MONITOR FD-2. Frequency/Direction. In 1 In 2. Out1 Out2 CH1 CH2 CH3 CH4 RUN PRG TST KEY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MONITOR FD-2. Frequency/Direction. In 1 In 2. Out1 Out2 CH1 CH2 CH3 CH4 RUN PRG TST KEY"

Transkript

1 Návod k provozu R Monitor FD-2 DR2005 DR číslo dokumentu: /00 07/ MONITOR FD-2 Frequency/Direction In 1 In 2 CH1 CH2 CH3 CH4 RUN PRG TST KEY Out1 Out

2 Návod k provozu... platí pro všechny přístroje typu Monitor FD je určen odbornému personálu se zaměřením na směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a směrnice, týkající se nízkého napětí... je součástí přístroje. Obsahuje údaje ke správnému zacházení s výrobkem. Před nasazením přístroje si přečtěte tyto údaje, aby jste se seznámili s podmínkami jeho nasazení, instalace a provozu. Řiďte se bezpečnostními pokyny. Obsah 1. Bezpečnostní pokyny strana 3 2. Použití z hlediska určení strana 4 3. Popis funkce strana 5 4. Ovládací a signalizační prvky strana 6 5. Montáž strana 7 6. Elektrické připojení strana 7 Obsazení svorek strana 7 Napájecí napětí strana 7 Připojení senzorů (In 1, 2) strana 8 Vstupy Reset 1/ strana 8 Zatěžovací obvody - releové výstupy strana 9 Zatěžovací obvody - tranzistorové výstupy strana 9 Zapojení vstupního obvodu strana 9 7. Navigace a přehled parametrů strana 10 Systémové parametry strana 11 Aplikační parametry strana Programování strana 14 Příklad programování (DT2) strana 14 Pokyny pro programování strana Technická data strana Rozměrový výkres strana Údržba, uvedení do provozu, likvidace strana 17 Strana 2

3 1. Bezpečnostní pokyny Postupujte podle pokynů uvedených v návodu pro provoz. Nedodržení pokynů, použití přístroje mimo informací uvedených v tomto dokumentu, nesprávná instalace nebo způsob zacházení s přístrojem mohou být příčinou snížení bezpečnosti osob a zařízení. Přístroj může být namontován, připojen a uveden do provozu pouze odborníky, z oboru elektrotechniky, protože, při instalaci se vyskytují nebezpečná dotyková napětí a protože bezpečná funkce přístroje a zařízení, v němž je přístroj použit, je zaručena pouze při správném provedení instalace. Připojte přístroj externě bez napětí předtím než na něm začnete provádět jakékoliv práce. Odpojte v daném případě také nezávisle napájené zatěžovací releové obvody. Pozor při obsluze v zapnutém stavu. Vzhledem ke druhu krytí IP 20 je obsluhování přípustné pouze odborným pracovníkům. Konstrukce přístroje odpovídá ochranné třídě II, výhradně v oblasti svorek. Ochrana proti náhodnému dotyku odborným personálem obsluhy platí teprve po úplném zašroubování šroubků svorek (ochrana proti dotyku prstem podle IP 20). Proto aby byl přístroj používán z hlediska jeho určení, musí být umístěn v krytu, který je možno otevřít pouze pomocí nářadí (druh ochrany IP40 nebo vyšší), nebo musí být zabudován do uzavřené rozváděcí skříně. Jestliže je přístroj napájen externím napětím 24 V DC, pak musí být toto napětí vytvářeno a přiváděno externě podle kritérií pro bezpečné malé napětí (SELV), protože toto napětí je bez dalších opatření v blízkosti ovládacích prvků a je k dispozici na svorkách pro napájení vysílačů (např. rotačních snímačů). Propojení všech signálů, které souvisí s obvodem bezpečného malého napětí (SELV) přístroje, musí být galvanicky bezpečně odděleno od jiných proudových obvodů a to rovněž v souladu s kritérií bezpečného malého napětí (SELV). Bude-li externě přivedené nebo interně vygenerované bezpečné malé napětí (SELV) externě uzemněno (přechod od SELV na PELV), pak je toto provedeno na zodpovědnost provozovatele v rámci národních předpisů pro instalaci, které tam (tzn. u provozovatele) platí. Všechna vyjádření v tomto návodu k provozu se vztahují na neuzemněný přístroj ve vztahu k bezpečnému malému napětí (SELV). K napájecím svorkám pro napájení vysílačů (např. rotačních snímačů) nesmí být přivedeno externí napětí. Dále, nesmí být odebírán proud, který je má větší hodnotu než je ta, která je uvedena v technických datech. K vůli tomuto přístroji musí být nainstalován externí hlavní vypínač, pomocí nějž mohou být v případě nouze nezávisle od přístroje odpojeny všechny následně napojené spínací obvody. Tento vypínač musí být jednoznačně přiřazen přístroji. Strana 3

4 Přístroj je možno provozovat podle stávajících technických specifikací v širokém rozsahu okolní teploty. Na základě přídavného vlastního ohřátí přístroje, způsobeného jeho provozem, může docházet při dotyku v horkém prostředí k značně vysokým teplotám na ovládacích prvcích a na stěnách krytu. Při chybné funkci přístroje nebo nejasnostech spojte se prosím s výrobcem. Zásahy do přístroje mohou mít za následek těžké následky, týkající se bezpečnosti osob a zařízení. Nejsou přípustná a vedou ke ztrátě záruk a vyloučení náhrad. 2. Použití z hlediska určení Monitor FD-2 představuje impulsní vyhodnocovací systém, určený pro hlídání směru pohybu. Dva oddělené spínací výstupy a programovatelné podmínky rozběhu, ve spojení s přemostěním rozběhu, nabízí možnosti hlídání: provozního stavu, jako např. otáčení nebo běhu vlevo / vpravo, nebo chybového stavu, jako např. nesprávný směr nebo klidový stav Příklad IN1 je před IN2 (zde běh vlevo) spínací Schaltnocken vačky impulsní Impulsgeber vysílač IN1 IN2 MONITOR FD-2 OUT1 OUT2 IN1 IN2 0,25 ms EIN AUS (sepnut) (rozpojen) Monitory FD-2 je navržen pouze jako jedno-kanálový. Elektrickým propojením výstupů dvou nebo většího počtu přístrojů s cílem redundantního zapojení, mohou být tyto přístroje použity také pro splnění bezpečnostně relevantních úloh. Je nutno dodržovat příslušné technické normy. strana 4

