GINGIVAMOLL GINGIVAMOLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ:
|
|
- Ludmila Musilová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 GINGIVAMOLL Gingivální retrakce a odhalení kořenů jsou často nechtěným důsledkem léčby parodontálních kapes kyretážním chirurgickým zákrokem. Pacienti poté trpí estetickými, ale i fonetickými problémy. Řešením těchto problémů byly protetika z tvrdého plastu. Jestliže byly protetika vyrobeny dle přísných pravidel, splnily svůj úkol. Hlavní nevýhodou, zvláště u delších masek, byla křehkost materiálu. Tato slabost je již nyní překonána díky novému materiálu Gingivamoll, který slouží jako flexibilní náhrada ustoupené gingivy po parodontálním ošetření. Lze jej použít pouze po ukončení léčby. Gingivální masky mohou být použity na zakrytí gingivální retrakce na čelisti pacienta a na otevřených interdentálních prostorech. Díky své flexibilnosti mohou masky nyní pokrývat větší část interdentálních prostor. Navíc maska slouží jako mírný fixační materiál a také napravuje fonetické problémy. Gingivamoll je materiál klinicky vyvinutý a testovaný speciálně pro flexibilní gingivální masky. Maska z měkkého plastu, oproti původním maskám, může pokrývat rozsáhlejší oblasti dentálního oblouku, např. od moláru k moláru. Stabilita a odolnost masky, stejné jako biokompatibilita s mukózou jsou dalšími výhodami Gingivamollu. Ekonomičnost materiálu, technická jednoduchost a výborné estetické krytí, to jsou hlavní důvody, proč zvolit Gingivamoll. Na druhé straně i zde se musejí dodržovat určitá pravidla, a to hlavně kvůli přirozenosti a měkkosti materiálu. Maska slouží jako dočasné řešení a časem může měnit své zabarvení (dle individuálních podmínek). Proto doporučujeme z každého otisku vyrobit dvě masky, které je možno vzájemně zaměnit. Dvě masky jsou dostatečné pro roční použití (v závislosti na péči o masku). Výroba druhé masky z jednoho otisku také šetří Váš čas a peníze. Gingivální masku je třeba sejmout před použitím roztoků odstraňující plak obsahující malachit nebo fuchsin a opětovně je možno ji nasadit až v okamžiku, kdy jsou veškeré zbytky roztoku důkladně vymyty. Maska může měnit zabarvení také působením prvků obsahující dehet (při kouření). Je třeba dbát na důsledné čištění masky! Balení Gingivamoll obsahuje dvě transparentní barvy báze a jednu opákní, dvě barvy na charakterizaci a ochranný lak. Celé balení doplňuje tuba opravného materiálu. NÁVOD K POUŽITÍ: 1. Otiskovací lžíce a. připravte si individuální otiskovací lžíci (vestibulární). Vyznačte si okraj otiskovací lžíce na studijní model (obr. 1). b. jako distanční tělísko použijte vosk nebo papír (2 mm silný) nebo podobný materiál (obr. 2). Zaizolujte oblast obvyklým způsobem. c. Zformujte otiskovací lžíci z chemicky polymerující pryskyřice pastovité konzistence, nebo upravte předpřipravenou plastikovou otiskovací lžíci na model (obr. 3). Perforace umístěte okolo celého těla lžíce (obr. 4/5/6) 1
2 2. Otisky snímané stomatologem či dentálním hygienistou a. zkontrolujte individuální otiskovací lžíci nasazením (obr. 7) b. jak pomocný materiál při snímání otisků si připravte stejnou délku Silaplastu (obr. 8), jako je délka masky. Silaplast by měl dosahovat k incisálnímu okraji (patrovému) (obr. 9). Výhodou je dobrý přenos na otisk. c. jakmile Silaplast zatvrdne, vyjměte jej z úst, zredukujte interdentální projekci o ¼ buko-lingální délky, poté blok opět usaďte (obr. 10/11). U delších otisků např. molár-molár se doporučuje natřít interdentální povrch separátorem (např. vazelínou). 