Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ"

Transkript

1 Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

2 CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA datum poslední revze 06/2018 2

3 OBSAH : Strana 1. Obslužné upozornění Symboly Cílová skupna Servs Provozní knha Záruční podmínky Účel a použtí Sestavení a montáž Pops výrobku Hlavní část stomatologcké soupravy Stolek lékaře Stolek asstenta Plvátkový blok Sloup ramen Nožní ovladač Hlavce svítdla Křeslo Deska Rozměry stomatologcké soupravy Výrobní štítek Techncké údaje Základní vybavení Doplňkové vybavení Uvedení výrobku do provozu Zapnutí přístroje Zapnutí svítdla Obsluha výrobku Manpulace se stolkem lékaře Manpulace se stolkem asstenta Manpulace s křeslem Manuální režm Programový režm Nastavení programových poloh křesla Pops funkcí ovládaných tlačítky na klávesncích Základní funkce Doplňkové funkce Programování Ovládání nástrojů na stolku lékaře Vícefunkční stříkačka Turbínový násadec Mkromotor Ultrazvukový odstraňovač zubního kamene Pneumatcký odstraňovač zubního kamene Polymerzační lampa Cyklus deznfekce nástrojových hadc Ovládání nástrojů na stoleku asstenta Odslňovač Odsávačka Vícefunkční stříkačka

4 Polymerzační lampa Multméda Systém odsávání a separace odpadu a amalgámu Ovládací tlačítko plvátkového ventlu Dürr MSBV Ovládací panel separátoru amalgámu Metasys Compact Dynamc Ovládací panel separátora amalgámu Dürr CAS Plnění lahví pro čstou vodu a deznfekční prostředek Pops akustckých upozornění Údržba výrobku Údržba obsluhujícím personálem Čštění, deznfekce a sterlzace Bezpečnostně techncké kontroly Doprava Skladování Lkvdace přístroje Údaje k elektromagnetcké kompatbltě podle STN EN Elektromagnetcké záření Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Doporučené ochranné vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením a stomatologckou soupravou CHIRANA CHEESE L

5 1. Obslužné upozornění 1.1. Symboly Tímto symbolem jsou v návodu k použtí označené upozornění, které vyžadují zvláštní pozornost. Před prvním použtím výrobku se seznamte se všem upozorněním popsaným v tomto návodu! Tímto symbolem jsou v návodu k použtí označené další důležtá upozornění 1.2. Cílová skupna Tento návod k použtí je určený pro stomatology a personál stomatologcké ordnace. Část stomatologcké soupravy, které přcházejí do styku s pacentem, lékařem a obslužným personálem nejsou karcnogenní, mutagenní, toxcké a neobsahují ftaláty Servs Jméno a adresu organzace, která vykoná opravu přístroje s vyžádejte od dodavatele přístroje. Př prodej výrobku od původního užívatele k jnému užívatel je nevyhnutelné oznámt změnu užívatele dodavatel přístroje, resp. výrobc Provozní knha Knha určená pro záznamy o nstalac, opravách a pravdelných kontrolách. Do provozní knhy by měl být zaznamenaný každý úkon vykonaný servsním technkem Záruční podmínky CHIRANA Medcal, a. s. zaručuje, že její výrobky budou správně fungovat a nebudou vykazovat chyby materálu, an zpracování po dobu záruky uvedené v záručním lstu. V případě oprávněných reklamací se plní závazky podle smlouvy bezplatnou opravou, anebo výměnou. Ostatní nároky jakéhokolv druhu, zvlášt pokud se týkají náhrad škod, jsou vyloučené. CHIRANA Medcal, a. s. nezodpovídá za žádné chyby a jejch následky, způsobené přrozeným opotřebením, nesprávným zacházením, čštěním, údržbou, nedodržením návodu k použtí a montáže, vápenatěním, anebo korozí, znečštěním částcem obsaženým ve vzduchu, anebo ve vodě a chemckým, anebo elektrckým vlvy, které jsou neobvyklé, anebo nepřípustné podle návodu k použtí a podle dalších pokynů. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, skleněné a gumové součástky a na stálost barev součástek z plastů. Jakákolv zodpovědnost výrobce je vyloučená, pokud chyby, anebo jejch následky byl způsobené zasahováním do výrobku, anebo upravováním výrobku osobou, která k tomu nemá pověření od frmy CHIRANA Medcal, a. s. Zodpovědnost výrobce a dodavatele za techncký stav stomatologcké soupravy je vyloučená, pokud údržba, opravy a modfkace nebyly vykonávané s použtím výhradně orgnálních náhradních dílů. K dodržení bezpečnost obsluhy a pacenta a funkčnost a spolehlvost tohoto zařízení musí být používáno pouze orgnální příslušenství. Jakékolv použtí neautorzovaného příslušenství a komponentů ruší platnost záruky. Záruční reklamace mohou být posuzované jen v tom případě, když je předložený doklad o nákupu výrobku ve formě kope faktury, dodacího lstu, anebo záručního lstu. Doklad musí obsahovat označení prodejce (dstrbutora), datum předání, typové označení a výrobní číslo. 5

6 2. Účel a použtí Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L je určená výhradně pro použtí v oblast stomatologe. Obsluhovat jí může jen kvalfkovaný zdravotncký personál. Souprava je určená do nevýbušného prostředí. 3. Sestavení a montáž Sestavení a montáž stomatologcké soupravy CHIRANA CHEESE L může vykonávat servsní pracovník CHIRANA Medcal, a. s. Stará Turá a servsní pracovníc organzací společností, které mají oprávnění vykonávat uvedenou čnnost. Sestavení a montáž se vykonává podle návodu na sestavení a montáž CHIRANA CHEESE L a podle nstalačního plánu CHIRANA CHEESE L. Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L je klasfkovaná podle typu ochrany před úrazem el. proudu jako výrobek třídy I. a může být nstalovaná jen v místnostech, kde elektrcké rozvody vyhovují požadavkům STN případně národním normám. Zařízení může obsluhovat jen pracovník obeznámený s tímto návodem k použtí. - Pro zamezení rzka úrazu elektrckým proudem musí být tento přístroj přpojený k napájecí sít s ochranným uzemněním. - Př přpojení IT přístroje k stomatologcké soupravě dodržujte normu EN Když národní předpsy vyžadují separac amalgámu, potom stomatologcká souprava s plvátkovým blokem bez systému separace amalgámu musí být přpojená k externímu separátoru amalgámu. 4. Pops výrobku Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L sestává z navzájem funkčně propojených částí. Provedení a výbava jednotlvých částí se může líšt podle provedení a vybavení stomatologcké soupravy Hlavní část stomatologcké soupravy

7 1. Stolek lékaře na pantografckém ramen 2. Stolek asstenta 3. Plvátkový blok 4. Sloup ramen 5. Nožní ovladač 6. Hlavce svítdla 7. Křeslo 8. Deska 9. Pojízdný stolek lékaře Některé část stomatologcké soupravy jsou voltelné zákazníkem a proto se mohou odlšovat od zobrazených obrázků Stolek lékaře Stolek lékaře nesený na pantografckém ramen může být v provedení s dolním vedením nástrojových hadc, anebo s horním vedením nástrojových hadc. Pojízdný stolek má vždy dolní vedení hadc Stolek lékaře dolní vedení Stolek lékaře 2. Držáky nástrojů 3. Hadce nástrojů 4. Klávesnce s negatoskopem 5. Tácek tray stolku 6. Boční tray stolek Stolek lékaře horní vedení Stolek lékaře 2. Horní vedení (bč) 3. Lůžko 4. Klávesnce s negatoskopem 5. Hadce nástrojů 6. Boční tray stolek 7. Tray stolek s ramínkem 8. Tácek tray stolku Stolek lékaře může obsahovat od jednoho do pět nástrojů z následující nabídky: - 1x vícefunkční stříkačka - 2x turbínový násadec, anebo 1x turbínový násadec a 1x pneumatcký odstraňovač zubního kamene - 2x mkromotor komutátorový - 2x mkromotor bezkomutátorový, spolu však maxmálně 3 mkromotory - 1x ultrazvukový odstraňovač zubního kamene - 1x polymerzační lampa Pořadí nástrojů na stolku lékaře může byt lbovolné - závsí od objednávky. 7

8 Stolek asstenta Stolek asstenta má dvě varanty: stolek asstenta pro 1-2 nástroje a stolek asstenta pro 1-4 nástroje. Stolek asstenta může být uchycený na otočném ramen, na dvojtém otočném ramen, anebo na otočném výškově nastavtelném ramen Stolek asstenta pro 1 2 nástroje Stolek asstenta 2. Klávesnce asstenta 3. Hadce nástrojů 4. Držáky nástrojů Stolek asstenta pro 1-4 nástroje Stolek asstenta 2. Klávesnce stolku asstenta 3. Hadce nástrojů 4. Držáky nástrojů Stolek asstenta může obsahovat od jednoho do čtyř nástrojů z následující nabídky: - 2x odslňovač - 1x odsávačka - 1x vícefunkční stříkačka - 1x polymerzační lampa Plvátkový blok Plvátkový blok má vícero provedení z hledska vntřního vybavení. Provedení pro ejektorové odsávání, mokré odsávání, suché odsávání bez separace amalgámu a suché odsávání se separací amalgámu. Plvátkový blok může dále obsahovat systém čsté vody a systém deznfekce vodních cest nástrojových hadc. 8

9 Kryt levý 2. Kryt pravý 3. Plnč poháru s oplachem mísy 4. Plvátková mísa 5. Flaška s čstou vodou pro chlazení nástrojů 6. Flaška s deznfekčním prostředkem pro deznfekc vodních cest nástrojových hadc 7. Ovládací panel systému separace amalgámu 8. Odvzdušňovací ventl lahví Plvátková mísa Plvátková mísa je otočná. Plvátková mísa a plnč poháru s oplachem mísy jsou odnímatelné Plvátková mísa 2. Plnč poháru s oplachem mísy 3. Zachytávač 4. Krytka sítka Sloup ramen Sloup ramen může mít maxmálně tř ramena Rameno stolku lékaře 2. Rameno svítdla 3. Rameno montoru s montorom 4. Rameno tray stolku 9

