6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka"

Transkript

1 6996T Tunelovací nástroj Technická příručka

2 Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Medtronic

3 f Pokyny k otevření sterilního balení 3

4

5 Vysvětlení symbolů uvedených na štítcích obalu Symboly týkající se tohoto produktu naleznete na štítcích obalu Conformité Européenne (Evropská shoda). Tento symbol znamená, že zařízení zcela splňuje požadavky směrnice Rady MDD 93/42/EHS. Datum výroby Výrobce Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Číslo pro novou objednávku Použijte do Výrobní číslo Číslo šarže Sterilizováno etylenoxidem Nepoužívat opakovaně Skladovací teplota Maximální skladovací teplota Zde otevřete Upozornění: viz přiložená dokumentace 5

6

7 Popis Tunelovací nástroj Medtronic Model 6996T (Obrázek 1) je určen k vytváření subkutánní cesty pro implantaci subkutánní elektrody Medtronic Model 6996SQ. Rukojeť Obrázek 1. Tunelovací nástroj je trubička z nerez oceli s atraumatickým distálním hrotem. Tunelovací nástroj lze ručně tvarovat tak, aby vyhovoval anatomii pacienta. Obsah balení Tunelovací nástroj je dodáván sterilní. Každé balení obsahuje následující položky: 1 tunelovací nástroj Model 6996T, dokumentaci k výrobku. Veškeré příslušenství na jedno použití zlikvidujte podle místních požadavků na ochranu životního prostředí. Použití Tunelovací nástroj Model 6996T je určen k subkutánnímu zavedení za účelem vytvoření cesty, která má usnadnit implantaci elektrody Model 6996SQ. Tunelovací nástroj Model 6996T je určen pouze k jednorázovému použití. Kontraindikace V současné době nejsou známy žádné kontraindikace související s použitím tunelovacího nástroje Model 6996T. Varování a zvláštní upozornění Poškození axilárního nervu Při vytváření tunelu manévrujte s tunelovacím nástrojem Model 6996T velmi opatrně, aby nedošlo k poškození nervů v axilární oblasti. Kontrola sterilního balení Sterilní balení před otevřením pečlivě prohlédněte. Pokud jsou těsnicí uzávěr nebo balení poškozeny, kontaktujte místního zástupce společnosti Medtronic. 6996T Technická příručka Česky 7

8 Tento produkt neskladujte při teplotách vyšších než 40 C. Nepoužívejte produkt po uplynutí data jeho exspirace. Jednorázové použití Příslušenství je určeno pouze k jednorázovému použití. Sterilizace Společnost Medtronic provedla před dodávkou sterilizaci obsahu balení ethylenoxidem. Toto příslušenství je určeno pouze k jednorázovému použití, není tedy určeno k resterilizaci. Nežádoucí účinky K nežádoucím účinkům souvisejícím s použitím tunelovacího nástroje patří mimo jiné následující potíže u pacienta: krvácení, poškození krevní cévy, perforace hrudní stěny, embolie, hemotorax, infekce, poškození svalové tkáně, poškození nervů, bolest, pneumotorax, propíchnutí břišních orgánů, propíchnutí páteře, propíchnutí hrudních orgánů, perforace kůže. Pokyny k použití Použití tunelovacího nástroje zahrnuje následující kroky: otevření sterilních balení tunelovacího nástroje Model 6996T a elektrody Model 6996SQ, vytvoření subkutánní kapsy, zavedení tunelovacího nástroje. Za správné chirurgické postupy a sterilní techniky nese odpovědnost lékař. Následující postupy mají pouze informativní charakter. Každý lékař musí při použití informací uvedených v těchto pokynech uplatnit své odborné znalosti a zkušenosti. Otevření sterilních balení tunelovacího nástroje Model 6996T a elektrody Model 6996SQ Otevřete sterilní obaly tunelovacího nástroje model 6996T a elektrody Model 6996SQ. Tunelovací nástroj Model 6996T Ve sterilním poli otevřete sterilní balení a vyjměte tunelovací nástroj. Elektroda Model 6996SQ Ve sterilním poli otevřete sterilní balení a vyjměte elektrodu a příslušenství. Součástí balení elektrody jsou dvě zaváděcí pouzdra o velikosti 3,5 mm (10,5 French). Jedno zaváděcí pouzdro použijte s tunelovacím nástrojem viz Zavedení tunelovacího nástroje. Druhé zaváděcí pouzdro si uschovejte pro případ, že se první pouzdro zavaděče během zavádění poškodí. 8 Česky 6996T Technická příručka

