Návod k obsluze. Tiskárna. Øada TSP700 KONSIGNA 1 TSP700

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Tiskárna. Øada TSP700 KONSIGNA 1 TSP700"

Transkript

1 Návod k obsluze Tiskárna Øada TSP700 KONSIGNA 1 TSP700

2 Seznam poboèek KONSIGNA Handel GmbH + CoKG o.s. Praha: KONSIGNA Jana Rùžièky 1165, Praha 4 tel.: 02/ fax: 02/ , konsigna@login.cz Brno: KONSIGNA Cejl 20, Brno tel.: 05/ fax: 05/ brno@konsigna.cz Èeské Budìjovice: KONSIGNA Prùbìžná 50, Èeské Budìjovice tel.: 038/ tel./fax: 038/ c.budejovice@konsigna.cz Hradec Králové: KONSIGNA Habrmanova 306, Hradec Králové tel.: 049/ tel./fax: 049/ hradec.kralove@konsigna.cz Reklamaèní øád Olomouc: KONSIGNA tø. Svobody 45, Olomouc tel.: 068/ fax: 068/ olomouc@konsigna.cz Ostrava: KONSIGNA Rajnochova 75, Ostrava tel.: 069/ fax: 069/ ostrava@konsigna.cz Plzeò: KONSIGNA Klatovská 88, Plzeò tel./fax: 019/ plzen@konsigna.cz Ústí nad Labem: KONSIGNA Kramoly 39, Ústí nad Labem tel.: 047/ tel./fax: 047/ usti@konsigna.cz Záruèní doba Firma Konsigna Handel GmbH + CoKG o. s. (dále jen prodávající) poskytuje standardní záruku 12 mìsícù ode dne odebrání produktu, není-li uvedeno jinak. U vybraného zboží je záruka prodloužena na dobu uvedenou v ceníku. Na náhradní díly a opravy se poskytuje záruka 6 mìsícù. Místo Reklamaci je možno uplatnit pøedevším v místì nákupu zboží, nebo prodávajícím povìøené organizace. Bez ohledu na místo nákupu je vždy možno reklamaci uplatnit v centrále firmy. Mechanická poškození Reklamaci mechanického poškození výrobku je zákazník povinen uplatnit pøi osobním odbìru ihned pøi pøevzetí. Pøi použití služeb dopravce se reklamace øídí pøíslušnými ustanoveními Obèanského zákoníku a zákazník je povinen jakékoli poškození reklamovat u dopravce ihned pøi pøevzetí zboží. Na pozdìjší zjištìná mechanická poškození se záruka nevztahuje. Náležitosti reklamace Pøi reklamaci je nutno pøedložit doklad o koupi, tj. Vydání zboží ze skladu, kde jsou uvedena výrobní èísla a datum, kdy bylo zboží odebráno. Bez tohoto dokladu nebude možno reklamaci uznat. (Faktura ani dodací list nejsou podklady pro reklamaci.) Výrobek je nutno pøedložit k reklamaci úplný a v originálním balení vèetnì dokumentace. Odstranìní reklamované vady V dobì záruky zajistí prodejce odstranìní poruchy nebo skryté vady tak, aby mohl být výrobek øádnì využíván, a to v servisním støedisku prodávajícího, není-li kupní smlouvou urèeno jinak. Náklady spojené s pøepravou reklamovaného zboží, pøípadnì výjezdem servisního technika hradí kupující. Prodávající si vyhrazuje právo nahradit neopravitelný díl dílem obdobným, stejných technických parametrù. U záruèních oprav se záruka automaticky prodlužuje o dobu záruèní opravy. Neoprávnìná reklamace Na závady zpùsobené mechanickým poškozením, neodbornou obsluhou, provozováním v nevhodných podmínkách, nebo byl-li proveden zásah do výrobku jinou než oprávnìnou osobou, se záruka nevztahuje. Záruka se rovnìž nevztahuje na vady zpùsobené živelnou pohromou. Veškeré náklady prodávajícího, spojené s neoprávnìnou reklamací hradí v plné výši kupující. Závìreèná ustanovení Pøi všech stížnostech a sporech vyplývajících z reklamací je nutno postupovat podle platných zákonù, zejména pak podle pøíslušných ustanovení OBCHODNÍHO ZÁKONÍKU èi OBÈANSKÉHO ZÁKONA. Výrobek vyhovuje stanoveným podmínkám pro prodej v ÈR. OBSAH 1. NÁZVY A FUNKCE ÈÁSTÍ SPOTØEBNÍ MATERIÁLY A NAPÁJECÍ ADAPTÉR PØIPOJENÍ KABELÙ A NAPÁJECÍHO ADAPTÉRU Kabel rozhraní Pøipojení pøídavného zaøízení Pøipojení doplòkového napájecího adaptéru Zapnutí OVLÁDACÍ PANEL A DALŠÍ FUNKCE Ovládací panel Indikace závad Kontrolní tisk VLOŽENÍ PAPÍRU SENZOR KONCE PAPÍRU ODSTRANÌNÍ ZASEKNUTÉHO PAPÍRU Opatøení proti zaseknutí papíru Odstranìní zaseknutého papíru ÈIŠTÌNÍ Èištìní tiskové hlavy Èištìní držáku papíru DODATEK A: TECHNICKÉ ÚDAJE A-1. Všeobecné parametry A-2. Parametry automatického øezaèe A-3. Rozhraní A-4. Napájení A-5. Pracovní prostøedí A-6. Spolehlivost A-7. Parametry èerné tiskové znaèky DODATEK B: NASTAVENÍ DIP PØEPÍNAÈÙ B-1. Paralelní rozhraní B-2. Sériové rozhraní DODATEK C: PARALELNÍ ROZHRANÍ DODATEK D: SÉRIOVÉ ROZHRANÍ DODATEK E: OBVOD PØÍDAVNÉHO ZAØÍZENÍ DODATEK F: NASTAVENÍ PAMÌ OVÝCH PØEPÍNAÈÙ TSP700 2 KONSIGNA KONSIGNA 3 TSP700

