Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.
|
|
- Karel Dvořák
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K POUŽITÍ Accura Positsoon Balonkový katetr pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA, PC) STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před použitím si pečlivě prostudujte všechny pokyny. Dodržujte všechna varování a bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu, jinak mohou nastat komplikace. Prostředek použijte před uplynutím data použitelnosti Best Before Date uvedeného na obalu. Popis Balonkový katétr pro PTCA je koronární dilatační katétr se dvěma průsvity pro přechodné použití (do 60 minut), s balonkem umístěným poblíž distálního hrotu. Jeden průsvit se používá pro napouštění balonku kontrastní látkou. Druhý průsvit v distálním mandrelu umožňuje použití zaváděcích vodičů pro usnadnění posunu katétru skrze stenózu, která má být dilatována. Balonek má rtg kontrastní značku (značky) pomáhající umístění balonku ve stenóze a je určen k tomu, aby při konkrétním tlaku poskytl roztažitelný segment známého průměru. Cílem balonkové dilatace je dostatečně zvýšit průměr arteriálního průsvitu, aby se obnovila adekvátní perfuze tkáně. Balonek je určen pro rozměry koronárních tepen od průměru 1,5 do 5,0 a délek 10 až 40. Katalogové číslo balonkového katétru pro PTCA obsahuje průměr a délku balonku (např. PC2010: průměr 2,00 + délka 10 ). Níže uvedené parametry platí pro všechny verze balonkových katétrů: Použitelná délka katétru: 142 cm Celková délka katétru: 149 cm Průměr proximálního mandrelu: 0,70 Průměr distálního mandrelu: 0,86 Proximální značky umístěné na proximálním mandrelu napomáhají měření polohy dilatačního katétru vzhledem k hrotu zaváděcího katétru (značka umístěná nejblíže k adaptéru dilatačního katétru je pro femorální zaváděcí katétry a druhá značka je pro brachiální zaváděcí katétry). Konstrukce tohoto katétru neobsahuje průsvit pro distální injikování barviva a distální měření tlaku. Obsah: Množství Materiál 1 Katétr 1 Návod k použití Doporučené skladování 1. Uchovávejte na chladném, tmavém a suchém místě. 2. Použijte okamžitě po otevření sterilního obalu. 3. Viz vysvětlivky symbolů na konci tohoto dokumentu. Pokyny k likvidaci Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy. Indikace Balonkový katétr pro PTCA je určen pro použití v koronárních tepnách o průměru tepny 1,5 až 5,0. Délka léčené léze by měla být kratší než nominální délka balonku (10 až 40 ) s referenčním průměrem tepny od 1,5 do 5,0. 1
2 Kontraindikace Balonkový katétr pro PTCA je kontraindikován u pacientů s následujícími problémy: Kontraindikace pro protidestičkovou a/nebo antikoagulační léčbu. Zahrnuje to i pacienty, kteří měli rozsáhlý chirurgický zákrok, vyvolaný porod, orgánovou biopsii a propíchnutí nestlačitelné cévy do 14 dnů před tímto zákrokem. Gastrointestinální krvácení. Nedávná cévní mozková příhoda (CMP). Krvácení z důvodu diabetické retinopatie nebo jiných onemocnění spojených s dlouhodobou inhibicí srážlivosti. Těhotenství. Vážné reakce na kontrastní látky, které nelze před zákrokem adekvátně vyloučit. Nechráněná levá hlavní koronární tepna. Spasmus koronárních tepen s přítomnou významnou stenózou. Varování NEPROVÁDĚJTE opětovnou sterilizaci, neobnovujte a/nebo ho opětovně nepoužívejte. Tento prostředek je určen JEN PRO JEDNORÁZOVÉ POUŽITÍ. Opakované použití, obnova nebo opakovaná sterilizace mohou snížit výkonnost prostředku a zvýšit riziko křížové kontaminace, což může mít za následek zranění, onemocnění nebo smrt pacienta. Aby se snížilo riziko potenciálního poškození cévy, měl by být průměr napuštěného balonku přibližně stejný jako průměr cévy proximálně a distálně stenóze. PTCA se musí důkladně zvážit u pacientů, kteří nejsou přijatelnými kandidáty pro by passový štěp koronární tepny, včetně možné hemodynamické podpory během PTCA, protože léčba těchto pacientů představuje zvláštní riziko. Manipulace s katétrem ve vaskulárním systému se musí provádět jen při současném vysoce kvalitním fluoroskopickém sledování. Katétr neposunujte ani nevytahujte, pokud není balonek plně vypuštěn za pomoci vakua. Cítíte li během manipulace odpor, dříve než budete pokračovat, určete jeho příčinu. Tlak balonku nesmí překročit jmenovitý destrukční tlak (RBP). Jmenovitý destrukční tlak je založen na výsledcích testování in vitro. Abyste zabránili přetlakování, používejte přístroj pro