10 Nožní ovladač Nožní spínač bez tlačítek Nožní spínač s tlačítky Nožní ovladač otočný Nožní ovladač multfunkční otočný stlačť spolu Nožní ovladač multfunkční pedálový Nožní ovladač FCR1-7-WL (bezdrátový) FCR1-7 (kabelový) 1. Spuštění nástroje 2. Vyfukování přes nástroj 3. Chlazení nástroje 4. Ovládání křesla 5. Nosč 6. FCR1-7-WL - Nabíjecí konektor FCR1-7 - Přívodová šňůra 7. FCR1-7-WL- Indkace nabíjení FCR1-7- Indkace zapnutí 10

11 Bezdrátový nožní ovladač př nízkém stavu nabtí akumulátoru začne vydávat trojtý akustcký sgnál. Dobtí ovladače lze přímo ze soupravy, nebo ze samostatné nabíječky, která je dodávána jako příslušenství k nožnímu ovladač. Pro nabíjení ze soupravy musí být souprava zapnutá. Modré světlo ndkace nabíjení sgnalzuje nabíjení, zelené světlo sgnalzuje stav plného nabtí. Př úplném vybtí akumulátoru je doba nabíjení přblžně 5 hodn. Výdrž akumulátoru závsí na četnost používání nožního ovladače. Plně nabtý ovladač má výdrž několk měsíců Nabíjecí konektor pro bezdrátový ovladač Během nabíjení ze soupravy je možné s bezdrátovým ovladačem normálně pracovat. Během nabíjení ze samostatné nabíječky bezdrátový ovladač nelze použít k ovládání soupravy. Jná bezdrátová zařízení mohou rušt rádový přenos mez soupravou a bezdrátovým nožním ovladačem. V případě vypadávající komunkace může stuac zlepšt dodržení mnmálních ochranných vzdáleností, uvedených v kaptole Doporučené ochranné vzdálenost Obsluha se nesmí současně dotýkat pacenta a přístupných kontaktů konektorů. Bezdrátový nožní ovladač může být nabíjen pouze z USB rozhraní, které splňuje podmínky bezpečnost podle normy EN nebo EN Proudová zatížtelnost takového USB rozhraní musí být alespoň 1 A. Nepřpojujte nabíječku nožního ovladače do konektoru umístěného na soupravě. Pro nabíjení používejte pouze kabeláž, která je dodávána jako příslušenství k nožnímu ovladač. Tímto CHIRANA Medcal a.s. prohlašuje, že typ rádového zařízení CHIRANA CHEESE L je v souladu se směrncí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dspozc na této nternetové adrese: Hlavce svítdla Hlavce svítdla jsou dodávány ve čtyřech provedeních: Halogenové svítdlo FARO EDI, nebo LED svítdla FARO Alya, FARO MAYA a LED A. 11

12 Křeslo Sedadlo 2. Opěradlo zad 3. Opěradlo ruky 4. Opěradlo hlavy 5. Zajšťovací kolečko operadla hlavy 6. Zajšťovací páka opěradla hlavy 7. Programovací tlačítko 8. Zajšťovací páčka opěradla hlavy 9. Dsplay s programovacím tlačítkem PROG a tlačítkem USER na výběr užvatele Křeslo může mít více provedení týkajících se počtu opěradel rukou a typu opěradla zad Deska Deska slouží jako rozšířená základna pro zvýšení stablty stomatologcké soupravy. Její použtí se doporučuje v stomatologckých ordnacích, kde není možné dostatečně fxovat stomatologckou soupravu k podlaze. 12

13 4.2. Rozměry stomatologcké soupravy 13

14 * údaje pro křeslo SK Výrobní štítek Výrobce Rok výroby S/N Výrobní číslo IPX1C Stupeň ochrany krytím Klasfkace typu B Seznamte se s upozorněním uvedeným v návodu k použtí 14 Přístroj nesmí být lkvdovaný s bežným odpadem Doba provozu křesla 30 s Doba pauzy křesla 4,5 mn. Značka CE podle směrnce 93/42/EHS pro zdravotncké prostředky s číslem notfkované osoby Dodržujte návod k použtí 4.4. Techncké údaje Jmenovté napájecí napětí 230V~, 220V~ (110V~) ± 10 % Jmenovtá frekvence Hz ± 2 % Max. příkon př 50 Hz (bez křesla) 450 VA Příložná část typu Typ ochrany před úrazem el. proudem B I

15 (pevná nstalace) Stupeň krytí IPX1C Vstupní tlak vzduchu 0,5 MPa (+0,2 ; -0,03) MPa Vstupní tlak vody 0,6 MPa (-0,3) MPa Rozsah tvrdost vody od 8,4 dh do 12 dh Teplota vody na vstupu < 25 o C Teplota vody na výstupu pro pohár (př ohřevu vody) 40 C (-10) C Rozsah teploty okolí od +10 o C do +40 o C Rozsah relatvní vlhkost vzduchu od 30 % do 75 % Rozsah atmosferckého tlaku od 70,0 kpa do 106,0 kpa Hmotnost bez desky 200 kg ± 10 % Hmotnost s deskou 240 kg ± 10 % Max. zaťažene kresla 150 kg Max. přídavné zatížení stolku lékaře 2 kg Max. přídavné zatížení tray stollku na sloupu 3 kg Mnmální poloha křesla 390 mm, *410 mm Maxmální poloha křesla 840 mm, *860 mm Rozsah zdvhu opěrky hlavy 165 mm * údaje pro křeslo SK1-08 Bezdrátový nožní ovladač Frekvenční pásmo Efektvní vyžarovaný výkon Typ modulace Typ akumulátoru Kapacta akumulátoru Nabíjecí napětí akumulátoru ISM 2,405-2,48 GHz max. 2,79 dbm e..r.p. DSSS PANASONIC NCR18650B 3350 mah 4,2 V Akumulátor bezdrátového nožního ovladače smí být vyměněn pouze za stejný typ. Př výměně dbejte na správnou polartu. 5. Základní vybavení Základní vybavení a náhradní díly dodávané s přístrojem jsou uvedené v Balícím lstě. - Nemodfkujte tuto soupravu bez oprávnění výrobce - V případě modfkace, po rozhodnutí výrobce, musí být vykonané příslušné prohlídky a zkoušky pro zajštění trvalé bezpečnost použtí stomatologcké soupravy - Používejte jen náhradní díly od frmy CHIRANA Medcal, a. s. 6. Doplňkové vybavení Doplňkové vybavení dodávané s přístrojem je obsažené v část Balícího lstu jako příslušenství dodávané s přístrojem na zvláštní objednávku. 7. Uvedení výrobku do provozu 7.1. Zapnutí přístroje Stomatologcká souprava se zapíná stlačením hlavního vypínače do polohy I. 15

16 Po zapnutí stomatologcké soupravy se po dobu 4 sekund testují obvody soupravy. Jako první jsou otestované obvody křesla. Po úspešném testu se ozve jeden akustcký sgnál. Testování dále pokračuje testováním stolku lékaře. Součástí testů je testování klávesnce lékaře, což se projeví rozsvícením všech ndkačních prvků na dobu 2 sec. a jejch následným zhasnutím na dobu 2 sec. Po úspešném testu stolku lékaře se ozve druhý akustcký sgnál (cca 3 sekundy po prvním) a na ndkační stupnc se rozsvítí LED dóda na pozc Ø. Souprava je přpravená k čnnost. Pokud se neozvou dva akustcké sgnály, volejte vašemu servsnímu technku. Po skončení práce je nutné stlačt hlavní vypínač do polohy O, čímž se uzavře přívod vzduchu, vody a elektrcké energe do soupravy. Doporučuje se vždy uzavírat hlavní přívod vody k stomatologcké soupravě Zapnutí svítdla Svítdlo se zapíná tlačítkem na klávesnc lékaře anebo klávesncí asstenta a ovláda se spínačem (u senzorového provedení senzorem) na spodní část tělesa svítdla. Svítdlo má svůj vlastní návod k použtí. Světelnou stopu svítdla je nutné nastavovat do prostoru ústní dutny, čím se elmnuje rzko poškození zraku pacenta. 8. Obsluha výrobku 8.1. Manpulace se stolkem lékaře Vertkální poloha stolku lékaře umístěného na pantografckém ramen je fxovaná brzdou. Př mechanckém zatížení tray stolku tak nedochází k samovolnému klesání stolku. Před změnou vertkální polohy stolku lékaře je potřebné brzdu uvolnt. Mechancká brzda se uvolňuje otáčením kolečka umístěného na spodní straně ramene lékaře. Pneumatcká brzda se uvolňuje stlačením tlačtka umístěného v rukovět stolku lékaře Stolek lékaře nenastavujte do požadované polohy taháním za hadce nástrojů. 16

17 Kolečko mechancké brzdy Tlačítko pneumatcké brzdy Nastavení výšky pojízdného stolku lékaře : Závěs nástrojových hadíc Pro zvýšení polohy stolku lékaře stlačte tlačítko prstem. Stolek se sám začne zdvíhat. Pro snížení polohy stolku lékaře stlačte tlačítko dlaní a stolek stlačte do požadované polohy. Před uvedením stolku do nejnžší (parkovací) polohy zavěste hadce na závěs hadc Manpulace se stolkem asstenta Vertkální poloha stolku asstenta uchyceného na otočném výškově nastavtelném ramen se nastavuje v pět polohách pohybem ramene zespodu směrem nahoru. Pohyb ramene směrem dolu je zablokovaný aretací, aby nedocházelo k samovolnému klesání stolku. Pro nastavení stolku do nžší polohy je nutné stolek nejdříve zdvhnout na doraz do nejvyšší polohy (nad polohou 5 podle obr.), čím se vypne aretace a z této nejvyšší polohy rukou spustt stolek na doraz do nejnžší polohy (poloha 1 podle obr.), čím se aretace znova zapne. Z této nejnžší polohy je opět možné pohybem směrem nahoru zdvhnout stolek do jedné ze čtyř dalších aretovaných poloh (polohy 2-5). 17

