DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE
|
|
- Lucie Nováková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE Bedienungsanleitung Operating insuctions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Insukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı de en hu cs sk pl hr sl bg ru ro zh cn Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
2 1 6 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
3 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
4 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
5 13 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
6 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU DCG 125 S/ DAG 125 S/ DAG 125 SE Açılı taşlayıcı Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte başka kişilere veriniz. İçindekiler Sayfa 1 Genel bilgiler Tanımlama Kullanım malzemesi Teknik veriler Güvenlik uyarıları 185 6Çalıştırma Kullanım Bakım ve onarım 192 9Hataarama İmha Aletlerin üretici garantisi AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde»alet«daima taşlama makinesi DCG 125 S, DAG 125 S veya DAG 125 SE'yi tanımlar. Kullanım elemanları ve alet parçaları Havalandırma delikleri ; Açma/Kapatma şalteri = Vibrasyon emicili yan tutamak % Mil ayarlama düğmesi & Kapak açma düğmesi ( Mil ) Koruma başlığı + Keçeli bağlama flanşı Kesici taşlama diski / kaba zımparalama diski / Bağlama somunu :»Kwik Lock«çabuk bağlama somunu (opsiyonel) Sıkma anahtarı $ Devir sayısı ön seçimi için çark (DAG 125 SE) Kaymaz tutamak yüzeyi 1 Genel bilgiler 1.1 Sinyal sözcükleri ve anlamları TEHLİKE Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. Uyulması gereken kurallar Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. Koruyucu gözlük kullanınız Koruyucu kask kullanınız Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven kullanınız Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar Hafif toz maskesi kullanınız İkaz işaretleri Genel tehlikelere karşı uyarı Tehlikeli elekik gerilimine karşı uyarı Sıcak üst yüzeye karşı uyarı 179
7 Semboller Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Dalgalı akım Ölçme devir sayısı Çap Çift izolasyonlu Volt Amper Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı, ürün numarası, üretim yılı ve teknik durum aletinizin tip plakası üzerindedir. Model tanımını motor gövdesinin alt tarafında görebilirsiniz. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Tip: Seri no: Dakika başına devir Dakika başına devir 2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Alet metalik ve mineralli maddelerin su kullanılmadan kesici taşlama ve kazıma zımparalaması yapmak için tasarlanmıştır. Taş kesme işlemi için kılavuz yatak kullanılır. Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda. Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Metal işleme: Kesici taşlama, kazıma zımparalaması. Mineralli üst yüzeyleri işleme: Uygun başlık (DC EX) ile kesme taşlaması ve yiv açma, uygun başlık (DG EX) ile kaba zımparalama. Yalnızca en az dev/dak devir sayısı için kullanımına izin verilen, maksimum 6,4 mm kaba zımparalama diski kalınlığına ve maksimum 2,5 mm kesici taşlama diski kalınlığına ve maks. 125 mm çapa sahip olan çalışma aletlerini (kaba zımparalama diskleri, kesici taşlama diskleri vb.) kullanınız. Bunun için lütfen, izin verilmiş çevre hızı 80 m/saniye olan yalnızca yapay reçine bağlantılı liflerle güçlendirilmiş kaba zımparalama diskleri ve kesici diskler kullanınız. Alet yalnız kuru zımparalama/kesme işlemleri için kullanılabilir. Taş zımparalama işlemi sırasında, örneğin uygun bir Hilti toz emici gibi taş tozu filesine sahip bir toz emme aleti kullanılmalıdır. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapılmamalıdır. Çevre etkilerini dikkate alınız. Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız. Ulusal iş güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım olmazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez. 2.2 Şalter Açma kilidine sahip kilitlenebilir açma / kapama şalteri 180 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
8 2.3 Devir sayısı ön ayarı (yalnız DAG 125 SE) DAG 125 SE varyantı, U/dak. aralığında kademesiz olarak ayarlanabilen devir sayısı ön ayarı içeriyor. 2.4 Karton ambalajdaki teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir 1 Koruma muhafazalı alet 1 Ön kapak (opsiyonel) 1 Vibrasyon emicili yan tutamak 1»Kwik Lock«çabuk bağlama somunu (opsiyonel) 1 Flanş 1 Somun 1 Sıkma anahtarı 1 Kullanım kılavuzu 1 Karton paket 2.5 Çalıştırma akımı sınırlaması Elekonik çalıştırma akımı sınırlaması ile açılış akımı şebeke sigortasının devreye girmesine gerek kalmayacak şekilde azaltılır. Böylece aletin kesik kesik çalışması engellenmiş olur. 2.6 Sabit elekonik / Hız ayarlama elekoniği Elekonik devir sayısı ayarlaması, devir sayısını rölanti ile yüklü devir sayısı arasında sabit tutar. Bu, sabit devir sayısıyla optimal malzeme işlemesi yapılması anlamına gelir. 2.7 ATC (Active Torque Conol) Elekonik, diskin sıkışma ihtimalini algılar ve aleti kapatarak milin daha fazla dönmesini engeller (bir geri tepme engellenmez). Aletin yeniden işletime alınabilmesi için şalter kaldırılmalı ve tekrar çalıştırılmalıdır. 2.8 Tekrar çalışma kilidi Alet muhtemel bir elekik kesintisinden sonra, şalterin kilitli olduğu durumda kendiliğinden tekrar çalışmaz. Şalter önce tekrar kaldırılmalı ve yeniden çalıştırılmalıdır. 2.9 Sıcaklığa bağlı alet koruması Sıcaklığa bağlı motor koruması, güç girişini denetler ve motoru aşırı ısınmaya karşı korur. Presleme basıncı nedeniyle motor aşırı yüklendiğinde aletin performansı fark edilir biçimde düşer veya alet durabilir (durma engellenmelidir). Alet için izin verilen aşırı yüklenme için belirlenmiş bir değer yoktur, bu değer motor sıcaklığına bağlıdır. Aşırı yüklenme durumunda, aletin yükünü azaltmalı ve yaklaşık 60 saniye rölantide çalıştırmalısınız Uzatma kablosunun kullanımı Sadece kullanım alanı için izin verilmiş olan yeterli kesitte uzatma kabloları kullanınız. Aksi taktirde alette güç kaybı ve kabloda aşırı ısınma meydana gelebilir. Uzatma kablosunun hasarlanma durumunu düzenli olarak konol ediniz. Hasar gören uzatma kablolarını değiştiriniz. Tavsiye edilen asgari kesit ve maks. kablo uzunlukları: Kablo kesiti 1,5 mm² 2 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 14 AWG 12 AWG Voltaj 100 V 30 m 50 m Voltaj V 20 m 30 m 40 m 50 m 75 ft 125 ft Voltaj V 50 m 100 m 1,25 mm² ve 16 AWG kablo kesitli uzatma kablosu kullanmayınız. 181
9 2.11 Açık alanda uzatma kablosu Açık alanda sadece bunun için izin verilmiş ve uygun işaretlenmiş uzatma kablosu kullanınız Bir jeneratör veya ansformatörün kullanılması Aşağıdaki şartlar yerine getirildiyse, bu cihaz bir jeneratör veya yapı tarafından bir ansformatör ile çalıştırılabilir: Çıkış gücü Watt olarak aletin tip plakasındaki güçten en az iki katı kadar olmalıdır, işletme voltajı nominal gerilime göre devamlı % +5 ve % 15 arasında ve frekans 50 ile 60 Hz arasında olmalıdır, kesinlikle 65 Hz üzerine geçmemelidir ve yol alma güçlendiricili otomatik bir gerilim regülatörü mevcut olmalıdır. Jeneratör/ansformatörde aynı anda asla başka bir alet çalıştırmayınız. Başka cihazların açılması ve kapatılması, cihaza zarar verebilecek az gerilim veya aşırı gerilime sebep olabilir Zımparalama işleri için toz başlığı DG EX 125/5" 2 Bu alet yalnız elmas konik disklerle mineralli yüzeylerin arada sırada kaba zımparalanması için uygundur. Bu muhafaza ile metal işlemek yasaktır. Genelde beton veya taş gibi mineralli zeminlerde kaba zımparalama gibi işlerde uygun bir Hilti toz emici ile birlikte ayarlanmış sistemde bir toz emme muhafazasının kullanılması önerilir. Böylece kullanıcı korunmuş, alet ve takım kullanım ömrü uzamış olur Kılavuz yataklarına sahip kesme taşlaması ve yiv açma işlemleri DC EX 125/5" M için toz başlığı 3 Mineralli zeminlerdeki kesme taşlaması ve yiv açma işleri sadece bir toz başlığı ve kılavuz yatakları ile yürütülebilir. Bu muhafaza ile metal işlemek yasaktır. Genelde beton veya taş gibi mineralli zeminlerde kesici taşlama ve yiv açma gibi işlerde uygun bir Hilti toz emici ile birlikte ayarlanmış sistemde bir toz emme muhafazasının kullanılması önerilir. Böylece kullanıcı korunmuş ve alet ve takımın kullanım ömrü uzatılmış olur DC EX 125/5" C kompakt başlıklı kesme işleri için toz başlığı 4 Duvar ve betonda kesici taşlama için. Bu muhafaza ile metal işlemek yasaktır. Genelde beton veya taş gibi mineralli zeminlerde kesici taşlama ve yiv açma gibi işlerde uygun bir Hilti toz emici ile birlikte ayarlanmış sistemde bir toz emme muhafazasının kullanılması önerilir. Böylece kullanıcı korunmuş ve alet ve takımın kullanım ömrü uzatılmış olur Sac kapaklı koruma muhafazası 5 Metal malzemelerin işlenmesi sırasında düz kaba zımparalama diskleriyle kaba zımparalama için ve kesici taşlama diskleriyle kesici taşlama için kapak sacına sahip koruma başlığı kullanınız Koruma başlığı için ön kapak 6 Metal malzemelerin işlenmesi sırasında düz kaba zımparalama diskleriyle kaba zımparalama için ve kesici taşlama diskleriyle kesici taşlama için ön kapağa sahip koruma başlığı kullanınız. 182