5 Příklad IN2 je před IN1 (zde běh vpravo) spínací Schaltnocken vačky Impulsgeber impulsní vysílač IN1 IN2 MONITOR FD-2 OUT1 OUT2 IN1 IN2 0,25 ms AUS (rozpojen) EIN (sepnut) Funkční princip Na dva oddělené vstupní kanály monitoru jsou přiváděny impulsy externích impulsních vysílačů. Monitor vyhodnocuje časový posuv impulsů a spíná 2 výstupy podle nastavených parametrů. V podstatě platí: U impulsního sledu IN1 před IN2 spíná výstup 1, tzn. relé 1 přitáhne, tranzistorový výstup 1 je propojen. (Relé 2 je odpadlé, tranzistorový výstup 2 je uzavřen). U impulsního sledu IN2 před IN1 spíná výstup 2, tzn. relé 2 přitáhne, tranzistorový výstup 2 je propojen). (Relé 1 je odpadlé, tranzistorový výstup 1 je uzavřen). I při mezi-časovém klidovém stavu zůstává výstup sepnut tak dlouho, až se změní impulsní sled, nebo až bude výstup převeden zpět z naprogramované doby pro zpětné nastavení, nebo až bude odpojeno napájecí napětí Displej zobrazuje volitelně aktuální otáčky [RPM], případně frekvenci [Hz] na vstupním kanálu, nebo naposled rozpoznaný impulsní sled [0/1/2DIR]. 0DIR = impulsní sled není rozpoznán (směr otáčení) 1DIR = impulsní sled IN1 je před IN2, 2DIR = impulsní sled IN2 je před IN1 Prosím věnujte pozornost této informaci: Vstupní impulsy musí být fázově přesazeny a musí se překrývat po donu cca. 0,25 ms. strana 5

6 4. Ovládací a signalizační prvky MONITOR FD-2 Frequency/Direction CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY 1 CH1CH2 CH3 CH4RUNPRGTST KEY 4 In 1 In 2 Out1 Out a 1b 1c Displej (7/14 segmentový) 1a Indikátory pro vstupní kanály a provozní módy: CH1...CH4 vstupní kanály (zde: CH1 a CH2)m RUN mód RUN (pracovní provoz) PRG programovací mód (nastavení hodnot parametrů) TST testovací mód (pouze volitelně) KEY status přístroje (uzamčení) 1b Zobrazení: stávající hodnoty a hodnoty parametrů (5-místné numerické) počet otáček: RPM /frekvence: 0, ,0 Hz (CH1) směr otáčení: 0DIR = impulsní sled není rozpoznán (směr otáčení) 1DIR = impulsní sled IN1 je před IN2, 2DIR = impulsní sled IN2 je před IN1 Mimo platný rozsah hodnot ukazuje displej c Zobrazení: zkratky parametrů a jednotky (3-místné, alfanumerické) 2 tlačítka / volba signalizace stávající hodnoty, zvolení parametrů, nastavení hodnot parametrů 3 tlačítko zvolení provozního módu, převzetí hodnoty parametru, resezt z panelu 4 LED In1/2 (žluté): vstupní impulsy 5 LED Out1/2 (zelené):spínací stav výstupů 1 a 2 OFF (rozpojen): výstup není propojen (relé odpadlé, tranzistor uzavřen) ON (propojen): výstup propojen (relé přitaženo, tranzistor propojen) rychle blikající: výstup je udržen v paměťové funkci (parametr SOx, Store Output) pomalu blikající: zpožďovací doba působí na výstup výstup spíná, jestliže uplynula zpožďovací doba a spouštěcí jev nadále trvá (parametr DTx, Delay Time) 6 Popisové pole: strana 6

7 5. Montáž Namontujte přístroj na profilovou lištu DIN, nebo pomocí montážního podstavce. Ponechejte dostatek prostoru vůči dnu nebo krytu spínací skříně proto, aby byla umožněna cirkulace vzduchu, a aby bylo zabráněno nadměrnému ohřátí. Při řazení většího počtu přístrojů vedle vezměte v úvahu vlastní ohřátí všech přístrojů. Musí být zachovány okolní podmínky předepsané pro každý jednotlivý přístroj. Montáž senzorů: Postupujte podle montážních pokynů výrobce. 6. Elektrické připojení Obsazení svorek Power AC/DC or DC In 1 In 2 Reset 1 Reset pnp npn pnp 12 npn pnp 18 pnp Sensor supply Out 1 Out 2 Napěťové napájení (Power) Přístroj může být napájen pouze jedním z možných napětí, přivedených na příslušné napěťové přípoje, tzn. buď svorky 7/8, AC/DC nebo svorky 1/2; 24 V DC. Napájecí vodiče musí být jištěny externě, podle jejich použitého průřezu (max. 16 A) Svorky stejnosměrného (DC) napájení jsou přímo spojeny se svorkami senzorového napájení. Proto musí být pro napájení DC dodržena kritéria SELV (malé ochranné napětí, proudové obvody galvanicky odděleny od jiných proudových obvodů, neuzemněny. strana 7