3 1. NÁZVY A FUNKCE ÈÁSTÍ Používá se pro zapnutí/vypnutí tiskárny. Obsahuje indikátory stavu tiskárny a tlaèítka pro øízení tiskárny. Otevøete tento kryt, abyste mohli vložit nebo vyjmout papír. Zatáhnìte za páèku ve smìru šipky, abyste otevøeli kryt tiskárny. Výbìr místa pro tiskárnu Než tiskárnu vybalíte, mìli byste vìnovat nìkolik minut èasu na pøemýšlení, kam ji umístit. Pamatujte pøitom na následující pokyny. ü Vyberte pevný rovný povrch, kde na tiskárnu nebudou pùsobit vibrace. ü Zásuvka elektrické sítì, ze které chcete tiskárnu napájet, by mìla být blízko tiskárny a snadno pøístupná. ü Zajistìte, aby byla tiskárna dostateènì blízko hostitelského poèítaèe, ke kterému ji chcete pøipojit. ü Zajistìte, aby tiskárna nebyla na pøímém sluneèním svìtle. ü Zajistìte, aby tiskárna nebyla blízko topných tìles nebo jiných zdrojù tepla. ü Zajistìte, aby bylo okolí tiskárny èisté, suché a bezprašné. ü Zajistìte, aby byla tiskárna pøipojena ke spolehlivé zásuvce elektrické sítì. Nemìla by být pøipojena ke stejnému elektrickému okruhu jako kopírky, chladnièky nebo jiná zaøízení zpùsobující napájecí špièky. ü Zajistìte, aby místnost, ve které tiskárnu používáte, nebyla pøíliš vlhká. Slouží pro pøipojení k hostitelskému poèítaèi. Pro pøipojení pøídavného zaøízení, napø. zásuvky na peníze atd. Nepøipojujte sem telefonní linku. Slouží pro pøipojení napájecího adaptéru. Nikdy neodpojujte napájecí adaptér, když je tiskárna zapnuta. (Jen pro model s paralelním rozhraním) (Jen pro model s paralelním rozhraním) TSP700 4 KONSIGNA KONSIGNA 5 TSP700