3. Otisky snímané pomocí elastického otiskovacího materiálu a. natřete otiskovací lžíci mírně adhezivem a nechejte částečně zaschnout b. namíchejte otiskovací materiál dle instrukcí výrobce, stříkačku a lžíci naplňte namíchaným materiálem. c. stříkačkou vyplňte interdentální prostory a zakryjte zubní krčky (obr. 12), poté ihned lžíci vsuňte do úst d. lžičku mírně přitlačte a kde je třeba pro domodelaci apikálního okraje otisku použijte ret, na lžíci tlačte rovnoměrně, dokončená maska by byla v místech stisku vytlačena (obr. 13) 4. Vyjmutí otisku a. nejdříve vyjměte patrový blok Silaplastu, poté lžíci a otisk. Je-li možno, zabraňte poškození otisku. Je-li otisk nezdařilý, opakujte je prosím. Neprovádějte interdentální opravy na pracovním modelu mají vliv na přesnost otisku. b. zkontrolujte otisk, odstraňte přebytečný materiál nebo nežádoucí nahromadění pomocí nůžek. Pomocí cyanoloidního adheziva připevněte Silaplast přímo na otisk (obr. 14). 5. Výroba pracovního modelu a. použijte bílou sádru bez vzduchových bublinek (obr. 15) b. měkkou tužkou si vyznačte definitivní obvod masky c. na jedné straně by měl být enamel-cementový okraj a na druhé mukogingivální spojka. 2
3 6. Modelování masky a. růžovým voskem vyplňte a pokryjte mezizubní prostory a krčky zubů do přirozeného vzhledu (neustále se držte v oblasti vyznačené jako obvod masky). Mukogingivální okraj by být již ve své finální tloušťce a sbíhat se s okrajem (obr. 16). b. povrch masky musí být rovněž domodelován do finální podoby a charakteru (obr. 17). Papila, gingivální okraj atd. musí být vymodelován tak, aby nebyly znatelné rozdíly k sousedící přirozené gingivě. Je třeba zamezit tupování. Upozornění: jakmile materiál zatvrdne, není možno jej dále konturovat či leštit, proto je třeba modelování v této fázi věnovat velkou pozornost! 7. Odlévání modelu a. ořezejte model až k voskovému okraji krčků zubů pomocí plastového nože (obr. 18). Okraje nepodebírejte, dbejte na přesnost. b. Odlijte jako obvykle pomocí bílé sádry, tvrdost však z důvodu vysokého tlaku (40barů/70PSI) musí být stone (obr. 19). 8. Presovací forma a. odstraňte vosk a aplikujte separátor dle běžného způsobu (obr. 20). Nechejte obě části schládnout cca 3 min. Poté naneste 2 vrstvy separátoru. b. po první aplikaci nechejte schnout 4 hodiny na pracovním stole nebo 30 min na pracovním stole a poté 20 min v proudu teplého vzduchu (40 o C). Tímto zajistíte přilnutí zatěsnění materiálu (obr. 21). 9. Těsnící procedura a. Na mezizubní prostor a zubní krčky naneste Gingivamoll opákní. Pomocí kousku polyethylenové folie jej natlačte na požadované místo (obr. 22). Abyste zvýšili přirozenost, je možno interdentálně nanést světle růžové kousky materiálu. b. Upravte do požadovaného tvaru vybraný odstín Gingivamoll růžový. Naneste připravenou krycí vrstvu přes oblast gingivální masky, umístěte kousek připravené fólie (tenze redukuje prasklinky), uzavřete nádobu. 3
4 10. Před-presování a. na nádobu aplikujte v krátkých intervalech tlak, aby měl materiál čas se adaptovat (obr. 23). Na závěr aplikujte tlak max. 40 barů (70PSI) po dobu cca 10 min. b. opatrně nádobu otevřete a odstraňte přebytky. Na materiál umístěte nový kousek fólie a opětovně presujte přibližně o 5 min déle. 11. Polymerace a. předehřejte elektrickou pec (suchý vzduch nebo cirkulující vzduch) na 150 o C (kontrolujte teplotu uvnitř pece teploměrem). Polymerujte 45 min v peci se suchým vzduchem nebo 30 min v peci s cirkulujícím vzduchem (obr. 24). Nechejte nádobu schládnout. Nikdy neochlazujte vodou! 12. Sejmutí masky z modelu a. opatrně otevřete nádobu, odstraňte fólii (obr. 25). b. pomocí ostrého skalpelu upravte okraj 1 mm od okraje masky (obr. 26) c. pomocí tupé spatuly a teplé vody sejmete masku z modelu. Při snímání masky z retenčních oblastí postupujte opatrně (obr. 27) 13. Opětovné použití presovaného modelu pro rezervní masku a. neporušená forma, v případě nutnosti opravená, by měla být očištěna stlačeným vzduchem, lehce opláchnuta v teplé vodě (80 o C), osušena a ošetřena vrstvou separátoru (pouze modelová část). Za 1 ½ hod může celá dříve popsaná procedura opětovně začít. 14. Dokončení a. tenký přesah materiálu u okrajů (podél krčku zubů) by měl být nyní odstraněn ostrým skalpelem, nejlépe jedním řezem (obr. 28). V případě více řezů hrozí poškození materiálu. Apikální okraj masky ve frenulárním místě je nejlepší zastřihnout nůžkami či skalpelem (obr. 30) b. přesnost masky je nyní možno vyzkoušet v ústech. Nikdy ji nezkoušejte na modelu hrozí zde ztráta retence! 4
