Příručka. MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B. Vydání 04/ / CS
|
|
- Anna Tesařová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B Vydání 04/ / CS Příručka
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny Všeobecně Cílová skupina Použití v souladu s určeným účelem Přeprava, uskladnění Instalace Elektrické připojení Provoz Vymezení pojmů Současně platné dokumenty Certifikát TÜV Konstrukce zařízení Typové označení a vlastnosti zařízení Typový štítek Konstrukce doplňku DCS31B Instalace Všeobecné pokyny pro instalaci Montáž doplňku DCS31B Připojení a popis svorek doplňku DCS31B Opatření pro zajištění elektromagnetické kompatibility Externí napájecí napětí DC 24 V Připojení binárních vstupů DI1 až DI Připojení snímačů polohy a rychlosti Zapojení binárních výstupů Uvedení do provozu Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu Popisy parametrů Spínací sekvence Ověřovací zpráva Ověření Průběh Údržba Údržba Modifikace / provádění změn na zařízení Likvidace Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 3
4 8 Lokální diagnostika Význam stavových kontrolek Třídy chyb a alarmů Chybová hlášení Alarmová hlášení Technické údaje Konektory Doby reakcí doplňku DCS31B Příloha Popis vstupních prvků Seznam snímačů doporučených firmou SEW-EURODRIVE Index Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
5 Struktura bezpečnostních pokynů 1 Příručka 1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny v této příručce mají následující strukturu: Piktogram VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Piktogram Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování Příklad: NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká poranění Všeobecné nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká poranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění Specifické nebezpečí, např. úraz elektrickým proudem STOP! Možnost vzniku hmotných škod Poškození systému pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip. Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu. POZOR! Dodržení pokynů uvedených v příručce je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné záruční plnění. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve příručku! Zajistěte, aby příručka byla v čitelné podobě přístupná osobám odpovědným za zařízení a provoz, jakož i osobám, které na přístroji pracují na vlastní zodpovědnost. Vyloučení ze záruky: Respektování pokynů uvedených v této příručce je základním předpokladem pro bezpečný provoz doplňkového zařízení (dále doplňku) DCS31B a pro dosažení uváděných vlastností a výkonových charakteristik produktu. Za škody na zdraví a majetku, které vzniknou následkem nedodržení pokynů uvedených v příručce, nepřebírá SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 5
6 Bezpečnostní pokyny 2 Všeobecně 2 Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku škod na zdraví a majetku osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za zařízení a provoz a osoby, které na zařízení pracují na vlastní zodpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností nebo potřeby dalších informací se prosím obrat te na SEW-EURODRIVE. 2.1 Všeobecně Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Během provozu se na pohonových měničích mohou v závislosti na použitém stupni ochrany vyskytovat součásti pod napětím, holé díly a případně i pohyblivé nebo rotující součásti a horké plochy. Při nedovoleném odstranění příslušného krytu, při neodborném používání, při špatné instalaci nebo nesprávné obsluze existuje nebezpečí vážného úrazu nebo značných hmotných škod. Další informace jsou obsaženy v dokumentaci. 2.2 Cílová skupina Všechny práce na instalaci, uvedení do provozu, odstraňování poruch a údržbě musí vykonávat kvalifikovaný personál v oboru elektrotechniky (IEC 60364, resp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC nebo DIN VDE 0110 a národní předpisy pro prevenci úrazů). Kvalifikovaný personál v oboru elektrotechniky ve smyslu těchto předpisů jsou osoby, které jsou seznámené s instalací, montáží, uvedením do provozu, programováním, parametrizací a provozem výrobku a které mají kvalifikaci odpovídající jejich činnosti. Navíc musí být tyto osoby seznámeny s příslušnými platnými bezpečnostními předpisy a zákony, zejména s požadavky kategorie 4 podle EN a se všemi dalšími normami, směrnicemi a zákony uvedenými v této dokumentaci. Uvedené osoby musí vlastnit výslovně udělené provozní oprávnění k uvádění zařízení, systémů a elektrických obvodů do provozu podle standardů bezpečnostní techniky a k jejich programování, parametrizaci, označování a uzemňování. Veškeré práce v ostatních oblastech jako je doprava, skladování, provoz a likvidace odpadu musí provádět osoby, které byly vhodným způsobem zaškoleny. 6 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
7 Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určeným účelem Použití v souladu s určeným účelem Doplněk DCS31B je určen k montáži do pohonového měniče MOVIDRIVE MDX61B o konstrukční velikosti 1 až 6. Při montáži do strojů je uvedení doplňku DCS31B do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) nepřípustné tak dlouho, dokud není prokázáno, že stroj odpovídá požadavkům evropské směrnice 98/37/EG (směrnice pro stroje); rovněž je třeba respektovat normu EN Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) je dovoleno pouze při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG). Klíčové jsou předpisy o zkouškách elektromagnetické kompatibility EN , EN , EN , EN a EN Technické údaje, jakož i údaje ohledně připojovacích podmínek, jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci, a musí být bezpodmínečně dodrženy. 2.4 Přeprava, uskladnění Je třeba respektovat pokyny pro transport, uskladnění a správnou manipulaci. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kap. "Technické údaje". 2.5 Instalace Instalace a chlazení zařízení musí být prováděny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Doplněk DCS31B je třeba chránit před nepřípustným namáháním. Zejména při přepravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Elektronických součástek a kontaktů se nikdo nesmí dotýkat. Doplněk DCS31B obsahuje součástky citlivé na elektrostatické výboje. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny (za určitých okolností by mohlo dojít k ohrožení zdraví!). Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí, použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. použití v nestacionárních aplikacích. 2.6 Elektrické připojení Při práci na systémech doplňku DCS31B, který je pod napětím, se řiďte platnými státními předpisy o bezpečnosti práce (např. BGV A3). Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. ohledně dimenzování vodičů (průřez), pojistek, zapojení ochranných vodičů). Další pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility jako je stínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení naleznete v dokumentaci k bezpečnostním hlídačům. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí odpovídat platným předpisům (např. EN 60204). Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 7
8 Bezpečnostní pokyny 2 Provoz 2.7 Provoz Zařízení, do kterých je měnič MOVIDRIVE MDX61B s doplňkem DCS31B namontován, musí být v případě potřeby vybavena doplňkovými monitorovacími a ochrannými prvky podle příslušných platných bezpečnostních předpisů, např. zákona o technických pracovních prostředcích, předpisů pro prevenci úrazů apod. Během provozu je třeba všechny kryty a dvířka udržovat v uzavřeném stavu. Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších signalizačních prvků nemusí znamenat, že zařízení je odpojeno od sítě a že je bez napětí. Mechanické zablokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud toto chování není pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve zařízení od sítě, než začnete poruchu odstraňovat. 2.8 Vymezení pojmů Označení MOVISAFE je používáno jako zastřešující pojem pro všechny odvozeniny produktové řady MOVISAFE 100B. Pokud je v návodu k obsluze použit odkaz na určitý produkt, je uveden vždy jeho plný název. Níže používaný pojem "bezpečný" označuje vždy klasifikaci jako bezpečná funkce podle EN Parametrizační software "MOVISAFE CONFIG" je programovací a konfigurační nástroj pro MOVISAFE. 2.9 Současně platné dokumenty Popis Konfigurace MOVISAFE (bez průmyslové sběrnice) pomocí parametrizačního softwaru "MOVISAFE CONFIG" Ověřovací zpráva implementované parametrizace Odběr Reference On-line nápověda MOVISAFE CONFIG ( MOVISAFE Software-ROM, vydání 02/2007, katalogové číslo ) Bezpečnostně-technická zkouška. Tuto zkoušku může vygenerovat parametrizační software MOVISAFE CONFIG. Zkouška slouží jako předávací protokol. Certifikát TÜV pro doplněk DCS31B ( MOVISAFE Software-ROM, vydání 02/2007, objednací číslo ) 8 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
9 Bezpečnostní pokyny Certifikát TÜV Certifikát TÜV 60048AXX Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 9
10 Konstrukce zařízení 3 Typové označení a vlastnosti zařízení 3 Konstrukce zařízení 3.1 Typové označení a vlastnosti zařízení DCS31B Sledování rychlosti: Kontrola otáček Kontrola klidového stavu Sledování směru Kontrola nouzového zastavení Sledování polohy: Kontrola rozsahu poloh Sledování rozmezí pohybu Sledování cílové polohy 8 digitálních vstupů 2 taktové výstupy 6 digitálních pomocných výstupů Rozhraní pro snímače SSI / inkrementální / sin/cos Diagnostické a konfigurační rozhraní 10 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
11 Konstrukce zařízení Typový štítek Typový štítek Typový štítek doplňku DCS31B Měnič MOVIDRIVE MDX61B s vestavěným doplňkem DCS31B je dodáván se dvěma typovými štítky. První typový štítek ( viz následující obrázek) je umístěn na liště s pružinovými kontakty na doplňku DCS31B. Je na něm uvedeno objednací číslo a sériové číslo doplňku DCS31B AXX Typový štítek Druhý typový štítek (následující obrázek) je umístěn na měniči MOVIDRIVE MOVIDRIVE MDX61B. Obsahuje následující informace: Typové označení Objednací číslo Sériové číslo Vstupní údaje Verzi Odkaz na doby reakcí v příručce Schválené normy 59492AXX UPOZORNĚNÍ Pokud je doplněk DCS31B dodáván zvlášt, je třeba přiložený typový štítek připevnit na měnič MOVIDRIVE MDX61B. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 11
12 Konstrukce zařízení 3 Konstrukce doplňku DCS31B 3.3 Konstrukce doplňku DCS31B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 59385AXX [1] Stavová kontrolka: Alarm / error Stavová kontrolka: Watchdog Stavová kontrolka: System B Stavová kontrolka: System A [2] X80: připojení napájecího napětí DC 24 V [3] X81: připojení binárních vstupů DI1...DI8 a taktovaných signálů P1, P2 [4] X82: připojení binárních výstupů DO0 / DO1 [5] X83: připojení binárního výstupu DO2 [6] X84: připojení inkrementálního snímače, snímače sin/cos, snímače absolutních hodnot (SSI) [7] X85: připojení inkrementálního snímače, snímače sin/cos, snímače absolutních hodnot (SSI) [8] X87: připojení servisního rozhraní 12 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
13 Instalace Všeobecné pokyny pro instalaci 4 4 Instalace 4.1 Všeobecné pokyny pro instalaci UPOZORNĚNÍ Signální kabely pro připojení binárních vstupů a sledování kontaktů veďte odděleně. V každém případě pokládejte výkonové kabely odděleně od signálních vedení. Vedení připojená na výstupech X82 a X83 nesmí být delší než 30 m. 4.2 Montáž doplňku DCS31B UPOZORNĚNÍ Doplněk DCS31B je možné použít pouze u zařízení MOVIDRIVE MDX61B o konstrukční velikosti 1 až 6, nikoli u konstrukční velikosti 0. Doplněk DCS31B musí být zasunut do rozšiřovacího slotu. Dříve než začnete Respektujte následující pokyny, než začnete s montáží nebo demontáží karet doplňkových zařízení: STOP! Elektrostatický výboj. Zničení elektronických součástek. Odpojte měnič od napětí. Odpojte napětí 24 V DC a sít ové napájení. Pomocí vhodných opatření (uzemňovací páska, obuv s vodivou podrážkou apod.) vybijte svůj elektrostatický náboj dříve, než se dotknete karty. Před montáží doplňkové karty sejměte obslužné zařízení ( návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Sejmutí / nasazení obslužného zařízení") a čelní kryt ( návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Sejmutí / nasazení čelního krytu"). Po montáži doplňkové karty nasaďte čelní kryt ( návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Sejmutí / nasazení čelního krytu") a obslužné zařízení ( návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B, kap. "Sejmutí / nasazení obslužného zařízení"). Doplňkové karty uchovávejte v originálním obalu a vyjměte je až bezprostředně před montáží. Dotýkejte se karty pouze na okraji. Nedotýkejte se žádných součástek. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 13