4 2. SPOTØEBNÍ MATERIÁLY A NAPÁJECÍ ADAPTÉR Používejte spotøební materiály, jejichž parametry jsou uvedeny níže. Zkontrolujte, zda je používán doporuèený napájecí adaptér. Použití jiného spotøebního materiálu nebo napájecího adaptéru mùže zpùsobit poškození tiskárny, požár nebo úraz elektrickým proudem. (1) Parametry role papíru Tepelnì citlivý papír (termopapír) Tlouš ka: µm Šíøka: 79,5 ±0,5 mm nebo 82,5 ±0,5 mm Vnìjší prùmìr role: max. Æ 100 mm Šíøka navinuté role papíru: 80 +0,5-1 mm nebo 83 +0,5-1 mm Vnìjší/vnitøní prùmìr trubky: Tlouš ka papíru Vnìjší prùmìr Vnitøní prùmìr µm Æ 18±1 mm Æ 12±1 mm µm Æ 32±1 mm Æ 25,4 mm µm Æ 32±1 mm Æ 25,4 mm Potiskovaný povrch: vnìjší strana role Manipulace s koncem role papíru: Pro zajištìní konce role papíru nepoužívejte žádné lepidlo. Konec papíru nepøekládejte. (2) Doporuèený papír Mitsubishi Paper Mills Limited P220AG (normální papír), tlouš ka 65 µm HP220A (vysoká stabilita tisku), tlouš ka 65 µm HP220AB-1 (vysoká stabilita tisku), tlouš ka 75 µm P220AB (normální papír, lístky), tlouš ka 85 µm P220AC-1 (normální papír, lístky), tlouš ka 95 µm P220AC (normální papír, lístky), tlouš ka 105 µm P220AD (normální papír, lístky), tlouš ka 130 µm P220AE-1 (normální papír, lístky), tlouš ka 150 µm Oji Paper Co., Ltd. PD150R (normální papír), tlouš ka 75 µm PD160R (vysoká stabilita tisku), tlouš ka 65/75 µm Nippon Paper Industries TF50KS-E2C (normální papír), tlouš ka 65 µm V závislosti na typu a tlouš ce papíru mùže být zapotøebí nastavit sytost (tmavost) tisku. Pro zmìnu sytosti tisku použijte øídicí pøíkaz tiskárny <ESC><RS> 'd' n. Podrobnosti viz samostatná programátorská pøíruèka. (3) Napájecí adaptér (doplnìk) Model: PS60-24 A Vstup: 100 až 240 V st, Hz Výstup: 24 V ss ± 5%, 2,0 A (max. zátìž 5,0 A po dobu 10 s) Dùležité! Informace o doporuèeném druhu papíru najdete na 3. PØIPOJENÍ KABELÙ A NAPÁJECÍHO ADAPTÉRU 3-1. Kabel rozhraní Instalace feritového jádra (jen u modelù s paralelním rozhraním) 1. U modelu s paralelním rozhraním pøipevnìte feritové jádro na kabel podle obrázku. 2. Protáhnìte upevòovací øemínek oèkem v krytu feritového jádra. 3. Omotejte upevòovací øemínek kolem kabelu a zajistìte jej. Pøeènívající èást øemínku odstøihnete nùžkami. TSP700 6 KONSIGNA KONSIGNA 7 TSP700

5 Pøipojení kabelu rozhraní Pøed pøipojením/odpojením kabelu rozhraní zkontrolujte, zda je tiskárna a všechna k ní pøipojovaná zaøízení vypnuta. Zkontrolujte také, zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky. 1. Pøipojte kabel rozhraní do konektoru na zadní stranì tiskárny. 2. Pøi použití sériového rozhraní utáhnìte šroubky na konektoru. Pøi použití paralelního rozhraní upevnìte svorky konektoru Pøipojení pøídavného zaøízení Pomocí speciálního konektoru mùžete k tiskárnì pøipojit pøídavné zaøízení. Podrobnosti o typu konektoru viz èást Konektor pro pøídavné zaøízení dále v tomto návodu. Potøebná zástrèka ani kabel nejsou souèástí dodávky tiskárny a musíte si je obstarat sami podle svých potøeb. Dùležité! Pøed pøipojením se ujistìte, že jsou tiskárna, hostitelský poèítaè a pøipojované zaøízení vypnuty a odpojeny od zásuvky elektrické sítì. 1. Pøipojte kabel pøídavného zaøízení do konektoru na zadní stranì tiskárny. Dùležité! Do konektoru pro pøídavné zaøízení nepøipojujte telefonní linku. Mohlo by dojít k poškození tiskárny. Z bezpeènostních dùvodù nepøipojujte do konektoru žádná zaøízení, jejichž parametry neodpovídají parametrùm tiskárny. TSP700 8 KONSIGNA KONSIGNA 9 TSP700