18 8.3. Manpulace s křeslem Př pohybu křesla dbejte na to, aby nc nestálo v dráze pohybu křesla a opěradla zad! Plvátková mísa je otočná v rozsahu cca 180. Př natočení plvátkové mísy nad křeslo je pohyb křesla směrem nahoru od určté polohy blokován, aby nedošlo ke kolz křesla nebo pacenta s plvátkovou mísou. Nastavení opěradla hlavy a pravého opěradla ruky se provádí mechancky. Podle provedení křesla se nastavená výška opěradla hlavy zajšťuje buď zajšťovacím kolečkem opěradla hlavy nebo zajšťovací páčkou opěradla hlavy vz obr. v kaptole Před nastavením výšky opěradla hlavy uvolněte zajštění otočením zajšťovacího kolečka opěradla hlavy prot směru hodnových ručček, resp. potáhnutím zajšťovací páčky opěradla hlavy směrem k sobě. Sklon opěradla hlavy se jstí zajšťovací pákou opěradla hlavy. Před nastavením sklonu uvolněte zajštění potáhnutím zajšťovací páky opěradla hlavy směrem nahoru vz obr Pravé opěradlo ruky je otočné směrem dozadu (prot směru hodnových ručček). V horní poloze je opěradlo ruky aretované. Ke sklopení opěradla dozadu je potřebné překonat určtou sílu aretace. Levé opěradlo ruky je přpevněno pevně. Nastavení výšky křesla a sklonu opěradla zad se vykonává motorcky v manuálním nebo programovém režmu. Ovládání křesla je stejné z klávesnce lékaře, z klávesnce asstenta a také z multfunkčního nožního ovládače Manuální režm Př manuálním ovládání je požadovaný pohyb křesla vyvolán stlačením tlačítka s příslušným symbolem (vz kap ). Pohyb probíhá po celý čas stlačení tlačítka. Zastavení každého pohybu nastane po uvolnění tlačítka. V krajních polohách se všechny pohyby zastaví, když obsluha drží tlačítko stlačené Programový režm Křeslo SK1-08 obsahuje dvě sady programů pro čtyř užvatele. V každé sadě jsou 4 programy. Pro výběr užvatele slouží tlačítko USER (vz obr. v kap ) Křeslo SK1-01 obsahuje jen jednu sadu programů. 18

19 Spuštění programu se vykoná krátkým zatlačením jednoho ze čtyř tlačítek ovládání křesla (vz kap ), čím se vyvolá jeden ze čtyř programů. Křeslo se pohybuje, dokud nedosáhneme naprogramovanou polohu. program č. 4 slouží k uvedení křesla do vyplachovací polohy. Př opětovném vyvolání programu č. 4 se křeslo vrátí z vyplachovací polohy do předcházející pracovní polohy. Pohybující se křeslo může být kdykolv zastavené stlačením bezpečnostního tlačítka STOP. Křeslo obsahuje bezpečnostní spínače, které způsobí, že: - pohyb křesla se automatcky zastaví, když se př pohybu křesla směrem dolů dostane prekážka pod spodní kryt křesla. Elektronka zabrání dalšímu pohybu křesla směrem dolů a automatcky vykoná krátký pohyb směrem nahoru, aby se mohla odstrant překážka. - pohyb opěradla zad a křesla sa automatcky zastaví, když se př sklápění opěradla zad nebo př pohybu křesla s vyklopeným opěradlem směrem dolů dostane prekážka pod opěradlo zad. Elektronka zabrání dalšímu pohybu směrem dolů a automatcky vykoná krátký pohyb směrem nahoru, aby se mohla odstrant překážka. Křeslo SK1-08 obsahuje dsplay, na kterém se zobrazuje údaj o vykonávaném pohybu, případně stavová nformace: U1 (user1) užvatel 1 U2 (user2) užvatel 2 U3 (user3) užvatel 3 U4 (user4) užvatel (dvě vodorovné čárky) všechny pohyby křesla jsou blokovány V průběhu práce s nástroj, umístěným na stolku lékaře stomatologcké soupravy, jsou z bezpečnostních důvodů všechny pohyby křesla zablokovány. cd - (char down) pohyb křesla dolů cu - (char up) pohyb křesla nahoru bd - (backrest down) pohyb opěradla zad dolů bu - (backrest up) pohyb opěradla zad nahoru P1 pohyb do programové polohy 1 P2 pohyb do programové polohy 2 P3 pohyb do programové polohy 3 SP - (spt poston) pohyb křesla do vyplachovací polohy LP - (last poston) pohyb křesla do poslední polohy cs (char swtch) aktvovaný bezpečnostní spínač spodního krytu křesla bs (backrest swtch) aktvovaný bezpečnostní spínač opěradla zad SA (safety) automatcký krátký pohyb směrem nahoru po aktvování bezpečnostního spínače us (unt swtch) plvátková mísa otočená nad křeslo Er (Error) porucha Er 13 křeslo dosáhlo horní krajní polohu Er 22, Er 23 opěradlo zad dosáhlo jednu z krajních poloh Když se zobrazuje jné než výše uvedené číslo poruchy, volejte svého servsního technka. 19

20 Nastavení programových poloh křesla Před nastavením programových poloh zvolte s pomocí tlačítka USER jednoho ze čtyř užvatelů U1 - U4 (platí pouze pro křeslo SK vz obr. v kap ). Křeslo uveďte do požadované polohy. Stlačte programovací tlačítko umístěné na křeslu (ne na klávesnc lékaře) a během držení tohoto tlačítka stlačte jedno ze čtyř ovládacích tlačítek křesla na klávesnc lékaře, klávesnc asstenta nebo na nožním ovládač. Ozve sa akustcký sgnál nformující, že programová poloha byla naprogramována. Tímto způsobem se programují všechny čtyř programové polohy, přčemž se doporučuje: - Programovou polohu č.1 použít jako základní (nastupovací) polohu - Programovou polohu č.2 použít jako pracovní polohu - Programovou polohu č.3 použít jako pracovní polohu - Programovou polohu č.4 použít jako vyplachovací polohu Před programováním pracovních poloh doporučujeme manuální obsluhou prvést křeslo do ncalzační polohy, t.j. křeslo do nejnžší možné polohy a opěradlo zad do nejvyšší možné polohy (v každé poloze se ozve krátký akustcký sgnál) Pops funkcí ovládaných tlačítky na klávesncích Pokud je souprava v provedení s dotykovým dsplejem, pops funkcí je uveden v samostatném návodu "Ovládání přes dotykový dsplej" Klávesnce lékaře negatoskop ndkační stupnce Klávesnce asstenta magnetcký držák rtg snímků Základní funkce Zapnutí / vypnutí chlazení nástroje Když svítí sgnalzace, je chlazení zapnuté. Chlazení nástroje je možné zapnout a vypnout pomocí nožního ovladače. 20

21 Reverzace otáček mkromotoru, (ENDO funkce ultrazvukového odstraňovače zubního kamene) Když svítí sgnalzace, jsou nastavené levotočvé otáčky mkromotora. U některých typů ultrazvukových odstraňovačů se tímto tlačítkem zapíná funkce ENDO Zapnutí / vypnutí automatckého vyfukování přes nástroj Když je tato funkce zapnutá (svítí sgnalzace), po každém zastavení otáček dojde ke krátkému vyfouknutí vzduchu přes nástroj. Spuštění cyklu deznfekce nástrojových hadc Voltelná výbava Vz kap Ruční regulace otáček/ výkonu Když svítí sgnalzace, je nastavená ruční regulace otáček mkromotoru / výkonu ultrazvukového odstraňovače zubního kamene pomocí tlačítek + a - v rozsahu od 1% do 100%. Když sgnalzace nesvítí, je navolená plynulá regulace nožním ovladačem. Př tomto způsobu regulace je možné pomocí tlačítek + a - nastavt maxmální otáčky mkromotoru / maxmální výkon ultrazvukového odstraňovače zubního kamene v rozsahu od 20% do 100%. Zapnutí / vypnutí osvětlení světelného nářadí Funkce osvětlení je časovaná. Když nástroj není v čnnost déle jako je nastavený čas automatckého vypnutí, osvětlení nástroje se vypne. Nastavení času automatckého vypnutí osvětlení nástroje je popsané v kaptole Programování. Snžování nastavované hodnoty Zvyšování nastavované hodnoty Tlačítko programování Parametry, které je možné programovat, jsou popsané v kaptole Programování. Zapnutí / vypnutí negatoskopu Když je negatoskop zapnutý déle než 5 mn., automatcky dojde k jeho vypnutí. Zapnutí / vypnutí plnění poháru Funkce je časovaná - automatcky dojde k vypnutí. Nastavení času plnění poháru je popsané v kaptole Programování. Zapnutí / vypnutí oplachu mísy Funkce je časovaná - automatcky dojde k vypnutí. Nastavení času oplachu mísy je popsané v kaptole Programování. Zapnutí / vypnutí svítdla Svítdlo je možné zapínat tlačítkem na klávesnc, anebo spínačem (senzorem) na spodní část hlavce svítdla. Když se rozhodnete zapínat svítdlo tlačítkem na klávesnc, spínač na svítdle musí být trvale zapnutý. Naopak, když upřednostňujete zapínat svítdlo spínačem na svítdle, tlačítkem na klávesnc musíte svítdlo dopředu zapnout. Bezpečnostní tlačítko STOP Stlačením tlačítka se zastaví jakýkolv pohyb křesla. Po dobu práce lékaře s nástrojem je křeslo blokované automatcky 21