8 Pokud by měl být obvod DC uzemněn (např. na základě národních předpisů), pak musí být dodrženy tomu odpovídající směrnice (malé ochranné napětí, proudové obvody galvanicky odděleny od jiných proudových obvodů). Jestliže bude přístroj napájen střídavým napětím (AC), pak stačí pro napájení senzorů malé napětí, které je k dispozici a odpovídá kritériím SELV podle EN 61010, přepěťová kategorie II, stupeň znečištění 2. Aby byla zaručena bezpečná funkce měly by být signálové kabely (senzory, tranzistorové výstupy) a silové kabely (napájení, releové výstupy), uloženy vůči sobě odděleně. V nutných případech použijte stíněné kabely. Připojení senzorů (In1,2) DC-PNP BN BK BU 5 DC-NPN AC/DC 5 BN 5 BN 4 11 BK BU 6 BU 4 11 DC quadronorm NAMUR do 25 V WH 5 BN BK 4 BU 11 6 Připojení mechanických kontaktů není doporučeno, protože mají sklon ke kmitání (prelování) a vytváření chybných impulsů. Vstup Reset 1/2 (externí Reset a uvolnění přemostění rozběhu) Jestliže má být možné externě nastartovat přemostění rozběhu, případně paměť zpětného nastavení, je toto možné přivedením signálu 24 V DC na svorku 17 nebo 18. svorka 17 = Reset/Release výstupu 1 svorka 18 = Reset/Release výstupu 2 K řízení vstupů Reset může být použito napětí 24 V DC, přivedené přes spínací kontakt na svorku 5. Negativním vztažným bodem tohoto napětí je jednoznačně určena svorka 1 monitoru. Trvale přiváděný signál 24 V DC vede k trvalému přemostění hlídání, tzn., že bude hlášen tentýž stav jako během přemostění rozběhu. Bude-li signál odpojen nastartuje se doba přemostění rozběhu (ST1). strana 8

9 Zatěžovací obvody releové výstupy (Out 1, 2) Aby bylo zabráněno nadměrnému opotřebení kontaktů a byla dodržena ustanovení elektromagnetické kompatibility (EMC), musí být kontakty při spínání induktivních zátěží odrušeny. Pokud bude relé spínat velmi malé proudy, (např. na vstupech PLC) mohou se projevit velké přechodové odpory. Pro tyto účely použijte tranzistorové výstupy. Zatěžovací obvody tranzistorový (Out 1,2) Tranzistorové výstupy používají společné externí napájení 24 V DC na svorce 3. V tomto směru nesmí být toto napětí odebíráno přístroji. Vztažný bod externího síťového zdroje musí být spojen se svorkou 1 monitoru, jinak není možno realizovat spínací postup. Typické vstupní zapojení + sensor supply npn 70E ϑ 270E 47n 1n0 2K2 4K7 4K7 10K 10n0 U BB (24 V) pnp 270E 1n0 10K 2K2 4n7 - sensor supply strana 9

10 7. Navigace a přehled parametrů Navigace, vkládání hodnot a potvrzení v rozsahu sloupcovitě uspořádaných parametrů je prováděno tlačítky / a tlačítkem. Parametry nad symbolem a jsou všeobecné systémové parametry. S ohledem na stroje nebo systémy, které mají být hlídány se zpravidla nastavují pouze jednou a to při uvádění do provozu. Parametry pod těmito záznamy představují aplikační parametry. Tyto parametry jsou často nastavovány, případně měněny. Mód RUN Rozsah parametrů a mód PRG VER DIM Zobrazení ukazuje volitelně EVM NC1 Stávající Istwert Eingang hodnotu1 [RPM/Hz] Vstup 1 [RPM/Hz] FP1 SC1 Směr Drehrichtung otáčení 0DIR nerozpoznán impulzní sled, případně směr otáčení 1DIR IN1 před IN2 2DIR IN2 před IN1 ST1 SO1 CT1 DT1 SO2 CT2 DT2 systémové parametry zpět do módu RUN aplikační parametry FT1 FT2 strana 10

11 Systémové parametry Parametry Popis, hodnoty, přednastavení SOx Store Output (paměťová funkce, výstupy 1/2 U aktivního parametru nepřepínají výstupy zpět při změně směru samočinně, ale musí být přepnuty zpět interně nebo externě. UPOZORNĚNÍ: Reset je možný pouze v módu RUN. Reset vymaže poslední rozpoznaný směr a převede displej na 0DIR. SO1 platí pro výstup 1, SO2 pro výstup 2. hodnoty: 0 = neaktivní / 1 = Reset z panelu (tlačítko > 3 s) / 2 = Reset z panelu a externí Reset přednastavení: 0 (paměťová funkce neaktivní) ST1 Start-up Delay Time (přemostění rozběhu) (pouze ve spojení s SC1) Slouží k potlačení chybových hlášení při rozběhu zařízení. Nezávisle od vstupních signálů bude výstup vždy při zapnutí přístroje nebo při přivedení signálu o napětí 24 V na vstup Reset, přepnut po nastavenou dobu tak, jak bylo následujícím parametrem SC1 stanoveno. hodnoty: 0, ,0 s přednastavení: 0,0 (přemostění rozběhu neaktivní) SC1 Start-up Conditions (podmínky rozběhu) (pouze ve spojení s ST1) Společně s dobou přemostění rozběhu (dále jen AÜ) a s parametrem SC1 mohou být stanoveny definované podmínky rozběhu: 1 Potlačení hlášení směru během AÜ: výstup 1 rozpojen, výstup 2 rozpojen po AÜ: výstupy spínají v souladu s příchozím impulsním sledem 2 Nastavit výstup 1 během AÜ: výstup 1 sepnut, výstup 2 rozpojen po AÜ: výstupy spínají v souladu s příchozím impulsním sledem 3 Nastavit výstup 2 během AÜ: výstup 1 rozpojen, výstup 2 sepnut po AÜ: výstupy spínají v souladu s příchozím impulsním sledem 4 Potlačení hlášení IN 2 před IN1 V okamžiku zapnutí jsou oba výstupy rozpojeny během AÜ: výstup 1 sepnut při rozpoznání IN1 před IN2, výstup 2 rozpojen po AÜ: výstupy spínají v souladu s příchozím impulsním sledem 5 Potlačení hlášení IN 1 před IN2 V okamžiku zapnutí jsou oba výstupy rozpojeny během AÜ: výstup 1 rozpojen výstup 2 sepnut při rozpoznání IN2 před IN1, po AÜ: výstupy spínají v souladu s příchozím impulsním sledem 6 Nastavit výstup 1 a výstup 2 až při prvním rozpoznání směru V okamžiku zapnutí jsou oba výstupy sepnuty. během AÜ: po prvním rozpoznání směru, odpadne falešné relé, např. když je IN1 před IN2 zůstává výstup 1 sepnut a výstup 2 střídá po rozpojení po AÜ: výstupy spínají v souladu s příchozím impulsním sledem Funkce bez rozběhového parametru ST1 a SC1: V okamžiku zapnutí jsou oba výstupy rozpojeny. Po zapnutí monitoru spínají výstupy v souladu s impulsním sledem. IN1 před IN2: výstup 1 sepnut, výstup 2 rozpojen (viz také příklad, strana 4) IN2 před IN1: výstup 1 rozpojen, výstup 2 sepnut (viz také příklad, strana 5) Po jednou rozpoznaném impulsním sledu je příslušný výstup tak dlouho sepnut až dojde ke změně směru, nebo bude nastavena doba pro zpětné nastavení (CT1). hodnoty: přednastavení: 1(potlačení hlášení směru během potlačení rozběhu (AÜ). strana 11