6 3-3. Pøipojení doplòkového napájecího adaptéru Pøed pøipojením/odpojením napájecího adaptéru se ujistìte, že jsou tiskárna a všechna k ní pøipojená zaøízení vypnuta. Zkontrolujte také, zda je sí ová šòùra odpojena od zásuvky elektrické sítì. 1. Pøipojte napájecí šòùru ke konektoru napájecí šòùry na napájecím adaptéru. Použijte jen standardní napájecí adaptér a šòùru. 2. Pøipojte napájecí adaptér ke konektoru tiskárny. 3. Pøipojte zástrèku napájecí šòùry do zásuvky elektrické sítì. 4. OVLÁDACÍ PANEL A DALŠÍ FUNKCE 4-1. Ovládací panel 1 Indikátor POWER (zelený) Svítí, když je tiskárna pøipojena k napájení a zapnuta. 2 Indikátor ERROR (èervený) Spolu s indikátorem POWER indikuje rùzné závady. 3 Tlaèítko FEED Stisknutím tlaèítka FEED se vysune papír Zapnutí Zkontrolujte, zda byl pøipojen napájecí adaptér podle popisu v èásti Pøepnìte hlavní vypínaè vpøedu na tiskárnì do polohy Zapnuto. Na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor POWER. Dùležité! Doporuèujeme, abyste tiskárnu odpojili od zásuvky elektrické sítì, pokud ji nebudete dlouhou dobu používat. Mìli byste proto umístit tiskárnu tak, aby byla zásuvka, do které je pøipojena, blízko tiskárny a snadno pøístupná Indikace závad 1. Závady s automatickou nápravou Popis závady Indikátor POWER Indikátor ERROR Náprava Detekce vysoké Bliká v intervalu Nesvítí Automatická obnova teploty tiskové 0,5 s. provozu po vychladnutí hlavy tiskové hlavy Otevøený kryt Svítí Svítí Automatická obnova provozu po zavøení krytu 2. Odstranitelné závady Popis závady Indikátor POWER Indikátor ERROR Náprava Chyba pøi Nesvítí Bliká v intervalu Závada se odstraní, odstøihnutí papíru. 0,125 s. když se øezaè po vypnutí a zapnutí tiskárny vrátí do výchozí pozice. Poznámky: 1. Pokud se øezaè nevrátí do výchozí pozice nebo neprovádí poèáteèní posun, nelze obnovit provoz tiskárny. Volejte servis. 2. Pokud se papír zasekne, vypnìte tiskárnu, odstraòte zaseknutý papír a pak tiskárnu zapnìte. TSP KONSIGNA KONSIGNA 11 TSP700