10 3 Kullanım malzemesi Maksimum Ø 125 mm, dev/dak, çevre hızı 80 m/sn, kaba zımparalama diski kalınlığı maksimum 6,4 mm ve kesici taşlama diski kalınlığı maksimum 2,5 mm. Diskler Kullanım Kısa işaret Zemin Aşındırıcı kesici taşlama diski Kesici taşlama, yiv AC D metalik açma Elmas kesici taşlama diski Kesici taşlama, yiv DC D mineralli açma Aşındırıcı kaba zımparalama diski Kazıma zımparalaması AG D, AF D, AN D metalik Elmas kaba zımparalama diski Kazıma zımparalaması DG CW mineralli Disklerin kullanılacak donanıma tayini Pozisyon Donanım AC D AG-D AF-D AN-D DG CW DC D A Koruma başlığı X X X X X X B Ön kapak (A ile X X bağlantılı) C Sac kapaklı koruma X X başlığı (A, B için opsiyonel) D Yüzey kapağı X - DG EX 125/5 E Kompakt kapak X DC EX 125/5"-C (A ile bağlantılı olarak) F Mineral kesme X muhafazası DC EX 125/5"M G Kesme adaptörü X DC EX SL (F ile bağlantılı olarak) H Yan tutamak X X X X X X I Kulplu tutamak DC BG X X X X X X 125(Hiçinopsiyonel) K Bağlama somunu X X X X X X L Bağlama flanşı X X X X X X M Kwick Lock (K için opsiyonel) X X X X - X 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet DCG 125 S DAG 125 S DAG 125 SE Ölçme akımı / Giriş gücü Çalışma gerilimi 220 / 230 V: 6,4 A / W Çalışma gerilimi 110 V: 12,2 A / W Çalışma gerilimi 220 / 230 V: 5,0 A / W Çalışma gerilimi 110 V: 10,2 A / W Çalışma gerilimi 220 / 230 V: 5,0 A / W Çalışma gerilimi 110 V: 10,2 A / W Ölçüm frekansı 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Ölçme devir sayısı /min /min /min Maksimum disk çapı Ø 125 mm Ø 125 mm Ø 125 mm Muhafaza olmadan boyut (U x Y x G) 304 mm x 103 mm x 82 mm 289 mm x 103 mm x 82 mm 289 mm x 103 mm x 82 mm 183
11 Alet DCG 125 S DAG 125 S DAG 125 SE EPTA Procedure 2,4 kg 2,2 kg 2,2 kg 01/2003'e göre ağırlık Alet ve kullanım bilgileri Vida dişli tahrik mili M 14 Mil uzunluğu 22 mm EN / IEC uyarınca koruma sınıfı Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu) Bu talimatlarda belirtilen tieşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Tieşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen tieşim seviyesi, elekikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elekikli el aleti, sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılarak çalıştırılırsa, tieşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden tieşim zorlanmasını belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir tieşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden tieşim zorlanmasını belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının tieşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. Gürültü bilgisi (EN uyarınca): DCG 125 için tipik A değerlendirilen ses gücü seviyesi DCG 125 için tipik A değerlendirilen emisyon-ses basıncı seviyesi DAG 125 için tipik A değerlendirilen ses gücü seviyesi DAG 125 için tipik A değerlendirilen emisyon-ses basıncı seviyesi Belirlenen ses seviyesi için güvensizlik 101 db (A) 90 db (A) 98 db (A) 87 db (A) 3 db (A) EN uyarınca vibrasyon bilgileri Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı) DAG 125 S / DAG 125 SE Standart tutamaklı üst yüzey zımparalama, a h,ag Vibrasyonu azaltılmış tutamaklı üst yüzey zımparalama, a h,ag Kulplu tutamaklı üst yüzey zımparalama, a h,ag Yanılma (K) Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı) DCG 125 S Standart tutamaklı üst yüzey zımparalama, a h,ag Vibrasyonu azaltılmış tutamaklı üst yüzey zımparalama, a h,ag Kulplu tutamaklı üst yüzey zımparalama, a h,ag Yanılma (K) Ek bilgi EN e göre ölçülmüş 5,8 m/s² 4,6 m/s² 5,9 m/s² 1,5 m/s² EN e göre ölçülmüş 6,4 m/s² 5,7 m/s² 5,8 m/s² 1,5 m/s² Kesme gibi diğer uygulamalar farklı vibrasyon değerlerine neden olabilir. 184
12 5 Güvenlik uyarıları 5.1 Elekikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları a) Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki ihmaller elekik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elekikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elekikli el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir İş yeri güvenliği a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık tutunuz.düzensiz veya aydınlatmasız çalışma alanları kazalara yol açabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elekikli el aleti ile çalışmayınız.elekikli el aletleri, toz veya buharı yakabilecek kıvılcım oluşturur. c) Elekikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutunuz.dikkatiniz dağılırsa aletin konolünü kaybedebilirsiniz Elekik güvenliği a) Elekikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Adaptör fişini topraklama korumalı elekikli el aletleri ile birlikte kullanmayınız.değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elekik çarpması riskini azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçınınız.vücudunuzun toprakla teması var ise yüksek elekik çarpması riski oluşur. c) Elekikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz.elekikli el aletine su girmesi, elekik çarpması riskini arttırır. d) Elekikli el aletini taşımak, asmak veya fişi şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarından uzak tutunuz.hasarlı veya karışmış kablolar elekik çarpması riskini arttırır. e) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma kabloları kullanınız.dış mekanlar için uygun olan uzatma kablolarının kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. f) Elekikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altındaysanız elekikli el aleti kullanmayınız.elekikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız.elekikli el aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır. c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elekikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz.elekikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elekikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız.dönen bir cihaz parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz.böylece beklenmedik durumlarda elekikli el aletini daha iyi konol edebilirsiniz. f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz.bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatları monte edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olunuz.bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir Elekikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun olan elekikli el aletini kullanınız.uygun elekikli el aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elekikli el aleti kullanmayınız.açılıp kapatılamayan bir elekikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.bu önlem, elekikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. d) Kullanılmayan elekikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere aleti kullandırmayınız.elekikli el aletleri bilgisiz kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir. e) Elekikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız. Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya hasar görüp görmediği, elekikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını konol ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü yapılan elekikli el aletleridir. 185