12 Parametry Popis, hodnoty, přednastavení FP1 Failure Pulses (potlačení impulsů pro rozběh a doběh) Umožňuje potlačení, příp. vyzkoušení směrově závislých impulsů. Odpovídající výstup sepne teprve tehdy když je počet impulsů > FP1. Jestliže se např nějaká hřídel nebo rotor před zastavením ještě jednou krátce otočí do protisměru, zabrání tento parametr hlášení změny směru. To platí také pro první rozběh. hodnoty: přednastavení: 1 NC1 Number of Cams (Počet spínacích vaček na vstupu 1) U počtu spínacích vaček, který je na jednu otáčku větší než 1, umožňuje zobrazení počtu otáček v RPM, tzn. otáček za minutu (měřena frekvence ł NC1 = 1 zobrazené otáčky). Při měřeních frekvence by mělo zůstat nastaveno NC = 1 hodnoty: přednastavení: 1 EWM Evaluation Mode (vyhodnocovací mód) 0 Rychlé rozpoznání směru Odpovídající výstup sepne již při prvním vstupním impulsu. Při střídání impulsního přepne sepne výstup okamžitě zpět. Při výpadku senzoru přepíná výstup s každým utlumením a odtlumením zůstávajícího senzoru. 1 Bezpečné rozpoznání směru Odpovídající výstup sepne teprve tehdy, když také druhý senzor dodal na příslušný vstup impuls. Při střídání impulsního sledu přepne nastavovaný výstup zpět s prvním přivedeným impulsem; nenastavovaný výstup sepne teprve po impulsu druhého senzoru. Při výpadku jednoho senzoru přepne výstup zpět po prvním impulsu zůstávajícího senzoru a zůstane rozpojen. hodnoty: 0, 1 přednastavení: 1 (bezpečné rozpoznání směru) DIM VER Dimension (formát zobrazení) Zobrazení v RPM (otáčky za minutu) nebo Hz hodnoty: 0 = RPM / 1 = Hz přednastavení: 0 (RPM) Software Version (verze softwaru) Možnosti dotazu na instalovanou verzi softwaru (5-místné číslo se zkratkou VCO) strana 12

13 Aplikační parametry Parametry Popis, hodnoty, přednastavení CTx DTx Cycle Time (doba zpětného nastavení výstupu) Příslušný výstup přepne zpět, jestliže v rozpětí nastavené doby pro zpětné nastavení nebyly rozpoznány žádné směrově závislé impulsy. Při neaktivní pro zpětné nastavení (0,0 s) zůstává výstup ve spínacím stavu odpovídajícímu posledně rozpoznanému impulsnímu sledu (viz také stranu 5, Funkce) CT1 platí pro výstup 1, CT2 pro výstup 2. hodnoty: 0, ,0 přednastavení: 0,0 (žádná doba pro zpětné nastavení, příslušný výstup zůstává sepnut) Delay Time (zpožďovací doba) Umožňuje zpožděné spínání výstupů 1/2. Příslušný výstup sepne teprve tehdy, až uplyne nastavená zpožďovací doba a nadále trvá rozpoznaný impulsní sled Zpožďovací doba působí pouze na spínání, ne ale na zpětné přepínání příslušného výstupu. DT1 platí pro výstup 1, DT2 pro výstup 2. hodnoty: 0, ,0 přednastavení: 0,0 (žádná zpožďovací doba) FTx Fleeting Time (stírací funkce výstupu 1/2) Při rozpoznaném impulsním sledu střídá příslušný výstup po nastavenou dobu spínací stav proto, aby pak přepnul zpět do výchozího stavu. Upozornění: pro výstup není smysluplné aktivovat stírací dobu a současně také paměťovou funkci SOx. FT1 platí pro výstup 1, FT2 pro výstup 2. hodnoty: 0, ,0 přednastavení: 0,0 (žádná stírací doba, příslušný výstup spíná staticky) strana 13

14 8. Programování Pokud bude programování prováděno během provozu můžete přijít do styku s nebezpečnými dotykovými napětími. Proto zabezpečte, aby programování prováděla odborná obsluha znalá elektrotechnických předpisů. Změna parametrů během provozu, zvláště změny spínací funkce a spínacích bodů, mohou vést k chybným funkcím zařízení. Proto uveďte zařízení během procesu, kdy jsou prováděny změny, do klidového stavu a nakonec prověřte funkci. Programovací proces sestává ze 6-ti kroků: 1. záměna módu RUN v parametrových oblastech 1 nebo 2 tlačítko 2. volba požadovaného parametru (SO1, ST1, SC1, atd.) t tlačítko / 3. střídání v módu PRG tlačítko 4. nastavení nebo změna hodnoty parametru tlačítko / 5. převzetí nastavených hodnot parametrů tlačítko 6. návrat do módu RUN tlačítko (> 3 s) Příklad programování DT2 (Delay Time zpožďovací doba, výstup 2) Postup Záměna módu RUN v parametrových oblastech (zde 2) Stlačte krátce 1x tlačítko. Displej ukazuje 2. parametrovou oblast... Displej CH2 RUN Volba požadovaného parametru (zde DT2) Stlačujte po sobě tlačítko tak dlouho, až se na displeji objeví parametr DT2 s aktuálně nastavenou hodnotou (zde přednastavení 0,0) Záměna v módu PRG Stlačte krátce 1x tlačítko. Přístroj je v programovacím módu. Je vdět indikátor PRG, zkratka parametru bliká... Nastavení nebo změna hodnoty parametru Stlačujte tlačítko nebo tak dlouho, až se na displeji objeví požadovaná hodnota parametru (viz také numerické vkládání ; následující strana) Převzetí nastavené hodnoty parametru Stlačte tlačítko tak dlouho, až přestane zkratka parametru blikat a indikátor PRG zmizí. Bude zobrazena nová hodnota parametru a bude účinná... Návrat do módu RUN Stlačte tlačítko po dobu cca. 3 s, nebo vyčkejte funkce Time-Out (cca. 15 s). Přístroj je opět v módu RUN, je zobrazena aktuální stávající hodnota. CH2 CH2 CH2 CH2 CH2 RUN RUNPRG RUNPRG RUN RUN strana 14