7 3. Neodstranitelné závady Popis závady Indikátor POWER Indikátor ERROR Náprava Chyba RAM Nesvítí Svítí Neodstranitelná závada. Obra te se na prodejce. Chyba EPROM Bliká v intervalu Bliká v intervalu Neodstranitelná závada. 0,25 s. 0,25 s. Obra te se na prodejce. Chyba termistoru Bliká v intervalu Bliká v intervalu Neodstranitelná závada. 0,5 s. 0,5 s. Obra te se na prodejce. Chyba napájení Bliká v intervalu Bliká v intervalu Neodstranitelná závada. 1 s. 1 s. Obra te se na prodejce Kontrolní tisk 1. Autotest Držte stisknuté tlaèítko FEED a souèasnì zapnìte tiskárnu. Provede se zkušební tisk podle verze tiskárny, nastavení DIP pøepínaèù a znakové sady tiskárny. Je-li v okamžiku konce zkušebního tisku stisknuto tlaèítko FEED, budou se opakovanì tisknout pouze znaky. Poznámky: 1. Nastane-li neodstranitelná závada, vypnìte hned hlavní vypínaè tiskárny. 2. Nastane-li chyba napájení, je pravdìpodobné, že došlo k závadì napájecího adaptéru. Neodstranitelné závady konzultujte s prodejcem. 4. Indikace stavu papíru Popis závady Indikátor POWER Indikátor ERROR Náprava Konec papíru Svítí Bliká v intervalu Automatická obnova 0,5 s. provozu po vložení nové role papíru a zavøení krytu. Málo papíru Svítí Bliká v intervalu Indikátory ukazují, že se 2 s. blíží konec papíru, ale tisk pokraèuje dál. 2. Hexadecimální výpis Otevøete kryt tiskárny, pak podržte stisknuté tlaèítko FEED a souèasnì zapnìte tiskárnu. Když kryt zavøete, vytiskne se *** HEX DUMP PRINTING *** a tiskárna pøejde do režimu hexadecimálního výpisu. Všechna data zaslaná z poèítaèe se budou tisknout v hexadecimálním (šestnáctkovém) tvaru a také jako odpovídající ASCII znaky. Tato funkce umožòuje kontrolovat, zda jsou øídící znaky posílané programem do tiskárny správné. Poslední øádek se nevytiskne, dokud není zcela zaplnìn znaky. Pokud však stisknete tlaèítko FEED, pak se vytiskne. Pro ukonèení režimu hexadecimálního tisku je tøeba tiskárnu úplnì vypnout. TSP KONSIGNA KONSIGNA 13 TSP700

8 5. VLOŽENÍ ROLE PAPÍRU Používejte jen role papíru, které odpovídají parametrùm tiskárny. Pøi použití role papíru šíøky 82,5 mm vložte roli papíru podle popisu na následující stranì. 1. Zatlaète na páèku pro otevøení krytu a otevøete kryt tiskárny. Poznámka 2: Používáte-li papír s tlouš kou, pro kterou není zapotøebí napínací lišta (100 µm tlouš ka papíru 150 µm), vyjmìte napínací lištu. Pomocí šroubováku s plochým ostøím uvolnìte svorky na obou koncích lišty. Pak sklopte pravou a levou nastavovací páèku tak, že je nejprve vyháknete pomocí šroubováku s plochým ostøím a pak sklopíte do správné polohy. Obvykle by mìl napínací lištu vyjmout již prodejce. 2. Obra te roli papíru do správné polohy, vložte ji do pøihrádky a vytáhnìte pøední okraj papíru smìrem k sobì. Poznámka 1: Používáte-li papír s tlouš kou, pro kterou je zapotøebí napínací lišta (65 µm tlouš ka papíru < 100 µm), dávejte pozor, aby papír neprocházel pod napínací lištou. Používáte-li roli papíru s šíøkou 85,5 mm, vyjmìte držák papíru. TSP KONSIGNA KONSIGNA 15 TSP700