22 Pohybující se křeslo je též možné kdykolv zastavt stlačením jednoho ze čtyř tlačítek pro ovládání křesla. Pohyb křesla dolů Držením tlačítka se ovládá pohyb křesla směrem dolů. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.1. Pohyb křesla nahoru Držením tlačítka se ovláda pohyb křesla směrem nahoru. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.2. Pohyb opěrky dolů Držením tlačítka se ovláda pohyb opěrky zad směrem dolů. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.3. Pohyb opěrky nahoru Držením tlačítka se ovláda pohyb opěrky zad směrem nahoru. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.4, opětovným krátkým stlačením se křeslo vrátí do poslední pracovní polohy Doplňkové funkce Měření času práce rotačních nástrojů s ndkací potřeby ošetření nástroje přípravkem SMIOIL. Funkce zabezpečuje měření skutečného času práce rotačního nástroje a po dosažení doby, kdy je potřebné nástroj ošetřt (20 mn práce nástroje), je tento stav ndkovaný blkajícím údajem na ndkační stupnc. Po každém zdvhnutí neošetřeného nástroje z držáku se ozve akustcký sgnál. Vynulování ndkace po ošetrení nástroje přípravkem SMIOIL 3s Nástroj vyberte z držáku, stlačte a po dobu 3s podržte tlačítko chlazení nástroje (ozve se akustcký sgnál). Indkace potřeby ošetření nástroje se vynuluje a začne se nové měření času práce nástroje. Zapnutí/vypnutí funkce vyberte daný nástroj z držáku, stlačte a po dobu 3s podržte spolu nasledující dvě tlačítka (ozve se akustcký sgnál): 3s & Zapnutí funkce (pro každý nástroj samostatně) 3s & Vypnutí funkce (pro každý nástroj samostatně) Přepínání zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) centrální (městský) rozvod Když svítí sgnalzace je zvolený centrální (městský) zdroj vody flaška s čstou vodou Když svítí sgnalzace je zvolený zdroj vody z flašky Programování Nastavení množství chladící vody Nastavuje se pro každý nástroj osobně. Vyberte nástroj z držáku, stlačte tlačítko programování (svítí červená sgnalzace) a následně (do 5 sek.) stlačte tlačítko chlazení nástroje. Pomocí tlačítek + a - nastavte množství chladící vody v rozsahu 0 100%. Nový nastavený údaj uložte do pamět stlačením tlačítka programování. Ozve se akustcký sgnál a zhasne červená sgnalzace. 22

23 0 100% 5s Když stomatologcká souprava neobsahuje elektronckou regulac chladící vody, potom je možné tímto způsobem nastavt jen dvě hodnoty: 0% - voda vypnutá 100% - voda zapnutá. Nastavení času automatckého vypnutí osvětlení nástrojů Nastavuje se pro všechny nástroje společně. Vyberte z držáku jeden ze světelných nástrojů a stlačte a podržte tlačítko osvětlení světelného nástroje po dobu, kterou chceme naprogramovat. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas automatckého vypnutí osvětlení nástroje se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3 sek. 3 20s Nastavení času plnění poháru Stlačte a podržte tlačítko plnění poháru po dobu, kterou chceme naprogramovat. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas plnění poháru se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3 sek. 3 60s Nastavení času oplachu msy Stlačte a podržte tlačítko oplachu msy po dobu, kterou chceme naprogramovat. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas oplachu msy se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3 sek. 3 60s 8.5. Ovládání nástrojů na stolku lékaře Nástroje umístěné na stolku lékaře (kromě vícefunkční stříkačky) jsou programově blokované prot současnému použítí. Jen první vytažený nástroj je přpravený k provozu. Všechny ostatní po něm vytažené nástroje jsou blokované Vícefunkční stříkačka Stříkačku vytáhněte z držáku, resp. zdvhněte z lůžka. Pro spuštění vzduchu stlačte tlačítko modré barvy. Pro spuštění vody stlačte tlačítko zelené barvy. Pro spuštění vodní mlhovny stlačte současně modré a zelené tlačítko Turbínový násadec Dodržujte návod k používání, který je přložený k balení turbínového násadce Turbínový násadec aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Pro spuštění čnnost turbínového násadce stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočného doprava. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte současně pravou a levou část pedálu. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Velkost a směr otáček turbínového násadce není možné nastavovat. 23

24 Pro vyfukování vzduchu přes nástroj stlačte levé tlačítko nožního spínače s tlačítky, resp. vychylte páku nožního ovladače otočného doleva. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte levou část pedálu. Pro nastavení funkcí turbínového násadce je možné použít tlačítka na klávesnc lékaře: Chlazení nástroje sprejem je možné zapnout a vypnout nožním ovladačem. Pro zapnutí resp. vypnutí chlazení nožním ovladačem stlačte pravé tlačítko nožního spínače s tlačítky, resp. stlačte tlačítko chlazení nástroje nožního ovladače otočného. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte pravou část pedálu. Zapnutí chlazení je sgnalzované rozsvícenou sgnalzací př tlačtku chlazení na klávesnc lékaře. Nastavení množství chladící vody: - Když je souprava v provedení s mechanckou regulací chladící vody, potom se množství chladící vody nastavuje knoflíkem umístěným ze spodní strany stolku lékaře Knoflík mechancké regulace chladcí vody 2. Zachytávač oleje V základním vybavení je jeden společný regulátor pro nastavení množství vody do všech nástrojů (kromě vícefunkční stříkačky). V závslost od vybavení může souprava obsahovat samostatné mechancké regulátory množství vody pro každý nástroj zvlášť. - když je souprava v provedení s elektronckou regulací chladící vody, potom se množství vody nastavuje pro každý nástroj zvlášť postupem popsaným v kaptole programování Mkromotor Dodržujte návod k používání, který je přložený k balení mkromotoru Mkromotor aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Pro spuštění čnnost mkromotoru stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočného doprava. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte současně pravou a levou část pedálu. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Velkost a směr otáček mkromotoru je možné nastavovat tlačítky klávesnce lékaře, anebo nožním ovladačem. Pro vyfukování vzduchu přes nástroj stlačte levé tlačítko nožního spínače s tlačítky, resp. vychylte páku nožního ovladače otočného doleva. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte levou část pedálu. Pro nastavení funkcí mkromotoru je možné použít tlačítka na klávesnc lékaře: Chlazení nástroje sprejem je možné zapnout a vypnout nožním ovladačem. Pro zapnutí resp. vypnutí chlazení nožním ovladačem stlačte pravé tlačítko nožního spínače s tlačítky, resp. stlačte tlačítko chlazení nástroje nožního ovladače otočného. 24

25 U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte pravou část pedálu. Zapnutí chlazení je sgnalzované rozsvícenou sgnalzací př tlačtku chlazení na klávesnc lékaře. Množství chladící vody se nastavuje stejně jako u turbínového násadce. Otáčky mkromotoru je možné regulovat plynule nohou jen pomocí nožních ovladačů. Nožním spínač je možné otáčky mkromotora jen zapnout, resp. vypnout. Nastavení otáček je možné vykonat pomocí tlačítek klávesnce lékaře. Mnmální, resp. maxmální počet otáček vrtáčku závsí na použítém mkromotoru a mkromotorckém násadc. U bezkomutátorového mkromotoru není možné vypnout osvětlení nástroje. Osvětlení je zapnuté po celou dobu aktvace mkromotoru. Gromatc Funkce př které se nástroj v násadc mkromotoru cyklcky otáčí doprava a doleva. Úhel otáčení (kmtání) nástroje se nastavuje tlačítky + a v rozsahu od ±60 po ±100. Funkce se zapíná následovně: 3s Mkromotor vyberte z držáku, stlačte a podržte tlačítko reverzace mkromotoru po dobu 3 sek. Funkce je aktívní jen pro komutátorový mkromotor Ultrazvukový odstraňovač zubního kamene Odstraňovač nepoužívejte u pacentů s kardostmulátorem, může dojít k ovlvnění funkce stmulátoru. Jakékolv aplkace s odstraňovačem mají být považované za chrurgcký zákrok. Odstraňovač není určený pro použítí na operačních sálech. Nesmí se používat ve výbušném prostředí. Dodržujte návod k použítí, který je přložený k balení odstraňovače. Odstraňovač aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Pro spuštění čnnost odstraňovače stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočného doprava. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte současně pravou a levou část pedálu. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Výkon odstraňovače je možné nastavovat tlačítky klávesnce lékaře, anebo nožním ovladačem. Nožním spínačem je možné odstraňovač jen zapnout, resp. vypnout. Pro nastavení funkcí odstraňovače je možné použít tlačítka na klávesnc lékaře: Chlazení koncovky vodou je možné zapnout a vypnout nožním ovladačem. Pro zapnutí resp. vypnutí chlazení nožním ovladačem stlačte pravé tlačítko nožního spínače s tlačítky, resp. stlačte tlačítko chlazení nástroje a nožního ovladače otočného. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte pravou část pedálu. Zapnutí chlazení je sgnalzované rozsvícenou sgnalzací př tlačítku chlazení na klávesnc lékaře. Množství chladící vody se nastavuje stejně jako u turbínového násadce. U některých typů odstraňovačů je možné tlačítkem zapnout funkc ENDO. 25

26 Pneumatcký odstraňovač zubního kamene Dodržujte návod k použtí, který je přložený k balení odstraňovače. Pneumatcký odstraňovač aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Pro spuštění čnnost pneumatckého odstraňovače stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočného doprava. U nožního ovladače multfunkčního pedálového stlačte současně pravou a levou část pedálu. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Výkon pneumatckého odstraňovače není možné nastavovat. Pro nastavení funkcí pneumatckého odstraňovače je možné použít tlačítka na klávesnc lékaře: Množství chladící vody se nastavuje stejně jako u turbínového násadce Polymerzační lampa Pro spuštění čnnost polymerzační lampy stlačte tlačítko na tělesu lampy. Pro ukončení čnnost stlačte tlačítko dvakrát. Různé typy dodávaných polymerzačních lamp mají různé světelné režmy. Řďte se podle nstrukcí v návodu k použítí, který je přložený k balení polymerzační lampy. Intenzta světla polymerzační lampy je velm vysoká, proto je třeba chránt zrak prot přímému pohledu do zdroje světla Cyklus deznfekce nástrojových hadc (Voltelná výbava) Cyklus deznfekce nástrojových hadc se skládá ze tří kroků: - plnění vodních cest nástrojových hadc deznfekčním prostředkem ndkováno narůstáním ndkačního sloupce na ndkační stupnc zleva doprava. - samotná deznfekce je ndkován blkajcím údajem na ndkační stupnc. - vypuštění deznfekčního prostředku a propláchnutí nástrojových hadc vodou ndkováno zmenšováním ndkačního sloupce na ndkační stupnc zprava doleva. Před spuštěním deznfekčního cyklu vložte do plvátkové mísy deznfekční držák. Do otvorů deznfekčního držáku zasuňte mnmálně dvě nástrojové hadce (bez nástrojů). Pokud je souprava v provedení s mechanckou regulací chladcí vody, knoflíkem (knoflíky) regulace chladcí vody nastavte maxmální chlazení. Pokud jsou v provedení s elektronckou regulací chladcí vody, maxmální chlazení se nastaví automatcky. K spuštění deznfekčního cyklu stlačte tlačítko a podržte ho stlačené do zapnutí trojtého akustckého sgnálu (3s). Sgnalzace př tlačítku deznfekce začne blkat a bude blkat po celou dobu probíhající deznfekce. Ve druhém kroku deznfekčního cyklu můžete stomatologckou soupravu vypnout. 26