13 f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır. g) Elekikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurunuz.elekikli el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir Servis a) Elekikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elekikli el aletinin güvenliğinin korunduğundan emin olunur. 5.2 Taşlama, zımpara kağıdı taşlaması, tel fırçalarla çalışma ve kesici taşlama için ortak güvenlik uyarıları a) Bu elekikli el aleti taşlayıcı ve kesici taşlama makinesi olarak kullanılabilir. Aletle birlikte verilen güvenlik uyarılarına, talimatlara ve verilere dikkat ediniz. Takip eden talimatlar dikkate alınmazsa elekik sonucu çarpma, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. b) Bu elekikli el aleti zımpara kağıdı taşlaması, tel fırçayla çalışma ve polisaj için uygun değildir. Elekikli el aletinin öngörülmediği kullanımlar sırasında tehlike ve yaralanmalara sebep olunabilir. c) Üretici tarafından bu elekikli el aletleri için özel olarak öngörülmeyen veya önerilmeyen aksesuarlar kullanmayınız. Sadece aksesuarı elekikli el aletine sabitleyebilmeniz, onun güvenli bir şekilde kullanılabileceği anlamına gelmez. d) Kullanılan aletin izin verilen devir sayısı, elekikli el aletinin üzerindeki devir sayısı kadar yüksek olmalıdır. Uygun olandan daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve eafa fırlayabilir. e) Dış çap ve kullanılan aletin kalınlığı, elekikli el aletinin ölçü verilerine uymalıdır. Yanlış ölçülen ek aletler yeterince korunamaz veya konol edilemez. f) Dişli uçlu el aletleri, taşlama milinin dişlisine tam olarak uymalıdır. Flanş ile monte edilen el aletlerinde, kullanılacak aletin delik çapı, flanştaki bağlantı noktası çapına uygun olmalıdır. Elekikli el aleti üzerine tam olarak sabitlenmeyen el aletleri dengesiz şekilde döner, çok yoğun şekilde tier ve konolün kaybedilmesine neden olabilir. g) Hasarlı ek aletleri kullanmayınız. Taşlama diskleri gibi ek aletlerin her kullanımından önce çatlak ve yırtık, aşınma veya aşırı kullanım, gevşek veya kırılmış tel fırça veya kırık tel durumu konol edilmelidir. Elekikli el aleti veya ek alet yere düştüyse, hasar bakımından konol edilmeli veya hasar görmemiş bir ek alet kullanılmalıdır. Ek aleti konol edip yerleştirdiğinizde siz ve çevredeki kişiler dönen ek aletin yakınından uzaklaşmalı ve alet bir dakika boyunca en yüksek devir sayısı ile çalıştırılmalıdır. Hasarlı ek aletler çoğunlukla bu test süresinde parçalanır. h) Kişisel koruyucu donanım giyiniz. Uygulamaya göre tam yüz koruması, göz koruması veya koruyucu gözlük kullanınız. Gerekli olduğu takdirde küçük zımpara veya malzeme parçacıklarını uzak tutan toz maskesi, kulaklık, koruyucu eldiven veya özel önlük giyiniz. Gözler değişik uygulamalarda oluşan havada uçuşan yabancı parçacıklar tarafından korunmalıdır. Toz veya solunum maskesi uygulama sırasında ortaya çıkan tozu filelemelidir. Uzun süre yüksek seste bulunduysanız duyma kaybı meydana gelebilir. i) Diğer kişilerin çalışma alanınıza yakınlaşmamasına dikkat ediniz. Çalışma alanına giren herkes kişisel koruyucu donanım giymelidir. İş parçasının kırılmış parçaları veya kırılmış ek aletler uçabilir ve doğrudan çalışma alanının dışında da yaralanmalara sebep olabilir. j) Aleti, ek alet gizli elekik hatlarına veya kendi şebeke kablosuna isabet edebileceğinden sadece izolasyonlu tutamaklarından tutunuz. Elekik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altında kalır ve elekik çarpmasına neden olabilir. k) Şebeke kablosunu dönen parçalardan uzak tutunuz. Aletin konolünü kaybettiğinizde şebeke kablosu ayrılabilir veya tutulabilir ve eliniz veya kolunuz dönen ek aletin içine girebilir. l) Elekikli el aletini, ek aleti tamamen devre dışı bırakılmadıktan sonra asla kapatmayınız. Dönen ek alet, elekikli el aletinin konolünü kaybedebileceğiniz altlık yüzeyine doğru gidebilir. m) Taşıdığınız sırada elekikli el aleti çalışır durumda olmamalıdır. Kıyafetiniz dönen ek alete istem dışı takılabilir ve ek alet vücudunuzu delebilir. n) Elekikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli bir şekilde temizleyiniz. Motor fanı muhafazaya toz çeker ve metal tozlarının birikmesinden dolayı elekikli tehlikelere neden olabilir. o) Elekikli el aletini yanıcı maddelerin yakınında kullanmayınız. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir. p) Sıvı soğutma maddesi gerekli kulanım aletlerini kullanmayınız. Su ve diğer sıvı soğutma maddelerinin kullanılması elekik çarpmasına neden olabilir. 5.3 Geri tepme ve ilgili güvenlik uyarıları Geri tepme; taşlama diski, taşlama tablası, tel fırça vb. dönen bir ek aletin sıkışması veya bloke olması nedeniyle ani bir tepki vermesidir. Sıkışma veya bloke olma nedeniyle dönen ek alet aniden durur. Bu nedenle konoledilemeyenelekiklielaleti,blokajnoktasındaek aletin dönüş yönünün tersine ivmelenir. Örneğin bir taşlama diski iş parçasında sıkışırsa veya bloke olursa, iş parçasına giren zımpara diskinin kenarı sıkışabilir ve bu nedenle taşlama diski kırılabilir veya geri tepmeye neden olabilir. Taşlama diski, blokaj noktasında diskin dönüş yönüne bağlı olarak kullanan kişinin üzerine doğru veya kullanan kişiden uzağa doğru hareket eder. Bu durumda taşlama diskleri de kırılabilir. 186
14 Elekikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanılması sonucunda geri tepme meydana gelir. Aşağıda tanımlanan özel önlemler alınarak geri tepme engellenebilir. a) Elekikli el aletini sıkıca tutunuz ve vücudunuzu ve kollarınızı geri tepmelere karşı koyabileceğiniz şekle getiriniz. Geri tepmelerde ve yüksek devirlerdeki reaksiyon anlarında konolü sağlayabilmek için her zaman ilave tutamaktan tutunuz. Aleti kullanan kişi özel önlemler alarak geri tepme veya reaksiyon güçlerine karşı koyabilir. b) Elinizi dönen ek aletin yakınlarında bulundurmayınız. Ek alet geri tepme sırasında elinizin üzerinden geçebilir. c) Vücudunuzu elekikli el aletinin bir geri tepmede hareket ettiği bölgeden uzak tutunuz. Geri tepme, elekikli el aletini blokaj noktasında zımpara diski hareketinin ters yönünde hareket ettirir. d) Özellikle köşelerde ve keskin kenarlı yerlerde daha dikkatli bir şekilde çalışınız. Döner ek alet köşelerde, keskin kenarlarda veya çarptığında sıkışmaya meyillidir. Bu bir konol kaybına veya geri tepmeye neden olur. e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayınız. Bu tür ek aletler çoğunlukla bir geri tepmeye veya elekikli el aleti üzerindeki konolün kaybedilmesine neden olur. 5.4 Taşlama ve kesici taşlama için özel güvenlik uyarıları a) Elekikli el aletiniz için sadece izin verilen zımparalama gövdesi ve bu zımparalama gövdesi için öngörülen koruma muhafazasını kullanınız. Elekikli el aleti için öngörülmemiş olan zımparalama gövdeleri yeterince korumalı ve güvenli değildir. b) Alçak taşlama diskleri, taşlama yüzeylerinin korucu kapak kenarından taşmayacağı şekilde monte edilmelidir. Uygun olmayan şekilde monte edilen ve koruyucu kapak kenarından taşan bir taşlama diski yeterince yağlanamaz. c) Koruma başlığı elekikli el aletine güvenli bir şekilde takılmalı ve maksimum güvenlik için taşlama gövdesinin mümkün olan en küçük parçası kullanıcı tarafını göstermelidir. Koruma başlığı kullanan kişiyi; kırılan parçalardan, taşlama gövdeleriyle temas etmekten veya kıvılcım ve kıyafetin alev almasından korumaya yardım eder. d) Zımparalama gövdeleri sadece önerilen uygulama imkanları için kullanılmalıdır. Örn. : Asla kesim için kesici diskin yan tarafını kullanmayınız. Kesici diskleri diskin kenarı ile malzemenin kazınması için uygundur. Zımparalama gövdesine yanlardan uygulanan kuvvetten dolayı kırılma meydana gelebilir. e) Sizin tarafınızdan seçilen zımpara diski için daima hasar görmemiş uygun ebatta ve şekilde bağlama flanşları kullanınız. Uygun olan flanşlar zımpara diskini destekler ve zımpara diskinin kırılma tehlikesini azaltır. Kesici diskleri flanşları diğer taşlama diskleri flanşlarından farklıdır. f) Daha büyük elekikli el aletlerine ait kullanılmış taşlama disklerini kullanmayınız. Büyük elekikli el aletleri için kullanılan taşlama diskleri daha küçük elekikli el aletlerinin daha yüksek devir sayıları için tasarlanmamıştır ve kırılabilir. 