9 Vytvoření subkutánní kapsy Preferovanou chirurgickou technikou vytvořte v pektorální oblasti subkutánní kapsu pro zavedení přístroje a elektrody. Zavedení tunelovacího nástroje 1. Ručně ohněte tunelovací nástroj Model 6996T tak, aby jeho zakřivení odpovídalo anatomii pacienta. Rukojeť tunelovacího nástroje má být na vnější straně zakřivení (Obrázek 1). Varování: Neohýbejte distálních 5 cm tunelovacího nástroje. Distální 5cm část tunelovacího nástroje se ponechá rovná, tím se sníží riziko protlačení tunelovacího nástroje mezi žebra. 2. Vyjměte podélně dělenou trubičku z PTFE ze zaváděcího pouzdra. 3. Umístěte zaváděcí pouzdro na tunelovací nástroj. 4. Posuňte současně tunelovací nástroj a zaváděcí pouzdro z místa incize pro subkutánní kapsu. Varování: Při vytváření tunelu postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození nebo k propíchnutí nervů v axilární oblasti. Varování: Tunelovací nástroj posouvejte opatrně, aby nedošlo k perforaci svalů nebo k zavedení tunelovacího nástroje mezi svalové vrstvy. Tunelovací nástroj má procházet trupem pod kůží a nad svaly. Nasměrujte distální konec tunelovacího nástroje směrem k oblasti mezi šestým a desátým mezižeberním prostorem (Obrázek 2). Distální konec tunelovacího nástroje má být během vytváření tunelu cca 5 cm pod lopatkou. Šestý mezižeberní prostor Tunelovací nástroj se zaváděcím pouzdrem Incize pro subkutánní kapsu Desátý mezižeberní prostor Obrázek 2. Pokračujte v posouvání tunelovacího nástroje vpřed, dokud se nezavede celé zaváděcí pouzdro. Zaváděcí pouzdro neposouvejte za páteř. Fluoroskopicky ověřte polohu tunelovacího nástroje a zaváděcího pouzdra. Poznámka: Tento manévr může být užitečné provádět ve dvou, přičemž jedna osoba tunelovací nástroj navádí a druhá osoba jej posouvá. Druhá osoba může pohmatem skrz kůži nahmatat hrot tunelovacího nástroje a jemně jej manévrovat směrem k požadované pozici. 6996T Technická příručka Česky 9