27 Deznfekční prostředek zůstane v nástrojových hadcích napuštěn a bude působt po celú dobu nečnnost soupravy. Po zapnutí soupravy se deznfekční cyklus automatcky dokončí třetím krokem. Pokud stomatologckou soupravu nevypnete, druhý krok deznfekčního cyklu se po 3,5 mn. sám ukončí a cyklus přejde automatcky k třetímu kroku. Deznfekce vícefunkční stříkačky: Deznfekční cyklus do procesu deznfekce nezahrnuje vícefunkční stříkačku na stolku lékaře an na stolku asstenta. Stříkačky je třeba během deznfekčního cyklu deznfkovat manuálně. Během prvního nebo druhého kroku deznfekčního cyklu (před vypnutím soupravy) naplňte vodní cestu stříkaček deznfekčním prostředkem stlačením zeleného tlačítka na dobu mnmálně 10 s. Trysku stříkačky položte do otvoru deznfekčního držáku. Po ukončení deznfekčního cyklu opět manuálně vypusťte deznfekční prostředek ze stříkaček stlačením zeleného tlačítka na dobu mnmálně 10 s. Deznfekční cyklus není možné spustt samostatně pro jeden nástroj musí být deznfkovány mnmálně dva nástroje. Cyklus deznfekce není možné predčasně ukončt. Během deznfekčního cyklu je normální čnnost nástrojů blokována Ovládání nástrojů na stoleku asstenta Odslňovač Uvádí se do čnnost automatcky po vytažení koncovky z držáku. Po vložení koncovky do držáku se čnnost odslňovače ukončí. Sací výkon odslňovače je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce. Touto klapkou je možné odsávání úplně zastavt Odsávačka Uvádí se do čnnost automatcky po vytažení koncovky z držáku. Po vložení koncovky do držáku se čnnost odsávačky ukončí. Sací výkon odsávačky je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce. Touto klapkou je možné odsávání úplně zastavt. Když souprava obsahuje separační systém Cattan, potom př dlouhodobém odsávání může docházet ke krátkému přerušení odsávání. Toto je normální stav. Pokud koncovka odsávačky, anebo odslňovače zůstane vytažená z držáku, odsávání se po několka sekundách automatcky obnoví. Po vložení koncovky odslňovače anebo odsávačky zpět do držáku je odsávání ukončené se zpožděním. Zpoždění může trvat několk sekund. Př odsávání krve, hlenu a různých santačních prostředků vznká pěna, která může způsobt zahlcení separačního systému CATTANI a dlouhodobé přerušení odsávání. Pro zamezení vznku pěny vložte do fltru odsávacích hadc (vz obr. v kap. 9.1.) 1 čstící a protpěnovou tabletu CATTANI a před použítím odslňovače, anebo odsávačky nasajte malé množství vody. Tableta se rozpouští několk hodn. Čstící a protpěnové tablety CATTANI mají kromě protpěnového účnku antbakterální účnek Vícefunkční stříkačka Stříkačku vytáhněte z držáku. Pro spuštění vzduchu stlačte tlačítko modré barvy. Pro spuštění vody stlačte tlačítko zelené barvy. Pro spuštění vodní mlhovny stlačte současně modré a zelené tlačítko Polymerzační lampa Pro spuštění čnnost polymerzační lampy stlačte tlačítko na tělesu lampy. Pro ukončení čnnost stlačte tlačítko dvakrát. Různé typy dodávaných polymerzačních lamp mají různé světelné režmy. Řďte se podle nstrukcí v návodu k použítí, který je přložený k balení polymerzační lampy. 27

28 Intenzta polymerzační lampy je velm vysoká a proto je potřebné chránt zrak prot přímému pohledu do zdroje světla Multméda Montor, který se dodává se soupravou, má vlastní návod k použtí. Jné typy montorů je možné použít pouze po odsouhlasení a dohodě s výrobcem. Intraorální kamera má vlastní návod k použtí Systém odsávání a separace odpadu a amalgámu V závslost od provedení může stomatologcká souprava obsahovat různé systémy odsávání a separace odpadu, resp. separace amalgámu. Některé z nch mají svůj ovládací panel umístěný na plvátkovém bloku Ovládací tlačítko plvátkového ventlu Dürr MSBV 1 1. Tlačítko na zapnutí čstící automatky. Spustt 2x denně Plvátkový ventl Dürr MSBV zabezpečuje odsávání odpadu z plvátkové mísy u souprav zapojených k centrálnímu mokrému odsávání. Kompletní nformace najdete v samostatném návodu k použítí Ovládací panel separátoru amalgámu Metasys Compact Dynamc Provozní pohotovost (zelená dóda) 2. Porucha zařízení (oranžová dóda) 3. Indkace naplnění sběrné nádoby (žlutá dóda) 4. Tlačítko vypnutí zvukové ndkace Separátor amalgámu Metasys Compact Dynamc zabezpečuje separac amalgámu. Kompletní nformace najdete v samostatném návodu k použítí. Př výměně a lkvdác plné sběrné nádobky s amalgámem postupujte podle návodu k použítí separátoru amalgámu Metasys Compact Dynamc. Sběrná nádoba je přístupná po otevření dvířek plvátkového bloku. 28

29 Ovládací panel separátora amalgámu Dürr CAS Provozová pohotovost (zelená dóda) 2. Porucha zařízení (oranžová dóda) 3. Indkace naplnění nádoby (žltá dóda) 4. Tlačítko vypnutí zvukové ndkace Separátor amalgámu Dürr CAS1 zabezpečuje separac amalgámu. Kompletní nformace najdete v samostatném návodu k použítí. Př výměně a lkvdac plné sběrné nádobky s amalgámem postupujte podle návodu k použítí separátoru amalgámu Dürr CAS1. Sběrná nádoba je přístupná po otevření dvířek plvátkového bloku Plnění lahví pro čstou vodu a deznfekční prostředek Čstá voda z flašky je přvedená do mkromotorů, turbínových násadců, ostraňovačů zubního kamene a stříkaček na stoleku lékaře a stoleku asstenta. Používá se na chlazení nástrojů. Deznfekční roztok je po dobu deznfekčního cyklu přváděný do nástrojů, které byly uložené do deznfekčního držáku. Flašky pro čstou vodu a deznfekční roztok jsou umístěné tak, že je možné vzuálně kontrolovat hladnu náplně. V případě vyčerpání čsté vody anebo deznfekčního roztoku je potřebné flašky znova naplnt. Před plněním lahví odtlakujte flašky propnutím odvzdušňovacího ventlu směrem k flašce. Ventl propněte zpět potáhnutím k sobě až po našroubování lahví na jejch původní místo. Flašky s čstou vodou a deznfekčním prostředkem jsou přšroubované k plvátlovému bloku. Pro odnětí flašky otáčejte flašku doleva. Př plnění lahví dbejte na to, aby se do lahví nedostaly czí látky, které by mohly ovlvnt složení a kvaltu čsté vody anebo deznfekčního prostředku. Nkdy nepoužívejte demneralzovanou vodu pro techncké účely. Odvzdušňovací ventl Flaška s čstou vodou Flaška s deznfekčním prostředkem Lahve naplňte max. do 9/10 jejch objemu. Lahev uchopte zespodu, nestláčejte a nasaďte pravotočvým pohybem. 29

30 8.10. Pops akustckých upozornění akustcký sgnál příznaky a odstranění poznámka Po zdvhnutí nástroje z držáku se ozve akustcký sgnál a současně blká ndkace na dsplej Př pohybu křesla se ozvou tř akustcké sgnály Př pohybu křesla se ozvou dva akustcké sgnály Daný nástroj potřebuje ošetřt olejovým sprejem. Po ošetření stlačte tlačítko a držte ho stlačené 3s (ozve se akustcký sgnál) Došlo k sepnutí bezpečnostního spínače. Odstraňte překážku, která brání v pohybu křesla anebo opěradla směrem dolů. Plvátková mísa je otočená do prostoru křesla. Otočte mísu mmo prostor křesla. Sgnalzace pro daný nástroj je možné natrvalo vypnout: resp. opět zapnout: vz kap s & 3s & Bezdrátový nožní ovladač během používání vydává tř akustcké sgnály Bezdrátový nožní ovladač vydává dvojtý akustcký sgnál 9. Údržba výrobku Sgnalzace nízkého stavu nabtí akumulátoru nožního ovladače. Přpojte nožní ovladač k soupravě nebo k samostatné nabíječce. Nožní ovladač nedokázal navázat bezdrátovou komunkac ze soupravou. Zkontrolujte, zda je souprava zapnutá a zda ovladač patří k dané soupravě Údržba obsluhujícím personálem Frekvence akustcké sgnalzace se stupňuje v závslost na vybtí akumulátoru. V případě problémů s bezdrátovým ovládáním propojte soupravu a bezdrátový ovladač pomocí propojovacího kabelu. O problému nformujte servsního technka. Používejte př této prác rukavce! Obsluhující personál musí: - Před začátkem práce propláchnout a profouknout hadce nástrojů (bez nástrojů) spuštěním nástroje se zapnutým chlazením a propláchnout plnč poháru s oplachem mísy spuštěním plnění poháru. - Před a po delším přerušení práce (víkend, dovolená) spustt deznfekční cyklus a propláchnout plnč poháru s oplachem mísy spuštěním plnění poháru. Když souprava neobsahuje deznfekc nástrojových hadc, propláchnout a profouknout hadce nástrojů (bez nástrojů) spuštěním nástroje se zapnutým chlazením a propláchnout plnč poháru s oplachem mísy spuštěním plnění poháru. - 2x 3x denně kontrolovat stav a čstotu zachytávače v plvátkové míse a podle potřeby ho očstt, anebo vyměnt vz obr. v kap x 3x denně pročstt hadc odslňovače a odsávačky propláchnutím čstou vodou mn. 0,5 l. - 2x 3x denně vyčstt stko v koncovce odslňovače, (ejektorové odsávání) 30