15 Pokyny k programování Mód RUN Také během programování zůstává přístroj vnitřně v módu RUN (rozpoznatelná indikátorem RUN). To znamená, že do převzetí nové hodnoty tlačítkem, provádí přístroj své vlastní hlídací funkce na základě předtím nastavených parametrů, a v souladu s tím spíná reléové / tranzistorové výstupy. Upozornění: Trvalým stlačením tlačítka v módu RUN bude hlídací funkce monitoru deaktivována. Deaktivace platí pro dobu stlačení tlačítka. Funkce Time-Out Pokud nebude během programování po dobu cca. 15 s stlačeno žádné tlačítko, bude toto vyhodnoceno jako přerušení. Změny parametrů, které nebyly převzaty tlačítkem, budou vypuštěny. Dříve nastavena hodnota parametru bude navrácena zpět a zůstane pro hlídací funkci účinná. Numerické zavádění Stlačte tlačítko nebo a přidržte je. Nejmenší dekáda bude aktivní a vždy podle volby tlačítka bude přičítána nebo odečítána (např. 1, 2, 3,...0). Pak následuje následující dekáda atd. Jakmile bude tlačítko uvolněno, bliká aktivní dekáda. Nastavena bude jednotlivými stlačeními tlačítek nebo. Pak nato bliká předchozí dekáda a může být nastavena. Nastavení z výroby Základní nastavení z výroby mohou být současným stlačením tlačítek a, a též zapnutím síťového napětí, navrácena zpět do původního nastavení. Přitom všechny zadané hodnoty parametrů se ztratí. Funkce KEY Aby bylo zabráněno chybným zadáním, je možno přístroj uzamknout. uzamčení: Stlačte současně obě tlačítka / a přidržte je. Indikátor KEY bliká. Tlačítka uvolněte až bude indikátor KEY trvale viditelný. odemčení: Stlačte současně obě tlačítka / a přidržte je. Indikátor KEY bliká. Tlačítka uvolněte až nebude indikátor KEY viditelný. strana 15

16 9. Technická data Elektrické napájení DR 2005 DR2006 Napájecí napětí AC/DC V AC/DC V AC/DC Frekvence Hz Hz Napájecí napětí DC 27 V DC (standardně 24 V DC) Tolerance napětí % Příkon AC/DC-vstup: 5VA / DC-vstup: 3 W Senzorové vstupy Typy senzorů Napájení senzorů Zatěžovací proud - vstup senzoru Spínací bod pro PNP senzory Spínací bod pro NPN senzory Vstupní frekvence (max.) PNP(NPN; NAMUR (24 V DC) 24 V DC; odolnost vůči zkratu a přetížení cca 10 ma > 12 V EIN (sepnut); < 5 V AUS (rozpojen) > 15 V AUS (rozpojen); < 8 V EIN (sepnut) 1 khz (na základě fázového přesazení o min. 0,25 ms) Charakteristické hodnoty Přesnost měření frekvence < 1% Přípravná doba zpoždění 300 ms (odpovídá době obnovení displeje -refresh) Vstupy Reset /Release 1/2 Externí pomocné napětí Proudový odběr Spínací bod pro plus-spínání Výstupy Releové výstupy Spínací výkon Doby releového spínání Počet spínání Tranzistorové výstupy spínané napětí, spínaný proud 24 V DC standardně 2,5 ma > 14 V 2 bezpotenciálové přepínače 6 A (250 V AC); B300, R ms (přítah), ms (odpad) > 10 7 (bez zátěže) 3 x 10 5 (250 V /AC, 4 A, bez ohmické zátěže 2 x PNP spínaný; externě napájený; zkratu vzdorný 24 V DC ( %) / max. 15 ma Data přístroje Kryt Rozměry (v x š x h) Váha Kryt pro montáž na lištu; umělá hmota 78 x 45 x 120 mm 490 g Druh ochrany: kryt / svorky IP 50 / 20 Připojení 21 dvojitých komorových svorek; 2 x 2,5 mm 2 (AWG 14) Zobrazení strana 16 Displej LC; 7/14 segmentů

17 Podmínky okolí Okolní teplota Skladovací teplota Tlak vzduchu Max. provozovatelná výška Zkušební podmínky culus Označení CE C C kpa 2000 m nad norm. hladinou moře rozměry krytu pro zkoušky oteplení: 200 x 200 x 150 mm Podle EN (1993), +A2 (1995); EMC 89/336/EWG), EN ; EN Rozměrový výkres , Údržba, udržování v provozu, likvidace Při správném provozu nejsou nutná žádní opatření pro údržbu a udržování provozu. Přístroj může být opravován pouze výrobcem. Pokud bude zapotřebí, může být přístroj po odpojení všech připojených proudových obvodů očištěn odborným pracovníkem za použití suchého hadříku. Po používání přístroje, zlikvidujte jej podle ekologických předpisů v souladu s platnými národními ustanoveními. strana 17

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

Návod k obsluze. Monitor FR-1 / FR-1N / / 2011

Návod k obsluze. Monitor FR-1 / FR-1N / / 2011 Návod k obsluze Monitor FR-1 / FR-1N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CZ 7390339 / 01 02 / 2011 CH1CH2 CH3CH4RUNPRGTST KEY 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Obsah 1 Předběžná poznámka...4 1.1 Použité symboly...4

Více

Návod k provozu. Monitor FA-1 DW2003 DW2004. MONITOR FA-1 Frequency-to-current CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY. In1. Out2

Návod k provozu. Monitor FA-1 DW2003 DW2004. MONITOR FA-1 Frequency-to-current CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY. In1. Out2 Návod k provozu R Monitor FA-1 DW2003 DW2004 číslo dokumentu: 7390354/03 04/2006 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MONITOR FA-1 Frequency-to-current In1 CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY Out2 13 14 15 16 17 18 19

Více

Monitor FS-1 / FS-1N DS2001 DS2003 DS2004 DS2103 DS2104. MONITOR FS-1 N Frequency/Slip CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY. In 1 In 2 Err.