10 Upozornění: Pocítíte-li během vytváření tunelu odpor, vyjměte tunelovací nástroj společně se zaváděcím pouzdrem. Upravte zakřivení tunelovacího nástroje a zkontrolujte způsob vedení tunelu. Umístěte zaváděcí pouzdro zpět na tunelovací nástroj. Je-li zaváděcí pouzdro poškozeno, použijte nové zaváděcí pouzdro. Znovu zahajte postup tunelování. Provedením jedné z následujících akcí zkontrolujte pozici tunelovacího nástroje. RTG vyšetřením nebo fluoroskopicky ověřte polohu tunelovacího nástroje. Nahmatejte hrot tunelovacího nástroje přes kůži pacienta. 5. Jakmile se tunelovací nástroj a zaváděcí pouzdro dostanou do požadované pozice, podržte zaváděcí pouzdro a vyjměte tunelovací nástroj. Zaváděcí pouzdro ponechejte zavedené vtěle pacienta. 6. Do zaváděcího pouzdra zaveďte elektrodu podle pokynů v doprovodné dokumentaci k elektrodě Medtronic Model 6996SQ. Technické údaje (jmenovité hodnoty) Parametr Délka přístroje Průměr vytvářeného tunelu Materiál Doporučené zaváděcí pouzdro Model 6996T celková délka: 42,1 cm délka určená k 33,8 cm tunelování: 3,1 mm Nerezavějící ocel průměr: 3,5 mm (10,5 Fr) délka: 33,0 cm Služby Společnost Medtronic zaměstnává vysoce vyškolené zástupce a techniky z celého světa, kteří jsou připraveni vám pomoci a na základě žádosti poskytnout kvalifikovanému nemocničnímu personálu školení týkající se použití produktů společnosti Medtronic. Společnost Medtronic má také k dispozici profesionální pracovníky, kteří poskytují uživatelům produktů odborné konzultace. O další informace požádejte svého místního zástupce společnosti Medtronic nebo kontaktujte společnost Medtronic telefonicky či písemně na příslušném telefonním čísle či adrese, které naleznete na zadní straně obalu. Odmítnutí záruky společností Medtronic Další informace naleznete v kartě přiložené v tomto balení. 10 Česky 6996T Technická příručka

11

12 Výrobce Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Tel.: Fax: Autorizovaný zástupce společnosti Medtronic v ES Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Nizozemsko Tel.: Fax: Centrála společnosti pro Evropu, Afriku a Střední východ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Švýcarsko Tel.: Fax: Austrálie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Austrálie Technické příručky: Medtronic, Inc M948193A014A *M948193A014*

TORQR Intrakardiální elektrodový katétr

TORQR Intrakardiální elektrodový katétr TORQR Intrakardiální elektrodový katétr Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích: Medtronic,

Více

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře

9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře 9995 8.2 Aktualizace softwaru programátoru týkající se sledování a grafu trendů parametru AT/AF Daily Burden (Denní zatížení AT/AF) v přístrojích Advisa DR MRI SureScan A3DR01, Advisa DR A5DR01, Consulta

Více

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Dodatek k průvodci programováním 0123 Úvod 3 Úvod Informace

Více

ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii

ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii Technická příručka Upozornění: Podle federálních c zákonů USA je výdej tohoto přístroje vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy jsou ochrannými známkami

Více

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 Transvenózní, bipolární, stimulační, levokomorová elektroda uvolňující steroid, zaváděná do srdeční žíly přes vodicí drát Technická příručka 0123 2003 Následující seznam uvádí ochranné

Více

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka 6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci Technická příručka 0123 1993 Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka MEDTRONIC CARELINK Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání Technická příručka 0123 2011 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka

TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka TRANSVENE 6937 Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC Technická příručka 0123 1999 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic

Více

RF ENHANCR II. Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci. Technická příručka

RF ENHANCR II. Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci. Technická příručka RF ENHANCR II Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy

Více

SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci

SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci SPRINKLR Ovladatelný katétr s proplachovaným hrotem pro intrakardiální ablaci Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA

Více

CAPSURE EPI 4965. Unipolární epikardiální elektroda uvolňující steroid. Technická příručka

CAPSURE EPI 4965. Unipolární epikardiální elektroda uvolňující steroid. Technická příručka CAPSURE EPI 4965 Unipolární epikardiální elektroda uvolňující steroid Technická příručka 0123 1993 CAPSURE EPI 4965 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta MONITOR MEDTRONIC CARELINK MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích.

Více

ATTAIN ABILITY 4196. Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou

ATTAIN ABILITY 4196. Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou ATTAIN ABILITY 4196 Dvouelektrodová, transvenózní stimulační elektroda uvolňující steroid určená k zavedení přes vodicí drát srdeční žílou Technická příručka 0123 2007 Následující seznam uvádí ochranné

Více

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro

Více

Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití.

Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití. Vše během jedné směny. Vše na jedno nabití. Lithium-ion Baterie pro defibrilátor/monitor LIFEPAK 12 Nabíječka REDI-CHARGE 7:00 8:00 Den zachraňování životů začíná. Neustálá připravenost. Okamžitá reakce.

Více

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č Systém WaveOne Gold CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ENDODONTICKÝ STERILNÍ KANÁLKOVÝ PILNÍK S VRATNÝM POHYBEM REF. B ST W1GG & ENDODONTICKÉ STERILNÍ TVAROVACÍ PILNÍKY S VRATNÝM POHYBEM REF.

Více

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV Autorizovaný zástupce: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Germany Endovaskulární katétr MicroSonic SV 2009 EKOS Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k použití

Více

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11 NÁVOD PRO UŽIVATELE NÁVOD PRO UŽIVATELE Software verze 1.11 Předmluva Bezpečnostní opatření: Pumpový generátor Aquamantys Pump Generator je určen pouze pro použití kvalifikovaným zdravotnickým personálem

Více

1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon.

1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon. ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Mirena Levonorgestrelum 20 mikrogramů /24 hodin 2. OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg 3. SEZNAM

Více

Upozorňuje uživatele, aby nahlédl do návodu k použití. Nahlédněte do návodu / příručky s pokyny.

Upozorňuje uživatele, aby nahlédl do návodu k použití. Nahlédněte do návodu / příručky s pokyny. Glosář symbolů Se symboly, které jsou uvedeny v tomto glosáři, se lze setkat na štítcích a obalech aktuálních produktů společnosti Verathon nebo v příručkách vydaných k těmto produktům. Informace týkající

Více

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. Tělísko je sterilní, pokud není pouzdro poškozené nebo otevřené.

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. Tělísko je sterilní, pokud není pouzdro poškozené nebo otevřené. ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA PŘELEPCE VNĚJŠÍHO OBALU / KRABIČKA Mirena 20 mikrogramů /24 hodin, sterilní intrauterinní inzert Levonorgestrelum 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg Pomocné

Více

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou 00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,

Více

SURESCAN. Technická příručka

SURESCAN. Technická příručka SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 a elektrody SureScan, které lze za určitých podmínek zobrazovat magnetickou rezonancí Technická příručka

Více

SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI

SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Technická příručka 0123 2008 Následující názvy jsou ochranné

Více

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. Model 2490C Příručka pro pacienta

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. Model 2490C Příručka pro pacienta MONITOR MEDTRONIC CARELINK Model 2490C Příručka pro pacienta Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny

Více

Hrudní drenáž z pohledu chirurga Hanke I.,

Hrudní drenáž z pohledu chirurga Hanke I., Hrudní drenáž z pohledu chirurga Hanke I., Chirurgická klinika FN Brno a LF MU Brno Hrudní drenáž Při drenáži hrudníku zavádíme drén do pohrudniční dutiny k dlouhodobému odsávání vzduchu nebo tekutiny.

Více

CapSureFix Novus MRI SureScan 5076

CapSureFix Novus MRI SureScan 5076 CapSureFix Novus MRI SureScan 5076 Bipolární implantabilní zašroubovatelná síňokomorová transvenózní elektroda s uvolňováním steroidu Technická příručka 0123 1999 Následující seznam uvádí ochranné známky

Více

DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN

DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro defibrilátory Evera MRI SureScan a elektrody SureScan Technická příručka k vyšetření magnetickou rezonancí

Více

Příručka pro správu systému

Příručka pro správu systému Příručka pro správu systému Medtronic MiniMed Northridge, CA 91325 USA 800-646-4633 (800-MiniMed) 818.576.5555 www.minimed.com Zástupce pro ES Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nizozemsko

Více

Kerr Tlakový polymerizační přístroj

Kerr Tlakový polymerizační přístroj Kerr Tlakový polymerizační přístroj Návod k použití Návod k použití Tlakový polymerizační přístroj Kerr návod k použití POPIS Polymerizační přístroj je určen pro polymeraci nepřímých kompozitních materiálů

Více

REVEAL DX 9528. Implantabilní srdeční monitor. Implantační příručka

REVEAL DX 9528. Implantabilní srdeční monitor. Implantační příručka REVEAL DX 9528 Implantabilní srdeční monitor Implantační příručka 0123 2007 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích.