14 Instalace 4 Montáž doplňku DCS31B Princip postupu při montáži a demontáži doplňkové karty (MDX61B, konstrukční velikost 1-6) AXX 1. Uvolněte upevňovací šrouby držáku doplňkové karty. Vytáhněte držák karty rovnoměrným pohybem (bez vzpříčení!) ven z konektoru. 2. Na držáku karty povolte upevňovací šrouby černého krycího plechu. Vyjměte černý krycí plech. 3. Doplněk usaďte tak, aby se tři upevňovací šrouby přesně kryly s odpovídajícími otvory v držáku, a přišroubujte jej. 4. Držák karty s namontovanou doplňkovou kartou zasuňte přiměřeným tlakem zpět do konektoru. Držák karty znovu přišroubujte pomocí upevňovacích šroubů. 5. Při demontáži doplňkové karty postupujte opačně. 14 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
15 Instalace Připojení a popis svorek doplňku DCS31B Připojení a popis svorek doplňku DCS31B Objednací číslo Doplněk DCS31B: UPOZORNĚNÍ Doplněk DCS31B lze používat jen ve spojení s pohonovými měniči MOVIDRIVE MDX61B, konstrukční velikost 1 až 6. Doplněk DCS31B musí být zasunut do rozšiřovacího slotu. Doplněk DCS31B musí být napájen napětím DC 24 V. Celkový proudový odběr činí DC 2 A. Čelní pohled na doplněk DCS31B DCS31B X84 X85 A/F WD B A X83 X82 X81 X Popis Kontrolka Alarm / error Kontrolka Watchdog Kontrolka System B Kontrolka System A Kontrolka/ Svorka Kontrolka A/F Kontrolka WD Kontrolka B Kontrolka A X80: připojení napájecího napětí X80:1 X80:2 X81: připojení binárních vstupů X81:1 P1 X81:2 DI1 X81:3 DI2 X81:4 DI3 X81:5 DI4 X81:6 P2 X81:7 DI5 X81:8 DI6 X81:9 DI7 X81:10 DI8 X82: připojení binárních vstupů DO0, DO1 X83: připojení binárního výstupu DO2 X84: připojení inkrementálního snímače, snímače sin/cos, snímače absolutních hodnot (snímač 1) X85: připojení inkrementálního snímače, snímače sin/cos, snímače absolutních hodnot (snímač 2) X82:1 DO0_P X82:2 DO0_M X82:3 DO1_P X82:4 DO1_M X83:1 DO2_P X83:2 DO2_M X84:1 X84:2 X84:3 X84:4 X84:5 X84:6 X84:7 X84:8 X84:9 X85:1 X85:2 X85:3 X85:4 X85:5 X85:6 X85:7 X85:8 X85:9 Funkce Kontrolky indikují příslušný stav doplňku DCS31B ( kap. "Lokální diagnostika") DC 24 V 0V24 vztažný potenciál Taktovaný signál 1 pro bezpečné vstupy; DC 24 V taktovaný Vstup 1 Vstup 2 Vstup 3 Vstup 4 Vstup 5 Taktovaný signál 2 pro bezpečné vstupy; DC 24 V taktovaný Vstup 6, pevně obsazen funkcí reset Vstup 7 Vstup 8 HISIDE - výstup 0 LOSIDE - výstup 0 HISIDE - výstup 1 LOSIDE - výstup 1 HISIDE - výstup 2 LOSIDE - výstup 2 Obsazení v závislosti na připojeném zařízení ( kap. "Technické údaje") Obsazení v závislosti na připojeném zařízení ( kap. "Technické údaje") X87: připojení servisního rozhraní X87 ní rozhraní Přenosová rychlost: 38,4 kbd výhradně pro spojení z bodu do bodu X AXX Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 15
16 Instalace 4 Opatření pro zajištění elektromagnetické kompatibility 4.4 Opatření pro zajištění elektromagnetické kompatibility Doplněk DCS31B je určen pro průmyslové použití (vychází se z předpisů pro kontrolu elektromagnetické kompatibility podle EN ). Předpokladem je zajištění elektromagnetické kompatibility celého systému pomocí známých opatření. Následující opatření zajišt ují provozování doplňku DCS31B v souladu s předpisy a určeným účelem: Zajistěte, aby napájecí elektrické přívody doplňku DCS31B a "spínací vedení" měniče MOVIDRIVE MDX61B byly položeny odděleně. Signální vedení a výkonové kabely měniče veďte v oddělených kabelových kanálech. Vzájemná vzdálenost kabelových kanálů by měla být nejméně 10 mm. Pro připojení snímačů polohy a rychlosti používejte výhradně stíněná vedení. Kabel pro přenos signálů musí vyhovovat standardu EIA485 (dříve RS485). Dbejte na správné připojení stínění v 9pólových konektorech Sub-D a na správné odstínění na straně snímače. Přípustné jsou pouze kovové nebo metalizované konektory. Dbejte na to, aby instalace měniče u doplňku DCS31B proběhla v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Dbejte zejména na kabelové průchodky a na správné připojení stínění u vedení motoru a u připojení brzdového odporu. Všechny stykače v okolí doplňku DCS31B musí být vybaveny příslušnými odrušovacími prvky. 16 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
17 Instalace Externí napájecí napětí DC 24 V Externí napájecí napětí DC 24 V Doplněk DCS31B potřebuje napájecí napětí DC 24 V (SELV nebo PELV, EN 50178). Při konfiguraci a instalaci požadovaného sít ového zařízení dbejte na dodržení následujících okrajových podmínek: Bezpodmínečně respektujte minimální a maximální toleranci napájecího napětí. Tolerance minimální ( 15 %) maximální (+15 %) Jmenovité napětí = DC 24 V DC 24 V 15 % = DC 20,4 V DC 24 V + 15 % = DC 27,6 V Pro dosažení co možná nejmenšího zbytkového vlnění napájecího napětí se doporučuje použít 3fázový sít ový zdroj nebo elektronicky řízené napájecí zařízení. Sít ový zdroj musí vyhovovat požadavkům normy EN (pokles napětí). Externí napájení DC 24 V doplňku DCS31B napájí kromě interní elektroniky také externí snímače polohy a rychlosti. Tyto snímače nejsou vybaveny speciální ochranou proti zkratu. Odběr proudu použitých snímačů by neměl být vyšší než DC 300 ma. Při použití snímačů s vyššími provozními proudy musí být použito oddělené napájení snímačů. V každém případě musí být zajištěno bezpečné galvanické odpojení od rozvodné elektrické sítě (např. AC 230 V). Volte proto sít ové zdroje, které odpovídají požadavkům norem DIN VDE0551, EN a DIN VDE0160. Kromě výběru vhodných zařízení dbejte na vyrovnání potenciálů mezi PE a DC 0 V na sekundární straně. Doplněk DCS31B externě zajistěte pojistkou s proudovou hodnotou 2 A. Při dimenzování spojovacích kabelů dbejte na místní předpisy. Odolnost doplňku DCS31B proti cizímu napětí činí DC 32 V. 4.6 Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 Doplněk DCS31B je vybaven 8 binárními vstupy (DI1...DI8). Tyto vstupy jsou vhodné k připojení jednokanálových nebo dvoukanálových snímačů s taktováním nebo bez taktování. UPOZORNĚNÍ Aby bylo možné potvrdit vzniklá chybová hlášení, je třeba nakonfigurovat binární vstup DI6 jako vstup pro reset. Připojené signály musí mít úroveň "High" DC 24 V (DC+15 V...DC+30 V) a úroveň "Low" DC 0 V (DC 3 V...DC+5 V). Vstupy jsou opatřeny vstupními filtry. Interní diagnostická funkce zařízení provádí cyklicky kontrolu správné funkce binárních vstupů a vstupních filtrů. Při rozpoznání chyby přejde doplněk DCS31B do alarmového stavu a začne tento stav indikovat ( kap. "Lokální diagnostika"). Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 17
18 Instalace 4 Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 Použití taktovaných výstupů P1 a P2 Kromě binárních vstupů DI1 až DI8 je doplněk DCS31B vybaven dvěma taktovými výstupy P1 a P2. Taktové výstupy P1 a P2 jsou spínací výstupy 24 V DC, které jsou určeny výhradně ke sledování binárních vstupů (DI1...DI8). Pro jiné funkce v rámci aplikace se taktové výstupy nesmí používat. Spínací frekvence činí 240 Hz (standalone) pro každý taktový výstup. Při konfiguraci dbejte na to, že výstupy smí být zatíženy nejvýše celkovým proudem 300 ma. UPOZORNĚNÍ Bez použití taktování se binární vstupy smí používat s jednokanálovými samokontrolními senzory v aplikacích podle EN do kategorie 2. S dvoukanálovými senzory a funkčním testem během 24 hodin je možné dosáhnout u dvoukanálových senzorů bez taktování kategorie 4, bez funkčního testu během 24 hodin kategorie 3. Dbejte na to, že je třeba pomocí vhodných opatření, zejména odpovídajícím vedením kabelů, vyloučit možnost zkratu v externím vedení mezi jednotlivými vstupy a vůči napájecímu napětí doplňku DCS31B. Každý binární vstup doplňku DCS31B je možné individuálně nakonfigurovat na následující zdroje signálu: Binární vstup se přiřadí na Puls P1 Binární vstup se přiřadí na Puls P2 Binární vstup se přiřadí na trvalé napětí DC 24 V UPOZORNĚNÍ U níže uvedených příkladů zapojení se předpokládá, že použité spínací prvky jsou řešeny v souladu s požadovanou kategorií podle EN a mají odpovídající bezpečnostně-technickou certifikaci pro příslušný účel použití. 18 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
19 Instalace Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 4 Jednokanálový senzor, netestovaný X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI DC 24 V DC 0 V Obr. 1: Jednokanálový senzor, netestovaný 59258AXX UPOZORNĚNÍ Jednokanálový senzor se doplněk DCS31B připojuje bez taktování. Křížové spojení nebo přerušení signálního vedení doplněk DCS31B není schopen rozeznat. Dbejte na to, že tato konfigurace bez doplňkových externích opatření není přípustná pro bezpečné aplikace! Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 19
20 Instalace 4 Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 Dvoukanálový snímač, netestovaný U dvoukanálových snímačů (homogenní nebo diverzní) zkontrolujte před použitím, zda jsou schváleny pro předpokládaný způsob použití. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Obr. 2: Dvoukanálový senzor (homogenní) netestovaný 59259AXX Použití dvoukanálových homogenních snímačů bez taktování může za určitých okolností vést k problémům. Zkraty v přívodech dvoukanálového senzoru, např. v kabelu, nemohou být rozpoznány. Bezpečného provozního režimu může být dosaženo pouze při odděleném vedení kabelů a vyloučení zkratu na svorkách. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Obr. 3: Dvoukanálový senzor (diverzní) netestovaný 59260AXX Použití dvoukanálových diverzních senzorů bez taktování může doplněk DCS31B bezpečně zpracovávat. UPOZORNĚNÍ U obou zapojení je možné dosáhnout kategorie 3 podle EN Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
21 Instalace Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 4 Jednokanálový senzor, testovaný Zkontrolujte, zda má požadovaný snímač certifikaci pro použití zabezpečené proti chybám. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Obr. 4: Jednokanálový snímač s taktováním 59261AXX Při použití jednokanálového snímače s taktováním se připojení provádí na taktovaný výstup P1 nebo P2. Poté je zapotřebí provést přiřazení taktů na doplňku DCS31B. Při použití jednokanálového senzoru s taktováním se rozpoznají následující chyby: Zkrat na napájecí napětí DC 24 V Zkrat na napětí DC 0 V Přerušení kabelu (přerušení přívodu proudu představuje bezpečný stav!) Naproti tomu je třeba dát pozor při zkratu kabelů mezi dvěma přívody snímače, nebot takovýto zkrat se nerozpozná. Rovněž se nerozpozná případný zkrat mezi P1 a DI1. Při použití vhodného spínacího prvku a pečlivém zapojení snímače je možné dosáhnout kategorie 3 podle EN UPOZORNĚNÍ Kategorie 3 je dosaženo, pokud je vyloučen zkrat mezi DI1 a P1 a mezi přívody senzoru. Vyloučení chyb je možné dosáhnout podle tabulky D8 normy EN ISO Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 21
22 Instalace 4 Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 Dvoukanálový senzor, testovaný Při použití dvou nezávislých taktovaných signálů na homogenním senzoru je možné rozpoznat všechna křížová spojení i spojení na DC 24 V a DC 0 V. Pro bezpečnostní aplikace používejte výhradně otevírací kontakty. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI P1 P2 DC 24 V DC 0 V Obr. 5: Dvoukanálový senzor, homogenní s taktováním UPOZORNĚNÍ 59262AXX Při připojování diverzního senzoru ( následující obrázek) pamatujte na to, že je zde trvale testován pouze uzavírací kontakt. V přívodech se stejně jako u homogenního senzoru rozpoznají všechny druhy chyb. P1 1 DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 X81 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Obr. 6: Dvoukanálový senzor, diverzní UPOZORNĚNÍ 59263AXX Při použití certifikovaných, nuceně otevíraných spínacích prvků je možné v obou případech dosáhnout kategorie 4 podle EN Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