sledování tlaku. PTCA se smí provádět jen v nemocnicích, kde lze v případě zranění nebo potenciálně život ohrožujících komplikací rychle provést akutní operaci by passu koronární tepny. Používejte pouze doporučené nafukovací médium balonku. K napuštění balonku nikdy nepoužívejte vzduch nebo jakýkoli jiný plyn. Katétr použijte před datem použitelnosti Use Before uvedeným na obalu. Před zavedením do těla musí být z balonku odstraněn všechen vzduch a nahrazen kontrastní látkou (v případě potřeby přípravy opakujte), jinak mohou nastat komplikace. Katétr nepoužívejte ani se ho nepokoušejte narovnat, pokud došlo k ohybu nebo zapletení mandrelu, protože to může způsobit zlomení mandrelu. Místo toho si připravte nový katétr. Existuje zvýšené riziko možných komplikací u pacientů s diabetem. Tento výrobek smějí používat jen lékaři se zkušenostmi v angiografii nebo v perkutánní transluminální koronární angioplastice (PTCA) v koronárních tepnách. Během zákroku musí být kardiochirurgický tým v pohotovosti. Možné komplikace Mimo jiné mohou nastat následující komplikace: 2 Smrt Akutní infarkt myokardu Celková okluze koronární tepny nebo by passu Disekce, perforace, ruptura nebo poškození koronární tepny Restenóza dilatované arterie, zejména u cév < 3,0 Nestabilní angina pectoris Arytmie, včetně ventrikulární fibrilace Hypotenze/hypertenze Infekce Spasmy koronárních cév Koronární embolie
3 Arteriovenózní fistula Reakce na léčiva, včetně alergických reakcí na kontrastní látky a/nebo místní anestetika Krvácení nebo hematom v oblasti okolo místa vpichu Bezpečnostní opatření Před angioplastikou katétr pečlivě prohlédněte a zkontrolujte jeho funkčnost a to, zda jeho velikost a tvar odpovídají zákroku, při němž má být použit. Systém katétru smějí používat jen lékaři proškolení v provádění perkutánní transluminální koronární angioplastiky. Během zákroku musí být pacientovi dle potřeby podávána vhodná antikoagulační a koronární vazodilatační léčba. Antikoagulační léčba by měla po zákroku pokračovat po dobu, kterou stanoví lékař. Před zavedením dilatačního katétru do pacienta se musí vyzkoušet podle postupu popsaného v návodu k použití. Při otvírání a zavírání hemostatického ventilu a po vytažení katétru se musejí brát v úvahu rozdíly v průměrech mandrelu. Hemostatický ventil musí být dostatečně těsně uzavřen, aby se zabránilo úniku krve okolo mandrelu katétru, ale ne natolik těsně, aby omezoval tok kontrastní látky do balonku a z něj. Tyto katétry nejsou určeny pro použití při distálním sledování tlaku. Pokud je kdykoli během přístupu k lézi nebo vysunování balonkového katétru pro PTCA pociťován neobvyklý odpor nebo jiné problémy, vyjměte celý zaváděcí katétr a systém balonkového katétru jako jeden celek. Klinické a laboratorní výsledky Dosud shromážděné klinické údaje ukazují, že luminální průměr koronární tepny v místech určitých typů stenózních lézí lze zvýšit mechanickou dilatací balonkovým dilatačním katétrem. Zdá se, že PTCA je bezpečným a efektivním postupem pro zlepšení některých forem aterosklerotického onemocnění koronárních tepen. Materiály potřebné pro použití s koronárním dilatačním katétrem Min. femorální nebo brachiální zaváděcí katétry velikosti 5 F (1,65 ) vhodného rozměru a konfigurace pro zvolenou koronární tepnu Hemostatický(é) ventil(y) 60% kontrastní látka, ředěná v poměru 1 : 1 normálním fyziologickým roztokem Sterilní fyziologický roztok 20 ml injekční stříkačka se závitem Luer Lock (volitelná) Nafukovací zařízení Vhodná velikost zaváděcího vodiče (max. 0,014 palce/0,36 ) Zavaděč zaváděcího vodiče a Otáčecí zařízení zaváděcího vodiče Návod k použití Před použitím balonkového katétru pro PTCA celé zařízení, které se bude během zákroku používat, včetně dilatačního katétru důkladně zkontrolujte, jestli není poškozeno. Dilatační katétr zkontrolujte, zda není ohnutý, zapletený či jinak poškozený. Žádné vadné prostředky nepoužívejte. Zařízení, která se budou používat, připravte podle pokynů výrobce nebo standardního postupu. Příprava dilatačního katétru Pro přípravu katétru k použití proveďte následující kroky: 1. Z proplachovacího pouzdra odstraňte ochranný mandrel a uzávěr (dle potřeby). a) Pokud je katétr vybaven proplachovací hlavou, k proplachovací trysce, která je připojena k pouzdru ochranného balonku, připojte injekční stříkačku naplněnou heparinizovaným normálním fyziologickým roztokem a tento vstříkněte do průsvitu, nebo b) K proplachovací trysce připojte injekční stříkačku naplněnou heparinizovaným normálním fyziologickým roztokem, do distálního konce katétru zasuňte proplachovací trysku a do průsvitu vstříkněte heparinizovaný fyziologický roztok. Stejně postupujte i u následného proplachování. 2. Musí být vidět, jak proplachovací roztok vychází z výstupní drážky umístěné přibližně 30 cm proximálně k balonku. 3. Z balonku sundejte ochranné pouzdro. 4. Podle pokynů výrobce připravte nafukovací zařízení pomocí doporučeného kontrastního média. 3