Více

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6

Více

IMPLANTAČNÍ SYSTÉM KOS MINI

IMPLANTAČNÍ SYSTÉM KOS MINI IMPLANTAČNÍ SYSTÉM KOS MINI POUŽITÍ 1. Vrtání a hloubka vrtání KOS Mini implantáty jsou samořezné kompresní šrouby. Vyvrtaný otvor by měl být podstatně užší a kratší než je samotný implantát. Doporučená

Více

3-1. Přesná kontrola příslušenství (pouze pro EG-3870UTK)

3-1. Přesná kontrola příslušenství (pouze pro EG-3870UTK) 3-1. Přesná kontrola (pouze pro EG-3870UTK) Kombinace endoskopické dopředně-šikmé optiky, ultrazvukového zobrazení lineárního pole a mechanismu distálního elevátoru poskytuje uživatelům maximální kontrolu

Více

Doplňky operačních sálů

Doplňky operačních sálů Doplňky operačních sálů Kožní popisovač PS 3150 standardní špička + pravítko 30,- Kč PS 31551 jemná špička + pravítko 32,- Kč PS 3158 zdvojená špička + pravítko 37,- Kč - náplň genciánová violeť - jednoduché

Více

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain

Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain ES Instrucciones de uso de Ventrain FR Mode d emploi de Ventrain Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain T Istruzioni per l uso di Ventrain NL Gebruiksinstructie Ventrain EN S

Více

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení.

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení. MyCareLink MONITOR PACIENTA Snadné spojení. O vzdálené monitoraci Vzdálená monitorace Vám byla doporučena Vaším lékařem, kterému poskytuje snadný přístup k informacím a umožňuje mu: Trvale kontrolovat

Více

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod

Více

Cochlear TM. Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions

Cochlear TM. Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions Cochlear TM Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions Cochlear Nucleus Sada příslušenství Aqua+ Cochlear Nucleus Aqua+ Cívka Cochlear Nucleus Aqua+ a magnet Třmen Cochlear Nucleus Mic Lock (volitelné) Pojistná

Více

SPRINT QUATTRO SECURE MRI SURESCAN 6947M

SPRINT QUATTRO SECURE MRI SURESCAN 6947M SPRINT QUATTRO SECURE MRI SURESCAN 6947M Kvadripolární, zašroubovatelná, komorová elektroda s uvolňováním steroidu, s defibrilačními spirálovými kontakty elektrody pro pravou komoru a horní dutou žílu

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení

Více

NALÉHAVÁ NÁPRAVA ZDRAVOTNICKÉHO PROSTŘEDKU A JEHO ODEBRÁNÍ. Pro: Chirurgové používající systém spinálních pediklových šroubů Zimmer PathFinder NXT

NALÉHAVÁ NÁPRAVA ZDRAVOTNICKÉHO PROSTŘEDKU A JEHO ODEBRÁNÍ. Pro: Chirurgové používající systém spinálních pediklových šroubů Zimmer PathFinder NXT Zimmer Spine 7375 Bush Lake Road Minneapolis, MN 55439 952-832-5600 5. června 2012 5301 Riata Park Court, Bldg F Austin, TX 78727 512-918-2700 NALÉHAVÁ NÁPRAVA ZDRAVOTNICKÉHO PROSTŘEDKU A JEHO ODEBRÁNÍ

Více

Digitální tabule. Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži

Digitální tabule. Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži Digitální tabule Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži Logo 3M a značka 3M jsou obchodní známky 3M Company. Prosinec 2005 78-6970-9435-3 Copyright 2005, 3M Company. Všechna práva vyhrazena.