23 Instalace Připojení snímačů polohy a rychlosti Připojení snímačů polohy a rychlosti Dříve než začnete STOP! Přípojky snímačů se během provozu nesmí zasouvat ani vytahovat. Mohlo by to vést ke zničení elektrických součástek ve snímači. Před zasunutím nebo vytažením přívodů snímačů odpojte připojené snímače a doplněk DCS31B od napětí. Doplněk DCS31B je vybaven dvěma rozhraními pro připojení běžných průmyslových inkrementálních snímačů, snímačů sin/cos a snímačů absolutních hodnot. UPOZORNĚNÍ SEW-EURODRIVE doporučuje snímače uvedené v kapitole "Příloha". Jako snímače je možné připojit a provozovat inkrementální snímače, snímače sin/cos nebo snímače absolutních hodnot (binární kód nebo kód gray), případně použít interní simulované snímače přes koncovou sběrnici. Snímač sin/cos se chová stejně jako inkrementální snímač. Respektujte následující pokyny: Elektrické napájení připojených senzorů se zpravidla provádí přes doplněk DCS31B. Toto napětí je kontrolováno diagnostikou. Pokud jsou senzory napájeny z externího zdroje, je třeba výpadek napájení začlenit do procesu hodnocení chyb celého systému. Zejména při společném externím napájení je třeba prokázat, že při podkročení minimálního provozního napětí systému snímačů dojde k rozpoznání této chyby. Dbejte na opatření pro zajištění elektromagnetické kompatibility, jako je stínění atd. Oba snímače se nesmí vzájemně ovlivňovat. Platí to jak pro elektrickou, tak i pro mechanickou část. Pokud jsou oba snímače propojeny pomocí mechanických dílů s kontrolním zařízením, musí být spojení realizováno tvarovým stykem a nesmí být použity žádné součásti podléhající opotřebení (řetězy, ozubené řemeny apod.). Pokud jsou takové díly přesto použity, je nutná instalace doplňkového sledovacího zařízení pro mechanické připojení senzorů (např. sledování ozubeného řemenu). Při aktivovaném zpracování polohy je třeba použít alespoň jeden snímač absolutních hodnot. Pokud použijete pouze jeden snímač absolutních hodnot, připojte jej na svorku X85 (snímač 2). Snímač 1 má funkci procesního senzoru a snímač 2 funkci referenčního senzoru. Pokud použijete snímače s různým rozlišením, nakonfigurujte snímač s vyšším rozlišením jako "snímač 1" (X84) a snímač s nižším rozlišením jako "snímač 2" (X85). Při konfiguraci všech kontrolních funkcí se v zadávacích políčkách "Poloha", "Rychlost" a "Zrychlení" používá interní číselný formát. To může vést k zaokrouhlení zadaných hodnot. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 23
24 Instalace 4 Připojení snímačů polohy a rychlosti Při použití snímačů absolutních hodnot kromě jiného platí: Snímače absolutních hodnot je možné načíst ve formátu SSI-binary nebo SSI-greycode. Formát se nastavuje pomocí konfiguračního softwaru v dialogovém okně snímače. Datová délka činí 24 bitů. Kombinace různých typů snímačů V závislosti na způsobu použití je možné kombinovat různé typy snímačů. Respektujte následující omezení: Pokud se používají kontrolní funkce se zpracováním polohy, musí být nejméně jeden senzor řešen jako snímač absolutní polohy. Při použití kombinace snímače absolutních hodnot a inkrementálního snímače je třeba inkrementální snímač připojit na X84 a snímač absolutních hodnot na X85. Pokud má být použita interní hodnota snímače měniče, je třeba tuto hodnotu nastavit v programu MOVISAFE CONFIG jako "snímač 1". Při dodatečné změně konfigurace snímače je možné, že stávající nastavení parametrů kontrolních funkcí již nebude kompatibilní s novou konfigurací snímače. V takovém případě zkontrolujte parametrizaci a rozsah hodnot pro všechny použité kontrolní funkce. SEW-EURODRIVE doporučuje snímače uvedené v kapitole "Příloha". Konfigurace měřicích drah Nejdůležitější vstupní veličiny pro kontrolní funkce doplňku DCS31B jsou: Pozice Rychlost Zrychlení Uvedené vstupní veličiny se generují dvoukanálově z připojených systémů snímačů. Pro kategorii 4 podle EN jsou navíc zapotřebí vždy dva nezávislé systémy snímačů, pro kategorii 3 podle EN může pro určité aplikace postačovat jeden systém snímačů (např. pouze sledování rychlosti). Pro interní zpracování signálů obou měřicích drah A a B je zapotřebí, aby byly obě odpovídajícím způsobem parametrizované. Parametrizace se provádí prostřednictvím dialogu snímače na programovacím rozhraní. Při konfiguraci měřicí dráhy dbejte na následující parametry: Typ měřicí dráhy U měřicí dráhy je možné volit typy "lineární" nebo "rotační". Jednotky měřicí dráhy U lineární měřicí dráhy je možné jako jednotku rychlosti zvolit "mm/s" nebo "m/s". U rotační měřicí dráhy je možné jako jednotku rychlosti zvolit "mgrad/s", "ot/s" nebo "ot/min". Zvolené rozlišení by mělo být v souladu s fyzikou měřicí dráhy, aby se předešlo problémům se zaokrouhlením parametrů. 24 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
25 Instalace Připojení snímačů polohy a rychlosti 4 Měřená délka Při zpracování polohy se společně s měřenou délkou určuje přípustný rozsah poloh. Pokud nedefinujete žádnou měřicí délku, jsou při parametrizaci přípustné pouze kontrolní funkce se zpracováním rychlosti a kontrolní funkce se zpracováním polohy jsou v dialogu zablokované. Při aktivaci okna pro měření vzdálenosti, tj. umožnění zpracování polohy, dbejte na to, aby se aktuální poloha pohonu nacházela uvnitř rozsahu měřených vzdáleností. Měřená vzdálenost má rozsah hodnot a je normována na stanovenou jednotku měřené dráhy. Typ snímače Jsou možné následující snímače: Snímač absolutních hodnot: Datové rozhraní SSI s konstantní délkou dat 24 bitů Datový formát binární nebo graycode Snímač s úrovněmi signálu podle RS422 Pokud je měřicí kanál v režimu slave, tj. je provozován jako přijímač, činí maximální externí frekvence taktů 150 khz. Mezi sériemi taktů musí být prodleva nejméně 30 µs a nejvýše 6 ms. Inkrementální snímač: Snímač s úrovněmi signálu podle RS422 Měřicí signál stopy A/B s fázovým zpožděním 90 stupňů Maximální frekvence vstupních taktů 200 khz Snímač sin/cos: Snímač AC 1 V ss Měřicí signál stopy A/B s fázovým zpožděním 90 stupňů Maximální frekvence vstupních taktů 200 khz Interní simulace snímače přes koncovou sběrnici: Signály snímače motoru mohou být použity jako snímač 1. Počet impulzů při simulaci snímačů přes koncovou sběrnici činí po uvedení snímačů do provozu na měniči MOVIDRIVE 4096 impulzů na otáčku. UPOZORNĚNÍ Pokud se interní simulace snímače přes koncovou sběrnici použije při referenčním chodu měniče MOVIDRIVE B, vydá doplněk DCS31B chybové hlášení "Plausibility position detection" (F109, subcode 036/037). Potvrďte chybové hlášení prostřednictvím binárního vstupu DI6, který je pevně obsazen funkcí "Reset" ( kap. 4.6). Bezpečnostní prahové hodnoty po odpojení Jako základní opatření se mezi oběma měřicími kanály A a B doplňku DCS31B provádí zkouška plauzibility pro aktuální hodnoty polohy a rychlosti vzhledem k nastaveným prahovým hodnotám. Prahová hodnota pro odpojení "Inkrementální" popisuje toleranci odchylky polohy mezi oběma měřicími kanály A a B v jednotkách rychlosti. Prahová hodnota pro odpojení "Rychlost" popisuje toleranci odchylky rychlosti mezi oběma měřicími kanály A a B. Pro zjištění optimálních hodnot parametrů této aplikace jsou k dispozici diagnostické funkce v rámci dialogu SCOPE parametrizačního nástroje. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 25
26 Instalace 4 Připojení snímačů polohy a rychlosti Příklad přepočtu Časy ramp (Ramp time) měniče MOVIDRIVE B jsou uvažovány vzhledem k diferenci žádané hodnoty n = 3000 ot/min. Hodnota zrychlení a se vypočte podle následujícího vzorce: a = v t a = [ ] [ ] 3000 ot/min Ramp time min 60 Příklad: V softwaru MOVITOOLS na 2 sekundy. [ ] [ ] 3000 ot/min a = = 90000[ot/min 2 ] 2 min 60 Přepočet na 1/s 2 : 59723ACS je parametr P137 nouzová rampa nastaven 59725ACS [ot/min 2 ] a = [ot/min 2 ] = = 25 [ 1 / s 2 ] 60 [ s] 60 [ s ] 59726ACS Hodnoty zadané v programu MOVISAFE CONFIG jsou vztaženy na měřicí dráhu. To znamená, že otáčky motoru je ještě třeba převést na měřicí dráhu. Rotační systém: Výpočet rychlosti: v = i gear unit v i Motor add. gear 11464AXX 59728AEN v Motor i gear unit i add. gear = rychlost motoru [ot/min] = převodový poměr převodovky = převodový poměr předlohy 26 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
27 Instalace Připojení snímačů polohy a rychlosti 4 Výpočet zrychlení: a = i gear unit a i Motor add. gear 59729AEN a Motor i gear unit i add. gear = zrychlení motoru = převodový poměr převodovky = převodový poměr předlohy Lineární systém: Výpočet rychlosti: 11465AXX v = i gear unit v i Motor add. gear D π drive wheel 59731AEN v v Motor i gear unit i add. gear D drive wheel = rychlost [m/min] = rychlost motoru [ot/min] = převodový poměr převodovky = převodový poměr předlohy = průměr hnacího kola [m] Výpočet zrychlení: amotor a = Ddrive wheel π i i gear unit add. gear 59732AEN a = zrychlení [m/min 2 ] a Motor = zrychlení motoru [ot/min 2 ] i gear unit = převodový poměr převodovky i add. gear = převodový poměr předlohy D drive wheel = průměr hnacího kola [m] Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 27
28 Instalace 4 Připojení snímačů polohy a rychlosti V mnoha případech dochází k tomu, že údaje v milimetrech nebo minutách přesáhnou zadaný rozsah hodnot. V takovém případě je třeba změnit kalibraci z milimetrů na metry (u lineárního systému) nebo z minut na vteřiny (u rotačního systému). Rychlost: v [ mm/ s] v [ m/ s] = 1000 v [ ot/min] v [ ot/ s] = ACS Zrychlení: 2 2 a[ mm/ s ] a[ m/ s ] = aot [ /min ] aot [ / min ] aots [ / ] = = ACS Schémata připojení snímačů UPOZORNĚNÍ Pro současné připojení snímače na měnič MOVIDRIVE B a doplněk DCS31B si můžete u SEW-EURODRIVE pod objednacím číslem objednat příslušný standardizovaný kabel. Pomocí standardizovaného kabelu je možné signál snímače rozdělit a snímač připojit na doplňky DCS31B a DEH11B. Je možné připojit následující typy snímačů: Inkrementální snímač Snímače sin/cos Snímače Hiperface (vyhodnocují se pouze stopy sin/cos) Připojení snímače absolutních hodnot DCS31B X84/X85 max. 100 m CLK+ 3 CLK- 8 DATA+ 1 DATA- 6 DC 0 V DC 24 V AXX Při tomto způsobu zapojení jsou taktové signály doplňku DCS31B do snímače absolutních hodnot a data ze snímače do doplňku DCS31B. 28 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
29 Instalace Připojení snímačů polohy a rychlosti 4 Připojení inkrementálního snímače DCS31B X84/X85 max. 100 m B B A A DC 0 V DC 24 V 5 9 Obr. 7: Připojení inkrementálního snímače 60552AXX Připojení snímače sin/cos DCS31B X84/X85 max. 100 m COS+ 2 COS- 7 SIN+ 1 SIN- 6 DC 0 V DC 24 V 5 9 Obr. 8: Připojení snímače sin/cos 60553AXX Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 29
30 Instalace 4 Připojení snímačů polohy a rychlosti Jednosnímačový koncept U aplikací v kategorii 3 je možné použití jediného snímače. V takovém případě se signální výstupy snímače rozdělují mezi svorku X15 doplňku DEH11B a svorku X85 doplňku DCS31B ( následující obrázek). Interní simulaci snímače přes koncovou sběrnici je možné použít jako snímač 1. Hiperface cos+ 3 RD cossin+ 4 BU YE sin- 6 GN DATA- 7 VT 4 5 DATA+ 8 BK TF/TH/KTY+ 9 BN TF/TH/KTY- 10 WH 11 GYPK U S 12 RDBU PK GY max. 100 m PE DEH11B, X15: PE PE UPOZORNĚNÍ 59388AXX Pro aplikace s jedním snímačovým systémem a se signálem ve tvaru sin/cos v kategorii 3 je třeba dbát na omezení vzhledem k předpokládaným snímačovým systémům. Pomocí interních diagnostických opatření se rozpoznají níže uvedené chyby v externím systému snímače a v zapojení. Mechanické závady jako je zlomení hřídele a skluz nemohou být rozpoznány a je třeba je vyloučit pomocí příslušných opatření při navrhování systému. Chyby v rámci snímače (elektrické a mechanické) je třeba posuzovat jednotlivě v závislosti na typu a výrobci snímače a s ohledem na vyloučení možných externích chyb. Mechanická konstrukce systému a snímače závisí na daném zařízení a podléhá FMEA. Operační systém doplňku DCS31B dokáže rozpoznat následující chyby externího systému snímače. Zkraty mezi signálními vedení, která mají bezpečnostní funkci Přerušení bezpečnostně relevantních signálních vedení Chyby "Stuck at 0" nebo "1" na jednom nebo na všech bezpečnostně relevantních signálních vedeních Pravoúhlou oscilaci způsobenou fázově shodnými signály PE DCS 31B X Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
31 Instalace Zapojení binárních výstupů 4 Pokud použitý snímač není uveden, je třeba podrobněji analyzovat možné chyby použitého snímače a kategorizovat je v rámci FMEA. 4.8 Zapojení binárních výstupů Doplněk DCS31B je vybaven celkem 6 binárními výstupy, které je možné používat jednotlivě nebo po skupinách: Binární výstup Kategorie (EN 954-1) Poznámka DO0_P ado0_m 4 Úplný odpojovací kanál kategorie 4 DO0_P DO0_M Není zabezpečen Pouze funkční DO1_P ado1_m 4 Úplný odpojovací kanál kategorie 4 DO1_P DO1_M Není zabezpečen Pouze funkční DO2_P ado2_m 4 Úplný odpojovací kanál kategorie 4 Binární výstupy se ve všech provozních stavech podrobují testu plauzibility. V zapnutém stavu se testuje správná funkce všech binárních výstupů pomocí cyklického testovacího impulzu. Pro tento účel se binární výstup po dobu testu (< 100 µs) přepne na příslušnou inverzní hodnotu, tj. binární výstup P se krátkodobě přepne na potenciál 0 V DC a binární výstup M na potenciál 24 V DC. Testovací funkce binárních výstupů se provádí při skupinovém a jednotlivém řízení. Binární výstup Výstupní napětí Výstupní proud DO0_P DO0_M 0,1 A DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M DC 24 V 1,5 A UPOZORNĚNÍ Celkové proudové zatížení doplňku DCS31B nesmí překročit hodnotu 2 A. Výstupní výkon binárních výstupů DO0/DO1 závisí na výstupním výkonu binárního výstupu DO2 a na taktovaných výstupech P1 a P2. Křížová spojení a zkraty v externím zapojení na binárních výstupech se nerozpoznají. Proto je třeba u bezpečných výstupů vyloučit zkraty a křížová spojení v souladu s EN ISO , tabulka D.4. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 31