5.5 Kesici taşlama için diğer özel güvenlik uyarıları a) Kesici diskin bloke olmasını ve çok yüksek presleme basıncını önleyiniz. Çok derin kesimler yapmayınız. Kesici diskin aşırı kullanımı aletin aşınmasını artırır ve kırılma tehlikesi ve blokaja neden olabilir ve bu nedenle bir geri tepme veya zımparalama gövdesinin kırılması söz konusu olabilir. b) Döner kesici diskin ön ve arka tarafındaki alandan uzak durunuz. Eğer kesici diski iş parçasında kendinizden başka bir yöne hareket ettirirseniz, geri tepme sonucu elekikli el aleti döner disk ile birlikte doğrudan size doğru hareket eder. c) Eğer kesici disk sıkışıyorsa veya çalışmaya ara verirseniz, aleti kapatınız ve disk durana kadar bekleyiniz. Asla çalışır durumdaki kesici diski iş parçasından çekmeyiniz, aksi takdirde bir geri tepme meydana gelebilir. Sıkışmanın sebebini belirleyiniz ve sebebini gideriniz. d) Elekikli el aletini iş parçası üzerine getirilmediği sürece devreye almayınız. Dikkatlice kesime devam edilmeden önce kesici diskin tam devir sayısına ulaşmasını sağlayınız. Aksi takdirde diskler takılabilir, iş parçasından çıkabilir ve geriye doğru bir darbeye neden olabilir. e) Sıkışan bir kesici diskin geri tepmesini önlemek için levhaları veya büyük iş parçalarını destekleyiniz. Büyük iş parçaları kendi ağırlıklarından dolayı bükülebilir. İş parçası ayırarak kesme bölgesinden, kenarlardan ve her iki tarafından desteklenmelidir. f) Mevcut duvarlarda veya görülemeyen diğer alanlarda özellikle "Cep kesiminde" çok dikkatli olunuz. Derine dalan kesici disk gaz, su, elekik hatlarının ve diğer nesnelerin kesiminde geriye doğru tepmeye neden olur. 5.6Ekgüvenlikuyarıları Kişilerin güvenliği a) Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutunuz. b) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa, toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi takılmalıdır. c) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. d) Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme yaralanmalara yol açabilir. e) Çalışma esnasında şebeke ve uzatma kablosunu her zaman aletin arka tarafında bırakınız. Bu, 187
15 çalışma esnasında kabloya takılıp düşme tehlikesini azaltır. f) Metal malzemelerin işlenmesi sırasında düz kaba zımparalama diskleriyle kaba zımparalama için ve kesici taşlama diskleriyle kesici taşlama için kapak sacına sahip koruma başlığı kullanınız. g) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. h) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce sahip olmayan kişiler tarafından kullanılması yasaktır. i) Alet zor veya kesik kesik çalışıyorsa, aleti kullanmamalısınız.elekonik arıza ortaya çıkma olasılığı vardır. Aleti gecikmeden Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. j) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek kademesine ulaşılması sırasında bu elekikli el aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 file sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz Elekikli el aletleri kullanımında özen gösterilmesi a) Kaba zımparalama diskleri üreticinin talimatlarına uygun olarak saklanmalı ve kullanılmalıdır. b) Zımparalama takımlarının üreticinin talimatlarına uygun olarak kullanılması gerektiğini unutmayınız. c) Zımparalama takımı ile birlikte sunulan ve kullanılması istenen ara katmanlar varsa bunların kullanılmasına dikkat ediniz. d) Elekikli el aletini asla koruma başlığı olmadan kullanmayınız. e) İş parçası tam olarak sabitlenmelidir. f) Zımparalama takımının kullanımdan önce doğru biçimde takıldığından ve sabitlendiğinden emin olunuz ve takımı 60 saniye güvenli bir konumda çalıştırınız. Belirgin sarsıntılar veya başka sorunlar ortaya çıkarsa hemen aleti kapatınız. Böylesi bir durum ortaya çıkarsa nedenini bulmak için makineyi gözden geçiriniz. g) Kazıma zımparalaması için kesici zımpara diski kullanmayınız. h) Kullanım sırasında oluşabilecek kıvılcımların tehlikeye neden olmamasına, yani örneğin size veya başka kişilere zarar vermemesine dikkat ediniz. Koruma başlığını doğru biçimde yerleştiriniz. i) Alet, diskin kırılmasından, yere düşmesinden sonra veya diğer mekanik hasarlarda bir Hilti Servisi Merkezi'nde konol edilmelidir Elekik güvenliği a) Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında üzerleri kaplanmış olan elekik hatları, gaz ve su borularını örn. bir metal dedektörü ile konol ediniz. Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz, dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir. Bu durum elekik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike oluşturur. b) Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana yeniletiniz. Elekikli el aletinin bağlantı hattı hasarlandığında, bu hat müşteri hizmetleri organizasyonundan elde edebileceğiniz özel bir bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. Uzatma hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elekik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. c) İletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne konol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem uygunsuz kullanımlar sonucu elekik çarpmasına yol açabilir. d) Elekikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, aletin bir hatalı akım koruma şalteri (RCD) aracılığıyla maksimum 30 ma kontak akımı ile şebekeye bağlı olduğundan emin olunuz. Bir hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elekik çarpması riskini azaltır. e) Esas olarak bir hatalı akım koruma şalterinin (RCD) kullanımı maksimum 30 ma kontak akımı ile önerilir Çalışma yeri a) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız. b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle sağlığa zarar verebilir. c) Kırma çalışmalarında, çalışılacak yerin karşı tarafında bulunan bölgeyi emniyete alınız. Kırılan parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer kişilerin yaralanmasına sebep olabilir. d) Taşıyıcı duvarlardaki oyuklar veya diğer yapılardaki oyuklar statik etki edebilir, özellikle takviyeli demir ve taşıyıcı elemanlarının kesilmesinde. Çalışmaya başlamadan önce yetkili statikçi, mimar veya yetkili inşaat bölümüne danışınız. 188
16 5.6.5 Kişisel koruyucu donanım Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık, koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır. 6Çalıştırma TEHLİKE Alet ayarı yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden çıkartınız. Bu dikkat tedbirleri aletin istem dışı çalışmasını engeller. Montaj, demontaj, ayar çalışmaları ve arıza giderme sırasında koruyucu eldiven takınız. Elekikli el aletini asla koruma başlığı olmadan kullanmayınız. Açılı taşlayıcı için önerilen başka Hilti aksesuarlarının yukarıda anılan açılı taşlayıcılarla birlikte kullanılması durumunda, kullanmadan önce aksesuarın kullanım kılavuzu okunmalı ve tüm uyarılar dikkate alınmalıdır. 6.1 Yan tutamak montajı Tüm çalışmalarda yan tutamak monte edilmiş olmalıdır. Yan tutamağı cihazın sağ veya sol yanına vidalayınız. 6.2 Koruma başlığı Koruma başlığını her bir çalışma şartının gerekliliklerine uygun olarak ayarlayınız. Koruma başlığının kapalı tarafı daima kullanıcı tarafını göstermelidir Koruma başlığının veya sac kapaklı koruma başlığının takılması 8 Koruma başlığındaki kodlamalı bölme duvarı, sadece alete uygun koruma başlığının takılabilmesini sağlar. Ayrıca kodlamalı bölme duvarı, koruma muhafazasının aletin üzerine düşmesini önler. 1. Koruma muhafazasını, koruma muhafazasındaki ve aletteki her iki üçgen işaret karşı karşıya gelecek biçimde mil halkasına takınız. 2. Koruma muhafazasını mil halkasına bastırınız; Muhafaza kilit açma düğmesine basınız, koruma muhafazasını yuvasına oturtana ve muhafaza kilit açma düğmesi dışarı geri çıkana kadar bastırınız Koruma muhafazasının ayarlanması 7 1. Muhafaza kilit açma düğmesine basınız, koruma muhafazasını istenen konumda yuvasına oturtana kadar bastırınız Koruma başlığının veya sac kapaklı koruma başlığının sökülmesi 1. Koruma muhafazası kilit açma düğmesini bastırınız ve cihazdaki ve koruma muhafazasındaki her iki üçgen işaret birbirinin karşısına gelinceye kadar döndürünüz. 2. Koruma muhafazasını çıkarınız Ön kapağın takılması ve sökülmesi 9 1. Ön kapağı resimde gösterildiği gibi kapalı tarafıyla standart koruma kapağının üzerine yerleştirerek kilidin yerine oturmasını sağlayınız. 2. Ön kapağı sökmek için ön kapak kilidini açınız ve ön kapağı standart koruma kapağından çıkarınız. 189