31 - 2x denně a po každém chrurgckém ošetření propláchnout separátor amalgámu deznfekčním prostředkem předepsaný výrobcem separátoru amalgámu. - 1x denně vyčstt fltr odsávacích hadc vz obr.níže. - 2x denně spustt čštění plvátkového ventlu Dürr MSBV stlačením tlačítka čštění na plvátkovém ventlu vz. obr. v kap x denně po prác vyčstt fltr plvátkového ventlu Dürr MSBV vz obr. níže. - 1x měsíčně vyčstt běžným saponátovým prostředkem vložku zachytávače oleje - vz obrázek v kap x za 6 mesíců vyměňte láhev na čstou vodu a láhev na deznfekční prostředek. Pokud s však všmnete opotřebování, poškrábání, změnu barvy, průhlednost, deformace nebo jné poškození, láhev okamžtě nahraďte za novou. Čštění fltru odsávacích hadc : 1(5) Stlačením uvolněte kryt 2. Vyberte kryt fltru 3. Vyberte a vyčstěte fltr 4. Vložte fltr nazpět 5. Vložte kryt fltru a jemně ho zatlačte Čštění fltru plvátkového ventlu Dürr MSBV : 31

32 Tlačítko čštění Tlačdlo čstena 1. Stlačením uvolněte dvířka v plvátlovém bloku a otevřete je 2. Vyberte a vyčstěte fltr 3. Vložte fltr na původní místo 4. Zavřete dvířka v plvátlovém bloku a jemně je zatlačte Další údržba přístroje obsluhujícím personálem se omezuje jen na čštění přístroje a sterlzac sterlzovatelných částí. Údržbu, čštění a sterlzac nástrojů (mkromotor, turbínový násadec, mkromotorcké násadce) vykonávejte podle návodů výrobců nástrojů. Chemcké látky je nutné odkládat jen na tácek tray stolku. Př náhodném kápnutí chemcké látky např. Trkresol, Chlumského roztok a jné agresívní látky na lakovanou část přístroje, je nutné povrch okamžtě utřít tampónem namočeným ve vodě. 10. Čštění, deznfekce a sterlzace Čštění přístroje (plvátkový blok, stolek, ramena, nožní spínač) se dělá vlhkou utěrkou, nehořlavým čstícím prostředky, přčemž je potřebné dbát na to, aby voda nevnkla do přístroje. Všechny část přístroje se důkladně vytřou a vyleští suchou flanelovou utěrkou. - Plvátková mísa a odsávací prvky (odslňovač, odsávačka) doporučujeme čstt 2x denně, např. prostředkem Dürr Orotol nebo Metasys Green and Clean MB a M2 Nepoužívejte žádné agresívní, anebo slně pěnící prostředky, protože tyto mohou vést k poruchám funkce odsávání. Nedovolené jsou rozpouštědla /např. acetón a pod./ a prostředky na báz fenolů a aldehů. Nedovolené jsou všechny abrazvní prostředky. Koženku pravdelně čstěte ph neutrálním mýdlem a měkkým kartáčem. Po očštění opláchněte koženku čstou vodou. Nepoužívejte žádné slné čstící prostředky, rozpouštědla, leštdla, vosky, an jné chemkále. Skvrny, například od kávy, vína, kulčkového pera, barvva eozínu a také od džín, by měly být hned vyčštěny, aby se zabránlo trvalé absorpc do koženky. K čštění koženky lze použít sopropyl alkohol ředěný vodou v poměru 70% / 30% nebo prostředek Durr Dental FD

33 K deznfekc doporučujeme používat prostředky Durr Dental FD366 nebo ALPRO PlastSept Barvva použtá př výrobě některých látek oblečení (džíny) mohou reagovat s koženkou a mohou způsobt její trvalé znečštění. Na takto znečštěnou koženku se nevztahuje záruka. Jako ochranu před zabarvením (poškozením) koženky sedadla doporučujeme používat ochrannou podložku na sedadlo SK1-01 J , resp. podložku na sedadlo SK1-08 J Výrobce se vzdává jakékol odpovědnost za problémy, vznklé gnorováním pokynů na čštění. Vodní cesty nástrojových hadc doporučujeme deznfkovat kontnuálně deznfekčním prostředkem na kontnuální deznfekc (dekontamnac) vodních cest dentálních zařízení (např. Alpron od frmy Alpro). Do láhve pro čstou vodu (voltelné vybavení) kap nařeďte roztok deznfekčního prostředku pro kontnuální deznfekc (dekontamnac) vodních cest dentálních zařízení naředěným dle pokynů jeho výrobce. Během dlouhodobé odstávky stomatologcké soupravy doporučujeme provést deznfekc (dekontamnac) deznfekčním prostředkem na dekontamnac vodních cest dentálních zařízení (např. Blpron od frmy Alpro) zapnutím deznfekčního cyklu vz. kap (voltelné vybavení). Používejte výhradně deznfekční prostředky pro vodní cesty dentálních zařízení. Dodržujte pokyny a datum spotřeby uvedený na etketě láhve s deznfekčním prostředkem. Sterlzovat v autoklávech se mohou: - trysky stříkaček - turbínové násadce - mkromotorcké násadce Nástroje mají vlastní návody k použítí s podmínkam sterlzace, které je nutné dodržovat. Ostatní část je možné deznfkovat bežným deznfekčním prostředky s vrucdným působením, které nezpůsobují koroz materálu a nenarušují povrch. 11. Bezpečnostně techncké kontroly Bezpečnostně techncké kontroly musí být vykonávané podle normy IEC jednou za dva roky. 12. Doprava Symboly vytskunté na vnější straně obalu platí pro dopravu a skladování a mají následující význam: křehké, opatrně zacházet tím směrem nahoru (svslá poloha nákladu) chránt před vlhkem 33

34 recyklovatelný materál teplota přepravy, skladování vlhkost skladování omezené stohování Přístroj je nutné přepravovat krytým dopravným prostředky bez větších otřesů př teplotě od -20 C do +50 C, relatvní vlhkost do 100%, přčemž nesmí být vystavený působení agresívních par. Přístroj musí být zabalený a přepravovaný v obalu /transportní bedně/, který je určený výhradně pro tyto účely. 13. Skladování Přístroj musí být skladovaný v suchých místnostech s max. relat. vlhkostí 80% př teplotách od -5 C do +50 C, přčemž nesmí být vystavený působení agresvních par. Př delším skladovaní jako 18 měsíců je nutné stomatologckou soupravu prozkoušet servsní organzací. 14. Lkvdace přístroje Přístroj nesmí být lkvdován s běžným odpadem. Přístroj lkvdujte separovaným sběrem. Přístroj předejte dstrbutorov nebo přímo zpracovatel odpadu. Před předáním přístroj deznfkujte. Demontáž a lkvdac přístroje doporučujeme svěřt odborné frmě. 34

35 15. Údaje k elektromagnetcké kompatbltě podle STN EN Použtí jného než orgnálního příslušenství a kabelů poskytovaných výrobcem CHIRANA Medcal, a.s. by mohlo způsobt elektromagnetcké emse nebo snížení elektromagnetcké odolnost stomatologcké soupravy a být příčnou jéjí nesprávné funkce. Přenosný RF komunkační přístroj (včetně koncových zařízení jako jsou anténové kabely a antény) by se neměl používat blíže než 30 cm (12 palců) od jakékolv část stomatologcké soupravy včetně kabelu k nožnímu ovladač. Jnak by mohlo dojít ke zhoršení funkce stomatologcké soupravy Elektromagnetcké záření Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L je určena k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zajstt, aby stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L byla používaná v zodpovídajícím prostředí. Měření rušvého záření Shoda Elektromagnetcké prostředí Vysokofrekvenční záření podle CISPR 11 Vysokofrekvenční záření podle CISPR 11 Vysílání vyšších harmonckých podle EN Vysílání výkyvů napětí/výchylek podle EN Skupna 1 Třída B Třída A Shoduje se Stomat. souprava CHIRANA CHEESE L využívá vysokofrekvenční energ pouze ke své nterní funkc. Proto je její vysokofrekvenční záření velm nízké a není pravděpodobné, že způsobí jakékolv rušení blízkých elektronckých zařízení Stomat. souprava CHIRANA CHEESE L je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy Stomat. souprava CHIRANA CHEESE L je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy Stomat. souprava CHIRANA CHEESE L je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy 35

