žilní katetrizace

Centrální žilní katetrizace Centrální žilní katetrizace Autor: Jana Kašparová, Školitel: MUDr. Vladislav Kutěj Využití centrální žilní katetrizace Katetrizace centrální žíly je v podmínkách intenzivní či resuscitační péče často používanou

Více

Intraoperační snímač ve tvaru T

Intraoperační snímač ve tvaru T Návod k použití Typ 8816 Intraoperační snímač ve tvaru T Česky BB1779-B Červen 2012 Pouze pro profesionální uživatele BK MEDICAL Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.: +45 4452 8100 / Fax: +45 4452 8199

Více

KARDIOVASKULÁRNÍ SYSTÉM

KARDIOVASKULÁRNÍ SYSTÉM KARDIOVASKULÁRNÍ SYSTÉM - stručná fyziologie - monitorace ARK 1.LF UK a TN Praha Kardiovaskulární systém Kardiovaskulární systém se skládá ze 2 základních oddílů: centrálního (srdce) a periferního (krevní

Více

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella? Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com

Více

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU Glukóza 5% Viaflo 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Glucosum (ve formě glucosum monohydricum): 50,0 g/l Jeden ml roztoku obsahuje 50 mg glukózy (ve formě

Více

Flexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard

Flexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard Flexible Tastatur Nimble Flexible keyboard 1 Návod k obsluze Mini Bluetooth klávesnice Nimble Děkujeme, že jste si vybrali produkt společnosti Hama. Zastavte se na chvíli a přečtěte si následující kompletní

Více

Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu

Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Příjemce: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití.

Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití. Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití. Lithium-ion Baterie pro defibrilátor/monitor LIFEPAK 12 Nabíječka REDI-CHARGE 7:00 8:00 Den zachraňování životů začíná. Neustálá připravenost. Okamžitá reakce.

Více

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU Voda na injekci Viaflo 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Každé balení obsahuje 100% w/v aqua pro iniectione. 3. LÉKOVÁ FORMA Rozpouštědlo pro parenterální

Více

ATAKR II 4803 Ablační systém

ATAKR II 4803 Ablační systém ATAKR II 4803 Ablační systém Technická příručka 0123 Vysvětlení symbolů 3 Vysvětlení symbolů Symboly uvedené na štítcích obalu 0123 Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol označuje, že daný

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez

Více

Upozorňuje uživatele, aby nahlédl do návodu k použití. Nahlédněte do návodu / příručky s pokyny.

Upozorňuje uživatele, aby nahlédl do návodu k použití. Nahlédněte do návodu / příručky s pokyny. Glosář symbolů Se symboly, které jsou uvedeny v tomto glosáři, se lze setkat na štítcích a obalech aktuálních produktů společnosti Verathon nebo v příručkách vydaných k těmto produktům. Informace týkající

Více

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je velmi

Více

Příloha III. Úpravy příslušných částí Souhrnu údajů o přípravku a Příbalové informace

Příloha III. Úpravy příslušných částí Souhrnu údajů o přípravku a Příbalové informace Příloha III Úpravy příslušných částí Souhrnu údajů o přípravku a Příbalové informace Poznámka: Tento Souhrn údajů o přípravku, Označení na obalu a Příbalová informace jsou výsledkem posuzovacího řízení.

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

Práce anesteziologické sestry u implantace aortální chlopně katetrizační metodou

Práce anesteziologické sestry u implantace aortální chlopně katetrizační metodou Práce anesteziologické sestry u implantace aortální chlopně katetrizační metodou Lenka Rychetníková, Lenka Pleskotová Klinika anesteziologie, resuscitace a intenzívní medicíny Fakultní nemocnice Hradec

Více

Symboly používané na obalu Ne všechny uvedené symboly se nutně vztahují na tento výrobek. Použité symboly naleznete na obalu.

Symboly používané na obalu Ne všechny uvedené symboly se nutně vztahují na tento výrobek. Použité symboly naleznete na obalu. Symboly používané na obalu Ne všechny uvedené symboly se nutně vztahují na tento výrobek. Použité symboly naleznete na obalu. Katalogové číslo Výrobce Číslo šarže Elektronický odpad Sériové číslo K jednorázovému

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Příručka pro uživatele 1 Důležité informace Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny Respektujte všechna upozornění. Dodržujte

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Návod k použití EDUKAČNÍ MATERIÁLY. mecasermin. Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex

Návod k použití EDUKAČNÍ MATERIÁLY. mecasermin. Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex EDUKAČNÍ MATERIÁLY mecasermin Návod k použití Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových

Více

Snímač X12C CZ-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

Snímač X12C CZ-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele Snímač X12C4 16-01300-CZ-00 Srpen 2015 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical Aps Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.: +45 44528100 / Fax: +45 44528199 www.bkultrasound.com E-mail:

Více

STERILNÍ JEN NA JEDNO POUŽITÍ NEPYROGENNÍ

STERILNÍ JEN NA JEDNO POUŽITÍ NEPYROGENNÍ 0086 TM Systém pro dodávání léků při embolizaci NÁVOD PRO POUŽITÍ DC Bead Systém pro dodávání léků při embolizaci STERILNÍ JEN NA JEDNO POUŽITÍ NEPYROGENNÍ Česky NÁVOD PRO POUŽITÍ DC Bead Systém pro dodávání

Více

CARILLON Mitral Contour System (XE2)

CARILLON Mitral Contour System (XE2) CARILLON Mitral Contour System (XE2) Návod k použití 0 3 4 4 Výrobce: Cardiac Dimensions, Inc. 5540 Lake Washington Blvd. NE Kirkland, WA 98033 Spojené státy americké Zástupce pro ES: MedPass International,

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Mia550. Návod k použití

Mia550. Návod k použití Mia550 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu Mia550 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. Tělísko je sterilní, pokud není pouzdro poškozené nebo otevřené.