Monitor FS-1 / FS-1N DS2001 DS2003 DS2004 DS2103 DS2104. MONITOR FS-1 N Frequency/Slip CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG TST KEY. In 1 In 2 Err. Návod k provozu R Monitor FS-1 / FS-1N DS2001 DS2003 DS2004 DS2103 DS2104 1 2 3 4 5 6 Číslo dokumentu: 7390343/00 08/2003 7 8 9 10 11 12 MONITOR FS-1 N Frequency/Slip In 1 In 2 Err CH1CH2 CH3 CH4 RUNPRG

Více

Monitor AL-3 Dvoukanálový spínač mezních hodnot. pro analogové normované signály DL2003 R. MONITOR AL -3 Anolog Limit

Monitor AL-3 Dvoukanálový spínač mezních hodnot. pro analogové normované signály DL2003 R. MONITOR AL -3 Anolog Limit Dvoukanálový spínač mezních hodnot pro analogové normované signály DL23 R 2 3 4 5 6 7 8 9 2 MONITOR AL -3 Anolog Limit CH CH2 CH3 CH4 RUN PRG TST KEY číslo dokumentu: 739444/ 3/24 In In 2 Out Out 2 COM

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných

Více

Návod k montáži obsluze. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE100

Návod k montáži obsluze. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE100 Návod k montáži obsluze Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE100 Dokument číslo: 704214/00 05/2007 Montážní návod je součástí přístroje. Obsahuje údaje o správném zacházení s výrobkem. Návod

Více

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic

Více

Návod k montáži. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE001

Návod k montáži. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE001 Návod k montáži Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE001 číslo dokumentu: 704106 / 01 05 / 2007 Obsah Bezpečnostní pokyny..................................................strana 3 Použití z

Více

Návod k obsluze. ecomat 200. Předvolbový čítač E89005

Návod k obsluze. ecomat 200. Předvolbový čítač E89005 Návod k obsluze ecomat 200 R Předvolbový čítač E89005 1. Popis - 6-ti místné sčítání /odečítání; předvolbový čítač se dvěma předvolbami - dobře čitelný 2-řádkový LCD-displej se symboly zobrazujícími předvolby

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

Návod k obsluze. Monitor otáček D / / 2014

Návod k obsluze. Monitor otáček D / / 2014 Návod k obsluze Monitor otáček D200 80005257 / 00 09 / 2014 Obsah 1 Úvodní poznámka...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Použité symboly...4 2 Bezpečnost...5 2.1 Všeobecně...5 2.2 Cílová skupina...5 2.3 Elektrické

Více

Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu CZ DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Obsah 1 Poznámka na úvod 4 1.1 Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 5 3 Předmět

Více

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové

Více

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00 Návod k obsluze Kapacitní přibližovací spínač KW číslo dokumentu: 701641/00 Obsah 1. Použití z hlediska určení.............................................strana 2 2. Montáž..........................................................strana

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Návod k obsluze Kapacitní senzory

Návod k obsluze Kapacitní senzory Návod k obsluze Kapacitní senzory CZ 700 / 00 0 / 009 Obsah Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení Montáž. Upozornění pro vazební a nevazební montáž Elektrické připojení. Systémy připojení. Programování

Více

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka Time RELAY Přídavný časový spínač Uživatelská příručka Popis Přídavný časový spínač je určen jako doplněk k univerzálnímu vrátnému pro rozšíření možností ovládání dalších elektrických zámků, elektrických

Více

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana

Více

Návod k obsluze Jednocestná světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Návod k obsluze Jednocestná světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010 Návod k obsluze Jednocestná světelná závora OJ50xx Laser CZ 704755 / 00 05 / 00 Obsah Poznámka. Použité symboly Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení4 4 Montáž 4 4. Montáž spolu-dodávaných držáků

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Návod k obsluze Hlídač proudění SI0508

Návod k obsluze Hlídač proudění SI0508 Návod k obsluze Hlídač proudění SI0508 Číslo dokumentu 701729/01 01/704 Obsah Použití z hlediska určení..........................................strana 3 Montáž........................................................strana

Více

Návod k obsluze Reflexní světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Návod k obsluze Reflexní světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010 Návod k obsluze Reflexní světelná závora OJ50xx Laser 70481 / 00 05 / 010 Obsah 1 Poznámka3 1.1 Použité symboly 3 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení4 4 Montáž 4 4.1 Montáž spolu-dodávaných

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Návod k obsluze. Vyhodnocovací elektronika pro teplotní senzory TR2430. číslo dokumentu: /03 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS

Návod k obsluze. Vyhodnocovací elektronika pro teplotní senzory TR2430. číslo dokumentu: /03 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro teplotní senzory TR2430 FRANÇAI DEUTCH ENGLIH číslo dokumentu: 70332/03 Obsah. Ovládací a signalizační prvky strana 5 2. Použití z hlediska určení strana

Více

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku,

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku, Časovací programy Časové relé in-case ITM 17 Obj. č. 50 32 15 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nastavitelného, časovacího relé. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto výrobku.