5 15. Dobarvení a. masku je nyní možno barevně doladit (dopigmentovat), musí být čistá a suchá. Pro tento účel jsou k dostání barevné odstíny a tekutina paint lig. (obr. 29/31). 16. Ochranný lak a. jakmile dobarvující pigmenty zaschly (na vzduchu), je možno nanést ochrannou vrstvu laku (ráznými tahy) jemným štětcem (č. 2, obr. 32/33). Dbejte na to, aby na masce nevznikaly místa, kde se lak hromadí, což může vést ke zhoršení přilnavosti. b. Upozornění: Tento lak, stejně jako ostatní, způsobuje pnutí materiálu, zvláště podél tenkých okrajů. Abyste toto pnutí kompenzovali, natírejte nejdříve na bukální nebo vnější plochy epistézy a poté ihned na vnitřní plochy. Lahvičku s ochranným lakem je potřeba ihned po použití uzavřít. Vzduch a teplo způsobuje tuhnutí laku, čímž se chemický bond na povrchu masky stává nepoužitelný. c. po aplikaci laku, ponechejte epistézu při pokojové teplotě na bezprašném nosiči v peci (se vzdušnou cirkulací) a zvyšujte teplotu až na 130 o C/10-15 min. 17. Oprava materiálu a. Opravované místo nejdříve očistěte. Poté naneste tekutinu reaktoru. Smíchejte bázi a reaktor a poté aplikujte na model kde je třeba. Poté ihned nasaďte masku na místo, zakryjte kouskem folie a lehce zatlačte. Polymeraci lze ulehčit umístěním masky do pece na 15 min. b. trhlinky je možno opravit stejným způsobem na originálním modelu c. jestliže je špatný otisk, je třeba sejmout nový AUTORIZOVANÝ PRODEJ V ČR ZAJIŠŤUJE FIRMA: Hu-Fa Dental, Moravní 909, Otrokovice, tel.: , fax: , hufa@hufa.cz, 5
METAPEX Kalcium hydroxid s iodoformem
METAPEX Kalcium hydroxid s iodoformem Aplikace exponovaná pulpa při překrývání pulpy a pulpotomii průsak kanálků apexifikace formace tvrdotkáňové bariéry výplňový materiál pro kořenové kanálky po příprave
VíceVinylsiloxanéterová otiskovací hmota dle ISO 4823
soft soft Light Light POPIS VÝROBKU Vinylsiloxanéterová otiskovací hmota dle ISO 4823 Výrobky jsou adičně tuhnoucí, elastomerické otiskovací hmoty typu vinylpolisiloxan a polyéter. Jsou charakteristické
VíceHlavice kloubu Spojka Dlaha
Pracovní postup pro výrobu: Pomůcka proti chrápání Video zobrazující výrobu Silensoru najdete na: www.erkodent.com > Service > Video V případě prudkých pohybů během spánku mohou dolní hlavice kloubu spojkami
VícePRIME&BOND NT Dentální adhezívum na bázi Nano-Technologie
Návod k použití PRIME&BOND NT Dentální adhezívum na bázi Nano-Technologie Prime&Bond NT je univerzální adhezivní prostředek spojující účinek primeru i bondu, vážící kompozitní a kompomerní materiály k
VícePeak Universal Bond v lahvičce A Peak SE
Peak Universal Bond v lahvičce A Peak SE Bondovací adhezivní systém s Chlorhexidinem (02%) Může zajistit dlouhodobou pevnost bondu* *Údaje v návodu Popis: Peak Universal Bond je bondovací pryskyřice dodávaná
VíceSLOŽENÍ Stroncium-aluminium-sodium-fluoro-fosforo silikátové sklo Titan dioxid (pouze v opákní verzi) Koiniciátor polymerace
Návod k použití Dyract Cem Plus Chemicky tuhnoucí kompomerní fixační cement Dyract Cem Plus - fixační cement pro použití ve stomatologii - spojuje hlavní výhody skloionomerních cementů - vazbu k zubní
VíceSABILEX 2AD PLUS. 3. Upozornění SABILEX 2AD PLUS NÁVOD K POUŽITÍ
SABILEX 2AD PLUS Děkujeme Vám, že jste si zakoupili přístroj Sabilex. Před použitím přístroje si nejdříve řádně prostudujte návod k použití. V návodu se dočtete všechny důležité informace nutné pro použití
VíceNávod k použití pro protetické komponenty CONELOG Instruction manual for Conelog prosthetic component
Návod k použití pro protetické komponenty CONELOG Instruction manual for Conelog prosthetic component 1 Popis výrobku 1.1 Implantáty CONELOG SCREW-LINE Implantáty CONELOG SCREW-LINE jsou enoseální implantáty