36 15.2 Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L je určená k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zajstt, aby stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L byla používaná v zodpovídajícím prostředí. Zkouška odolnost Elektrostatcký výboj (ESD) podle EN Rychlý elektrcký přechodový jev/skupna mpulzů EN Nárazový mpulz EN Krátkodobý pokles napětí, krátké přerušení a pomalé změny napětí na napájecím vstupním vedení EN Magnetcké pole seťové frekvence (50/60Hz) EN Zkušební úroveň odolnost podle EN Kontaktní výboj ± 6kV Vzduchový výboj ± 8kV ± 2kV pro napájecí vedení ± 1kV pro vstupní/výstupní vedení ± 1kV symetrcké napětí ± 2kV souhlasné napětí < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 0,5 perody) 40% U T (60% krátkodobý pokles U T za 5 perod) 70% U T (30% krátkodobý pokles U T za 25 perod) < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 5 vteřn) Vyhovující úroveň Kontaktní výboj ± 2/4/6kV Vzduchový výboj ± 2/4/8kV Elektromagnetcké prostředí Podlahy mají být ze dřeva, betonu nebo pokryté keramckým dlaždcem. Když jsou podlahy pokryté syntetckým materálem, musí být vlhkost vzduchu mn. 30 %. ± 2kV pro napájecí vedení Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí ± 1kV symetrcké napětí ± 2kV souhlasné napětí < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 0,5 perody) 40% U T (60% krátkodobý pokles U T za 5 perod) 70% U T (30% krátkodobý pokles U T za 25 perod) < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 5 vteřn) Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí Pokud užvatel stomatologcké soupravy CHIRANA CHEESE L požaduje trvalý provoz během výpadku napájecí sítě, doporučuje se, aby byla stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L napájená zo záložního zdroje nebo batere 3A/m 3A/m Magnetcká pole síťové frekvence by měla zodpovídat typckým hodnotám, které se vyskytujú v komerčním a nemocnčním prostředí Pozn. U T je střídavé napětí před aplkací zkušební úrovně 15.3 Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L je určená k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl 36

37 zabezpečt, že stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L bude provozovaná v zodpovídajícím prostředí. Zkouška odolnost Vysoká frekvence šířená vedením EN Vysoká frekvence šířená zářením EN Zkušební úroveň odolnost podle EN V eff 150kHz až 80MHz 3 V/m 80MHz až 2,5GHz Vyhovující úroveň 3 V eff 3 V/m Elektromagnetcké prostředí Vzdálenost používaných přenosných a moblních vysokofrekvenčních oznamovacích zařízení od jakékolv část stomatologcké soupravy CHIRANA CHEESE L včetně kabelů, by neměla být menší než doporučená ochranná vzdálenost vypočítaná podle příslušné rovnce pro vysílací frekvenc Doporučená ochranná vzdálenost: d = 1,17 P 150 khz až 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz až 2,5 GHz kde P je jmenovtý maxmální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) v souladu s údaj výrobce vysílače a d je doporučená ochranná vzdálenost v metrech (m) Intenzta pole ze staconárních vf vysílačů by měla být pro všechny frekvence podle přezkoumání na místě nžší než vyhovující úroveň. V okolí zařízení označeného následovným symbolem může dojít k rušení. Poznámka 1: Př 80MHz a 800MHz platí vyšší oblast frekvence. Poznámka 2: Tyto směrnce se nemusí dát uplatnt ve všech případech. Šíření elektromagnetckých velčn je ovlvňováno absorpcí a odrazy budov, předmětů a ldí. Intenztu pole staconárních vysílačů (základní stance bezdrátových telefonů, moblních radokomunkačních přístrojů, amatérských radostanc, radových a televzních vysílačů AM a FM) není možné teoretcky dopředu přesně určt. K posouzení elektromagnetckého prostředí z hledska staconárních vysílačů by se měl vzít do úvahy průzkum elektromagnetcké charakterstky dané lokalty. Pokud naměřená ntenzta pole v místě, kde se bude stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L používat, překročí výše uvedenou vyhovující úroveň, potom by se stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L měla pozorovať, aby se mohlo potvrdt její fungování v souladu s určeným účelem. V případě zpozorování abnormálních vlastností může být třeba vykonat další opatření, např. jné nasměřování a nstalace stomatologcké soupravy CHIRANA CHEESE L na jném místě. V celém frekvenčním rozsahu od 150kHz do 80MHz má být ntenzta pole menší než 3Vef V/m. 37

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medcal a.s., Stará Turá Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax.: +42132-775

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax.: 032-775 3315

Více

Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava Smle Mn 04 NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Dr. A. Schwetzera 194, 916 01 Stará Turá, P. O. Box 57, SLOVENSKÁ REPUBLIKA Telefon: 032-775 2257 Fax: 032-775 3315 032-775

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medcal a.s., Stará Turá Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax.: +42132-775

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax.: 032-775 3315

Více

Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava Smle Mn 04 NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Dr. A. Schwetzera 194, 916 01 Stará Turá, P. O. Box 57, SLOVENSKÁ REPUBLIKA medcal@chrana.eu www.chrana.eu datum poslední

Více

SK1-08. Stomatologické křeslo NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ 39 054 2736 721 5019 9. CHIRANA MEDICAL Stará Turá. List č.: 1

SK1-08. Stomatologické křeslo NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ 39 054 2736 721 5019 9. CHIRANA MEDICAL Stará Turá. List č.: 1 List č.: 1 Stomatologické křeslo SK1-08 NÁVOD K POUŽITÍ List č.: 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologického pacientského křesla SK1-08

Více

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC Vždy na Vaší straně Užvatelská příručka Thermolnk P Thermolnk RC OBSAH ÚVOD 1 Základní dokumentace... 3 2 Označení CE... 3 INSTALACE 3 Instalace zařízení... 3 3.1 Seznam balení... 3 3.2 Uchycení... 3 4

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medical a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax. : 032-775

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáž a obsluze Ráda pod omítku 0315.. 1 Ovládání Obr. 1: Ovládací prvek Funkce ráda pod omítku jsou řízeny pomocí tlačítek ovládacího prvku: krátkým stsknutím se rádo zapíná/vypíná; dlouhé stsknutí

Více

List č. : 1. Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ. Stomatologická souprava SMILE MINI 02 R CHIRANA. MEDICAL Stará Turá. Návod k použití

List č. : 1. Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ. Stomatologická souprava SMILE MINI 02 R CHIRANA. MEDICAL Stará Turá. Návod k použití List č. : 1 Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE MINI 02 z výroby tradičního

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medical a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax. : 032-775

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k nstalac a obsluze PRO FILTRY AF NA STLAČENÝ VZDUCH Prosíme, přečtěte s pozorně následující nstrukce před nstalací a uvedením do provozu. Bezproblémový a bezpečný provoz fltru může být garantován

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ CHIRANA Medical, a.s. Stará Turá Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax. : +42132-775

Více

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny

Více

Typový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení. Konstrukce kompresoru E50 Šroubový kompresor E50 Standard a jeho voltelná. Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen s 4-polovým elektromotorem

Více

SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. Chladicí jednotka: FCS4048

SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. Chladicí jednotka: FCS4048 SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Chladcí jednotka: FCS4048 Než s přístrojem začnete pracovat, přečtěte s návod k použtí a kaptolu Bezpečnostní pokyny. Návod k použtí uložte u přístroje. Další

Více

STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501

STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501 Vlnitá 52, 147 00 Praha 4, tel./fax: 244 464 234, kdt@iol.cz, www.chirastar.com STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501 BOHEMIA 501 Mini Cena včetně DPH zahrnuje stomatologické křeslo Chirastar: 159 900,- Kč Je vybavena

Více

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500 T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 1 Internetový termostat T500 U Ž I V A T E L S K Ý M A N U Á L T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 2 Údaje

Více

Referenční příručka. Příprava a plnění s předem připojenou hadičkou

Referenční příručka. Příprava a plnění s předem připojenou hadičkou Referenční příručka Příprava a plnění s předem přpojenou hadčkou Před Přípravou shromážděte tento materál: Jeden 500ml nebo 1 000ml vak (nebo láhev) normálního fyzologckého roztoku s jednou (1) jednotkou

Více

Zubní soupravy vyšší střední třídy Zubní souprava SMILE CHARM Z 492 244,00 8-9 Zubní souprava SMILE ELEGANT Z 466 716,00 10-12

Zubní soupravy vyšší střední třídy Zubní souprava SMILE CHARM Z 492 244,00 8-9 Zubní souprava SMILE ELEGANT Z 466 716,00 10-12 ^ OBSAH od 1.10.09 ( v el. verzi se poklepem na levé horní políčko každého listu vrátíte na obsah ) Cena s DPH strana Zubní soupravy SMILE Chirana Medical a.s. Stará Turá vzorové Zubní soupravy nejvyšší

Více

Šroubové kompresory. Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu

Šroubové kompresory. Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu Šroubové kompresory Řada MSL 2,2-15 kw Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu CHYTRÉ TECHNICKÉ ŘEŠENÍ Nžší náklady na údržbu a prodloužené servsní ntervaly Velce jednoduchá konstrukce

Více

4. ZÁKLADNÍ VYBAVENÍ, VYBAVENÍ NA ZVLÁŠTNÍ OBJEDNÁVKU A NÁHRADNÍ DÍLY

4. ZÁKLADNÍ VYBAVENÍ, VYBAVENÍ NA ZVLÁŠTNÍ OBJEDNÁVKU A NÁHRADNÍ DÍLY Návod na obsluhu Diplomat D 10 E, DM 10 E - 1-1. ÚČEL A POUŽITÍ Zubní křeslo D10E je určené hlavně k zubním soupravám řady Diplomat, může být však použito i samostatně k jiným zubním soupravám. Je určené

Více

CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ

CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, 981 01 Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava Diplomat LUX DL200 CONSUL DC300 /odvozené typy / 1. ÚVOD Tento návod popisuje jak používat

Více

Typový list. Šroubový kompresor E100 Vario Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E100 Vario Standard a jeho volitelná provedení. Typový lst Šroubový kompresor E100 Varo Standard a jeho voltelná provedení. Konstrukce kompresoru E100 Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval.

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval. CZ Návod k obsluze Kotel pro spalování oleje Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Kotel pro spalování plynu CompactGas (1000-2800) / Cosmo alufer / ST-plus alufer Hoval CZ s.r.o. Republkánská 45 31204

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

SMILE CHARM. Stomatologická souprava NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA NÁVOD K POUŽITÍ. MEDICAL Stará Turá. List č. : 1. Výrobek-Typ SMILE CHARM Název

SMILE CHARM. Stomatologická souprava NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA NÁVOD K POUŽITÍ. MEDICAL Stará Turá. List č. : 1. Výrobek-Typ SMILE CHARM Název List č. : 1 Stomatologická souprava SMILE CHARM - tradiční ochranná známka Chirany Medical, Stará Turá. Vlastníkem registrovaných ochranných známek je její mateřská společnost M.O.C., s.r.o. List č. :

Více

Návod k obsluze. Rádiový snímač prostorové teploty s hodinami 1186..