32 Instalace 4 Zapojení binárních výstupů Použití binárních výstupů DO2_P a DO2_M Binární výstupy DO2_P a DO2_M je možné použít pro řízení funkce bezpečného zastavení (X17) měniče MOVIDRIVE B. X83 1 DO2_P 2 DO2_M MOVIDRIVE MDX61B X SVI24 SOV24 VO24 DGND 59293AXX Jednopólově spínající binární výstup P bez zkoušky Pro zapojení vícefázových aplikací nebo při zvýšeném odběru proudu můžete použít externí stykače. U jednopólového zapojení bez externí zkoušky pamatujte na to, že slepení jednoho nebo několika kontaktů doplňku DCS31B nebude rozpoznáno. Následující příklad zapojení není vhodný pro bezpečnostní aplikace. X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X83 DO2_P DO2_M 1 2 DC 24 V DC 0 V Obr. 9: Jednopólově spínající výstup P nevhodné pro bezpečnostní aplikace! 59268AXX 32 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
33 Instalace Zapojení binárních výstupů 4 Jednopólově spínající binární výstup M bez zkoušky Analogicky s předchozím zapojením znázorňuje následující příklad jednopólový binární výstup M bez zkoušky. Následující příklad zapojení není vhodný pro bezpečnostní aplikace. X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X83 DO2_P DO2_M 1 2 DC 24 V DC 0 V Obr. 10: Jednopólově spínající výstup M nevhodné pro bezpečnostní aplikace! 59267AXX UPOZORNĚNÍ Jednopólová zapojení s kontrolou externího bezpečnostního kontaktu jsou přípustná pro bezpečnostní aplikace do kategorie 2! Do kategorie 2 je možné zobrazit a vyhodnotit stav hlásicího kontaktu přes binární výstupy DO1 / DO2 nebo prostřednictvím rozhraní průmyslové sběrnice. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 33
34 Instalace 4 Zapojení binárních výstupů Dvoukanálově spínající binární výstup DO0 s externím sledováním Dvoukanálové zapojení je možné realizovat i s testováním. Předpokladem je spínací prvek s testovanými nucenými kontakty a s testovacím kontaktem (otevírací kontakt). Sledovací kontakt je napájen přes taktový výstup P1 a čte se prostřednictvím libovolného vstupu. Pro řádnou funkci je třeba zajistit správnou konfiguraci EMU1 (Emergency Monitoring Unit 1). X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X83 DO2_P DO2_M 1 2 X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI Obr. 11: Dvoukanálově spínající binární výstup s externím sledováním kontaktů 59280AXX UPOZORNĚNÍ Dvoukanálová zapojení relé s kontrolou externího bezpečnostního kontaktu jsou přípustná pro bezpečnostní aplikace do kategorie 2! Do kategorie 2 je možné zobrazit a vyhodnotit stav hlásicího kontaktu prostřednictvím dalšího pomocného výstupu, např. DO0_M. 34 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
35 Instalace Zapojení binárních výstupů 4 Dvoukanálově spínající binární výstup DO0 s externím sledováním Pro bezpečnostní aplikace v kategorii 3 a 4 se používají jako skupina dva komplementární binární výstupy, které ovládají dva externí výkonové stykače. DO0_P 1 X82 DO0_M X83 DO2_P DO2_M 1 2 X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI Obr. 12: Dvoukanálově spínající binární výstup DO0 s externím sledováním 59278AXX UPOZORNĚNÍ Respektujte maximální výstupní proud binárních výstupů a maximální proudový odběr stykačů. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 35
36 I Uvedení do provozu 5 Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu 0 5 Uvedení do provozu 5.1 Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu Předpoklady Předpoklady pro úspěšné uvedení do provozu jsou Správná konfigurace systému Instalace parametrizačního softwaru MOVISAFE CONFIG. Software naleznete na disku MOVISAFE Software ROM, vydání 02/2007, objednací číslo Program MOVITOOLS ve verzi 4.50 nebo vyšší V měniči MOVIDRIVE MDX61B musí být firmware verze nebo vyšší Podrobné pokyny pro konfiguraci a vysvětlení parametrů naleznete v on-line nápovědě parametrizačního softwaru MOVISAFE CONFIG a obslužného softwaru MOVITOOLS. Předpoklady pro provoz parametrizačního softwaru MOVISAFE CONFIG: Povolení prostřednictvím licenčního USB klíče (objednací číslo ) Operační systém: Microsoft Windows 2000 nebo XP Potřebná disková kapacita: cca. 100 MB Operační pamět : nejméně 256 MB, doporučuje se 512 MB nebo více Potřebný hardware: Převodník rozhraní UWS21A (RS232 RS485) nebo převodník rozhraní USB11A (USB RS485). Další informace ohledně hardwarových součástí naleznete v katalogu MOVIDRIVE MDX60B/61B. Postup uvádění do provozu Ujistěte se, že instalace doplňku DCS31B zapojení, obsazení svorek a bezpečnostní odpojení byly provedeny správně a v souladu s aplikací. Zabraňte nežádoucímu rozběhu motoru pomocí vhodných opatření. V závislosti na aplikaci je třeba dále použít ještě dodatečná bezpečnostní opatření, aby se předešlo ohrožení osob i zařízení. Připojte sít ové napětí a v případě potřeby také napětí DC 24 V. Uveďte pohon s měničem MOVIDRIVE MDX61B do provozu tak, jak je popsáno v návodu k obsluze "MOVIDRIVE MDX60B/61B". Proveďte parametrizaci a naprogramování doplňku DCS31B podle Vaší aplikace. Není nutné provádět výrobní nastavení. Při vyvolání výrobního nastavení se obsazení svorek a parametry měniče MOVIDRIVE MDX61B vrátí zpět do základního nastavení. Pomocí parametrů P555/P556 nastavte chybovou a alarmovou reakci doplňku DCS31B na "NO RESPONSE" nebo na "DISPLAY FAULT" ( kap. 5.2 "Popis parametrů"). Nastavená chybová reakce se vyvolá i tehdy, pokud je měnič ve stavu CONTROLLER INHIBIT. Proveďte ověření ( kap. 6 "Ověření"). Vytvořte ověřovací zprávu ( kap. 5.4 "Ověřovací zpráva"). 36 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
37 Uvedení do provozu Popisy parametrů I Popisy parametrů Skupina parametrů P55x DCS safety monitor obsahuje indikační hodnoty a nastavení, která jsou specifická pro doplněk DCS31B. Výrobní nastavení je vždy zvýrazněno podtržením. P550 DCS safety monitor Neměnitelná indikovaná hodnota. Parametr P550 znázorňuje aktuální stav doplňku DCS31B. RUN: Normální provoz STOP: Provoz doplňku DCS31B byl zastaven prostřednictvím programovacího rozhraní. ALARM: Doplněk DCS31B ohlásil alarm. CHYBA: Doplněk DCS31B ohlásil chybu. Máte následující možnosti, jak vyčíst příslušná chybová a alarmová hlášení z chybové paměti doplňku DCS31B: přes servisní rozhraní X87 pomocí obslužného zařízení DBG60B pomocí parametrizačního softwaru MOVISAFE CONFIG, pokud je parametr P555/P556 nastaven na "NO RESPONSE". P551 Binary inputs DCS DI1...DI8 Neměnitelná indikovaná hodnota. Parametr P551 znázorňuje aktuální stav binárních vstupů doplňku DCS31B v pořadí DI1...DI8. P552 Binary outputs DCS DO0_P...DO2_M Neměnitelná indikovaná hodnota. Parametr P552 znázorňuje aktuální stav binárních výstupů doplňku DCS31B v následujícím pořadí: DO0_P DO0_M DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M P553 Serial number DCS Neměnitelná indikovaná hodnota. Parametr P553 znázorňuje sériové číslo doplňku DCS31B. Zobrazované sériové číslo se musí shodovat se sériovým číslem uvedeným na typovém štítku doplňku DCS31B, který je umístěn na měniči MOVIDRIVE MDX61B. Sériové číslo je třeba zapsat do ověřovací zprávy ( kap. "Ověření"). Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 37
38 I Uvedení do provozu 5 Popisy parametrů 0 P554 CRC DCS Neměnitelná indikovaná hodnota. Parametr CRC DCS znázorňuje CRC (cyclic redundancy check) programu uloženého v doplňku DCS31B. CRC je třeba zapsat do ověřovací zprávy ( kap. "Ověření"). P555 Error response DCS / P556 Alarm response DCS Výrobní nastavení: IMM. STOP / FAULT Pokud doplněk DCS31B hlásí chybu (P555) nebo alarm (P556), provede měnič nastavenou reakci. Mohou být naprogramovány následující reakce: Reakce ŽÁDNÁ REAKCE ZOBRAZENÍ CHYBY Popis Nedojde ani k zobrazení chyby, ani k provedení chybové reakce. Hlášená chyba se zcela ignoruje. Chyba se zobrazí (na sedmisegmentovém displeji a v systému SHELL), dosadí se chybový výstup (pokud je naprogramován). Přístroj však jinak nevykoná žádnou chybovou reakci. Chybu je možné opět resetovat (svorka, RS485, průmyslová sběrnice, funkce Autoreset). P557 DCS actual position source Rozsah nastavení: Snímač otáček motoru (X15) / Ext. snímač (X14) / snímač absolutních hodnot Pokud je v parametrizačním softwaru MOVISAFE CONFIG jako snímač 1 nastavena možnost "Inverter encoder", pak můžete nastavením parametru P557 určit, jaký signál snímače doplněk DCS31B vyhodnotí. 38 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
39 Uvedení do provozu Spínací sekvence I Spínací sekvence Po každém restartu doplňku DCS31B se při bezchybném chodu projdou následující provozní stavy a zobrazí se pomocí stavových kontrolek na čelní straně. DCS31B A/F WD B A Stavová kontrolka LED Kontrolka A/F: Alarm / error Kontrolka WD: Watchdog Kontrolka B: System B Kontrolka A: System A 60577AXX Provozní stav Kontrolka LED Mód Popis 1 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 1,2 s) Kontrolka "WD" nesvítí Kontrolka "A/F" nesvítí STARTUP Synchronizace obou procesorových systémů a zkouška konfiguračních dat a firmwaru. 2 SENDCONFIG Rozčlenění konfiguračních dat a dat firmwaru a opětovná zkouška těchto dat. Následně zkouška rozsahu konfiguračních dat. 3 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 0,8 s) Kontrolka "WD" nesvítí Kontrolka "A/F" nesvítí 4 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 0,4 s) Kontrolka "WD" svítí Kontrolka "A/F" nesvítí STARTUP BUS RUN Pokud existuje. Systém Watchdog je aktivní, tj. je možné spínat všechny výstupy. UPOZORNĚNÍ Pro provozní stavy 1, 2 a 3 firmware výstupy automaticky odpojí. V režimu "RUN" (provozní stav "4") jsou výstupy řízeny implementovaným programem PLC. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 39
40 I Uvedení do provozu 5 Ověřovací zpráva Ověřovací zpráva Pro zajištění implementovaných bezpečnostních funkcí musí uživatel po úspěšném uvedení do provozu a parametrizaci provést zkoušku a zdokumentování parametrů a vazeb. To je podporováno parametrizačním softwarem MOVISAFE CONFIG. Ověřovací zprávu můžete vyvolat přímo z programovacího rozhraní přes položku [Datei] (Soubor) / [Konfigurationsreport] (Konfigurační zpráva). První stranu ověřovací zprávy je možné použít pro všeobecné údaje o zařízení (zařízení, zákazník, dodavatel, instalace apod.). Na druhou stranu ověřovací zprávy je možné zaznamenat další detailní údaje o zařízení (stroji). Tyto údaje mají informativní status, z hlediska obsahu a rozsahu by však měly být konzultovány s odběratelem / zkušebním pracovištěm. Poslední strana ověřovací zprávy obsahuje doklad o bezpečnostně-technické zkoušce. Zde je nutně zapotřebí zapsat následující údaje: sériové číslo (identické se sériovým číslem na typovém štítku) shodu mezi načteným sériovým číslem a sériovým číslem uvedeným na typovém štítku doplňku DCS31B příslušnost k modulu Zde potvrzuje tester odpovědný za bezpečnostní modul, že hodnota CRC zobrazená v programovacím rozhraní je identická s CRC v doplňku DCS31B Tato signatura CRC obsahuje pětimístné číslo, které se zobrazuje ve spojovacím dialogu konfiguračního nástroje v oblasti diagnostických systémových informací, přičemž doplněk DCS31B musí mít aktivní spojení. Po zadání všech dat hlavičky (header) můžete generovat ověřovací zprávu pomocí tlačítka "Speichern" (uložit). Parametrizační nástroj pak vytvoří textový soubor (.TXT), jehož název odpovídá sadě parametrů / programových dat. Textový soubor obsahuje následující informace: 3 strany výše uvedených dat hlavičky konfiguraci snímače parametry dostupných kontrolních funkcí Uvádí se i nepoužívané kontrolní funkce. Tyto funkce je třeba také testovat! UPOZORNĚNÍ Pro sestavení ověřovací zprávy musí být nahrána správná data parametrů a programová data. Všechny uvedené parametry a programové pokyny musí být ověřeny na stroji/zařízení a ručně potvrzeny v ověřovací zprávě. Zkušební technik musí všechna data konfigurace znovu ověřit ve vytištěné ověřovací zprávě. Všechny nastavené mezní hodnoty použitých kontrolních funkcí musí být přezkoušeny. Vytištěný kód AWL je nutno ověřit. 40 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