VíceAZ FLEX, a.s. - 1 / 6-21.06.2016. Technické izolace,tepelné izolace, Suchá výstavba. Katalog produktů. Instalační návody
AZ FLEX, a.s. - 1 / 6-21.06.2016 Technické izolace,tepelné izolace, Suchá výstavba Katalog produktů Instalační návody AZ FLEX, a.s. - 1 / 6-21.06.2016 AZ FLEX, a.s. - / 6-21.06.2016 AZ FLEX, a.s.... 1
VíceKontraindikace alergie na metakrylát. Nežádoucí účinky Nebyly shledány žádné nežádoucí účinky. FAST SPLINT LABORATOŘE
FAST SPLINT LABORATOŘE Popis Fast Splint je řada vyztužujících výrobků ze skleněných vláken, které jsou předimpregnované metakrylátovou pryskyřicí tvrditelnou světlem. Fast Splint je možno individuálně
VícePříručka pro používání laminátů. Oberflex. Řady: Oberflex Oberflex Natur Oberswing Metapal Orpheo
Příručka pro používání laminátů Oberflex Řady: Oberflex Oberflex Natur Oberswing Metapal Orpheo Příručka pro použití laminátů Produkt Vlastnosti produktu Rozměr standardní Rozměr na požádání Síla Povrch
VíceWAXPROFI WAXPROFI NÁVOD K POUŽITÍ 1. ÚVOD 2. POLE PŮSOBNOSTI 2.1 PRACOVNÍ PODMÍNKY 3. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 3.1 VYJÍMKY ZE ZÁRUKY
WAXPROFI 1. ÚVOD Jsme potěšeni, že jste si zakoupili Waxprofi nahřívač vosku. Prosíme, nejdříve si přečtěte následující informace. Jen tak je zaručen dlouhý a bezporuchový provoz. 2. POLE PŮSOBNOSTI Nahřívač
VíceFlotex. Navrženo pro život
Flotex Navrženo pro život Flotex instalace krok za krokem Flotex příprava materiálu Pásy stejně jako čtverce by měly být 24 hodin před instalací skladovány při pokojové teplotě. Flotexové pásy byl měly
Více6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
Vícezesílení dočasného můstku (premoláry nebo moláry) vlákno X náhrada 2 zadních zubů X Ø 1mm x2 X3 vlákno x2 páska x2 UD vlákno Ø 2mm
FAST SPLINT ORDINACE Popis FAST SPLINT je řada vyztužujících výrobků ze skleněných vláken, které jsou předimpregnované metakrylátovou pryskyřicí tvrditelnou světlem. Klinické použití: předimpregnované
VíceNávod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video.
Návod k obsluze Navštivte naše webové stránky www.xyladecor.cz pro instruktážní video. XYLADECOR POWERPAD PRO DŘEVĚNÉ PODLAHY Pomocí přístroje Xyladecor PowerPad je nyní možné velice jednoduše vytvořit
VíceC 2 ULTRA SEAL TM Lesklá, ochranná vrstva na vnitřní betony
POPIS C 2 Ultra Seal je trvanlivá, chemicky odolná, ochranná vrstva, která výrazně zvyšuje odolnost vůči skvrnám u interiérových betonových podlah. C 2 Ultra Seal je ideální pro strojově hlazené, leštěné
VíceBISCO Návod na použití
BISCO Ostatní materiály BIS-CORE duálně tuhnoucí, radioopákní, vysoce plnivý cement / kompozit vytvořený speciálně na dostavby kořenových čepů. Obsahuje skelné částečky umožňující jednoduchou aplikaci
VíceVNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI
VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI Tato univerzální sada je určena pro typy motocyklů, které mají řídítkovou tyč uvnitř dutou (tzn. nic nebrání umístění topných těles dovnitř
VíceV3 System Uživatelská příručka
V3 System Uživatelská příručka Bezpečnostní pokyny Pro zabránění vdechnutí drobných částic, je nutné použít koferdam Pro zvýšení bezpečnosti navažte na kroužek floss (mezizubní nit) Matrice a klínky jsou
VíceATTACHMENTS CEKA REVAX EXTRACORONAL ČEŠTINA
ATTACHMENTS CEKA REVAX EXTRACORONAL ČEŠTINA EXTRAKORONÁLNÍ VYUŽITÍ: KRÍTERIA VÝBĚRU TŘI SKLONY MATRICE Extrakoronální attachment CEKA REVAX je dodáván ve třech typech spalitelných přetvarů (v úhlech 30,
VíceOtočeno do roviny projekce
Přímočinný přepouštěcí ventil Typ 44-7 a typ 44-8(SEV) Typ 44-7 Přímočinný přepouštěcí ventil Návod k montáži a použití EB 2723 EN CE Vydáno v září 2007 Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a provozní
Více- 2 - Zákazník si může také objednat jednotlivě stříkací pistole i další komponenty sady, dále veškeré chemické koncentráty a též praktický výcvik.