Více

Návod k obsluze Binární hladinový senzor. LI214x / / 2016

Návod k obsluze Binární hladinový senzor. LI214x / / 2016 Návod k obsluze Binární hladinový senzor LI214x 704776 / 00 04 / 2016 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 3.1 Oblast nasazení 4 3.2 Omezení

Více

Návod k obsluze. Elektronický teplotní. senzor TN7430

Návod k obsluze. Elektronický teplotní. senzor TN7430 Návod k obsluze Elektronický teplotní senzor TN7430 701333 Obsah 1. Ovládací a signalizační prvky 5 2. Použití z hlediska určení 5 3. Druhy provozu 7 4. Nastavitelné parametry 8 5. Montáž 10 6. Elektrické

Více

Časové relé SMARTimer, 16 A

Časové relé SMARTimer, 16 A ŘADA ŘADA multifunkční časové relé SMARTimer Typ.02-2P / 16 A 2 nezávisle programovatelné kanály 2 napájecí napětí 12...24 V AC/DC a 110...240 V AC/DC dvoje programovací prostředí: smartphone NFC nebo

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Návod k obsluze Optický distanční senzor. O5D10x / / 2014

Návod k obsluze Optický distanční senzor. O5D10x / / 2014 Návod k obsluze Optický distanční senzor O5D10x 80000261 / 00 08 / 201 Obsah 1 Úvodní poznámka... 1.1 Použité symboly... 1.2 Použitá varovná upozornění... 2 Bezpečnostní pokyny... Použití z hlediska určení...5.1

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více

V4LM4S V AC/DC

V4LM4S V AC/DC VEO relé se zvýšenou odolností Multifunkční hlídací relé výšky hladiny a řízení čerpadel 10 funkcí, 4 sondy, 2 okruhy, 3 P pro digitální výstup 24-240 V AC/DC Popis Seznam funkcí Napájení Multifunkční

Více

Návod k obsluze ISI30/31/32/33

Návod k obsluze ISI30/31/32/33 Návod k obsluze ISI30/31/32/33 Ivo GmbH & Co. P.O. Box 3360 D-78022 Villingen-Schwenningen Telefon: +49 (0) 7720 942-0 Fax: +49 (0) 7720 942-999 www.ivo.de email: info@ivo.de 10.02 171.55.256/1-1 - Návod

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013 Návod k obsluze Optický distanční senzor OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Obsah 1 Úvodní poznámka 1.1 Použité symboly 1.2 Použitá varovná upozornění 2 Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení 5.1 Oblast

Více

Návod k obsluze Binární hladinový senzor LI51 704367 / 02 02 / 2013

Návod k obsluze Binární hladinový senzor LI51 704367 / 02 02 / 2013 Návod k obsluze Binární hladinový senzor LI51 704367 / 02 02 / 2013 Obsah 1 Poznámka3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení4 3.1 Oblast použití 4 3.2 Omezení oblasti

Více

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA 14014571.03 01/2012

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA 14014571.03 01/2012 Montážní návod Úrovňová sonda PS3xxx 14014571.03 01/2012 Obsah 1 Úvodní poznámka...2 1.1 Použité symboly...2 2 Bezpečnostní pokyny3 3 Rozsah dodávky...3 4 Použití z hlediska určení...4 5 Montáž...4 6 Elektrické

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Pokyny pro bezpečné použití v oblastech s nebezpečím výbuchu 1 Použití Zařízení, která jsou připojena na prověřený, zabezpečený proudový

Více

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG712S / / 2010

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG712S / / 2010 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG72S 704229 / 0 06 / 200 Obsah Úvodní poznámka...3. Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2. Bezpečnostně-technické požadavky na aplikaci...4

Více

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304 Návod k montáži Kontrolér e (Controller e ) AS-i AC1303 / AC1304 Dokument:7390358/01 06/2002 Použití z hlediska určení Kontrolér e má v sobě integrován jeden nebo dva moduly AS-i Master (AC1303 / 1304,

Více

Bezpečnostní systém CES-AZ

Bezpečnostní systém CES-AZ Vyhodnocovací jednotka CE-AZ-AE-01B/CE-AZ-UE-01B Možnost připojení jedné čtecí hlavy Dva bezpečnostní výstupy (reléové kontakty, se dvěma interně propojenými spínacími kontakty na každém výstupu) Možnost

Více

Hlídače izolačního stavu

Hlídače izolačního stavu Hlídač izolačního stavu CM-IWN-AC pro izolované sítě do 415V AC reset poruchu nastavení rozsahu izolačního odporu jemné nastavení hodnoty izolačního odporu přítomnost napájecího napětí štítek pro popis

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku MaRweb.sk www.marweb.sk Uživatelský návod PRESET - COUNTER 0 Elektronický čítač s jednou předvolbou Označení pro objednávku 0 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

Řada 88 - Časové relé do panelu, 5-8 A

Řada 88 - Časové relé do panelu, 5-8 A multifunkční, multinapěťové a časově multirozsahové relé do panelu nebo patice multifunkční: až 7 časovyćh funkcí multirozsahové: 14 časovyćh rozsahů od 0,5 s do 100 h montáž do patice nebo do panelu 88.02

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250 Výkonová elektronika Polovodičový stykač BF 9250 BF 9250 do 10 A BF 9250 do 25 A podle EN 60 947-4-2, IEC 60 158-2, VDE 0660 část 109 1-, 2- a 3-pólová provedení řídící vstup X1 s malým příkonem proudu

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

Uživatelský manuál. DALIrel4

Uživatelský manuál. DALIrel4 DALIrel4 Uživatelský manuál verze 1.1 4 kanálová reléová jednotka do 10A 2 přepínací a 2 spínací relé řízení po sběrnici DALI podle ČSN EN 62386-208 testovací tlačítka na čelním panelu indikace napájení

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

Návod k použití. Jednocestná světelná závora. OJ - Laser. Strana 1 z 9

Návod k použití. Jednocestná světelná závora. OJ - Laser. Strana 1 z 9 Návod k použití Jednocestná světelná závora OJ - Laser 701400/01-07/02 Strana 1 z 9 Funkce a vlastnosti Jednocestná světelná závora bezdotykově zjišťuje předměty a materiály a jejich přítomnost hlásí spínacím

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

Pojistka otáček PO 1.1

Pojistka otáček PO 1.1 Pojistka otáček PO 1.1 1. Účel použití: 1.1. Signalizátor dosažení maximálních dovolených otáček turbiny (dále jen SMDO) je určen pro automatickou elektronickou signalizaci překročení zadaných otáček rotoru

Více

Časová relé pro drážní vozidla A

Časová relé pro drážní vozidla A multifunkční a monofunkční časové relé pro drážní vozidla.02 - multifunkční a multinapěťové 2P jeden kontakt časový a jeden okamžitý (varianta) nastavení času externím potenciometrem (varianta).62 - zpožděný

Více

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 230VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz 02 230VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil.