41 Ověření Průběh 6 6 Ověření 6.1 Průběh Koncepce pro doplněk DCS31B vychází z následujících základních předpokladů: Data parametrů a řízení PLC, která jsou uložena v paměti flash doplňku DCS31B, se nemohou sama změnit. V rámci základních opatření pro modul to zajišt ují on-line testy a příslušné signatury. Konfigurované parametry však modul nemůže vyhodnocovat. Týká se to parametrizace snímačů a prahových a mezních hodnot. Uživatel musí potvrdit, že se data testovacího protokolu shodují s parametry uloženými v modulu. Nakonfigurované hodnoty parametrů pro měřicí dráhu, snímače a kontrolní funkce musí uživatel potvrdit a protokolovat individuálně v rámci funkčního testu. Dále musí uživatel ve smyslu kódového testu pro každé spojení potvrdit a protokolovat naprogramované funkce PLC. Prostřednictvím parametrizačního softwaru MOVISAFE CONFIG se generuje vhodný výstupní formulář a uloží se do textového souboru. Do textového souboru program zapisuje následující data: Výrobce: SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Typ: DCS31B Výrobní nastavení hardwaru a povolené funkce Do textového souboru musíte dopsat následující údaje: sériové číslo (identické se sériovým číslem na typovém štítku) shodu mezi načteným sériovým číslem a sériovým číslem uvedeným na typovém štítku zařízení Textový soubor je poté možno vytisknout na tiskárně. Další záznamy je třeba provést ručně: Datum sestavení konfigurační sady dat CRC signatura ze sady dat Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 41
42 Údržba 7 Údržba 7 Údržba 7.1 Údržba Doplněk DCS31B je vybaven baterií pro ukládání dat. Výměnu baterie (jednou za 10 let) smí provádět pouze SEW-EURODRIVE. 7.2 Modifikace / provádění změn na zařízení Změny hardwaru Pokud musí být provedeny změny doplňku DCS31B, smí je provádět výhradně SEW-EURODRIVE. Změny firmwaru Změny firmwaru smí provádět pouze SEW-EURODRIVE. Oprava Opravy doplňku DCS31B smí být prováděny pouze u SEW-EURODRIVE. Záruka UPOZORNĚNÍ Při manipulaci prováděné uživatelem (např. výměně součástek, pájení prováděném uživatelem) zaniká platnost bezpečnostní certifikace i jakýkoli nárok na záruční plnění ze strany SEW-EURODRIVE. 7.3 Likvidace Prosím, dbejte na aktuální podmínky. Likvidujte odpad podle charakteru a stávajících předpisů např. jako: elektronický šrot (plošné spoje) plasty plech měď 42 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
43 Lokální diagnostika Význam stavových kontrolek kva i P f n Hz 8 8 Lokální diagnostika 8.1 Význam stavových kontrolek DCS31B A/F WD B A Stavová kontrolka LED Kontrolka A/F: Alarm / error Kontrolka WD: Watchdog Kontrolka B: System B Kontrolka A: System A 60577AXX Stavové zobrazení Pomocí stavových kontrolek je indikován stav doplňku DCS31B. Provozní stav Kontrolka LED Mód Popis 1 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 1,2 s) Kontrolka "WD" nesvítí Kontrolka "A/F" nesvítí STARTUP Synchronizace obou procesorových systémů a zkouška konfiguračních dat a firmwaru. 2 SENDCONFIG Rozčlenění konfiguračních dat a dat firmwaru a opětovná zkouška těchto dat. Následně zkouška rozsahu konfiguračních dat. 3 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 0,8 s) Kontrolka "WD" nesvítí Kontrolka "A/F" nesvítí 4 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 0,4 s) Kontrolka "WD" svítí Kontrolka "A/F" nesvítí 5 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 2 s) Kontrolka "WD" nesvítí Kontrolka "A/F" nesvítí 6 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 1,6 s) Kontrolka "WD" svítí Kontrolka "A/F" bliká 7 Kontrolky "A" a "B" synchronně blikají (změna po 0,4 s) Kontrolka "WD" nesvítí Kontrolka "A/F" svítí STARTUP BUS RUN STOP ALARM Chyba Pokud existuje. Systém Watchdog je aktivní, tj. je možné spínat všechny výstupy. V režimu STOP je možné do doplňku DCS31B nahrávat parametry a programová data. ALARM je možné resetovat pomocí funkce PLC. Chybu je možné resetovat pouze zapnutím a opětovným vypnutím doplňku DCS31B. UPOZORNĚNÍ Pro provozní stavy 1, 2 a 3 firmware výstupy automaticky odpojí. V provozním stavu "RUN" (zobrazení "4") jsou výstupy řízeny implementovaným programem PLC. V provozních stavech 6 a 7 jsou všechny výstupy deaktivovány. Pokud se doplněk DCS31B znovu spustí, dojde v provozním stavu "RUN" (indikace "4") k uvolnění výstupů a k sepnutí v souladu s použitou logikou. Pokud nadále existuje příčina alarmu (např. chybné signály snímače), spustí se alarm spojený s deaktivací výstupů. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 43
44 n kva 8 f Lokální diagnostika i Třídy chyb a alarmů P Hz 8.2 Třídy chyb a alarmů Doplněk DCS31B rozlišuje závažné chyby a alarmová hlášení. Druh chyby Popis Vliv na systém Podmínka resetu Fatal Error Závažná výjimečná chyba nebo aktivace některé z interních bezpečnostních funkcí. Cyklický průběh programu není z bezpečnostně-technických důvodů možný. Vypnutí a opětovné zapnutí doplňku DCS31B Alarm Chyba funkce způsobená externím procesem. Kontrolní funkce vyvolá ALARM, modul však nadále zůstane v režimu standby. Všechny výstupy se odpojí Parametrizace binárního vstupu (DI6) Prvek reset UPOZORNĚNÍ Máte následující možnosti, jak vyčíst příslušná chybová a alarmová hlášení z chybové paměti doplňku DCS31B: přes servisní rozhraní X87 pomocí obslužného zařízení DBG60B pomocí parametrizačního softwaru MOVISAFE CONFIG, pokud je parametr P555/P556 nastaven na "NO RESPONSE". 8.3 Chybová hlášení Fatal Error Code Chyba 108, subkód 001 Chybová hlášení Konfigurační data byla chybně nahrána do kontrolního zařízení. Porucha spojení při downloadu programu. Odstranění chyby Znovu zašlete konfigurační soubory. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 002 Chybová hlášení Neplatná konfigurační data pro danou verzi softwaru modulu. Modul byl nakonfigurován s chybnou verzí softwaru programovacího rozhraní. Odstranění chyby Proveďte parametrizaci modulu s povolenou verzí programovacího rozhraní a poté modul vypněte a znovu zapněte. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 003 Chybová hlášení Zařízení nebylo naprogramováno se správným programovacím rozhraním. Program nebo konfigurační údaje byly do zařízení nahrány pomocí chybného programovacího rozhraní. Odstranění chyby Zkontrolujte provedení modulu a proveďte novou parametrizaci s platným programovacím rozhraním. Poté zařízení vypněte a znovu zapněte. 44 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
45 Lokální diagnostika Chybová hlášení kva i P f n Hz 8 Fatal Error Code Chyba 108, subkód 004/005 Chybová hlášení Chybné referenční napětí. Chybné napájecí napětí modulu Chybná součást v modulu Odstranění chyby Zkontrolujte napájecí napětí Vypněte a znovu zapněte zařízení Fatal Error Code Chyba 108, subkód 006/007 Chybová hlášení Chybné systémové napětí. Chybné napájecí napětí modulu Chybná součást v modulu Odstranění chyby Zkontrolujte napájecí napětí Vypněte a znovu zapněte zařízení Fatal Error Code Chyba 108, subkód 008/009 Chybová hlášení Chybné testovací napětí. Chybné napájecí napětí modulu Chybná součást v modulu Odstranění chyby Zkontrolujte napájecí napětí Vypněte a znovu zapněte zařízení Fatal Error Code Chyba 108, subkód 010 Chybová hlášení Chybné napájení DC 24 V. Chybné napájecí napětí modulu Chybná součást v modulu Odstranění chyby Zkontrolujte napájecí napětí Vypněte a znovu zapněte zařízení Fatal Error Code Chyba 108, subkód 011 Chybová hlášení Teplota okolí zařízení není v definovaném rozsahu. Teplota v místě provozu není v povoleném rozsahu. Odstranění chyby Překontrolujte teplotu okolí. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 012 Chybová hlášení Zkouška plauzibility přepínání polohy. Při přepnutí polohy je trvale aktivováno ZSC, JSS nebo DMC. Odstranění chyby Překontrolujte aktivaci ZSC Překontrolujte aktivaci JSS Aktivace DMC (pouze při kontrole prostřednictvím polohy) Fatal Error Code Chyba 108, subkód 013 Chybová hlášení Chybné spínání ovladače LOSIDE DO2_P/DO2_M. Zkrat na výstupu. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 45
46 n kva 8 f Lokální diagnostika i Chybová hlášení P Hz Fatal Error Code Chyba 108, subkód 014 Chybová hlášení Chybné spínání ovladače HISIDE DO2_P/DO2_M. Zkrat na výstupu. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 015 Chybová hlášení Chybné spínání ovladače LOSIDE DO0_M. Zkrat na výstupu. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 016 Chybová hlášení Chybné spínání ovladače HISIDE DO0_P. Zkrat na výstupu. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 017 Chybová hlášení Chybné spínání ovladače LOSIDE DO1_M. Zkrat na výstupu. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Fatal Error Code Chyba 108, subkód 018 Chybová hlášení Chybné spínání ovladače HISIDE DO1_P. Zkrat na výstupu. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. UPOZORNĚNÍ Pokud se objeví jiná chybová hlášení, než jsou zde popsaná, postupujte následujícím způsobem: Za jakých okolností chyba vznikla? Zajistěte aktuální konfigurační sadu dat Zapište chybový kód Spojte se se servisem firmy SEW-EURODRIVE 46 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
47 Lokální diagnostika Alarmová hlášení kva i P f n Hz Alarmová hlášení Alarm Code Chyba 109, subkód 001 Alarmové hlášení Chyba komunikace rozhraní CAN měniče. Doplněk DCS31B nedostává z měniče žádná platná data. Odstranění chyby Zkontrolujte hardwarové spojení s měničem Překontrolujte verzi měniče Alarm Code Chyba 109, subkód 002/003 Alarmové hlášení Chyba plauzibility binárního vstupu na taktu P1. Na binárním vstupu DI1 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI1 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 004/005 Alarmové hlášení Chyba plauzibility binárního vstupu na taktu P2. Na binárním vstupu DI2 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI2 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 006/007 Alarmové hlášení Puls 1, chyba plauzibility na binárním vstupu DI3. Na binárním vstupu DI3 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI3 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 008/009 Alarmové hlášení Puls 1, chyba plauzibility na binárním vstupu DI4. Na binárním vstupu DI4 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI4 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 010/011 Alarmové hlášení Puls 1, chyba plauzibility na binárním vstupu DI5. Na binárním vstupu DI05 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI5 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 47
48 n kva 8 f Lokální diagnostika i Alarmová hlášení P Hz Alarm Code Chyba 109, subkód 012/013 Alarmové hlášení Puls 1, chyba plauzibility na vstupu DI6. Na binárním vstupu DI6 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Zkontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI6 podle projektu a schématu zapojení Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 014/015 Alarmové hlášení Puls 1, chyba plauzibility na binárním vstupu DI7. Na binárním vstupu DI7 není připojeno napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI7 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 016/017 Alarmové hlášení Puls 1, chyba plauzibility na binárním vstupu DI8. Na binárním vstupu DI8 není přiloženo žádné napětí Puls 1. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI8 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 018/019 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na vstupu DI1. Na binárním vstupu DI1 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI1 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 020/021 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI2. Na binárním vstupu DI2 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI2 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 022/023 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI3. Na binárním vstupu DI3 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI3 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 024/025 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI4. Na binárním vstupu DI4 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI4 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení 48 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