17 6.3 Ek aletin takılması ve sökülmesi TEHLİKE Zımparalama takımlarının üzerinde bulunan devir sayılarının taşlayıcı ölçülen devir sayılarına eşit veya ölçülenden fazla olabileceğini unutmayınız. TEHLİKE Kullanmadan önce kaba taşlama diskini konol ediniz. Kırılmış, çatlamış veya başka biçimde hasar görmüş malzemeleri kullanmayınız. Elmas diskler, kesme ve taşlama performanslarında belirgin düşüşler görüldüğünde değiştirilmelidir. Genellikle elmas bölümlerin yüksekliği 2 mm altına düştüğünde böyle bir durumdan söz edilebilir. Diğer disk tipleri, kesme performansında belirgin düşüşler görülmesi veya açılı taşlayıcı parçalarının (disk dışında) çalışma sırasında çalışılan malzemeye temas etmesi halinde değiştirilmelidir. Aşındırıcı diskler kullanım süreleri dolduğunda değiştirilmelidir. 1. Bağlama flanşına bir O ring yerleştirilmiştir. Bu O ring eksikse veya zarar görmüşse bağlama flanşı değiştirilmiştir. Sıkma flanşını taşlama miline takınız. 2. Ek aleti yerleştiriniz. 3. Germe somununu yerleştirilen alete uygun olarak takınız Mil ayarlama düğmesi ancak taşlama mili hareketsizken kullanılabilir. Mil ayarlama düğmesine basınız ve basılı tutunuz. 5. Sıkma anahtarı ile bağlama somununu sıkınız ve sonra mil ayarlama düğmesini serbest bırakınız. 6. Ek aleti sökme için ilgili çalışma adımlarının tam tersini uygulayınız. 6.4 Kwik-Lock hızlı bağlantı somunlu el alet Çalışırken Kwik-Lock hızlı bağlantı somununun zemin ile temas etmemesine dikkat ediniz. Hiçbir hasarlı Kwik-Lock hızlı bağlantı somunu kullanmayınız. Bağlama somunu yerine Kwik-Lock hızlı bağlantı somunu bağlanabilir. Böylece kesme taşlama diski takım kullanılmadan değiştirilebilir Kwik-Lock hızlı bağlantı somunu ile ek aletin takılması ve sökülmesi 12 Üst taraftaki ok damga izinin içinde olmalıdır. Ok damga izinin içinde değilken Kwik-Lock hızlı bağlantı somunu çekilirse artık el ile açmak mümkün olmaz. Bu durumda Kwik-Lock hızlı bağlantı somunu sıkma anahtarı ile açılmalıdır (boru pensesi ile değil). 1. Bağlama flanşını ve Kwik-Lock hızlı bağlantı somununu temizleyiniz. 2. Bağlama flanşına bir O ring yerleştirilmiştir. Bu O ring eksikse veya zarar görmüşse bağlama flanşı değiştirilmiştir. Sıkma flanşını taşlama miline takınız. 3. Ek aleti yerleştiriniz. 4. Kwik-Lock hızlı bağlantı somununu (vidası sökülmüş durumdayken üzerindeki yazı görülebilir) kaba zımparalama diskine oturana kadar vidalayınız. 5. Mil ayarlama düğmesi ancak taşlama mili hareketsizken kullanılabilir. Mil ayarlama düğmesine basınız ve basılı tutunuz. 6. Kwik-Lock hızlı bağlantı somunu sıkılıncaya kadar kaba zımparalama diskini elinizle güçlü biçimde saat yönünde çeviriniz ve sonra mil ayarlama düğmesini serbest bırakınız. 7. Sökme için ilgili çalışma adımlarının tam tersini uygulayınız. 6.5 Kavrama başlığını döndürmek 13 Her konumda güvenli ve kolayca çalışabilmek için (örneğin Açma / Kapama şalteri yukarıda) kavrama başlığı dört defa 90º döndürülebilir. 1. Aleti temizleyiniz. 2. Aletteki yan tutamağı çıkarınız. 3. Kavrama başlığındaki dört vidayı çıkarınız. 4. Aletten öne doğru çekmeden kavrama başlığını istediğiniz konuma getiriniz. 5. Kavrama başlığını dört vida ile sabitleyiniz. 6. Yan tutamağı monte ediniz. 7 Kullanım Koruma muhafazasını her bir çalışma şartının gerekliliklerine uygun olarak ayarlayınız. TEHLİKE Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. Koruma başlığının kapalı tarafı daima kullanıcı tarafını göstermelidir. 190
18 Yeni zımparalama takımları deneme amacıyla güvenli bir çalışma alanında azami rölanti devir sayısında en az 30 saniye çalıştırılmalıdır. Alet zor veya kesik kesik çalışıyorsa, aleti kullanmamalısınız.elekonik arıza ortaya çıkma olasılığı vardır. Aleti gecikmeden Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. Taşıyıcı duvarlardaki oyuklar veya diğer yapılardaki oyuklar statik etki edebilir, özellikle takviyeli demir ve taşıyıcı elemanlarının kesilmesinde. Çalışmaya başlamadan önce yetkili statikçi, mimar veya yetkili inşaat bölümüne danışınız. Şebeke gerilimi ile cihazın tip plakası üzerindeki veriler birbiriyle uyumlu olmalıdır. 230 V ile tanımlanmış aletler 220 V ile çalıştırılabilir. Aleti her zaman yan tutamak ile kullanınız (opsiyonel olarak kulplu tutamak ile). Gevşek aletleri bir germe tertibatı veya mengene ile sabitleyiniz. Zımpara işleminde malzeme sıçrayabilir. Koruyucu gözlük kullanınız. Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa, toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi takılmalıdır. Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme yaralanmalara yol açabilir. Cihaz kullanımdan dolayı ısınabilir. Cihaz değiştirirken koruma eldiveni kullanınız! Aletin kullanım alanlarına uygun olarak yüksek devir sayısı vardır. Yan tutamağı kullanınız ve aleti daima iki el ile tutunuz. Kullanıcı, aniden bloke olabilecek bir alete karşı hazırlıklı olmalıdır. Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir. Göz koruması, koruma eldiveni kullanınız ve toz emme tertibatı kullanmıyorsanız bir toz maskesi kullanınız. Sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. Kesme işlerinde diski kesme yüzeyine doğru bastırmayınız ve alete çok güçlü biçimde yüklenmeyiniz. Aksi takdirde alet durabilir, geri tepebilir veya diski kırabilir. Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak egzersizleri yapınız. Yanıcı malzemeleri çalışma alanından uzak tutunuz. 7.1 Kazıma zımparalaması Kaba zımparalama için asla kesici taşlama diskleri kullanmayınız. 5 ile 30 arasındaki yerleştirme açısıyla taşlamada en iyi sonuç elde edilir. Aleti, ölçülü bir basınçla ileri-geri hareket ettiriniz. Böylece iş parçası çok ısınmaz, renk değiştirmez ve kanal oluşmaz. 7.2 Kesici taşlama Kesici taşlama sırasında orta besleme gücüyle çalışınız ve cihazı veya kesici taşlama diskini yüzey üzerinde bükmeyiniz (kesme yüzeyine yakl. 90 ). En küçük kesitlere bile yerleştirilebilmesi için profillerin ve dört köşe boruların ayrılması en uygun olanıdır. 7.3 Açma/Kapatma şalteri Açılması 1. Şebeke fişini prize takınız. 2. Açma / Kapama şalterinin arka bölümüne basınız. 3. Açma / Kapama şalterini öne doğru itiniz. 4. Açma / Kapama şalterine basınız Kapatma Açma/Kapamaşalterininarkabölümünebasınız.Açma / Kapama şalteri kapalı konuma geçer. 7.4 Tekrar çalışma kilidi Açma / Kapama şalteri ayarlanmışken şebeke fişini prizden çekip yeniden takarsanız alet çalışmaz. Önce gerilim yokken ayarı değiştirmeli ve daha sonra şebeke fişini prize takmalısınız. 191