- 1 - Chromování Nová inovační technologie-systém tzv.chromování nástřikem na vícesložkové vodou ředitelné bázi, který produkuje chromový efekt a to na jakémkoliv připraveném povrchu-plasty, dřevo, kovy,
VíceESPE Elipar Highlight
ESPE Elipar Highlight POLYMERAČNÍ LAMPA Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnost 2. Popis výrobku 3. Technické údaje 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Chyby 7. Údržba 8. Dezinfekce, sterilizace 9. Balení 1.
VíceFrekvence provádění. Poznámka: V případě extrémní tvrdosti vody doporučujeme odvápnit každý 2-3 měsíce a sanitaci každý 2týden.
SERVISNÍ BULETIN Dne:29.6.2007 Zpracoval:Marek Stádník Určeno pro : Technické oddělení SERVISNÍ BULETIN ČÍSLO: 05 VÝROBCE: Scotsman PRODUKTOVÁ ŘADA: AF výrobníky ledové tříště. PLATNOST OD DO: ZPRÁVA:
VícePRESOVACÍ KERAMIKA KOMBINAČNÍ TABULKA
PRESOVACÍ KERAMIKA ÚVOD Performance Plus Press je novým typem nízko fúzní zesílené dentální keramiky, která umožňuje jak pigmentační, tak vrstvící techniku. Performace Plus Press je možno presovat přímo
Více4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB. 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice
4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro Sada pro sport Návod k obsluze SPK-WB 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř této sady. Zaznamenejte
VíceMapeWrap C BI AX. Vysokopevnostní dvousměrná tkanina s uhlíkovými vlákny 1003/6.01
Vysokopevnostní dvousměrná tkanina s uhlíkovými vlákny 1003/6.01 OBLASTI POUŽITÍ Tento systém je vhodný pro opravu a zvýšení pevnosti v ohybu a ve smyku u železobetonových prvků poškozených fyzikálněmechanickými
VícePROFESIONÁLNÍ PARNÍ ČISTIČ WJ528 NÁVOD K POUŽITÍ
PROFESIONÁLNÍ PARNÍ ČISTIČ WJ528 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu k použití 1. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE A JEHO FUNKCE 3 2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 3 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE 4 4. INSTALACE
VíceNávod k použití. Model Millennio
Návod k použití Model Millennio Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice,
Více1. Tyto montážní instrukce mohou být reprodukovány a/nebo distribuovány pouze s písemným a explicitním souhlasem společnosti Sela
Pokyny k sestavení Nová souprava Sela Snare Cajon - cajon se struněním. Nově v této soupravě naleznete vyndavací Sela Snare System strunění, které Vám přináší další zvukové možnosti. Prosíme, použijte
VícePÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
VíceUPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Držák čepele Premium Návod k použití Leica držák čepele Premium V erze 1.3, česky 10/2012 Číslo objednávky: 14 0491 82117, RevD Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, než
VícePohodlné Odolné Špičkové provedení Krásné
Page 1 POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU PODLAHOVÉ KRYTINY Z TKANÉHO VINYLU Page 2 Pohodlné Odolné Špičkové provedení Krásné OBSAH PŘED INSTALACÍ INSTALACE ROLÍ INSTALACE DLAŽDIC PÉČE A ÚDRŽBA Page 3 Děkujeme,
VíceTECHNICKÝ LIST SUPRALUX FRONTAL
Vysoká krycí schopnost Ředitelná vodou Mat INFORMACE O PRODUKTU Použití Supralux Frontal je exteriérová, akrylátová, emulzní barva, určená pro dekorativní malby cementových, vápenocementových a betonových
VícePDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version http://www.pdffactory.com SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).