49 Lokální diagnostika Alarmová hlášení kva i P f n Hz 8 Alarm Code Chyba 109, subkód 026/027 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI5. Na binárním vstupu DI5 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI5 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 028/029 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI6. Na binárním vstupu DI6 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Zkontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI6 podle projektu a schématu zapojení Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 030/031 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI7. Na binárním vstupu DI7 není připojeno napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI7 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 032/033 Alarmové hlášení Puls 2, chyba plauzibility na binárním vstupu DI8. Na binárním vstupu DI8 není přiloženo žádné napětí Puls 2. Odstranění chyby Překontrolujte konfiguraci binárního vstupu DI8 podle projektu a schématu Překontrolujte zapojení Alarm Code Chyba 109, subkód 034/035 Alarmové hlášení Chyba plauzibility měření rychlosti. Rozdíl mezi oběma snímači rychlosti je větší než nakonfigurovaná prahová hodnota pro vypnutí kvůli rychlosti. Odstranění chyby Znovu překontrolujte průběh dráhy podle dat nastavených v konfiguraci snímačů Překontrolujte senzor rychlosti Pomocí funkce SCOPE nastavte signály rychlosti tak, aby se překrývaly Alarm Code Chyba 109, subkód 036/037 Alarmové hlášení Chyba plauzibility měření polohy. Rozdíl mezi oběma polohovacími signály je vyšší než nakonfigurovaná hodnota. Odstranění chyby Překontrolujte průběh dráhy podle dat nakonfigurovaných v nastavení snímačů Překontrolujte signál polohy Jsou všechny signály na 9pólovém konektoru snímače správně připojeny? Zkontrolujte správné zapojení konektoru snímače. Je propojka mezi piny 1 a 2 na 9pólovém konektoru snímače uzavřena (snímač absolutních hodnot SSI)? Pomocí funkce SCOPE nastavte signály polohy tak, aby se překrývaly Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 49
50 n kva 8 f Lokální diagnostika i Alarmová hlášení P Hz Alarm Code Chyba 109, subkód 038/039 Alarmové hlášení Chyba plauzibility, chybný rozsah poloh. Aktuální poloha leží mimo nakonfigurovaný rozsah. Odstranění chyby Překontrolujte průběh dráhy podle dat nakonfigurovaných v nastavení snímačů Překontrolujte polohovací signál, případně upravte offset Pomocí funkce SCOPE odečtěte polohu a upravte ji tak, aby byla v souladu s nakonfigurovanými hodnotami Alarm Code Chyba 109, subkód 040/041 Alarmové hlášení Chyba plauzibility, chybná rychlost. Aktuální rychlost leží mimo nakonfigurovanou maximální rychlost. Odstranění chyby Pohon se pohybuje mimo přípustný a nakonfigurovaný rozsah rychlostí Zkontrolujte konfiguraci (max. nastavenou rychlost) Pomocí funkce SCOPE proveďte analýzu průběhu rychlosti Alarm Code Chyba 109, subkód 042/043 Alarmové hlášení Chyba konfigurace: Zrychlení. Aktuální zrychlení leží mimo nakonfigurovaný rozsah zrychlení. Odstranění chyby Překontrolujte typ snímače a konfiguraci (SSI / inkrementální) Zkontrolujte připojení / kabeláž snímače Překontrolujte polaritu dat snímače Překontrolujte funkci snímače Alarm Code Chyba 109, subkód 044/045 Alarmové hlášení Chyba plauzibility na rozhraní snímače (A3401 = snímač 1 a A3402 = snímač 2). Zapojení snímače neodpovídá nakonfigurovaným datům. Odstranění chyby Překontrolujte typ snímače a konfiguraci (SSI / inkrementální) Zkontrolujte připojení / kabeláž snímače Překontrolujte polaritu dat snímače Překontrolujte funkci snímače Alarm Code Chyba 109, subkód 046/047 Alarmové hlášení Chyba napájecího napětí snímače (A3401 = snímač 1 a A3402 = snímač 2). Napájecí napětí snímače leží mimo nadefinovaný rozsah (min. DC 20 V / max. DC 29 V). Odstranění chyby Došlo k přetížení napájecího napětí a aktivovala se interní ochrana Zkontrolujte napájecí napětí doplňku DCS31B Alarm Code Chyba 109, subkód 048/049 Alarmové hlášení Chyba referenčního napětí. Vstup referenčního napětí snímačového systému leží mimo definovaný rozsah. Odstranění chyby Zkontrolujte vstup referenčního napětí systému snímačů. 50 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
51 Lokální diagnostika Alarmová hlášení kva i P f n Hz 8 Alarm Code Chyba 109, subkód 050/051 Alarmové hlášení Chybná diferenční hladina ovladače 1 pro RS485 (chyba INC_B nebo SSI_CLK). Chybí spojení snímače, vadný typ snímače. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače. Alarm Code Chyba 109, subkód 052/053 Alarmové hlášení Chybná diferenční hladina ovladače 2 pro RS485 (chyba INC_B nebo SSI_CLK). Chybí spojení snímače, vadný typ snímače. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače. Alarm Code Chyba 109, subkód 054/055 Alarmové hlášení Odchylka inkrementálního čítače. Chybí spojení snímače, vadný typ snímače. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače. Alarm Code Chyba 109, subkód 056/057 Alarmové hlášení Chyba plauzibility na rozhraní snímače (A3401 = snímač 1 a A3402 = snímač 2). Zapojení snímače neodpovídá nakonfigurovaným datům. Odstranění chyby Překontrolujte typ snímače a konfiguraci (SSI / inkrementální) Zkontrolujte připojení / kabeláž snímače Překontrolujte polaritu dat snímače Překontrolujte funkci snímače Alarm Code Chyba 109, subkód 058/059 Alarmové hlášení Chyba plauzibility napojení snímače sin/cos. Připojen vadný typ snímače. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače Překontrolujte spojení snímače (propojka mezi piny 1 a 2) Alarm Code Chyba 109, subkód 060/061 Alarmové hlášení Chyba plauzibility připojení inkrementálního snímače. Připojen vadný typ snímače. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače Překontrolujte spojení snímače (propojka mezi piny 1 a 2) Alarm Code Chyba 109, subkód 062/063 Alarmové hlášení Chyba plauzibility připojení inkrementálního snímače. Fázová chyba inkrementálního snímače, resp. snímače sin/cos. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače Vyměňte vadný snímač Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 51
52 n kva 8 f Lokální diagnostika i Alarmová hlášení P Hz Alarm Code Chyba 109, subkód 064/065 Alarmové hlášení Chyba plauzibility připojení snímače SSI. Připojený typ snímače se neshoduje s konfigurací. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače Zkontrolujte připojený snímač Alarm Code Chyba 109, subkód 066/067 Alarmové hlášení Chyba plauzibility připojení snímače SSI Listener. Připojený typ snímače se neshoduje s konfigurací. Odstranění chyby Zkontrolujte spojení snímače Zkontrolujte připojený snímač Alarm Code Chyba 109, subkód 068 Alarmové hlášení Chybné spínání ovladače LOSIDE DO2_M. Zkrat na výstupu 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Alarm Code Chyba 109, subkód 069 Alarmové hlášení Chybné spínání ovladače HISIDE DO2_P. Zkrat na výstupu 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Alarm Code Chyba 109, subkód 070 Alarmové hlášení Chybné spínání ovladače LOSIDE DO0_M. Zkrat na výstupu 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Alarm Code Chyba 109, subkód 071 Alarmové hlášení Chybné spínání ovladače HISIDE DO0_P. Zkrat na výstupu 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Alarm Code Chyba 109, subkód 072 Alarmové hlášení Chybné spínání ovladače LOSIDE DO1_M. Zkrat na výstupu 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. Alarm Code Chyba 109, subkód 073 Alarmové hlášení Chybné spínání ovladače HISIDE DO1_P. Zkrat na výstupu 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení na výstupu. 52 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
53 Lokální diagnostika Alarmová hlášení kva i P f n Hz 8 Alarm Code Chyba 109, subkód 074 Alarmové hlášení Podnapět ový test WD pro ovladač LOSIDE. Zkrat 0 V DC na jednom z výstupů 0 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení výstupů. Alarm Code Chyba 109, subkód 075 Alarmové hlášení Podnapět ový test WD pro ovladač HISIDE. Zkrat 24 V DC na jednom z výstupů 24 V DC. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení výstupů. Alarm Code Chyba 109, subkód 076/077 Alarmové hlášení Současně byla aktivována kontrola chodu vlevo i vpravo (v modulu DMC). Vícenásobná aktivace. Odstranění chyby Při programování je možné volbu Enable aktivovat pouze jednou. Alarm Code Chyba 109, subkód 078/079 Alarmové hlášení Pro OLC byl současně aktivován rozsah sledování vlevo i vpravo. Vícenásobná aktivace. Odstranění chyby V modulu DMC smí být v jednu chvíli aktivován pouze jeden směr otáčení. Alarm Code Chyba 109, subkód 080/081 Alarmové hlášení Pro OLC byl současně aktivován rozsah sledování vlevo i vpravo. Vícenásobná aktivace. Odstranění chyby V modulu DMC smí být v jednu chvíli aktivován pouze jeden směr otáčení. Alarm Code Chyba 109, subkód 082/083 Alarmové hlášení Chyba timeout MET. Chyba vstupního prvku se sledováním času. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení vstupního prvku Vadný vstupní prvek Alarm Code Chyba 109, subkód 084/085 Alarmové hlášení Chyba timeout MEZ. Vadné dvouruční ovládání se sledováním času. Odstranění chyby Zkontrolujte zapojení vstupního prvku Vadný vstupní prvek Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 53
54 n kva 9 f Technické údaje i Konektory P Hz 9 Technické údaje 9.1 Konektory Označení konektorů: X80 Typ: 2pólová svorka Phoenix Výrobce: Phoenix Contact Objednací číslo: PIN Obsazení Popis signálu Specifikace 1 DC+24 V Napájecí napětí DC 24 V DC 20 V...DC 29 V 2 0V24 Vztažný potenciál 0 V Označení konektorů: X81 Typ: 10pólová svorka Phoenix Výrobce: Phoenix Contact Objednací číslo: PIN Obsazení Popis signálu Specifikace 1 Puls 1 Taktovaný signál 1 pro bezpečné vstupy DC 24 V, taktovaný 2 DI1 Vstup 1 3 DI2 Vstup 2 4 DI3 Vstup 3 DC 20 V až DC 29 V 5 DI4 Vstup 1 6 Puls 2 Taktovaný signál 2 pro bezpečné vstupy DC 24 V, taktovaný 7 DI5 Vstup 5 8 DI6 Vstup 6 9 DI7 Vstup 7 DC 20 V až DC 29 V 10 DI8 Vstup 8 Označení konektorů: X82 Typ: Svorka Phoenix Výrobce: Phoenix Contact Objednací číslo: PIN Obsazení Popis signálu Specifikace 1 DO0_P HISIDE - výstup 0 2 DO0_M LOSIDE - výstup 0 3 DO1_P HISIDE - výstup 1 DC 24 V, 0,1 A 4 DO1_M LOSIDE - výstup 1 54 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
55 Technické údaje Konektory kva i P f n Hz 9 Označení konektorů: X83 Typ: 2pólová svorka Phoenix Výrobce: Phoenix Contact Objednací číslo: PIN Obsazení Popis signálu Specifikace 1 DO2_P Výstup HISIDE DC 24 V, 1,5 A 2 DO2_M Výstup LOSIDE Označení konektorů: X84/X85 Typ: zdířka Sub-D Výrobce: různí výrobci A B C A 6 B 7 n.c. 8 VCC A 1 sin+ sinn.c. 8 Clk- 6 Datan.c. B 2 cos+ cos- 7 n.c. 3 n.c. n.c. 4 n.c. VCC+ 9 VCC + GND 5 GND Data+ n.c. Clk+ n.c. GND 59397AXX Obr. 13: Zapojení konektoru inkrementálního snímače (A) / sin/cos (B) / snímače absolutních hodnot (C) Obsazení konektorů (podle použité technologie): PIN Inkrementální (A) sin / cos (B) SSI binární (C) SSI gray (C) 1 A sin+ Data+ Data+ 2 B cos+ n.c. n.c. 3 n.c. n.c. CLK+ CLK+ 4 n.c. n.c. n.c. n.c. 5 A GND GND GND 6 A sin Data Data 7 B cos n.c. n.c. 8 n.c. n.c. CLK CLK 9 24 V 24 V 24 V 24 V Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 55
56 n kva 9 f Technické údaje i Doby reakcí doplňku DCS31B P Hz 9.2 Doby reakcí doplňku DCS31B V následující tabulce jsou uvedeny doby reakcí doplňku DCS31B. Základem pro výpočet časů reakcí je doba cyklu v systému. Doba cyklu (T_Zyklus) je u doplňku DCS31B 25 ms. Uvedené doby reakcí odpovídají příslušné maximální době trvání pro konkrétní aplikaci v rámci doplňku DCS31B. V závislosti na aplikaci je třeba připočíst další doby reakcí v závislosti na aplikaci. Funkce Načtení digitálního otevíracího kontaktu a další zpracování prostřednictvím interního řízení PLC Načtení digitálního uzavíracího kontaktu a další zpracování prostřednictvím interního řízení PLC Reakce již aktivované kontrolní funkce včetně zpracování řízení PLC při zpracování polohy arychlosti Reakce již aktivované kontrolní funkce včetně zpracování zrychlení přes PLC Reakce kontrolní funkce aktivované prostřednictvím externího vstupu včetně zpracování PLC při použití otevíracího kontaktu Reakce kontrolní funkce aktivované prostřednictvím externího vstupu včetně zpracování PLC při použití uzavíracího kontaktu Doba reakce [ms] Vysvětlení 58 Doplněk DCS31B rozpozná otevírací kontakt v rámci jednoho cyklu. Pro další zpracování včetně sepnutí některého výstupu je zapotřebí další cyklus. 75 Aby mohl být uzavírací kontakt rozpoznán jako aktivní ("1"), musí být po celou dobu odečítání doplňku DCS31B na vstupu aktivní hladina signálu. Z toho vyplývá v nejhorším případě odečet přes 2 cykly, aby byla poskytnuta odpovídající informace pro interní zpracování. Jelikož je pro zpracování vstupního signálu zapotřebí další cyklus, vychází celkově doba průchodu signálu na tři cykly. Upozornění: Uzavíracím kontaktům se v bezpečnostních aplikacích pokud možno vyhýbejte! 50 U kontrolní funkce, která je již aktivována přes ENABLE potřebuje doplněk DCS31B jeden cyklus pro provedení výpočtu aktuální hodnoty rychlosti. V dalším cyklu se po výpočtu kontrolní funkce v řízení PLC dále zpracuje a odešle příslušná informace, tj. podle implementované logiky dojde např. k sepnutí některého výstupu. 75 U kontrolní funkce, která je již aktivována přes ENABLE potřebuje doplněk DCS31B dva cykly pro provedení výpočtu aktuální hodnoty zrychlení. V dalším cyklu se po výpočtu kontrolní funkce v řízení PLC dále zpracuje a odešle příslušná informace, tj. podle implementované logiky dojde např. k sepnutí některého výstupu. 83 Zpracování signálu vstupu trvá po dobu jednoho snímacího cyklu. Další cyklus je zapotřebí pro nastavení vstupu ENABLE pro požadovanou kontrolní funkci. V dalším cyklu pak následuje výpočet kontrolní funkce, zpracování výsledku a případně aktivace výstupu. 100 Pro zpracování digitálního vstupního signálu jsou v nejhorším případě zapotřebí dva cykly. Další cyklus je zapotřebí pro nastavení vstupu ENABLE pro požadovanou kontrolní funkci. V dalším cyklu pak následuje výpočet kontrolní funkce, zpracování výsledku a případně aktivace výstupu. 56 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