4 5. Pro odstranění vzduchu ze segmentu balonku postupujte následovně: a) Naplňte 20 ml injekční stříkačku nebo napouštěcí zařízení přibližně 4 ml doporučené kontrastní látky. b) Po připojení injekční stříkačky nebo nafukovacího zařízení k průsvitu nafukovacího balonku otočte katétr tak, aby distální hrot a balonek směřovaly svisle dolů. c) Přiveďte negativní tlak a nasávejte nejméně po dobu 15 sekund. Tlak pomalu uvolněte na neutrální, aby mohla do mandrelu dilatačního katétru vstoupit kontrastní látka. d) Z nafukovacího portu dilatačního katétru odpojte injekční stříkačku nebo nádobu nafukovacího zařízení. e) Z injekční stříkačky nebo nádoby nafukovacího zařízení odstraňte všechen vzduch. Injekční stříkačku nebo nafukovací vstup dilatačního katétru znovu připojte. Na balonku udržujte podtlak, dokud se vzduch nepřestane vracet do zařízení. f) Tlak v zařízení pomalu uvolněte na neutrální. 6. Odpojte 20 ml injekční stříkačku (pokud se používala) a do napouštěcího portu dilatačního katétru zapojte napouštěcí zařízení tak, aby se do systému nedostal vzduch. Použití koronárního dilatačního katétru 1. Zaváděcí vodič protáhněte hemostatickým ventilem podle pokynů výrobce nebo standardní praxe. Zaváděcí vodič opatrně posunujte do zaváděcího katétru a skrz něj. Po dokončení zavaděč zaváděcího vodiče, byl li použit, vytáhněte. 2. K vodiči připojte otáčecí zařízení. Za fluoroskopického sledování zasunujte vodič do požadované cévy a poté přes stenózu. 3. Na zaváděcí vodič nasaďte distální hrot dilatačního katétru a zkontrolujte, zda zaváděcí vodič vychází z drážky umístěné přibližně 30 cm proximálně ke značce balonkového katétru. Dilatační katétr zasunujte po zaváděcím vodiči, dokud nedosáhne hemostatického ventilu. Povolte vroubkovaný ovladač na ventilu. Udržujte polohu zaváděcího drátu a současně zasunujte dilatační katétr, poté vroubkovaný ovladač opět utáhněte. Pro usnadnění zasunování musí být balonek zcela vypuštěn na záporný tlak. UPOZORNĚNÍ: Při nasazování katétru na vodič je nutno katétr podpírat. Katétr podpírejte jednou rukou a současně ho zasunujte do zavaděče a pevně uchopte proximální mandrel. 4. a) Utáhněte vroubkovaný ovladač, aby se zajistilo utěsnění okolo dilatačního katétru, aniž by se omezoval pohyb katétru. Takto se zajistí nepřetržité zaznamenávání tlaku proximální koronární tepny. b) Dilatační katétr zasunujte, dokud se příslušná proximální značka nezarovná s hlavicí hemostatického ventilu. To znamená, že hrot dilatačního katétru dosáhl hrotu zaváděcího katétru. 5. Dilatační katétr zasunujte po zaváděcím vodiči a do stenózy. Balonek napusťte na velmi nízký tlak (1 bar/0,1 MPa), abyste se ujistili, že je balonek správně umístěn. 6. Balonek nafoukněte pro provedení PTCA podle standardního postupu. Mezi napouštěním udržujte v balonku podtlak. Vypuštěný dilatační katétr a zaváděcí vodič vytahujte ze zaváděcího katétru přes hemostatický ventil. Utáhněte vroubkovaný ovladač na hemostatickém ventilu. Prohlášení o bezpečnosti pro opětovné použití Pouze pro užití u jednoho pacienta. Nepoužívejte opakovaně, neobnovujte ani opakovaně nesterilizujte. Opakované použití, obnova nebo opakovaná sterilizace mohou snížit strukturální celistvost prostředku a/nebo způsobit selhání prostředku, které může mít za následek zranění, onemocnění nebo smrt pacienta. Opakované použití, obnova nebo opakovaná sterilizace může rovněž vést k riziku infekce pacienta, včetně, mimo jiné, přenosu infekčního onemocnění mezi pacienty. Kontaminace prostředku může mít za následek zranění, onemocnění nebo smrt pacienta. Reference Lékař by si měl prostudovat nejnovější odbornou literaturu týkající se současných lékařských postupů při balonkové dilataci, např. literaturu publikovanou mezinárodními asociacemi kardiologů. Záruka/odpovědnost Prostředek a každá jeho součást byly navrženy, testovány a zabaleny s příslušnou přesností. Varovná oznámení uvedená v tomto návodu k použití se musejí považovat za základní součást tohoto článku. Společnost Accura poskytuje záruku na výrobky až do uvedeného data použitelnosti Best Before Date. Záruka trvá za předpokladu, že byl výrobek použit v souladu s návodem k použití. Společnost Accura odmítá jakékoli záruky nebo přísliby o obecné použitelnosti výrobku pro konkrétní účel. Společnost Accura neodpovídá za přímé, nepřímé, náhodné nebo vedlejší škody způsobené výrobkem. S výjimkou případu zavinění nebo vážné chyby na straně společnosti Accura nebude náhrada za žádné škody, které vzniknou kupujícími, v žádném případě vyšší než fakturovaná částka 4