Více

Instalační příručka pro sadu Powerline Nano500 XAVB5101

Instalační příručka pro sadu Powerline Nano500 XAVB5101 Instalační příručka pro sadu Powerline Nano500 XAVB5101 2012 NETGEAR, Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána na systémech pro

Více

Telefonní Voice-over-IP adaptér. VoIp. se směrovačem SPA3102. Voice. Uživatelská příručka. Model:

Telefonní Voice-over-IP adaptér. VoIp. se směrovačem SPA3102. Voice. Uživatelská příručka. Model: VoIp Voice Telefonní Voice-over-IP adaptér se směrovačem Uživatelská příručka Model: SPA3102 Autorská práva a ochrané známky Veškeré změny mohou být zpracovány bez upozornění. Linksys je obchodní a ochraná

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048 Stojanový fast ethernet přepínač 10/100M Rev: 1.0.0 7106500586 AUTORSKÁ PRÁVA A OBCHODNÍ ZNÁMKY Technické parametry se mohou bez upozornění měnit. je

Více

ZÁDOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

ZÁDOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. ZÁDOVÁ BANDÁŽ pro comfort PR-1273 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu

Více

Průměr šroubu Barevné provedení Rozsah délek Vodicí drát Vrták. 2,5 mm žlutá mm Ø 1,0 100 mm Ø 2,0 mm

Průměr šroubu Barevné provedení Rozsah délek Vodicí drát Vrták. 2,5 mm žlutá mm Ø 1,0 100 mm Ø 2,0 mm OPERAČNÍ NÁSTROJE TECHNIKA PRO ARTROSKOPII ŠROUBY INSTRUMENTS BEZHLAVIČKOVÉ FOR ARTHROSCOPY KANYLOVANÉ Šrouby bezhlavičkové kanylované Ø ; Ø 3 mm; Ø 4 mm Určený účel použití Šrouby jsou určeny pro dočasnou

Více

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele

Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele Snímač 14L3 16-01269-CS-00 Srpen 2014 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical ApS Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.:+45 4452 8100/Fax:+45 4452 8199 www.analogicultrasound.com

Více

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+

Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+ Návod k použití 03.702.215S Sada stříkačky Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, jakékoli přiložené informace

Více

BELOTERO Balance. Složení Síťovaný hyaluronát sodný: Fosfátový pufr o ph 7 q.s.:

BELOTERO Balance. Složení Síťovaný hyaluronát sodný: Fosfátový pufr o ph 7 q.s.: BELOTERO Balance Popis BELOTERO Balance je sterilní, nepyrogenní, viskoelastický, bezbarvý, průhledný gel ze síťovaného hyaluronátu sodného neživočišného původu ve fyziologickém fosfátovém pufru. Obsah

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (MDD)

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (MDD) AMM-Q262 Ver. 5 Strana 1 ze 4 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (MDD) 1. Název a adresa společnosti ASAHI INTECC CO., LTD. Medicínská divize 3-100 Akatsuki-cho, Seto, Aichi 489-0071 Japonsko Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme,

Více

KOTNÍKOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

KOTNÍKOVÁ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. KOTNÍKOVÁ BANDÁŽ pro comfort PF-1274 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu

Více

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425 LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte

Více

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.

Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy. NÁVOD K POUŽITÍ Accura Positsoon Balonkový katetr pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA, PC) STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před

Více

Geistlich Bio-Gide Shape Předtvarovaná dvouvrstvá vstřebatelná membrána pro tkáňovou regeneraci

Geistlich Bio-Gide Shape Předtvarovaná dvouvrstvá vstřebatelná membrána pro tkáňovou regeneraci Česky Geistlich Bio-Gide Shape Předtvarovaná dvouvrstvá vstřebatelná membrána pro tkáňovou regeneraci Složení Geistlich Bio-Gide Shape je kolagenová membrána získaná standardizovaným řízeným výrobním procesem.