19 8 Bakım ve onarım Şebeke fişini prizden çekiniz. 8.1 Aletin koruyucu bakımı TEHLİKE Aşırı kullanım koşullarında metallerin işlenmesi sırasında aletin içine metal tozu girebilir. Aletin koruyucu izolasyonu bu tozları engelleyemeyebilir. Böylesi durumlarda sabit bir emici sistemin kullanılması, havalandırma deliklerinin sık sık temizlenmesi ve artık akım koruyucu şalteri (RCD) eklenmesi önerilir. Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir plastikten üretilmiştir. Tutamak kısmı esnek plastiktendir. Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça kullanarak düzenli aralıklarla temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Motor fanı, tozu gövdeye çeker ve (örn. metal, karbon elyafı) iletken tozların güçlü şekilde toplanması elekik ilişkili tehlikelere neden olabilir. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet elekik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. Aletteki tutamak kısmını yağdan uzak tutunuz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Geçirgen malzemeler (örn. metal, karbon elyafı) ile sıkça çalışılması, bakım aralıklarının kısalmasına neden olabilir. Çalışma yerinize özel tehlike analizini dikkate alınız. 8.2 Bakım Parçalar hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir. Dışarıda duran bütün cihaz parçalarının hasarlanma durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz fonksiyonunu düzenli olarak konol ediniz. 8.3 Koruyucu bakım ve bakım çalışmalarının konolü Koruyucu bakım ve bakım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalıştığı konol edilmelidir. 9Hataarama Hata Olası sebepler Çözüm Cihaz çalışmıyor. Şebeke güç kaynağı kesildi. Başka elekonik alet takıp, fonksiyonunu konol ediniz. Şebeke kablosu veya fiş arızalı. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Kömür aşınmış. Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz. Cihaz tam güce sahip değil. Çok düşük kesitli uzatma kablosu. Yeterli kesitli uzatma kablosu kullanılmalıdır. 10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. 192
20 Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupayönetmeliğinegöreelekikli ve elekonik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elekikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 11 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu kullanım kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması, kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi halinde olduğu gibi, teknik biriminin korunması; yani alet ile birlikte sadece orijinal Hilti tüketim malzemesi, aksesuar ve yedek parçaları kullanıldığı takdirde de geçerli olacaktır. İşbu garanti aletin çalışma ömrü boyunca ücretsiz tamiratını ve arızalı parçalarının ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır. Normal aşınma sonucu arızalanan parçalar garanti kapsamında değildir. Bunların dışındaki talepler konu ile ilgili olarak aletin kullanıldığı ülkede yayınlanmış herhangi zorunlu bir yönetmelik bulunmadığı takdirde kabul edilmeyecektir. Hilti firması özellikle aletin kullanımından veya aletin sakıncalı bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya bilinçsiz olarak sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden oluşacak hasarlardan, kayıplardan veya masraflardan sorumlu tutulamayacaktır. Aletin özellikle belirli bir amaç için kullanımı veya elverişliliği konusunda herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktır. Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde arızalanan alet veya parça, arızanın tespitinin ardından vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya değiştirilmesi için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir. İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya aynı anda yapılmış tüm açıklamaların, yazılı veya sözlü anlaşmaların da yerine geçecektir. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) İşaret: Açılı taşlayıcı Tip işareti: DCG 125 S/ DAG 125 S/ DAG 125 SE Yapım yılı: 2006 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN , EN , EN ISO Teknik dokümantasyon: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elekowerkzeuge Hiltisasse Kaufering Deutschland Hilti Corporation, Feldkirchersasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Elecic Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 01/ /
21 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax:+423 / A0GY Hilti = registered ademark of Hilti Corp., Schaan W Pos. 2 1 Printed in Germany 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O / A4 *382619* Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PD2E 22 RS PD2E 24 RS PD2E 24 RST
PDE RS PDE 4 RS PDE 4 RST Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning
PRI 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
PRI 36 Bedienungsanleitung Operating insuctions Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare
AG 13-125 X AG 16-125 XE AG 16-125 XC AGV 16-125 XC AG 16-125 INOX
AG 13-15 X AG 16-15 XE AG 16-15 XC AGV 16-15 XC AG 16-15 INOX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
L 71470 FL L 71670 FL. CS Návod k použití 2 TR Kullanma Kılavuzu 35
L 71470 FL L 71670 FL CS Návod k použití 2 TR Kullanma Kılavuzu 35 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................
Toplumun veya belli kesimleri. faaliyetlerini durduran veya kesintiye
YAPI L R N L RL A K B 1 Toplumun veya belli kesimleri için fiziksel, ekonomik ve sosyal normal ve insan faaliyetlerini durduran veya kesintiye teknolojik veya insan. 2 DEPREM SEL HEYELAN YANGIN 3 4 20.
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
ROBERT-L. Návod k obsluze Robotický vysavač. Kullanım Kılavuzu Robot Süpürge. Operating instructions Robot vacuum cleaner
Návod k obsluze Robotický vysavač Kullanım Kılavuzu Robot Süpürge Operating instructions Robot vacuum cleaner CZ Informace k návodu k osbluze... 3 Záruka... 3 Upozornění v návodu... 3 CE prohlášení o shodě...
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3
EBHQ006BAV3 EBHQ008BAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
PMA 31. Printed: 19.01.2015 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 01
PMA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Montaj elkitabı. SİSTEM Klimalar. BS ünite BSVQ100P8V1B BSVQ160P8V1B BSVQ250P8V1B
Montaj elkitabı SİSTEM Klimalar MONTAJDAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİR BİÇİMDE OKUYUN. GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE BU ELKİTABINI KOLAY ULAŞABİLECEĞİNİZ BİR YERDE MUHAFAZA EDİN. BS ünite BSVQ100P8V1B
Montaj kılavuzu. Hava kaynaklı ısı pompası dış ünitesi ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3
ERHQ006BBV ERHQ007BBV ERHQ008BBV ERLQ006BBV ERLQ007BBV ERLQ008BBV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar REQ71B8V3B REQ100B8V3B REQ71B8W1B REQ100B8W1B REQ125B8W1B
REQ78V REQ008V REQ78W REQ008W REQ58W D E L L D H (000) D E H L (500) L D (500) E H L D H 5 5 5 9 R-0 5 5 7 8 N~ 50 Hz 0 V N~ 50 Hz 00 V L L L L L L 7 8 9 5 5 5 E - TITIKTIES-DEKLRIJ E - TILSTĪS-DEKLRĀIJ
Montaj kılavuzu. Havadan suya ısı pompası sistemi için iç ünite EKHBX008BB3V3S
4 5 x x x x x 00 50 500 60 T T -/" MBSP 4 " MBSP 0 90 48 9 96 6 895 9 80 4 B B 469 5 48 4 0 50 4 5 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
SOUBOR TECHNICKÉ DOKUMENTACE BAKTERIÁLNÍ FILTRY BAKTERİ FİLTRELERİ Č. MDD 93/42/EEC (2007/47/EC) REF. Č. PRODUKTU: Č.: ,140110,140120,140130
Č. MDD 93/42/EEC (2007/47/EC) Strana číslo 1/9 SOUBOR TECHNICKÉ Plasti-med s.r.o. Şti. DOKUMENT Č:KYS.TD.012 ref.mdd 93/42/EEC, (2007/47/ES) TEKNİK DOSYA Čárový kód 8698573031204 8698573031273 8698573031242
IG 620 2G AI AL CI - IG 940 1G AI AL DR CI
Kurulum ve tavsiye için talimatlar bakım için. Kullanim Kilavuzu. Instructions for the installation and advice for the maintenance. Instructions Manual. Instructiuni si recomandari pentru instalarea si.
Montaj kılavuzu. Kullanım sıcak suyu ısı pompası EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
Montaj kılavuzu. Daikin Altherma iç ünite EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
EKHVH06BB6V EKHVX06BB6V EKHVH06BB6WN EKHVX06BB6WN EKHVH06BB9WN EKHVX06BB9WN CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
Montaj kılavuzu. Havadan suya ısı pompası sistemi için iç ünite EKHBX016BB3V3S
4 5 x x x x x 00 50 500 60 T T -/4 -/4" MBSP 48 9 96 6 895 9 80 4 B B 469 4 0 90 5 48 4 0 50 4 5 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071203 / 000 / 01
TE 7-C Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации
PS 30. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137817 / 000 / 00
PS 30 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
Montaj kılavuzu. Daikin Altherma iç ünitesi EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1
EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
EN: This Datasheet is presented by the m anufacturer. Please v isit our website for pricing and availability at ore.hu.