5 vadného výrobku. Záruka obsažená v tomto článku zvažuje a nahrazuje zákonnou záruku za vady a dodržení směrnic a vylučuje jakoukoli jinou možnost odpovědnosti na straně společnosti Accura, jakkoli tato může být připsána dodaným výrobkům. Toto omezení a záruka ze strany společnosti Accura není v rozporu se závaznými předpisy příslušného zákona. Bude li některé z ustanovení odmítnutí odpovědnosti příslušným soudem prohlášeno za neplatné nebo bude li prohlášeno, že je v rozporu s příslušným právem, účinnost ostatních ustanovení této smlouvy s uživatelem zůstane nedotčena a platná v největším možném rozsahu. V tomto případě se níže podepsaná osoba zavazuje, že souhlasí s novým ujednáním, které co nejlépe odpovídá oprávněným zájmům společnosti Accura, aby byla omezena její odpovědnost nebo záruka. Nikdo nemá pravomoc zavazovat společnost Accura k jakékoli záruce nebo odpovědnosti týkající se výrobku. Varianty produktu Délky () Průměr () ,50 CB1510D CB1515D CB1520D 2,00 CB2010D CB2015D CB2020D CB2025D CB2030D CB2035D CB2040D 2,25 CB2210D CB2215D CB2220D CB2225D CB2230D CB2235D CB2240D 2,50 CB2510D CB2515D CB2520D CB2525D CB2530D CB2535D CB2540D 2,75 CB2710D CB2715D CB2720D CB2725D CB2730D CB2735D CB2740D 3,00 CB3010D CB3015D CB3020D CB3025D CB3030D CB3035D CB3040D 3,25 CB3210D CB3215D CB3220D CB3225D CB3230D CB3235D CB3240D 3,50 CB3510D CB3515D CB3520D CB3525D CB3530D CB3535D CB3540D 4,00 CB4010D CB4015D CB4020D CB4025D CB4030D CB4035D CB4040D 4,50 CB4520D CB4525D CB4530D CB4535D CB4540D 5,00 CB5020D CB5025D CB5030D CB5035D CB5040D Tabulka kompatibility balonku Tlak [bar] 1,50 2,00 2,25 2,50 Průměr balonku () 2,75 4 1,40 1,80 2,10 2,30 2,55 2,75 3,00 3,15 3,70 4,25 4,70 5 1,42 1,84 2,13 2,34 2,59 2,80 3,05 3,22 3,76 4,30 4,76 6 1,44 1,88 2,16 2,38 2,63 2,85 3,10 3,29 3,82 4,35 4,82 7 1,46 1,92 2,19 2,42 2,67 2,90 3,15 3,36 3,88 4,40 4,88 8 1,48 1,96 2,22 2,46 2,71 2,95 3,20 3,43 3,94 4,45 4,94 9 (NP) 1,50 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 4,00 4,50 5, ,52 2,04 2,28 2,54 2,79 3,05 3,30 3,57 4,06 4,55 5, ,54 2,08 2,31 2,58 2,83 3,10 3,35 3,64 4,12 4,60 5, ,56 2,12 2,34 2,62 2,87 3,15 3,40 3,71 4,18 4,65 5, ,58 2,16 2,37 2,66 2,91 3,20 3,45 3,78 4,24 4,70 5, ,60 2,20 2,40 2,70 2,95 3,25 3,50 3,85 4,30 4,75 5, ,62 2,24 2,43 2,74 2,99 3,30 3,55 3,92 4,36 4,80-16 (RBP) 1,64 2,28 2,46 2,78 3,03 3,35 3,60 3,99 4,42 4, ,66 2,32 2,49 2,82 3,07 3,40 3,65 4, (RBP) 1,68 2,36 2,52 2,86 3,11 3,45 3,70 4, ,00 3,25 3,50 4,00 4,50 4,00 NP = nominální tlak, RBP = jmenovitý destrukční tlak 5
6 Grafické symboly pro označení zdravotnického prostředku Sterilizováno ethylenoaxidem Číslo šarže Číslo dávky Katalogové číslo Výrobce Obsah Datum použitelnosti Uchovávejte v suchu Uchovávejte mimo sluneční záření Skladovací podmínky: Uchovávejte na chladném, suchém a tmavém místě Opakovaně nesterilizujte Nepoužívejte opakovaně Pozor (Před použitím čtěte návod k použití) Nepoužívejte, je-li obal poškozen Výrobce Accura Medizintechnik GmbH Max Planck Straße Karben Německo Distributor CZ Pharma, s. r. o. Náměstí Smiřických Kostelec nad Černými Lesy Česká republika Stav:
Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku (PTA) (dále jen Persoon )
NÁVOD K POUŽITÍ Accura Persoon Balónkový katetr pro perkutánní transluminární angioplastiku (PTA) Balónkový dilatační katetr s aplikací přes vodicí drát (OTW) pro perkutánní transluminální angioplastiku
Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.
NÁVOD K POUŽITÍ Accura Unblocker Deblokační aspirační katétr STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před použitím si pečlivě prostudujte všechny
Pokyny k likvidaci: Po použití prostředek a obal zlikvidujte v souladu se zásadami nemocnice, správními a/nebo místními státními předpisy.