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. Tělísko je sterilní, pokud není pouzdro poškozené nebo otevřené. ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA PŘELEPCE VNĚJŠÍHO OBALU / KRABIČKA Mirena 20 mikrogramů /24 hodin, sterilní intrauterinní inzert Levonorgestrelum 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg Pomocné

Více

Zenith Alpha HRUDNÍ STENTGRAFT

Zenith Alpha HRUDNÍ STENTGRAFT Zenith Alpha HRUDNÍ STENTGRAFT Zenith Alpha hrudní nízkoprofilový stentgraft Trvanlivá reparace Speciálně navržen pro utěsnění ve zdravé tkáni Nový intuitivní zaváděcí systém se třemi jednoduchými kroky

Více

DATUM VYDÁNÍ ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

DATUM VYDÁNÍ ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500 POUŽITÍ Antidekubitní matrace tvoří součást řady kompenzačních pomůcek pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností

Více

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno. Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího

Více

POKYNY K POUŽITÍ LMA Unique PreCurved a LMA Unique. PreCurved Cuff Pilot.

POKYNY K POUŽITÍ LMA Unique PreCurved a LMA Unique. PreCurved Cuff Pilot. CS česky POKYNY K POUŽITÍ LMA Unique PreCurved a LMA Unique PreCurved Cuff Pilot Obrázek 1: Součásti masky LMA Unique PreCurved UPOZORNĚNÍ: Podle federálního zákona (USA) smí být tento prostředek prodáván

Více

1. Část - Cévní pouzdro pro kompatibilitu s vodičem ,038 inch I.

1. Část - Cévní pouzdro pro kompatibilitu s vodičem ,038 inch I. 1. Část - Cévní pouzdro pro kompatibilitu s vodičem 0.035-0,038 inch I. 1.1. Požadovaná specifikace - Velikost 4-9F, délka 10cm, 25cm, dilatátor přesahující sheath o 22-25mm, - Cévní pouzdro včetně zaváděcího

Více

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení.

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení. MyCareLink MONITOR PACIENTA Snadné spojení. O vzdálené monitoraci Vzdálená monitorace Vám byla doporučena Vaším lékařem, kterému poskytuje snadný přístup k informacím a umožňuje mu: Trvale kontrolovat

Více

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D pro posuvnou dveřní síť proti hmyzu M I N I R O L Datum / číslo vydání: 12. 7. 2015 / 01 ISM-MS-CZ Obsah Vysvětlivky k textu... 3 Úvod... 3 Určení výrobku... 3 Bezpečnostní

Více

Instalační příručka pro Powerline 500 Nano PassThru (2-pack) XAVB5602

Instalační příručka pro Powerline 500 Nano PassThru (2-pack) XAVB5602 Instalační příručka pro Powerline 500 Nano PassThru (2-pack) XAVB5602 2012 NETGEAR, Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána na

Více

Měření srdečního výdeje. A6M31LET Lékařská technika Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz

Měření srdečního výdeje. A6M31LET Lékařská technika Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz Měření srdečního výdeje A6M31LET Lékařská technika Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz Srdeční výdej srdeční výdej je objemový průtok krve, kterým srdce zásobuje krevní oběh jinak také

Více

Souhrn údajů o přípravku PHOXILIUM 1,2 MMOL/L FOSFÁT

Souhrn údajů o přípravku PHOXILIUM 1,2 MMOL/L FOSFÁT Příloha č. 2a k rozhodnutí o změně registrace sp. zn. sukls58787/2011 Souhrn údajů o přípravku PHOXILIUM 1,2 MMOL/L FOSFÁT 1. Název přípravku PHOXILIUM 1,2 mmol/l fosfát Roztok pro hemodialýzu/hemofiltraci

Více

Doplňky operačních sálů

Doplňky operačních sálů Doplňky operačních sálů Kožní popisovač PS 3150 standardní špička + pravítko 30,- Kč PS 31551 jemná špička + pravítko 32,- Kč PS 3158 zdvojená špička + pravítko 37,- Kč - náplň genciánová violeť - jednoduché

Více

VASKULÁRNÍ STENT ZILVER FLEX 35

VASKULÁRNÍ STENT ZILVER FLEX 35 VASKULÁRNÍ STENT ZILVER FLEX 35 POZOR: Federální zákony USA dovolují prodej tohoto zdravotnického zarízení pouze lékahjm nebo na predpis lékare (nebo kvalifikovaného klinického pracovníka). Nesterilizujte.

Více

IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací

IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací Pro veškeré vaše dotazy ohledně konfigurace námi dodaných adaptérů je vám k dispozici technická podpora firmy VoIPCOM. Telefon:

Více