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 230VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz 02 230VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil. Uživatelský návod PRESET - COUNTER 305 Dva nezávislé čítače s předvolbou Označení pro objednávku 3 0 5 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 0 3AC 50/60Hz AC

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

Vyhodnocovací jednotka pro teplotní sondy

Vyhodnocovací jednotka pro teplotní sondy Návod k obsluze Vyhodnocovací jednotka pro teplotní sondy TR2432 701724/00 01/03 Obsah 1. Ovládací a signalizační prvky 5 2. Použití z hlediska určení 6 3. Druhy provozu 6 4. Montáž 7 5. Elektrické připojení

Více

U N I C O N T - P K K

U N I C O N T - P K K U N I C O N T - P K K UNICONT PKK-312 proudově řízený spínač UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice CZ-20080220-1 20. listopad 2003, pkk3121a0600h_b3 Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění!

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34 úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Časové relé do panelu / do patice, 8 A

Časové relé do panelu / do patice, 8 A ŘADA ŘADA Multifunkční multinapěťové časové relé do panelu nebo do patice Typ.02 - multifunkční: 7 časových funkcí Typ.12 - multifunkční: 6 časových funkcí 2P multinapěťové (24...230) V AC/DC 4 časové

Více

Kapalná média: voda, roztoky glykolu, oleje (viskozita 68 mm²/s při 40 C )

Kapalná média: voda, roztoky glykolu, oleje (viskozita 68 mm²/s při 40 C ) SU8000 Made in Germany Vlastnosti výrobku Ultrazvukový senzor průtoku Konektorové provedení Procesní připojení: G1 s plochým těsněním Funkce programovatelné Celková funkce 2 výstupy OUT1 = hlídání proudění

Více

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn:

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn: Návod k obsluze a montáži Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a nebere v úvahu

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

KRAJSKÝ ÚŘAD ZLÍN VÝMĚNA UPS KÚ1 a KÚ2 SILNOPROUDÁ ELEKTROTECHNIKA TECHNICKÁ ZPRÁVA

KRAJSKÝ ÚŘAD ZLÍN VÝMĚNA UPS KÚ1 a KÚ2 SILNOPROUDÁ ELEKTROTECHNIKA TECHNICKÁ ZPRÁVA KRAJSKÝ ÚŘAD ZLÍN VÝMĚNA UPS KÚ1 a KÚ2 SILNOPROUDÁ ELEKTROTECHNIKA TECHNICKÁ ZPRÁVA OBSAH 1. Všeobecná část... 2 1.1. Základní údaje... 2 1.2. Rozsah... 2 1.3. Použité podklady... 2 1.4. Předpisy a normy...

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Products Elektrické stroje Elektronická počítadla Počítadla s předvolbou Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Kombinace počítadlo / časové relé Velký výběr funkcí Funkce počítadla dávek (pouze CT6M-1P

Více

NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 "MEDÚZA"

NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 MEDÚZA NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 "MEDÚZA" Před prvním použitím snímače si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez

Více

Digitální spínací hodiny

Digitální spínací hodiny C Z Digitální spínací hodiny SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2 Obsah Varování... 3 Charakteristika... Technické parametry... 5 Popis přístroje... 6 Symbol, Zapojení... 8 Provedení spínacích hodin, Zátěž... 9

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 634 OpenAir T Servopohony vzduchotechnických klapek GDB...1 GLB...1 GSF 1 Rotační provedení, / AC 230 V Elektronické rotační servopohony s tříbodovým a spojitým řízením, jmenovitý krouticí moment 5 Nm

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Spínač impulsně ovládaný / spínací relé A

Spínač impulsně ovládaný / spínací relé A ŘADA ŘADA elektronický impulsně ovládaný spínač, přivolávací relé s vybavením nebo spínací relé bistabilní nebo monstabilní spínač volitelně pomocí ovládání (B1, B2, B3) u.01 kontakty přejdou po odepnutí

Více

Návod k obsluze. Barevný senzor ODC. číslo dokumentu: 701235 /03/08/03

Návod k obsluze. Barevný senzor ODC. číslo dokumentu: 701235 /03/08/03 Návod k obsluze R Barevný senzor ODC číslo dokumentu: 70 /0/08/0 Použití z hlediska určení Barevný senzor zjišťuje bezkontaktně barevné předměty a materiály ve snímacím nebo reflektorovém provozu. Montáž

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován

Více

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor pro průmyslové aplikace. PT354x/PT954x / / 2010

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor pro průmyslové aplikace. PT354x/PT954x / / 2010 Návod k montáži Elektronický tlakový senzor pro průmyslové aplikace PT5x/PT95x 70676 / 00 0 / 00 Obsah Bezpečnostní pokyny... Použití z hlediska určení.... Oblast nasazení... Montáž... Elektrické připojení...

Více

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor. PA30xx / PA90xx / / 2010

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor. PA30xx / PA90xx / / 2010 Návod k montáži Elektronický tlakový senzor PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Obsah Bezpečnostní pokyny... Použití z hlediska určení.... Oblast nasazení... Montáž... Elektrické připojení... 5 Rozměrový

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

Optoelektronické. snímače BOS 65K

Optoelektronické. snímače BOS 65K V určitých aplikacích pomůže jen výkon! To platí zejména v tvrdých podmínkách. To je důvod, proč má náš výstup 3 A při 264 V AC/DC a velmi dlouhou snímací vzdálenost, resp. dosah. Přichází také s indikací

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více