SPOJKA V této části je kompletně popsána údržba, opravy a montážní práce na spojce a ovládacím mechanismu. Na tomto typu motocyklu, je použita vícelamelová, mokrá spojka, ponořená v motorovém oleji. Spojka
VíceČesky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
VícePříprava a aplikace řady fólií na zdi Avery Dennison MPI
Vydáno: 02/2016 Příprava a aplikace řady fólií na zdi Avery Dennison MPI Aplikace fólií na zdi MPI společnosti Avery Dennison musí být provedena nejlepším možným způsobem pro zajištění fungování produktu
VíceHmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40
DENTO-LIFT S POUŽITÍ Zvedák do vany je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití nachází zejména tam, kde pacient vzhledem
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ RÁMU BIKE PARTS SPECIALIST
NÁVOD N MONTÁŽ RÁMU CZ BIKE PRTS SPECILIST ÚVOD 1 MONTÁŽ JEDNOTKY 2 UCHYCENÍ KOL 3 ODEPÍNÁNÍ KOL 5 MONTÁŽ VYROVNÁVCÍCH NOŽIČEK 6 UPOZORNĚNÍ 7 UŽITEČNÉ RDY 7 Děkujeme, že jste si vybrali QUBO B C ÚVOD Prosím,
Více1. PODMÍNKY MONTÁŽE VNĚJŠÍCH DVEŘÍ Správná montáž je jedním z nejdůležitějších faktorů, které mají vliv na dlouhodobé a spolehlivé používání vnějších
1. PODMÍNKY MONTÁŽE VNĚJŠÍCH DVEŘÍ Správná montáž je jedním z nejdůležitějších faktorů, které mají vliv na dlouhodobé a spolehlivé používání vnějších dveří. Montáž provedená v rozporu se stavební praxí
VíceOdsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8
Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu
VíceVýrobník zmrzliny a jogurtovač
Výrobník zmrzliny a jogurtovač Návod k použití Obr. 1 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ NENÍ
VíceGS 501. Návod k obsluze
GS 501 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom CS Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon +49(0)7542/402-0 Telefon: 323 604 536-7 Telefax
VíceCHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY.
CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY. Doporučujeme objednávat všechny panely pro jeden podlahový projekt současně. Panely Quick-Step Livyn vždy skladujte
VíceI n d u s t r y. Všeobecné směrnice pro lepení a tmelení. s produkty Sikaflex. Účel a rozsah
Všeobecné směrnice pro lepení a tmelení I n d u s t r y s produkty Sikaflex Účel a rozsah Tyto směrnice obsahují informace a doporučení pro uživatele ke správné užití lepidel a tmelů Sikaflex v průmyslových
VíceZÁVAZNÝ BULLETIN č.: S VLIVEM NA BEZPEČNOST
Příloha 1 Diagram provedení bulletinu Formulář č.: QS-406/F-03A Vydání: Datum vydání: Strana: 2 PŘÍLOHA 2 Kontrola zalisování svorek Nicopress Pomůcky: Posuvné měřítko nebo Kontrolní měrka Nicopress Fix
VíceNávod k použití. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls
VíceNÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
VíceNÁVOD K POUŽITÍ KM 3350 CZ KUCHYŇSKÝ HNĚTAČ
NÁVOD K POUŽITÍ KM 3350 CZ KUCHYŇSKÝ HNĚTAČ 1 Upozornění Než-li začnete přístroj používat, pozorně si přečtěte návod k použití. Zdroj napětí Tento přístroj by měl být připojen ke zdroji napětí se střídavým
Více> > PŘÍPRAVA CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY.
CHCETE-LI DOSÁHNOUT DOBRÝCH VÝSLEDKŮ, DOPORUČUJEME PEČLIVĚ DODRŽOVAT UVEDENÉ POKYNY. > > PŘÍPRAVA Doporučujeme objednávat všechny panely pro jeden podlahový projekt současně. 1 Panely Magnum vinyl vždy
VíceFC9179-FC9160. Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only.
FC9179FC9160 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 11 12 13 18 14 17 15 19 24 22 16 21 23 25 20 30 26 27 28 31 32 33 29 0 všeobecný popis (obr. 1) 1 Tlačítko navíjení kabelu 2 Knoflík pro ovládání sacího výkonu (v případě
VíceNávod k obsluze. Airbrush AS - sada. Obj. číslo: 2101050. Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití!