NÁVOD K POUŽITÍ Accura Decent S Koronární stentový systém uvolňující sirolimus Léky uvolňující koronární stentový systém Decent S Accura uvolňující sirolimus STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte,
Stent Decent je předinstalovaný balonkový rozšiřitelný stent uvolňující lék s následujícími vlastnostmi:
NÁVOD K POUŽITÍ Accura Decent Koronární stent uvolňující lék paclitaxel STERILNÍ: Sterilizováno ethylenoxidem. Nepoužívejte, je li sterilní obal otevřen nebo poškozen. Před použitím si pečlivě prostudujte
Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+
Návod k použití 03.702.215S Sada stříkačky Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, jakékoli přiložené informace
Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV
Autorizovaný zástupce: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Germany Endovaskulární katétr MicroSonic SV 2009 EKOS Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k použití
ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii
ATTAIN 6215 Balónkový katétr pro venografii Technická příručka Upozornění: Podle federálních c zákonů USA je výdej tohoto přístroje vázán na lékařský předpis. 0123 Následující názvy jsou ochrannými známkami
6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka
6996T Tunelovací nástroj Technická příručka Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné
Příloha III Dodatky, které je třeba přidat do příslušných bodů souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace
Příloha III Dodatky, které je třeba přidat do příslušných bodů souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace Poznámka: Tyto úpravy souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace jsou platné v okamžiku
RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci
RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Invazivní vyšetření srdce a srdečních cév (srdeční katetrizace, koronarografie) Invazivní léčba srdečních cév (perkutánní koronární angioplastika)
Invazivní vyšetření srdce a srdečních cév (srdeční katetrizace, koronarografie) Invazivní léčba srdečních cév (perkutánní koronární angioplastika) INFORMOVANÝ SOUHLAS PACIENTA (ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE) S POSKYTNUTÍM
BELOTERO Intense. Složení Síťovaný hyaluronát sodný: Fosfátový pufr o ph 7 q.s.:
BELOTERO Intense Popis Přípravek BELOTERO Intense je sterilní, nepyrogenní, viskoelastický, bezbarvý, průhledný gel ze síťovaného hyaluronátu sodného neživočišného původu ve fyziologickém fosfátovém pufru.
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Snímač 14L CS-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele
Snímač 14L3 16-01269-CS-00 Srpen 2014 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical ApS Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.:+45 4452 8100/Fax:+45 4452 8199 www.analogicultrasound.com
Praxbind doporučení pro podávání (SPC)
Praxbind doporučení pro podávání (SPC) Idarucizumab je indikován pro použití v případech, kde je zapotřebí rychlá antagonizace antagonizačních účinků dabigatranu Idarucizumab je specifický přípravek pro
1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg. Pomocné látky: polyethylen, síran barnatý, hnědý oxid železitý, dimetikon.
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Mirena Levonorgestrelum 20 mikrogramů /24 hodin 2. OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg 3. SEZNAM
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Před použitím si přečtěte přiloženou příbalovou informaci a pokyny pro zavádění. Tělísko je sterilní, pokud není pouzdro poškozené nebo otevřené.
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA PŘELEPCE VNĚJŠÍHO OBALU / KRABIČKA Mirena 20 mikrogramů /24 hodin, sterilní intrauterinní inzert Levonorgestrelum 1 sterilní intrauterinní inzert obsahuje levonorgestrelum 52 mg Pomocné
VASKULÁRNÍ STENT ZILVER FLEX 35
VASKULÁRNÍ STENT ZILVER FLEX 35 POZOR: Federální zákony USA dovolují prodej tohoto zdravotnického zarízení pouze lékahjm nebo na predpis lékare (nebo kvalifikovaného klinického pracovníka). Nesterilizujte.
Návod k použití EDUKAČNÍ MATERIÁLY. mecasermin. Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex
EDUKAČNÍ MATERIÁLY mecasermin Návod k použití Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových
Geistlich Bio-Gide Shape Předtvarovaná dvouvrstvá vstřebatelná membrána pro tkáňovou regeneraci
Česky Geistlich Bio-Gide Shape Předtvarovaná dvouvrstvá vstřebatelná membrána pro tkáňovou regeneraci Složení Geistlich Bio-Gide Shape je kolagenová membrána získaná standardizovaným řízeným výrobním procesem.
Návod k obsluze. Airbrush AS - sada. Obj. číslo: 2101050. Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití!
Návod k obsluze Airbrush AS - sada Obj. číslo: 2101050 Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití! AirbrushAS (sada) - návodk použití Stav12.06.2008 Vážený zákazníku, děkujeme vám za důvěru, kterou
Používání Apidry v 10 ml injekčních lahvičkách
NÁVOD, JAK POUŽÍVAT INJEKČNÍ LAHVIČKY APIDRA 10 ml Apidra 100 jednotek/ml injekční roztok v lahvičce je čirý, bezbarvý vodný roztok, bez jakýchkoli viditelných částic. Každá injekční lahvička obsahuje
Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika
Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6
AKUTNÍ INFARKT MYOCARDU. Charakteristika onemocnění AIM 18.12.2012 ETIOLOGIE, PŘÍZNAKY TERAPIE, OŠETŘOVATELSKÉ PRIORITY - CÍLE A INTERVENCE
AKUTNÍ INFARKT MYOCARDU ETIOLOGIE, PŘÍZNAKY TERAPIE, OŠETŘOVATELSKÉ PRIORITY - CÍLE A INTERVENCE Charakteristika onemocnění AIM Akutní infarkt myokardu patří mezi akutní formy ischemické choroby srdeční.