57 Příloha Popis vstupních prvků Příloha 10.1 Popis vstupních prvků Všeobecné upozornění Jednotlivé spínače následujících vstupních prvků je možné volně přiřadit digitálním výstupům DI1 až DI8. Přepínač provozních režimů Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN polohy Přepínač provozních režimů Kategorie 4 SIL3 3 polohy Přepínač provozních režimů testovaný Kategorie 4 SIL3 Zařazení podle EN IEC UPOZORNĚNÍ Při změně nastavení přepínače provozních režimů je třeba pomocí speciálního bezpečnostního programu PLC zajistit deaktivaci výstupů doplňku DCS31B (EN 60204). Světelná bariéra Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN otevírací kontakty Světelná bariéra pro vyšší nároky Kategorie 4 SIL3 2 otevírací kontakty Světelná bariéra, testovaná Kategorie 4 SIL3 se sledováním času 1 uzavírací kontakt + Světelná bariéra pro vyšší nároky Kategorie 4 SIL3 1 otevírací kontakt 1 uzavírací kontakt + 1 otevírací kontakt, se sledováním času Světelná bariéra, testovaná Kategorie 4 SIL3 Zařazení podle EN IEC Nouzové vypnutí Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN otevírací kontakt Nouzové vypnutí jednoduché Kategorie 3 SIL2 2 otevírací kontakty Nouzové vypnutí pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 2 otevírací kontakty se sledováním času Nouzové vypnutí kontrolované Kategorie 4 SIL3 Zařazení podle EN IEC Start / Reset Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN uzavírací kontakt Reset alarmu jednoduchý 1) uzavírací kontakt Reset logiky, jednoduchý Kategorie 3 SIL2 1 uzavírací kontakt Kontrola startu jednoduchá (zvláštní funkce) - - 1) Vstup resetu alarmu je řízený impulzy a může být stále provozován na napětí DC 24 V. Zařazení podle EN IEC Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 57
58 Příloha 10 Popis vstupních prvků Senzor Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN otevírací kontakt Vstup senzoru jednoduchý Kategorie 3 SIL2 1 uzavírací kontakt Vstup senzoru jednoduchý Kategorie 3 SIL2 2 otevírací kontakty Vstup senzoru pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 2 otevírací kontakty Vstup senzoru testovaný Kategorie 4 SIL3 se sledováním času 1 uzavírací kontakt + Vstup senzoru pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 1 otevírací kontakt 1 uzavírací kontakt + 1 otevírací kontakt, se sledováním času Vstup senzoru testovaný Kategorie 4 SIL3 Zařazení podle EN IEC Sledování dvířek Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN otevírací kontakty Sledování dvířek pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 2 otevírací kontakty se Sledování dvířek, kontrolované Kategorie 4 SIL3 sledováním času 1 uzavírací kontakt + Sledování dvířek pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 1 otevírací kontakt 1 uzavírací kontakt + 1 otevírací kontakt, se sledováním času Sledování dvířek, kontrolované Kategorie 4 SIL3 2 uzavírací kontakty + 2 otevírací kontakty 2 uzavírací kontakty + 2 otevírací kontakty, se sledováním času Sledování dvířek pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 Sledování dvířek, kontrolované Kategorie 4 SIL3 3 otevírací kontakty Sledování dvířek pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 3 otevírací kontakty Sledování dvířek, kontrolované Kategorie 4 SIL3 se sledováním času Zařazení podle EN IEC Potvrzovací klávesa Typ spínače Poznámka Zařazení podle EN otevírací kontakt Potvrzovací spínač jednoduchý Kategorie 3 SIL2 1 uzavírací kontakt Potvrzovací spínač jednoduchý Kategorie 3 SIL2 2 otevírací kontakty Potvrzovací spínač pro zvýšené nároky Kategorie 4 SIL3 2 otevírací kontakty se sledováním času Potvrzovací spínač kontrolovaný Kategorie 4 SIL3 Zařazení podle EN IEC Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
59 Příloha Seznam snímačů doporučených firmou SEW-EURODRIVE Seznam snímačů doporučených firmou SEW-EURODRIVE Inkrementální snímače Typové označení Napájecí napětí Výstupní signál EH1R, ES1R, ES2R, EV1R DC 24 V Podle RS422 (1024 inkrementů/ot) Snímače sin/cos Typové označení Napájecí napětí Výstupní signál ES1S, ES2S, EH1S, EV1S DC 24 V AC 1 V ss sin/cos (1024 inkrementů/ot) Snímače Hiperface (podíl sin/cos) U snímačů Hiperface se vyhodnocují pouze signály sin/cos z měniče MOVISAFE. Napájení snímačů Hiperface se provádí prostřednictvím doplňkové karty DEH11B zařízení MOVIDRIVE B. Typové označení Napájecí napětí Výstupní signál ES1H, AS1H ES3H, ES4H, AS3H, AS4H EV1H, AV1H DC 12 V AC 1 V ss sin/cos (1024 inkrementů/ot) Tvarový snímač Hiperface (podíl sin/cos) U tvarového snímače Hiperface AF6H se vyhodnocují pouze stopy sin/cos z měniče MOVISAFE. Napájení tvarového snímače Hiperface se provádí prostřednictvím doplňkové karty DEH11B zařízení MOVIDRIVE B. Typové označení Napájecí napětí Výstupní signál AF6H DC 12 V AC 1 V ss sin/cos (1024 inkrementů/ot) Snímač absolutních hodnot (kombinovaný snímač) Typové označení Napájecí napětí Výstupní signál AV1Y DC 24 V AC 1 V ss sin/cos (512 inkrementů/ot) inkrementů SSI gray Snímače absolutních hodnot Typové označení Napájecí napětí Výstupní signál CE58M (T&R) SSI-Gray ( inkrementů) DC 24 V DME5000 (Sick-Stegmann) SSI-Gray (10000 inkrementů/m) Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 59
60 11 Index 11 Index A Alarmová hlášení...47 B Bezpečnostní pokyny...6 elektrická přípojka...7 cílová skupina...6 instalace...7 použití v souladu s určeným účelem...7 provoz...8 všeobecně...6 vymezení pojmů...8 Bezpečnostní upozornění přeprava, uskladnění...7 C Certifikát TÜV...9 Ch Chybová hlášení...44 I Instalace externí napájecí napětí DC 24 V...17 konfigurace měřicích drah...24 opatření pro zajištění elektromagnetické kompatibility...16 připojení binárních vstupů DI1 až DI připojení snímačů polohy a rychlosti...23 všeobecné pokyny pro instalaci...13 zapojení binárních výstupů...31 K Konektory...54 Konstrukce doplňku DCS31B...12 L Lokální diagnostika...43 stavové zobrazení...43 význam stavových kontrolek...43 M Montáž doplňku DCS31B...13 O Opatření pro zajištění elektromagnetické kompatibility...16 Ověření...41 Ověřovací zpráva...40 P Pokyny pro instalaci kombinace různých typů snímačů...24 Popisy parametrů...37 Potvrzovací klávesa...58 Připojení binárních vstupů DI1 až DI8 dvoukanálový senzor, testovaný...22 dvoukanálový snímač, netestovaný...20 jednokanálový senzor, netestovaný jednokanálový senzor, testovaný použití taktovaných výstupů P1 a P Připojení polohovacích a rychlostních senzorů Připojení snímače absolutních hodnot Připojení senzorů polohy a rychlosti kombinace různých typů snímačů konfigurace měřicích drah připojení inkrementálního snímače Připojení snímačů polohy a rychlosti dříve než začnete jednosnímačový koncept připojení snímače sin/cos S Seznam snímačů (doporučeno firmou SEW-EURODRIVE) inkrementální snímače snímače absolutních hodnot snímače absolutních hodnot (kombinované) snímače Hiperface snímače sin/cos tvarové snímače Hiperface Schémata připojení snímačů Současně platné dokumenty... 8 Spínací sekvence Stavové zobrazení T Technické údaje doby reakcí doplňku DCS31B konektory Třídy chyb a alarmů Typový štítek U Uvedení do provozu kroky při uvádění do provozu ověřovací zpráva předpoklady spínací sekvence Ú Údržba likvidace modifikace / provádění změn na zařízení údržba během provozu Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B
61 Index 11 V Vlastnosti doplňku DCS31B...10 Vstupní prvky nouzové vypnutí...57 popis...57 potvrzovací klávesa...58 přepínač provozních režimů...57 senzor...58 sledování dvířek...58 Start / Reset...57 světelná bariéra...57 Vymezení pojmů...8 Význam stavových kontrolek...43 Z Zapojení binárních výstupů...31 dvoukanálově spínající binární výstup DO0 s externím sledováním...34, 35 jednopólově spínající binární výstup M bez zkoušky...33 jednopólově spínající binární výstup P bez zkoušky...32 Příručka MOVIDRIVE MDX61B doplněk DCS31B 61
62 Seznam adres Seznam adres Německo Centrála Výrobní závod Service Competence Center Bruchsal Střed Sever Východ Jih Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (u Mnichova) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (u Düsseldorfu) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Horká linka Drive Service / 24hodinová pohotovost Další adresy servisních stanic v Německu jsou k dispozici na vyžádání. Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-nord@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-ost@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-sued@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-west@sew-eurodrive.de Tel.: Fax: sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francie Výrobní závod Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Montážní závody Bordeaux Lyon Paříž SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Další adresy servisních stanic ve Francii jsou k dispozici na vyžádání. Tel.: Fax: sew@usocome.com Tel.: Tel.: Fax: Tel.: Fax: Tel.: Fax: /2008
63 Seznam adres Alžírsko Alžír Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel.: Fax: Argentina Montážní závod Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel.: Fax: Austrálie Montážní závody Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel.: Fax: enquires@sew-eurodrive.com.au Belgie Montážní závod Brusel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: Fax: info@caron-vector.be Service Competence Center Průmyslové převodovky SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Bělorusko Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.: +375 (17) Fax: +375 (17) sales@sew.by Brazílie Výrobní závod Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Další adresy servisních stanic v Brazílii jsou k dispozici na vyžádání. Tel.: Fax: sew@sew.com.br Bulharsko Sofie BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Česká republika Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel.: Fax: bever@fastbg.net Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.cz 12/
64 Seznam adres Čína Výrobní závod Montážní závod Montážní závod Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, P. R. China Další adresy servisních stanic v Číně jsou k dispozici na vyžádání. Tel.: Fax: info@sew-eurodrive.cn Tel.: Fax: suzhou@sew-eurodrive.cn Tel.: Fax: guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel.: Fax: shenyang@sew-eurodrive.cn Dánsko Montážní závod Kodaň SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.dk Egypt Káhira Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel.: Fax: copam@datum.com.eg Estonsko Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel.: Fax: veiko.soots@alas-kuul.ee Finsko Montážní závod Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel.: Fax: sew@sew.fi Výrobní závod Montážní závod Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabun Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel.: Fax: /2008
65 Seznam adres Hongkong Montážní závod Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel.: Fax: contact@sew-eurodrive.hk Chile Montážní závod Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel.: Fax: ventas@sew-eurodrive.cl Chorvatsko Záhřeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel.: Fax: kompeks@net.hr Indie Montážní závod Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel.: Fax: mdoffice@seweurodriveindia.com Technické kanceláře Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Fax salesbang@seweurodriveindia.com Irsko Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel.: Fax: info@alperton.ie Itálie Montážní závod Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel.: Fax: sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel.: Fax: office@liraz-handasa.co.il Japonsko Montážní závod Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel.: Fax: sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 12/