Návod k obsluze Airbrush AS - sada Obj. číslo: 2101050 Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití! AirbrushAS (sada) - návodk použití Stav12.06.2008 Vážený zákazníku, děkujeme vám za důvěru, kterou
VícePásová a kotoučová bruska BBTS500
Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceCRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II
Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420
VíceNávod k montáži a údržbě terasových desek
Požadavky na podklad Podklad musí být pevný. Voda musí být schopna rychle a zcela odtéci nebo se vsáknout. Sklon terasy by měl být 1-2% (1-2 cm na 1 metr). Rošt terasy: Rošt musí být zhotoven tak, aby
VíceCDE681 - Snímač vodivosti a měrného odporu. Uživatelská příručka
CDE681 - Snímač vodivosti a měrného odporu Uživatelská příručka Obsah: Omega.com První část Úvod Oddíl č.1: - Základní údaje - 1.1 Popis: Výhody rozšířeného výkonnějšího modelu...5 Charakteristiky snímače....5
Vícetesa Samolepicí pásky Využití samolepicích pásek v průmyslu KATALOG VÝROBKŮ
tesa Samolepicí pásky Využití samolepicích pásek v průmyslu KATALOG VÝROBKŮ Cokoli potřebujete udělat tesa má optimální řešení Vítejte u přehledu sortimentu samolepicích pásek tesa určených pro průmysl
VíceVážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti CANDY ČR s.r.o. Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte přiložený
M i k r o v l n n á t r o u b a M I C 2 0 2 X N á v o d k p o u ž i t í M o n t á ž n í n á v o d Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti CANDY ČR s.r.o. Před prvním použitím
VíceLW 110. Pračka vzduchu Návod k použití
LW 110 CZ z Pračka vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com E-mail: kd@beurer.de Česky Vážená zákaznice,
VíceKonstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
VícePROFESIONÁLNÍ UV NEHTOVÉ STUDIO NÁVOD K POUŽITÍ
PROFESIONÁLNÍ UV NEHTOVÉ STUDIO NÁVOD K POUŽITÍ Vážená zákaznice, gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Pečlivě si přečtěte tento návod před prvním použitím, návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Více2 Zednickou lžící odstraňte nerovnosti dílů pro dosažení lepší přilnavosti.
PROCES INSTALACE KROK ZA KROKEM 1 Povrch pro lepení dokonale očistěte. Je důležité vybrat první úroveň pro zajištění rovnosti instalace. Ujistěte se, že na povrchu není žádný materiál, který odpuzuje vodu.
VíceInstalace šachet Basic a Tegra 425
Instalace šachet Basic a Tegra 425 Montáž revizních šachet Montáž revizních kanalizačních šachet nevyžaduje rozšíření výkopu vzhledem k šířce kladeného potrubí. Jednotlivé komponenty jsou lehké a mohou
VíceNávod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP
ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být
VícePřechodové profily pro podlahy o stejné výšce Proclassic Proclassic R
PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM Přechodové profily pro podlahy o stejné výšce Proclassic
Vícepřechodové profily pro podlahy o nestejné výšce Prolevel Prolevel Medium
PROFILPAS S.P.A. VIA EINSTEIN, 38 35010 CADONEGHE (PADOVA) ITALY TEL. +39 (0)49 8878411 +39 (0)49 8878412 FAX. +39 (0)49-706692 EMAIL: INFO@PROFILPAS.COM přechodové profily pro podlahy o nestejné výšce
VíceREGAINE 5 % kožní roztok (minoxidilum)
sp.zn. sukls64677/2015 Příbalová informace: informace pro pacienta REGAINE 5 % kožní roztok (minoxidilum) Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, protože
VíceBEZPEČNOSTNÍ POKYNY - obecné
Návod k použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - obecné Čtěte pozorně, návod uchovejte pro budoucí použití. Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození. Tento spotřebič lze použít
VíceELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN
Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.
VíceTCB65. Bezpečnostní lišta
Bezpečnostní lišta Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz Obsah
VíceJAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT
VíceSikadur -Combiflex systém
Technický list Sikadur -Combiflex / strana 1/7 Těsnící materiály Sikadur -Combiflex systém Druh Sikadur - Combiflex je těsnící systém pro spáry s velkým pohybem a pro trhliny. Systém je vhodný pro styk
VíceNÁVOD K INSTALACI. Termo zastřešení. Pool House XXL
NÁVOD K INSTALACI Termo zastřešení Pool House XXL Termo zastřešení Pool House XXL 092013 Bazény, sauny, vířivé Použití: Toto zastřešení je určeno pro nekomerční využití na Vaší zahradě, vhodné jako mobilní
VíceNÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE 1. nádrž na vodu 2. víko nádrže na vodu 3. hlavní vypínač s kontrolkou 4. tlačítko kávy s
VícePružná dásňová epitéza z trvale měkkého silikonového materiálu, zesítěná za tepla, klinicky testovaná
Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. Pružná dásňová epitéza z trvale měkkého silikonového materiálu, zesítěná za tepla, klinicky testovaná Dočasná náhrada znovu vytvořené přirozené
VíceRázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
VíceLW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com
LW 220 CZ z Pračka vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com ČESKY Obsah 1. K seznámení... 3 2. Použití v souladu s určením... 4 3. Bezpečnostní pokyny...