Zvažte oddálení podání regadenosonu u pacientů s nekontrolovanou hypertenzí.
CAVE! Informační dopis pro zdravotníky Rapiscan (regadenoson) - Nové důležité doporučení pro minimalizaci rizika cévní mozkové příhody a prodloužení křečí vyvolaných přípravkem Rapiscan po podání aminofylinu.
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
BIOVISC ORTHO M. Sterilní viskoelastický roztok kyseliny hyaluronové k intraartikulární injekci.
Česky BIOVISC ORTHO M Sterilní viskoelastický roztok kyseliny hyaluronové k intraartikulární injekci. NÁVOD K POUŽITÍ SLOŽENÍ Jeden ml obsahuje: Kyselina hyaluronová Mannitol 20 mg 5 mg Fosfátem pufrovaný
PŘED ODPOJENÍM MSD Z IDDC VŽDY VYPNĚTE ULTRAZVUK. POKUD JE MSD TÍMTO ZPŮSOBEM POŠKOZEN MŮŽE PŘI JEHO DALŠÍM POUŽITÍ DOJÍT K PORANĚNÍ CÉV.
Endovaskulární katétr EkoSonic MACH4 Návod k použití v periferních cévách Zamýšlené použití Endovaskulární katétr EkoSonic MACH4, který se skládá z dávkovacího katétru Intelligent (Intelligent Drug Delivery
Příloha III Dodatky k odpovídajícím částem souhrnu údajů o přípravku a příbalovým informacím
Příloha III Dodatky k odpovídajícím částem souhrnu údajů o přípravku a příbalovým informacím Poznámka: Tyto změny příslušných bodů souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace jsou výsledkem referralové
Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Obsah Symboly W&H...3 1. Úvod... 4 5 2. Vybalení...6 3. Obsah balení...7 4. Bezpečnostní pokyny...8 5. Popis...9 6. Uvedení do provozu všeobecně...10 7. Výměna
Návod k instalaci vidlic a spojek pro nízké napětí
CZ Návod k instalaci vidlic a spojek pro nízké napětí 60003220 Issue 04.2016 2016-04-01 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2 Použití 5 3
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
TORQR Intrakardiální elektrodový katétr
TORQR Intrakardiální elektrodový katétr Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích: Medtronic,
HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX
HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX Výrobce: Dovozce: TEMAMEDICA a.s. Pod Sychrovem I 1119/4 101 00 Praha 10 Tel: 284 688 355 Fax: 284 688 346 Email: info@temamedica.cz 1 DRENTECH COMPACT S DRENTECH COMPACT DRENTECH
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích. Mgr. Kamila Holdová
Mechanické srdeční podpory při katetrizačních ablacích Mgr. Kamila Holdová Mechanické srdeční podpory systémy, které umožňují částečně nebo i kompletně podpořit práci srdce jako pumpy zavádí se mini-invazivní
Příprava a podání injekce
Doporučené dávkování je uvedeno na stranách 2 a 10 Příprava a podání injekce ILARIS 150 mg, prášek pro injekční roztok Návod pro pacienty a lékaře pro přípravu a podání ILARIS pro léčbu systémové juvenilní
1. Část - Cévní pouzdro pro kompatibilitu s vodičem ,038 inch I.
1. Část - Cévní pouzdro pro kompatibilitu s vodičem 0.035-0,038 inch I. 1.1. Požadovaná specifikace - Velikost 4-9F, délka 10cm, 25cm, dilatátor přesahující sheath o 22-25mm, - Cévní pouzdro včetně zaváděcího
provoz byl zahájen v r.1997
MODERNÍ POSTUPY V INTERVENČNÍ KARDIOLOGII Weislamplová Marcela Pracoviště invazivní a intervenční kardiologie provoz byl zahájen v r.1997 Diagnostické výkony Terapeutické výkony ROZDĚLENÍ PACIENTŮ ELEKTIVNÍ
POKYNY PRO POUŽITÍ. Budete potřebovat následující položky, které jsou obsaženy v balení:
POKYNY PRO POUŽITÍ Jak používat předplněné pero PegIntron Následující pokyny vysvětlují, jak si můžete aplikovat injekci sám/sama pomocí předplněného pera. Prosím, přečtěte si pečlivě pokyny a krok za
Tisková konference k realizaci projektu. vybavení komplexního. Olomouc, 9. listopadu 2012
Tisková konference k realizaci projektu Modernizace a obnova přístrojového vybavení komplexního kardiovaskulárního k centra FN Olomouc Olomouc, 9. listopadu 2012 Fakultní nemocnice Olomouc je součástí
Akutní koronární syndromy. Formy algické Forma arytmická Forma kongestivní Formy smíšené. Definice pojmů
Akutní koronární syndromy Formy algické Forma arytmická Forma kongestivní Formy smíšené Definice pojmů Akutní koronární syndromy nestabilní angina pectoris (NAP) minimální léze myokardu - mikroinfarkt
3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze
3Binstruments Návod k použití a údržbě lékařské nástroje Světelný zdroj HL 2500 II Návod k obsluze 1 Obsah 1 Úvod a popis 3 2 Instalace a obsluha 4 2.1 Vysvětlivky a pokyny pro užívání 4 3 Funkce tlačítek
Příloha III. Úpravy příslušných částí Souhrnu údajů o přípravku a Příbalové informace
Příloha III Úpravy příslušných částí Souhrnu údajů o přípravku a Příbalové informace Poznámka: Tento Souhrn údajů o přípravku, Označení na obalu a Příbalová informace jsou výsledkem posuzovacího řízení.
CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie
CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení
Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění člověka) POZOR! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních
Snímač X12C CZ-00 Srpen Pouze pro profesionální uživatele
Snímač X12C4 16-01300-CZ-00 Srpen 2015 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical Aps Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.: +45 44528100 / Fax: +45 44528199 www.bkultrasound.com E-mail:
Zajištění arteriálního řečiště
Zajištění arteriálního řečiště Arteriální katetr Používá se jako vstup do tepenného řečiště pacienta, nejčastěji přes: arteria radialis, arteria femoralis arteria dorsalis pedis. A. radialis A. femoralis
Nebido EDUKAČNÍ MATERIÁL. Jak úspěšně aplikovat přípravek. (testosterone undecanoate)
EDUKAČNÍ MATERIÁL Jak úspěšně aplikovat přípravek Nebido (testosterone undecanoate) Tento edukační materiál Vám poskytne informace o některých aspektech aplikace přípravku Nebido za účelem rozšíření Vašich
Návod k použití. Řezné nástroje Synthes. Tento návod k použití není určen k distribuci v USA.
Návod k použití Řezné nástroje Synthes Tento návod k použití není určen k distribuci v USA. Nástroje a implantáty jsou schválené organizací AO Foundation. Řezné nástroje Synthes Obsah 1. Úvod 2. Účel použití
Zenith Alpha HRUDNÍ STENTGRAFT
Zenith Alpha HRUDNÍ STENTGRAFT Zenith Alpha hrudní nízkoprofilový stentgraft Trvanlivá reparace Speciálně navržen pro utěsnění ve zdravé tkáni Nový intuitivní zaváděcí systém se třemi jednoduchými kroky
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU
V. ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU Rozdílová tabulka návrhu vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 277/2004 Sb., o stanovení zdravotní způsobilosti k řízení motorových vozidel, zdravotní
Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain. Instructions for use Ventrain
ES Instrucciones de uso de Ventrain FR Mode d emploi de Ventrain Instructions for use Ventrain DE Bedienungsanleitung für Ventrain T Istruzioni per l uso di Ventrain NL Gebruiksinstructie Ventrain EN S
Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek
CZ Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek 60003232 Issue 06.2016 2016-06-30 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2 Použití 5 3
Secco TM. Faecal Management System
1 English Faecal Management System Instructions for Use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksinstructies Instrucciones de Uso Indicações de Utilização Istruzioni per l uso Brugsanvisning Käyttöohje
PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE
Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:
Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce
Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický
Ambulantní program koronárních katetrizací a následná péče o pacienta po propuštění. Bronislav Janek Klinika kardiologie IKEM
Ambulantní program koronárních katetrizací a následná péče o pacienta po propuštění Bronislav Janek Klinika kardiologie IKEM Co je to ambulantní katetrizace? Jednodenní vyšetření a ošetření bez hospitalizace
Příslušenství Endo IQ. Návod k použití
Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro
Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14
Návod k obsluze SEPREMIUM 10 Separátor kondenzátu 06/14 OBECNÁ FUNKCE Zařízení SEPREMIUM 10 slouží k odlučování oleje z kondenzátu, který je extrahován ze systémů na stlačený vzduch. Polypropylen má na
Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?
Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com
Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové
CARILLON Mitral Contour System (XE2)
CARILLON Mitral Contour System (XE2) Návod k použití 0 3 4 4 Výrobce: Cardiac Dimensions, Inc. 5540 Lake Washington Blvd. NE Kirkland, WA 98033 Spojené státy americké Zástupce pro ES: MedPass International,
pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz
pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:
BELOTERO Balance. Složení Síťovaný hyaluronát sodný: Fosfátový pufr o ph 7 q.s.:
BELOTERO Balance Popis BELOTERO Balance je sterilní, nepyrogenní, viskoelastický, bezbarvý, průhledný gel ze síťovaného hyaluronátu sodného neživočišného původu ve fyziologickém fosfátovém pufru. Obsah
Návod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
Snímač 5C1e CZ-00 Duben Pouze pro profesionální uživatele
Snímač 5C1e 16-01517-CZ-00 Duben 2018 Pouze pro profesionální uživatele OPRÁVNĚNÝ VÝROBCE BK Medical Aps Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.: +45 44528100 / Fax: +45 44528199 www.bkultrasound.com E-mail:
Ortopedické nástroje pro nohu. Speciální nástroje pro rekonstrukční chirurgii nohy.