EN: This Datasheet is presented by the m anufacturer. Please v isit our website for pricing and availability at www.hest ore.hu. WR 2 Kullanım kılavuzu DE LT LV EE SL SK HU EN FR TR ES PL CZ TR GR FI DK
Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar RR71B8V3B RR71B2V3B RR100B8V3B RR71B8W1B RR71B2W1B RR100B8W1B RR125B8W1B RQ71B8V3B RQ71B2V3B RQ100B8V3B
RR78V RR7V RR008V RR78W RR7W RR008W RR58W RQ78V RQ7V RQ008V RQ78W RQ7W RQ008W RQ58W D E L C L D H D C E H L L D 5 E 4 L H L H L L L H H L L L4 H C D H 4 5 8 V-type ~ 50 Hz 0 V W-type N~ 50 Hz 400 V L L
Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar RZQ71D7V1B RZQ71D2V1B RZQ100D7V1B RZQ125D7V1B RZQ140D7V1B RZQ100B8W1B RZQ125B8W1B RZQ140B8W1B
RZQ7D7V RZQ7DV RZQ00D7V RZQ5D7V RZQ40D7V RZQ008W RZQ58W RZQ408W D E L C L D H D C E H L L D 4 5 L4 6 E L L L5 H L H L L L H H L L L4 H H L L L6 L7 H C D H 4 5 6 7 9 V-type ~ 50 Hz 0-40 V W-type N~ 50 Hz
Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar RZQ71C7V1B RZQ100C7V1B RZQ125C7V1B RZQ140C7V1B RZQ100B8W1B RZQ125B8W1B RZQ140B8W1B
RZQ7C7V RZQ00C7V RZQ5C7V RZQ40C7V RZQ008W RZQ58W RZQ408W D E L C L D H D C E H L L D 4 5 L4 6 E L L L5 H L H L L L H H L L L4 H H L L L6 L7 H C D H 4 5 6 7 9 V-type N~ 50 Hz 0-40 V W-type N~ 50 Hz 400
HP Deskjet D4200 series
HP Deskjet D4200 series Başvuru Kılavuzu Referenční příručka Referenčná príručka Hivatkozási kézikönyv Windows: Yazıcının kurulumu hakkında bilgi için, Kurulum Kılavuzu na başvurun. Yazıcının kullanımı
Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Dotaz na specifické místo na mapě
- Pozice Kayboldum. Nevědět, kde jsi Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Dotaz na specifické na mapě ı nerede bulurum? Dotaz na specifické Kayboldum. Onun haritada nerede olduğunu bana
Montaj kılavuzu. Super Multi Plus. Sistemi klima RMXS112E8V1B RMXS140E8V1B RMXS160E8V1B
Super Multi Plus Sistemi klima RMXSE8VB RMXS0E8VB RMXS60E8VB 500 6 7 5 000 000 000 B (mm) 00 00 00 00 00 500 B 50 50 50 500 500 D L D E H L B L>H LH H
SOLUTION USER GUIDE. CYBEX Industrial Ltd. 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong. /
CYBEX Industrial Ltd. 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong info@cybex-online.com / www.cybex-online.com SOLUTION USER GUIDE DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR ECE R44/04, Gr
Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EDHQ011AA6V3 EDHQ014AA6V3 EDHQ016AA6V3 EDHQ011AA6W1 EDHQ014AA6W1 EDHQ016AA6W1
EDHQ0AA6V EDHQ0AA6V EDHQ06AA6V EDHQ0AA6W EDHQ0AA6W EDHQ06AA6W EDLQ0AA6V EDLQ0AA6V EDLQ06AA6V EDLQ0AA6W EDLQ0AA6W EDLQ06AA6W EBHQ0AA6V EBHQ0AA6V EBHQ06AA6V EBHQ0AA6W EBHQ0AA6W EBHQ06AA6W EBLQ0AA6V EBLQ0AA6V
Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi EKHBRD011ADV17 EKHBRD014ADV17 EKHBRD016ADV17 EKHBRD011ADY17 EKHBRD014ADY17 EKHBRD016ADY17
EKHBRD0DV7 EKHBRD04DV7 EKHBRD06DV7 EKHBRD0DY7 EKHBRD04DY7 EKHBRD06DY7 4 5 6 x x x x x 6x 7 x 8 x 9 x 0 x x x x 4 x B 50 E 0 D C HV LV PS PS LV HV >50 >50 LV HV >500 PS PS HV LV >600 PS LV HV 4 4 45 0 0
Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Konaklama için yön sorma. ... pokoj k pronájmu?... pokoj k pronájmu?
- Bulma Kde můžu najít? için yön sorma Kde můžu najít?... pokoj k pronájmu?... pokoj k pronájmu? türü... hostel?... hostel? türü... hotel?... hotel? türü... pokoj se snídaní?... pokoj se snídaní? türü...
HP Deskjet D4300 series
HP Deskjet D4300 series Başvuru Kılavuzu Referenční příručka Referenčná príručka Hivatkozási kézikönyv Yazıcının kurulumu hakkında bilgi için, Kurulum Kılavuzu na başvurun. Yazıcının kullanımı hakkında
TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR
TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute
cp 16 Kompresor Kompresor Kompresor Kompresör CZ SK SLO TR Art.-Nr. 390 6104 003 11-2007
cp 16 CZ SK SLO TR Kompresor Kompresor Kompresor Kompresör 11-2007 Art.-Nr. 390 6104 003 Slovakia France Slovenia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej
Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi EKHBRD011AAV1 EKHBRD014AAV1 EKHBRD016AAV1 EKHBRD011AAY1 EKHBRD014AAY1 EKHBRD016AAY1
EKHRD0V EKHRD0V EKHRD06V EKHRD0Y EKHRD0Y EKHRD06Y 5 6 7 x x x x x x x 8 x 9 0 x x x x + + + + + + + Ø5.9 Ø9.5 >50 0 D C >50 PS HV LV LV HV PS PS LV HV LV HV >500 >600 PS LV HV+PS LV HV PS 0 9 9 00 80 7
Instructions for the installation and advice for the maintenance. Instructions Manual.
Kurulum ve tavsiye için talimatlar bakım için. Kullanim Kilavuzu. Instructions for the installation and advice for the maintenance. Instructions Manual. Instructiuni si recomandari pentru instalarea si.
MateBook X Pro. Quick Start Taşınabilir Dizüstü Bilgisayar Hızlı Başlangıç Klavuzu Stručný návod Stručná príručka
MateBook X Pro Quick Start Taşınabilir Dizüstü Bilgisayar Hızlı Başlangıç Klavuzu Stručný návod Stručná príručka Contents English... 1 Türkçe... 19 Čeština... 41 Slovenčina...59 i Getting to know your
SUPERTRONIC /4"
GENERAL SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky turecky Vážený pane prezidente, Sayın Başkan, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé
TVS APACHE RTR180 KULLANICI KILAVUZU. TVS Motor Company Limited
TVS APACHE RTR180 KULLANICI KILAVUZU TVS Motor Company Limited ÜRETİCİ :TVSMOTORCOMPANYLIMITED P.B.No4,Harita,Hosur-635109, HİNDİSTAN İTHALATÇI:HBIMOTOR SERV.HİZM.SAN.VETİC.A.Ş AnkaraAsfaltıYakacıkYanYolÜzeriİsotlarİşMrkz.No:27
Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi iç ünitesi RKHBRD011ADV17 RKHBRD014ADV17 RKHBRD016ADV17 RKHBRD011ADY17 RKHBRD014ADY17 RKHBRD016ADY17
RKHBRD0DV7 RKHBRD04DV7 RKHBRD06DV7 RKHBRD0DY7 RKHBRD04DY7 RKHBRD06DY7 4 5 6 x x x x x 6x 7 x 8 x 9 x 0 x x x x 4 x B 50 E 0 D C HV LV PS PS LV HV >50 >50 LV HV >500 PS PS HV LV >600 PS LV HV 4 4 45 0 0
PS 38. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070396 / 000 / 01
PS 38 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
PS 35. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5137778 / 000 / 00
PS 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
MONTAJ ELKİTABI. SİSTEMİ Dönüştürücü Klimaları FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB
MONTAJ ELKİTABI SİSTEMİ Dönüştürücü Klimaları FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE
DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FCQ35C7VEB FCQ50C7VEB FCQ60C7VEB FCQ71C7VEB FCQ100C7VEB FCQ125C7VEB FCQ140C7VEB
FCQC7VEB FCQ0C7VEB FCQ0C7VEB FCQ7C7VEB FCQ00C7VEB FCQC7VEB FCQ0C7VEB FCQH7D7VEB FCQH00D7VEB FCQHD7VEB FCQH0D7VEB 00 00 * * 90 0-00 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7 80 7 8 9 00 mm 0~7 mm 9 0 7 8 0 +0 8 00 0 CE -
Montaj kılavuzu. R410A Split serisi 5MXS90E7V3B 5MKS90E7V3B 4MXS80E7V3B
MXS80E7VB MXS90E7VB MKS90E7VB m () 7. m () 6 6 cm cm 7 8 m () 7. m () S S0 S B C D E E D C 0 Hz 0 V SERVICE MONITOR ON BCDE B H0VV 6 B L N 7 C D E S S S S S0 S S0 P 6 7 CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ
PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PRA 36 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
HP Photosmart C4400 All-in-One series. Temel Çalışma Kılavuzu Základní příručka Krátka príručka Útmutató
HP Photosmart C4400 All-in-One series Temel Çalışma Kılavuzu Základní příručka Krátka príručka Útmutató Hewlett-Packard Company bildirimleri Bu belgede sunulan bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
DS-W 10.5. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones
DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
Přihláška Referenční dopis
- Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Sayın Yetkili, Sayın
SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
SFL 144-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Quick start guide. Philips GoGear MP4 player
Philips GoGear MP4 player Quick start guide Hızlı başlangıç kılavuzu Краткое руководство Stručný návod k rychlému použití SA3MUS08 SA3MUS16 SA3MUS32 Quick start guide Register your product and get support
EGT7355NOK... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 16 TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 30
EGT7355NOK...... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 16 TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 30 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................