VíceObtokového hladinoměru model BNA
Návod k provozu Obtokového hladinoměru model BNA Obtokového hladinoměru, model BNA, s volitelným snímačem hladiny a magnetickým spínačem Návod k provozu obtokového hladinoměru Model BNA Strana 3-20 2 Návod
VíceDůležité. Česky. 1Čištění holícího strojku
1 Důležité 1Před použitím Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve
VíceNÁVOD K POUŽITÍ A K OBSLUZE. Obj. č.: 84 03 38
NÁVOD K POUŽITÍ A K OBSLUZE Obj. č.: 84 03 38 Obsah Strana Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ (ODOLNOST POKOŽKY VŮČI ALERGIÍM)... 3 Součásti soupravy na tetování... 4 Sestavení stříkací
VíceXENON modely 223, 225, 227 a 229
PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti
VíceDříve než začnete zacházet se zbraní, seznamte se s tímto návodem a zvláště s následujícími bezpečnostními pokyny. OBSAH
Dříve než začnete zacházet se zbraní, seznamte se s tímto návodem a zvláště s následujícími bezpečnostními pokyny. Nesprávné a nedbalé zacházení se zbraní může způsobit neúmyslný výstřel, který může mít
VíceCertain Teed Montáž vinylového obkladu
Certain Teed Montáž vinylového obkladu Dovoz a Distribuce v ČR: EKOCELL CZ s.r.o. Kunín 255, 742 53 Kunín Tel. 773400186 info@ekocell.cz www.ekocell.cz Obsah 1) Montáž lamel 2) STUDfinder instalační systém
VíceTECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET
TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE, UNIPELET NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD č.2/2 DOPRAVA a zprovoznění kotle: Kotle jsou dodávány dle objednávky jako hotové zařízení
VíceNávod k montáži převodovek
Návod k montáži převodovek Rotork Gears řady IW, MOW, MTW, IB a IS (Elektronická kopie dostupná na www.rotork.com)! Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní informace. Prosíme zajistěte její důkladné
VíceŠnekový odšťavňovač Návod k obsluze
Šnekový odšťavňovač Návod k obsluze CZ SSJ 4041BK SSJ 4042RD SSJ 4043WH Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním
Vícewww.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV
K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA
VíceUB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
VícePŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL
PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba
VíceNávod k použití K-POWERgrip EWL 4941. K-POWERgrip EWL 4941. Vždy na správné straně
Návod k použití K-POWERgrip EWL 4941 K-POWERgrip EWL 4941 Vždy na správné straně Prodej: KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 7561 / 86-0 Fax: 0 7561 / 86-222
VíceDodatek k návodu k obsluze přístroje
Výměna senzoru kyslíku Úvod Senzor kyslíku vyměňujte každé dva roky nebo podle potřeby. Všeobecné pokyny pro opravu Před zahájením údržby ventilátoru se důkladně seznamte se všemi bezpečnostními štítky
VíceSAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
VíceNávod k použití. Model Intra Super
Návod k použití Model Intra Super Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice,
VíceStroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V. Rok: 2010. Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten
Příručka pro uživatele Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V Rok: 2010 Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten Tel.: 030 6777062 Fax: 030 6772817 1 EU
VíceŽÁDNÁ AKTIVACE POVRCHU PÁSŮ NA STAVBĚ
Technický list Vydání 03/2014 Identifikační č.: 02 07 03 02 Systém Sikadur-Combiflex SG systém Sikadur-Combiflex SG systém Vysoce účinný těsnicí systém pro pracovní a dilatační spáry, trhliny schválený
VíceNávod k použití. Model Heaven 2.0
Návod k použití Model Heaven 2.0 2 Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice,
VíceNávod na použití. Okružní pila W 8402CI
Návod na použití Okružní pila W 8402CI RYOBI W-6402NC W-8402NC Kotoučová pila Návod k použití Popis 1. Šroub se šestihrannou zápustnou hlavou 2. Klíč 3. Vnější příruba 4. Spodní ochranná lišta 5. Páka
VíceNávod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Obsah Symboly W&H...3 1. Úvod... 4 5 2. Vybalení...6 3. Obsah balení...7 4. Bezpečnostní pokyny...8 5. Popis...9 6. Uvedení do provozu všeobecně...10 7. Výměna
VícePokyny pro montáž spojky SKF Flex
Pokyny pro montáž spojky SKF Flex Životnost spojky závisí hlavně na způsobu montáže a údržby. 1. Důkladně vyčistěte všechny díly, zvláštní pozornost věnujte odstranění ochranného povlaku z děr v přírubách.
Více