Ortopedické nástroje pro nohu. Speciální nástroje pro rekonstrukční chirurgii nohy. Technický návod Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Obsah Úvod Ortopedické nástroje pro nohu 2 Indikace
HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX
HRUDNÍ DRENÁŽNÍ SYSTÉM REDAX Výrobce: Dovozce: TEMAMEDICA a.s. Pod Sychrovem I 1119/4 101 00 Praha 10 Tel: 284 688 355 Fax: 284 688 346 Email: info@temamedica.cz 1 DRENTECH VARIANT DRENTECH DUNE NÁVOD
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
sp.zn. sukls7559/2015 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU Hemosol B0 roztok pro hemodialýzu/hemofiltraci SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ S LOŽENÍ Přípravek Hemosol B0 je balený ve dvoukomorovém
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
JAK POUŽÍVAT CRINONE 8% (80 mg/g) vaginální gel
JAK POUŽÍVAT CRINONE 8% (80 mg/g) vaginální gel ZAČÍNÁME S CRINONE V této brožuře naleznete podrobný návod, jak používat přípravek Crinone 8% vaginální gel. Tento návod je určen pouze pro pacientky, kterým
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
Barre Anna. Baletní tyč
Barre Anna Baletní tyč 10032652 CZ Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307
3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Česky 307 Obsah Část 1: Technický servis a zasílání objednávek 311 Technický servis 311 USA 311 Zasílání objednávek 311 USA 311 Správné použití a
MEDIFLOW ULTRA II CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY. 1. Předmluva. 2. Předpokládané použití
Provoz Přeprava Skladování CZ NÁVOD K POUŽITÍ MEDIFLOW ULTRA II NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY Naformátováno: Písmo: 18 b., není Tučné, Němčina (Německo), Všechna velká 1. Předmluva Tento návod k použití
Edukační materiál. Strattera (atomoxetin) Informace pro lékaře týkající se posouzení a monitorování kardiovaskulárních rizik u přípravku Strattera
Edukační materiál Strattera (atomoxetin) Informace pro lékaře týkající se posouzení a monitorování kardiovaskulárních rizik u přípravku Strattera Přípravek Strattera je indikován k léčbě hyperkinetické
Závěsný skimmer INTEX
Aktualizováno 21.1.2013 Závěsný skimmer INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 OBSAH Důležitá upozornění Popis součástek Montáž háku na bazény EASY-SET s nafukovacím prstencem Montáž háku na bazény s kovovým rámem Instrukce
Péče o pacienta po direktní PCI se zaměřením na ošetřovatelské problémy FNO Kardiologie Koronární jednotka Vypracovala: Pavlína Holá, DiS. Indikace k direktní PCI: používá se jako základní léčba AIM zpravidla
NÁVOD K OBSLUZE STOŽÁR NA VLAJKU
NÁVOD K OBSLUZE STOŽÁR NA VLAJKU VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ: karton se zbožím si připravte na rovný povrch a opatrně ji otevřete, tak aby nedošlo k poškození zboží uvnitř opatrně vyjměte všechny jednotlivé díly
Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto
1. BIOAKTIVNÍ STENT B.A.S.
1. BIOAKTIVNÍ STENT B.A.S. 39 % 71 % ÚČINNOST 0.55 0.90 9.4 % 33.3 % Potahovaný Nepotahovaný Potahovaný Nepotahovaný Pozdní selhání Restenózy 1. RANDOMIZOVANÝ SOUBOR PACIENTŮ 76 % 88 % 3 nezávislé randomizované
INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě
INTEX OWNER'S MANUAL Zabudovaná elektrická pumpa Built-in Fast-Fill Model AP620A 220 240 V~ 50 Hz 90 W Upozornění Nikdy nenechávejte spát malé dítě na nafukovací posteli. Při manipulaci s výrobkem nikdy
Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje
Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVKU BELOTERO INTENSE S LIDOKAINEM
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVKU BELOTERO INTENSE S LIDOKAINEM Popis BELOTERO Intense s lidokainem je sterilní, nepyrogenní, viskoelastický, bezbarvý, průhledný gel ze síťovaného hyaluronátu sodného neživočišného
Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č
Systém WaveOne Gold CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ENDODONTICKÝ STERILNÍ KANÁLKOVÝ PILNÍK S VRATNÝM POHYBEM REF. B ST W1GG & ENDODONTICKÉ STERILNÍ TVAROVACÍ PILNÍKY S VRATNÝM POHYBEM REF.
INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE 0-77-018
INSTRUKCJA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE 0-77-018 2 IntelliMeasure POPIS VÝROBKU Ultrazvukový dálkoměr Intelli-Measure je určen pro rychlé a snadné odhadování vzdáleností,
Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI. Separátor oleje /vody 06/15
Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI Separátor oleje /vody 06/15 OBECNÁ FUNKCE Zařízení PURO MINI slouží k odlučování oleje z kondenzátu, který je extrahován ze systémů na stlačený vzduch. Separátor kondenzátu
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Starnberg. Zahradní fontána
Starnberg Zahradní fontána 10033352 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
Antiagregační zajištění pacienta s koronárním stentem. Petr Toušek III.Interní-kardiologická klinika FNKV a 3.LF UK
Antiagregační zajištění pacienta s koronárním stentem Petr Toušek III.Interní-kardiologická klinika FNKV a 3.LF UK Antiagregační zajištění pacienta s koronárním stentem Typ stentu Důvod revaskularizace