Návod k obsluze. Rádiový snímač prostorové teploty s hodinami 1186.. Návod k obsluze Rádový snímač prostorové teploty s hodnam 1186.. Obsah K tomuto návodu... 2 Jak pracuje rádový snímač prostorové teploty... 2 Normální zobrazení na dsplej... 3 Základní ovládání rádového

Více

Energetický sloup se třemi prázdnými jednotkami, výška 491 mm Energetický sloup s osvětlovacím prvkem a třemi prázdnými jednotkami, výška 769 mm

Energetický sloup se třemi prázdnými jednotkami, výška 491 mm Energetický sloup s osvětlovacím prvkem a třemi prázdnými jednotkami, výška 769 mm Návod k montáž Energetcký sloup se třem prázdným jednotkam, výška 491 mm 1345 26/27/28 Energetcký sloup s osvětlovacím prvkem a třem prázdným jednotkam, výška 769 mm 1349 26/27/28 Energetcký sloup se šest

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo NÁVOD NA POUŽITÍ Světlo Chirana - Dental, s.r.o. sj_enos _2010_01 2/6 Stomatologické světlo ÚVOD Tento

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt

Více

a200 PřeKlad OriGinÁlníhO návodu K POUŽití Přístroj na přípravu kávy FCs4039 chladicí jednotka FCs4048

a200 PřeKlad OriGinÁlníhO návodu K POUŽití Přístroj na přípravu kávy FCs4039 chladicí jednotka FCs4048 a200 PřeKlad OrGnÁlníhO návodu K POUŽtí Přístroj na přípravu kávy FCs039 chladcí jednotka FCs08 než s přístrojem začnete pracovat, přečtěte s návod k použtí a kaptolu Bezpečnostní pokyny. návod k použtí

Více

Konvencní ústredna EPS

Konvencní ústredna EPS Konvencní ústredna EPS FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 cs Provozní příručka FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 Obsah cs 3 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 2 Stručný přehled 5 3 Přehled systému 6 3. Funkce 6 3.2 Sgnalzace

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

Typový list. Šroubový kompresor E140 Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E140 Standard a jeho volitelná provedení. Typový lst Šroubový kompresor E140 Standard a jeho voltelná provedení. Konstrukce kompresoru E140 Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je spojen s s elektromotorem

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze

Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W CZ Návod k instalaci a obsluze OBSAH OBECNÉ INFORMACE 3 Prohlášení o shodě 3 Záruka 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 Obecné bezpečnostní pokyny 3 Provozní podmínky 3 RECYKLACE

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

NÁVOD K OBSLUZE. REDUKČNÍ VENTILY typy : R.14, R.16, R.24, R.26 Výtah informací z TP 126 pro přímé uživatele - zdravotníky

NÁVOD K OBSLUZE. REDUKČNÍ VENTILY typy : R.14, R.16, R.24, R.26 Výtah informací z TP 126 pro přímé uživatele - zdravotníky MZ Lberec, a.s. Člen asocace výrobců a dodavatelů zdravotnckých prostředků a U Nsy 362/6 Člen asocace technckých plynů 460 01 Lberec 3 Tel.: +420 488040 111, Fax.: +420 48 8040326, IČO: 47306581 DIČ: CZ

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

Spojte svůj domácí spotřebič s budoucností. Quick Start Guide

Spojte svůj domácí spotřebič s budoucností. Quick Start Guide Spojte svůj domácí spotřebč s budoucností. Quck Start Gude 1 Ve Vaší domácnost právě začíná budoucnost! Jsme rád, že používáte Home onnect * Gratulujeme k Vašemu domácímu spotřebč zítřka, který Vám jž

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení. SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

Termostatická vodní lázeň

Termostatická vodní lázeň Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Referenční příručka. Sestavení a plnění

Referenční příručka. Sestavení a plnění Referenční příručka Sestavení a plnění Před Sestavením shromážděte tento materál: Jeden 500ml nebo 1 000ml vak/láhev plncího roztoku (0,9% NaCl s 1 U/ml přdaného heparnu) Jeden 500ml nebo 1 000ml vak normálního

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

it500 Internetovy termostat UŽIVATELSKÝ MANUÁL

it500 Internetovy termostat UŽIVATELSKÝ MANUÁL T500 User Manual CZ_Layout 1 10.12.2013 15:27 Strona 1 T500 Internetovy termostat UŽIVATELSKÝ MANUÁL T500 User Manual CZ_Layout 1 10.12.2013 15:27 Strona 2 T500 User Manual CZ_Layout 1 10.12.2013 15:27

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK Kompresor přímo spojený s motorem řešení pro průmysl Vyzkoušená technologe, soldní konstrukce RL -RH-RK jsou kompresory přímo spojené s motorem, jedno- č dvoustupňové,

Více

TECHNICKÁ DATA

TECHNICKÁ DATA Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí

Více

List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA SMILE MINI 04 NÁVOD K POUŽITÍ SMILE MINI 04 CHIRANA. MEDICAL Stará Turá NÁVOD K POUŽITÍ

List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA SMILE MINI 04 NÁVOD K POUŽITÍ SMILE MINI 04 CHIRANA. MEDICAL Stará Turá NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE MINI 04 z výroby

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použití. 2. Nikdy neponořujte

Více

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM Návod na použití stereosluchátech Bluetooth Úvod do Bluetooth: Bluetooth sluchátka jsou přenosná sluchátka založena na bezdrátové Bluetooth technologii. Bluetooth

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PROSTOROVÝ TERMOSTAT - PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ - 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN - NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT10 Dgtální regulací teploty k vysokým úsporám energe Pb LEAD FREE v souladu s RoHS progr dny Po Út St

Více

BT710. Návod k použití Bezdrátový termostat.

BT710. Návod k použití Bezdrátový termostat. BT710 Návod k použtí Bezdrátový termostat www.elbock.cz Obsah Montáž... Ovládání (přehled)... Nastavení času...6 Párování s přjímač...7 Vymazání přjímačů...9 Nastavení programu... 10 Pracovní režmy...

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R

Více

Návod k použití WVTI 2842 EU B

Návod k použití WVTI 2842 EU B Návod k použtí WVTI 2842 EU B-876-01 Případné techncké změny, tskové chyby a odlšnost ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. http://www.bosch-spotrebce.cz 3 Nepoužívejte pračku, pokud: Nenechávejte

Více

Návod k obsluze. Servomotor řízený rádiem 1187 00

Návod k obsluze. Servomotor řízený rádiem 1187 00 Návod k obsluze Servomotor řízený rádem 1187 00 Obsah K tomuto návodu... 2 Znázornění přístroje... 3 Montáž... 3 Demontáž... 3 Napájení... 4 Vložení baterí... 4 Postup př klesajícím napětí batere... 4

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz

NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) 1. 1. SOUČÁSTI BALENÍ 1 x rám golfového vozíku 2 x zadní kolo 1 x baterie + obal + kabely 1 x nabíječka baterie 1 x sada nářadí 2. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ VOZÍKU 1. Držadlo 2.

Více

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

V-JET automatický osoušeč rukou

V-JET automatický osoušeč rukou V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Nabíjecí včelka Bee-Bot

Nabíjecí včelka Bee-Bot Nabíjecí včelka Bee-Bot Návod k použití #SE EL00363 Robotická hračka včelka Bee-Bot získala několik významných ocenění. Snadno se ovládá a je to vynikající pomůcka při výuce jednoduchého programování.

Více

Nerezový medomet - zvratný

Nerezový medomet - zvratný Záruka Nerezový medomet - zvratný Na nerezový medomet včetně regulace je poskytována záruka 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na mechanické poškození způsobené vnější silou (např. rázem,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Svítící vodní sloupec s proměnlivými barvami. Obj. č.: 58 13 58

NÁVOD K OBSLUZE. Svítící vodní sloupec s proměnlivými barvami. Obj. č.: 58 13 58 NÁVOD K OBSLUZE Svítící vodní sloupec s proměnlivými barvami Obj. č.: 58 13 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

1. Všeobecně 3. 2. Návod k obsluze 5. 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5. 2.4 Osvětlovací hlavice 14. 2.5 Zubolékařské křeslo 14

1. Všeobecně 3. 2. Návod k obsluze 5. 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5. 2.4 Osvětlovací hlavice 14. 2.5 Zubolékařské křeslo 14 Návod k obsluze stomatologické soupravy 501 2 Obsah 1. Všeobecně 3 2. Návod k obsluze 5 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5 2.2 Plivátko 5 2.2.1 Plivátko s odsliňovačem (Mini) 6 2.2.2 Plivátko s pneumatickou

Více

Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou

Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou Digitální hodiny AI-TC029-2 se skrytou Full HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka ALGINATE MIXER MX-300 automatická alginátová míchačka POPIS DÍLŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. hlavní vypínač 2. zapnutí/vypnutí přístroje 3. tlačítko START/STOP 4. displej zobrazující čas míchání 5. zvýšení nastaveného

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži Návod k obsluze a montáž Energetcký sloup 1341 26/27/28 1347 26/27/28 Energetcký sloup s osvětlovacím prvkem 1342 26/27/28 1348 26/27/28 Osvětlovací sloup 1343 26/27/28 Osvětlovací sloup, krátký 1344 26/27/28

Více

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ

Více

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ PREVENCE NEHOD - Přečtěte návod k obsluze úplně a opatrně a dbejte na jejich obsah - Zkontrolujte přívodní vedení a konektor

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1 NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE Jaws S1 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. Při skartování vždy dbejte na to, aby nedošlo ke vtažení kravat, řetízků, vlasů a jiných visících předmětů do vstupního otvoru

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více