Více

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Tato příručka popisuje expresní instalaci pomocí průvodce NETGEAR Smart Wizard a instalaci samostatného ovladače pro systém Windows. Poznámka:

Více

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Sekce katalogu Řízení FAN COIL jednotek Informace o výrobku TM-1100 Datum vydání 0305/0405 CZ Rev.1 Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Prostorové ovládací moduly řady TM-1100 jsou určeny pro použití

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVKU BELOTERO INTENSE S LIDOKAINEM

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVKU BELOTERO INTENSE S LIDOKAINEM NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVKU BELOTERO INTENSE S LIDOKAINEM Popis BELOTERO Intense s lidokainem je sterilní, nepyrogenní, viskoelastický, bezbarvý, průhledný gel ze síťovaného hyaluronátu sodného neživočišného

Více

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls204374/2012

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls204374/2012 Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls204374/2012 SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU KryptoScan 74-2735 MBq, radionuklidový generátor 2. KVALITATIVNÍ I KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

[překlad z anglického jazyka]

[překlad z anglického jazyka] [překlad z anglického jazyka] [logo amsgroup LIFE GETS BETTER] [logo AXIALIF 1L] Via Europa, 12 35020 San Pietro Viminario (PD) - Itálie Tel. +39 0429 719378 - Fax +39 0429 760135 NÁVOD K POUŽITÍ SYSTÉM

Více

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421 Instalace Powerline 500 Model XAVB5421 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. Poznámka: Adaptéry se v různých regionech liší. Váš adaptér může vypadat jinak. 2 Začínáme

Více

CHIRURGICKÝ POSTUP. Prodisc Cervical. Spine Solutions

CHIRURGICKÝ POSTUP. Prodisc Cervical. Spine Solutions CHIRURGICKÝ POSTUP Prodisc Cervical Spine Solutions 1 Použití Sada nástrojů je uzpůsobena speciálně k implantaci Prodisc-C. Důležité informace Předpokládá se, že Prodisc-C budou aplikovat pouze operatéři,

Více

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a

Více

KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky.

KOLENNÍ BANDÁŽ. pro comfort. Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. KOLENNÍ BANDÁŽ pro comfort PK-1272 Návod k použití Tento výrobek odpovídá směrnici 93/42/EWG pro lékařské výrobky. 2 Návod k použití Rozsah dodávky 4 Technické údaje 4 Použité symboly 4 Používání v souladu

Více

POLAR H6. Uživatelská příručka Upute za uporabu Használati utasítás Podręcznik użytkownika Manual de utilizare Priročnik za uporabo Kullanım Kılavuzu

POLAR H6. Uživatelská příručka Upute za uporabu Használati utasítás Podręcznik użytkownika Manual de utilizare Priročnik za uporabo Kullanım Kılavuzu POLAR H6 Uživatelská příručka Upute za uporabu Használati utasítás Podręcznik użytkownika Manual de utilizare Priročnik za uporabo Kullanım Kılavuzu Model:X9 A1 A2 B1 B2 B3 B4 C ID: ČEŠTINA Snímač tepové

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-2 Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

BIONOVA OMNIFLOW II. Instrukce pro péči a vpichování

BIONOVA OMNIFLOW II. Instrukce pro péči a vpichování BIONOVA OMNIFLOW II cévní protéza Instrukce pro péči a vpichování DAHLHAUSEN CZ, spol. s r.o. Knínická 1577, 664 34 Kuřim, tel. : 541 422 070, fax : 541 422 071 info@dahl.cz, objednavky@dahl.cz, www.dahlhausen.cz

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Příručka pro uživatele 1 Důležité informace Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny Respektujte všechna upozornění. Dodržujte

Více

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění.

Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA ZEVNÍM OBALU / KRABIČKA Mirena 20 mikrogramů /24 hodin, sterilní intrauterinní inzert Levonorgestrelum 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg Pomocné látky: polyethylen,

Více

Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300

Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300 Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300 3", 4" a 6" (DN 80, 100 a 150) Třída 150 a 300 Návod k instalaci, údržbě a obsluze IMO-299CZ 8/2011 2 IMO-299CZ Obsah 1 VŠEOBECNĚ..................................

Více

Kontraindikace Neimplantujte do infikovaných míst.

Kontraindikace Neimplantujte do infikovaných míst. Indikace Identifikátor místa biopsie MammoMARK je určen pro použití k označení místa biopsie po provedení otevřené chirurgické nebo perkutánní biopsie prsu. Kontraindikace Neimplantujte do infikovaných

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Venkovní skříně. CS nástěnné skříně Dvoustěnné...204

Venkovní skříně. CS nástěnné skříně Dvoustěnné...204 Venkovní skříně CS nástěnné skříně Dvoustěnné...204 CS New Basic Jednostěnné a jednodveřové, šířka: 600 a 800 mm...205 Jednostěnné a dvoudveřové, šířka: 1200 mm...206 CS Toptec Dvoustěnné, platforma TS

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Jak používat program P-touch Transfer Manager

Jak používat program P-touch Transfer Manager Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost

Více

GSC TM 10. návod k obsluze

GSC TM 10. návod k obsluze GSC TM 10 návod k obsluze Instalace čidla GSC 10 VAROVÁNÍ Výstrahy a další důležité informace týkající se tohoto výrobku naleznete v příručce Důležité bezpečnostní a produktové informace, která je dodávána

Více

Karty externích médií

Karty externích médií Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Java je ochranná známka společnosti Sun Microsystems,

Více

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů

Více

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 CS Příručka pro uživatele c d b e g a f Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti

Více

B. Braun Sutures Safil

B. Braun Sutures Safil B. Braun Sutures Safil Vstřebatelný šicí materiál se syntetickým potahem Měkký, bezpečný, silný Safil Nová fialová generace. Vše, čeho si ceníte, je se Safilem bezpečné. K úspěšné řadě šicích materiálů

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut Před použitím čtěte pozorně tento návod k použití!!!! Technické údaje: 602081 602082 602083 Řezací délka: 600mm 750mm 900mm Max rozměr obkladu: 42x42 52x52 63x63

Více

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1 Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele

Straightener. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8350 CS Příručka pro uživatele Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li

Více

SL SERIE. Návod k použití

SL SERIE. Návod k použití SL SERIE Návod k použití ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: Paralelní zapojení 4Ω Paralelní zapojení 2Ω Kabelové konektory Regulační požadavky: EN 55013 EN 55020 EN 61000-3-2/-3-3 Blahopřejeme k nákupu tohoto reproduktoru

Více

P6102 P6076 P6637 P61143 P (H) P6102 P6076 P6637 P6H1143 P6H A 7B 8

P6102 P6076 P6637 P61143 P (H) P6102 P6076 P6637 P6H1143 P6H A 7B 8 Bazénové schůdky 107cm Model: #58330/#58330(H) PŘÍRUČKA PRO MAJITELE Před sestavením a používáním bazénových schůdků si přečtěte veškeré pokyny. MONTÁŽ Poznámka: Montáž schůdků vyžaduje použití křížového

Více

Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Příručka pro uživatele a b Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat

Více

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze Obsah 1.0 Směrnice EEC 93/42 3 1.1 Záruční podmínky 3 2.0 Popis nástrojů 4 2.1 Vyobrazení nástrojů a popis částí 4 2.2 Objednávací

Více

Šikmý stříkací nástavec Encore

Šikmý stříkací nástavec Encore Provozní pokyn - Czech - Popis Šikmé stříkací nástavce Encore jsou k dispozici ve verzích 4, 60 a 90 stupňů. Jsou navrženy pro použití na automatických práškových stříkacích pistolích Encore a Encore HD

Více