*202933* Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com 202933 / B
Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3090 0406 10-Pos. 8 1 Printed in Liechtenstein 2006 Right
PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
PX 10 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες
SOLUTION X USER GUIDE. CYBEX Industrial Ltd. 1/F., Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong. info@cybex-online.com / www.cybex-online.
CYBEX Industrial Ltd. 1/F., Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong info@cybex-online.com / www.cybex-online.com SOLUTION X USER GUIDE DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR ECE R44/04,
Gebrauchsanleitung ab Seite 3. Instruction manual starting on page 11. Kullanım kılavuzu Sayfa 19 ve devamı. Návod k použití od strany 26
EAN 4305615517667 DE EN TR CZ Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Kullanım kılavuzu Sayfa 19 ve devamı Návod k použití od strany 26 Z 07521 M RO V1.1 0917 07521_DE-EN-TR-CZ_A6_RO_V2.indb
TE 1000-AVR / TE 1500-AVR
TE 1000-AVR / TE 1500-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu
Seyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme
- Girişte I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Rezervasyon yapma A table for _[number of people]_, please. Masa sorma Do you accept credit cards? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini
Seyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme
- Girişte Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Rezervasyon yapma Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Masa sorma Přijímáte kreditní karty? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini sorma
DCG 230-D/ DAG 230-D. zh cn. Printed: 20.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5139546 / 000 / 01
DCG 230-D/ DAG 230-D Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция
Solution X2-fi x USER GUIDE
CYBEX Industrial Ltd. 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Hong Kong info@cybex-online.com / www.cybex-online.com Solution X2-fi x USER GUIDE DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR ECE R44/04, Gr II
Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências. Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı
EOLO Star 24 3 E ES PT GR PL Manual de instrucciones y advertencias Manual de instruções e advertências Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Návod k použití a upozornění
KARIŞIK VE GAZ KULLANIMLI ANKASTRE OCAKLARIN MONTAJ VE BAKIMLARINA AĐT KULLANIM ŞEKĐLLERĐ VE TAVSĐYELERĐ
KARIŞIK VE GAZ KULLANIMLI ANKASTRE OCAKLARIN MONTAJ VE BAKIMLARINA AĐT KULLANIM ŞEKĐLLERĐ VE TAVSĐYELERĐ ED/ 1G AI AL TR E3 ED/ 2G AI AL E3 EH/60 4G AI AL TR CI E3 COD. 04053GGTKE3NAT (04053TR) - 22.01.2013
CYBEX FREE-FIX USER GUIDE
CYBEX Industrial Ltd. 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong info@cybex-online.com / www.cybex-online.com CYBEX FREE-FIX USER GUIDE DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR ECE R44/04,
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Seyahat Etrafı Dolaşma
- Yer Ztratil(a) jsem se. Nerede olduğunu bilmeme Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? Haritada belli bir sorma Kde můžu najít? Belli bir hakkında sorma I am lost. Can you show me where it is on
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod turecky anglicky Sayın Başkan, Dear Mr. President, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Sayın yetkili, Formální, příjemce muž, jméno
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069620 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
WFO 280. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071303 / 000 / 01
*314702* 314702 WFO 280 Bedienungsanleitung Schwingschleifer 1 6 Operating instructions Orbital finishing sander 7 12 Mode d emploi Ponceuse vibrante 13 18 Istruzioni d uso Levigatrice orbitale 19 24 Gebruiksaanwijzing
placení poplatků? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak
- Genel Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von Geldautomaten anderer Banken
Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5130149 / 000 / 00
PMA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
EHG6435X... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 15 TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 28
EHG6435X...... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 15 TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 28 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................
TE 2 / TE 2-S / TE 2-M
TE / TE -S / TE -M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Geschäftskorrespondenz
- Einleitung Türkisch Tschechisch Sayın Başkan, Vážený pane prezidente, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sayın yetkili, Formell, männlicher Empfänger,
VICTRIX Superior 32 kw
VICTRIX Superior 32 kw TR Talimat ve uyarılar kitapçığı Návod k použití a upozornění Használati utasítás és figyelmeztetések RU RO IE Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction booklet and warning
Quick start guide. Philips GoGear MUSE MP4 player SA2MUS08 SA2MUS16 SA2MUS32
Philips GoGear MUSE MP4 player Quick start guide Hızlı başlangıç kılavuzu Краткое руководство Stručný návod k rychlému použití SA2MUS08 SA2MUS16 SA2MUS32 Quick start guide Register your product and get
VICTRIX Superior 32 kw
VICTRIX Superior 32 kw TR Talimat ve uyarılar kitapçığı Návod k použití a upozornění Használati utasítás és figyelmeztetések RU RO IE Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction booklet and warning
PROHLAŠUJE, ŽE: kotle Immergas model: Victrix 75 odpovídají uvedeným směrnicím Evropského společenství. Ředitel výzkumu a vývoje
VICIX 75 Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Návod k použití a upozornění Priročnik z navodili in o pozorili Használati utasítás és figyelmeztetések Manual de instrucţiuni
WSR 36-A. ar ja ko. Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық.
WSR 36-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo
Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování.
- Hledání Nereden bulabilirim? Where can I find? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování kiralamak için... oda?... a room to rent?... bir hostel?... a hostel?... bir otel?...
Geschäftskorrespondenz
- Einleitung Tschechisch Türkisch Vážený pane prezidente, Sayın Başkan, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Vážený pane, Formell, männlicher Empfänger,
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing
SID/SIW 14-A/22-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja
VICTRIX Superior 32 kw X
VICIX Superior 32 kw X PL Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Návod k použití a upozornění HU RO IE Használati utasítás és figyelmeztetések Manual de instrucţiuni şi recomandări
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
DC-EX 5/5"M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções
Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Hol találom a? Nereden bulabilirim? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... kiadó szoba? kiralamak için... oda?...hostel?... bir hostel?... egy hotel?... bir otel?...bed
UYARI: Yangın tehlikesi: Pişirme yüzeylerinin üzerinde hiçbir şey muhafaza etmeyiniz.
KULLANIM KILAVUZU EFX 70 5G AI AL DR - EFX 60 4G AI ALDR EFX 60 2G 2H AI AL - EFX 60 4G AI AL EFX 90 5G AI AL DR - EFX 90 5G AI AL DR LEFT EFX 90 4G 1H AI AL DR - EFX 90 4G 2H AI AL DR COD. 04042E3N (TR)
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's
DCG 230-D/ DAG 230-D. zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5139546 / 000 / 00
DCG 230-D/ DAG 230-D Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Pro zákazníky v Evropě
Tento stručný návod k obsluze popisuje pouze základní operace, jako je například nahrávání, přehrávání nebo mazání záznamů. Návod k obsluze s vysvětlením všech vlastností a funkcí je dodáván spolu s IC
VICTRIX Superior 32 kw X
VICIX Superior 32 kw X Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Talimat ve uyarılar kitapçığı Návod k použití a upozornění Használati utasítás és figyelmeztetések Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction
Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Прибор и органы управления
HU PL TR RU Přístroj na manikúru a pedikúru Medistyle S/L Medistyle S/L kéz- és lábápoló készülék Urządzenie do pielęgnacji rąk i stóp Medistyle S/L El ve ayak bakım cihazı Medistyle S/L Электроприбор
PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PRA 38 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
SOLUTION X-FIX USER GUIDE
CYBEX Industrial Ltd. 1/F., Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong info@cybex-online.com / www.cybex-online.com SOLUTION X-FIX USER GUIDE DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR ECE R44/04,
USER GUIDE CYBEX PALLAS 2-FIX. CYBEX PALLAS 2-fi x ECE R44/04, Gr I ca. 9M 4Y (9-18kg/20-40lbs)
CYBEX PALLAS 2-fi x ECE R44/04, Gr I ca. 9M 4Y (9-18kg/20-40lbs) CYBEX Industrial Ltd. 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Hong Kong info@cybex-online.com / www.cybex-online.com CYBEX PALLAS 2-FIX USER