66 Seznam adres Jihoafrická republika Montážní závody Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel.: Fax: dross@sew.co.za Kapské město SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel.: Fax: Telex: dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel.: Fax: dtait@sew.co.za Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel.: Fax: Kanada Montážní závody Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Další adresy servisních stanic v Kanadě jsou k dispozici na vyžádání. Tel.: Fax: marketing@sew-eurodrive.ca Tel.: Fax: marketing@sew-eurodrive.ca Tel.: Fax: marketing@sew-eurodrive.ca Kolumbie Montážní závod Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel.: Fax: sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Montážní závod Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel.: Fax: master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel.: Fax: master@sew-korea.co.kr 66 12/2008
67 Seznam adres Libanon Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litva Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Lotyšsko Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel.: Fax: gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Tel.: Fax: info@alas-kuul.com Lucembursko Montážní závod Brusel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel.: Fax: info@caron-vector.be Maďarsko Budapešt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel.: Fax: office@sew-eurodrive.hu Malajsie Montážní závod Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel.: Fax: ali.alami@premium.net.ma Mexiko Montážní závod Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel.: Fax: scmexico@seweurodrive.com.mx Nizozemsko Montážní závod Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel.: Fax: info@vector.nu Norsko Montážní závod Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.no 12/
68 Seznam adres Nový Zéland Montážní závody Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.co.nz Montážní závody Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel.: Fax: sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Montážní závod Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel.: Fax: sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobřeží slonoviny Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel.: Fax: Polsko Montážní závod Lodž SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalsko Montážní závod Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel.: Fax: infosew@sew-eurodrive.pt Rakousko Montážní závod Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel.: Fax: sialco@sialco.ro Rusko Montážní závod St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.ru Řecko Atény Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel.: Fax: info@boznos.gr 68 12/2008
69 Seznam adres Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel.: Fax: Singapur Montážní závod Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel.: Fax: sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovensko Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.sk Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.sk Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.sk Slovinsko Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel.: Fax: pakman@siol.net Srbsko Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel.: / Fax: dipar@yubc.net Španělsko Montážní závod Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel.: Fax: sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Montážní závod Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel.: Fax: info@sew-eurodrive.se Švýcarsko Montážní závod Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel.: Fax: info@imhof-sew.ch Thajsko Montážní závod Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel: Fax: sewthailand@sew-eurodrive.com 12/
70 Seznam adres Tunisko Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel.: Fax: tms@tms.com.tn Turecko Montážní závod Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel.: / / 15 Fax: sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Dněpropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Kiev SEW-EURODRIVE GmbH S. Oleynika str Kiev Tel.: Fax: sew@sew-eurodrive.ua Tel Fax kso@sew-eurodrive.ua USA Výrobní závod Montážní závod Montážní závody Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Další adresy servisních stanic v USA jsou k dispozici na vyžádání. Tel.: Fax Sales: Fax Manuf.: Fax Ass.: Telex: cslyman@seweurodrive.com Tel.: Fax: cshayward@seweurodrive.com Tel.: Fax: csbridgeport@seweurodrive.com Tel.: Fax: cstroy@seweurodrive.com Tel.: Fax: csdallas@seweurodrive.com Velká Británie Montážní závod Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel.: Fax: info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Montážní závod Valencie SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel.: Fax: ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 70 12/2008
71 SEW-EURODRIVE Driving the world
72 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Jak je možné pohnout světem S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti. Se službami, které jsou na dosah po celém světě. S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon. S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby. S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci. SEW-EURODRIVE Driving the world S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě. S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří. S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com
Příručka. MOVIDRIVE MDX61B Doplňkový bezpečnostní modul DCS21B/31B. Vydání 03/2008 11648759 / CS
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby MOVIDRIVE MDX61B Doplňkový bezpečnostní modul DCS21B/31B Vydání 03/2008 11648759 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Všeobecné
Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá
Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019
Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA360000 11448768 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Vydání 0/2005 448768 / CS Oprava Oprava Instalace Přiřazení brzdových odporů, tlumivek
MLG.1A, MBG11A, MWA21A
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS
MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah
Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91
4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F
Popis: Převodníky jsou určeny pro převod frekvenčních signálů na lineární napěťové nebo proudové signály plně konfigurovatelné v rozsahu 0 10V nebo 0 20mA. Modul je umístěn v kompaktní krabičce pro montáž
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY
TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92
4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Vydání 12/2011 19387369 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce
Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.
Komunikační centrála pro LPB zařízení OCI6... Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 6 regulátory. Použití Zařízení Budovy Provozovatel Centrála je součástí LPB
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Vydání 09/2010 17019753 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění...
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,
4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie
4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA
Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová
Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost Vydání 10/2013 20225881 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R 4. vydání - leden 2013 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Modul C-RC-0002R je interierový ovladač určený
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM
Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC
4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED
.0 Ovládač klávesnice Ovládání 3 přepínačů/kláves a 3 LED 3 Obr..0-: Ovládač klávesnice 5 Obsah Účel použití...0- Zobrazení a komponenty na desce tištěných spojů...0- Elektrické zapojení...0- Přiřazení
* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23069856_1116* Revize Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Vydání 11/2016 23069856/CS SEW-EURODRIVE Driving the world
Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014
Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304
Návod k montáži Kontrolér e (Controller e ) AS-i AC1303 / AC1304 Dokument:7390358/01 06/2002 Použití z hlediska určení Kontrolér e má v sobě integrován jeden nebo dva moduly AS-i Master (AC1303 / 1304,
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Dodatek k provoznímu návodu
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost Vydání 06/2013 20173083 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Vydání 05/2009 16811356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah
TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí
PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT
PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT typ pro poloviční můstek (half-bridge) s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS LVDT PŘEVODNÍKU... 4 3. TECHNICKÝ POPIS LVDT PŘEVODNÍKU... 4 4. NASTAVENÍ
Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524
Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Moduly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Modul rozhraní P-bus
8 180 8180P01 TX-I/O Modul rozhraní P-bus TXB1.PBUS Rozhraní mezi procesní podstanicí a sběrnicí TX-I/O modulů Integrovaný zdroj DC 24 V, 1.2 A pro napájení TX-I/O modulů a periferních přístrojů Rozhraní
Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.
NÁVOD K OBSLUZE KONFIGURACE Konfigurační software DEGA CONFIG ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com Obsah str. 2 / Technické požadavky str. 2 / Návod k použití str. 3
Dodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace
Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace WWW.4IOTECH.COM 2018 4IOTECH s.r.o. Stránka 1 z 12 Technický popis 4IOT-SEN-01 je zařízení vyvinuté společností 4IOTECH s.r.o. speciálně do průmyslového prostředí.
Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00
Návod k obsluze Kapacitní přibližovací spínač KW číslo dokumentu: 701641/00 Obsah 1. Použití z hlediska určení.............................................strana 2 2. Montáž..........................................................strana
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013
Návod k obsluze Optický distanční senzor OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Obsah 1 Úvodní poznámka 1.1 Použité symboly 1.2 Použitá varovná upozornění 2 Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení 5.1 Oblast
Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika Návod k OBSLUZE Jiskrově bezpečné napájecí jednotky Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1
Bezpečnost strojů Problematika zabezpečení strojů a strojních zařízení proti následkům poruchy jejich vlastního elektrického řídícího systému se objevuje v souvislosti s uplatňováním požadavků bezpečnostních
* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23045868_1216* Revize Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Vydání 12/2016 23045868/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah
PEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz
MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.
Invio-868. Návod k použití
Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným
Bezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2011-06 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento Návod k montáži a použití si pečlivě přečtěte dříve, než začnete s montáží, zapojením a uváděním pohonu J4 WT do provozu.
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK čtyřkanálový s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU... 4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU... 4 4. NASTAVENÍ TENZOMETRICKÉHO
Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23059451_0916* Revize Synchronní lineární motory SL2 Vydání 09/2016 23059451/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize...
Dodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž.
Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ Chronis Smart UNO NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost Vydání 07/2011 19300557 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M TXN 133 10 1. vydání - červenec 2010 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.com. 1 TXV 133 10 1. POPIS A PARAMETRY Moduly C-HM-1113M