9 3. Zatlaète na obì strany krytu tiskárny, abyste jej zavøeli. Zkontrolujte, zda je kryt tiskárny dobøe zavøen. Dùležité! 1. Nedotýkejte se ostøí øezaèe. V otvoru pro výstup papíru je øezaè. Nestrkejte ruku do tohoto otvoru ani když tiskárna netiskne. Pøi výmìnì papíru je tøeba otevøít kryt tiskárny. Pod krytem je však umístìno ostøí øezaèe. Dávejte proto dobrý pozor, aby se vaše ruce nebo jiné èásti tìla nedostaly do blízkosti ostøí øezaèe. 2. Nemanipulujte s páèkou pro otevøení krytu, když tlaèíte rukou na kryt. 3. Nevytahujte papír, když je kryt tiskárny zavøený. 4. Vyhøívací prvky a øídicí elektronika tiskové hlavy se mohou snadno poškodit. Nedotýkejte se jich kovovými pøedmìty, smirkovým papírem atd. 5. Bìhem tisku nebo bezprostøednì po tisku je oblast kolem tiskové hlavy velmi horká. Nedotýkejte se jí, abyste se nespálili. 6. Kvalita tisku se mùže zhoršit, když se vyhøívací prvky zašpiní dotykem vaší ruky. Nedotýkejte se vyhøívacích prvkù tiskové hlavy. 7. Øídicí elektronika tiskové hlavy se mùže poškodit statickou elektøinou. Dodržujte pøíslušná opatøení. 8. Kvalitu tisku a životnost tiskové hlavy nelze zaruèit, je-li použit jiný než doporuèený papír. Životnost tiskové hlavy mùže výraznì snížit zejména papír obsahující [Na+, K+, Cl-]. Dodržujte pøíslušná opatøení. 9. Nepracujte s tiskárnou, když je pøední strana tiskové hlavy vlhká, napøíklad vlivem kondenzace vody apod. 6. SENZOR KONCE PAPÍRU Pomocí následujícího postupu nastavte senzor konce papíru podle velikosti použité role papíru. 1. Otevøete kryt tiskárny. 2. Zjistìte prùmìr použité role papíru a najdìte odpovídající nastavení podle tabulky níže. 3. Zasuòte špièku kulièkového pera nebo podobný špièatý pøedmìt do otvoru nastavovací páèky. Zatlaète na nastavovací páèku, abyste ji posunuli do požadované polohy. Pøi zmìnì nastavení dbejte na to, aby byla pozice otvoru zarovnána s nastavovací znaèkou oznaèenou šipkou. TSP KONSIGNA KONSIGNA 17 TSP700

10 Nastavení podle použitého papíru Tlouš ka Pøi použití role papíru na trubce s vnitøním prùmìrem (A) 12 mm papíru (µm) a vnìjším prùmìrem (B) 18 mm. Detekovaný prùmìr (C) Zbývající délka papíru (pøibližnì v mm) (pøibližnì v m) Úroveò 1 Úroveò 2 Úroveò 3 Úroveò 1 Úroveò 2 Úroveò 3 65 Æ23 Æ27 Æ31 2,5 4,9 7,7 75 2,1 4,2 6,7 Tlouš ka Pøi použití role papíru na trubce s vnitøním prùmìrem (A) 25,4 mm papíru (µm) a vnìjším prùmìrem (B) 32 mm. Detekovaný prùmìr (C) Zbývající délka papíru (pøibližnì v mm) (pøibližnì v m) Úroveò 1 Úroveò 2 Úroveò 3 Úroveò 1 Úroveò 2 Úroveò 3 65 Æ36 Æ40 Æ44 2,8 6,4 10,4 75 2,4 5,5 9,0 85 2,1 4,9 7,9 95 1,9 4,4 7, ,7 4,0 6, ,4 3,2 5, ,2 2,8 4,5 Upozornìní: 1. Nastavovací páèka je výrobcem nastavena do pozice Hodnoty rozmìru C a zbývající délky papíru jsou vypoèítané hodnoty. V praxi mùže dojít k odchylkám od tìchto hodnot. 7. ODSTRANÌNÍ ZASEKNUTÉHO PAPÍRU 7-1. Opatøení proti zaseknutí papíru Bìhem vysunování papíru pøed odstøižením byste se nemìli papíru dotýkat. Tlaèení na papír nebo tahání za nìj mùže zpùsobit zaseknutí papíru, chybné odstøižení nebo chybný posun papíru Odstranìní zaseknutého papíru Pokud se papír zasekne, odstraòte jej podle níže uvedeného postupu. 1. Vypnìte tiskárnu. 2. Zatáhnìte páèku smìrem k sobì, abyste otevøeli kryt tiskárny. 3. Vyjmìte zaseknutý papír. Dávejte pozor, abyste pøi vytahování zaseknutého papíru nepoškodili tiskárnu. Snadno se poškodí zejména tepelná tisková hlava. Dávejte proto pozor, abyste se jí nedotýkali. 4. Narovnejte roli papíru a opatrnì zavøete kryt tiskárny. Poznámky: 1. Ujistìte se, že je papír vyrovnaný. Zavøete-li kryt tiskárny, když je papír zkroucený, mùže se papír zaseknout. 2. Zajistìte kryt tiskárny zatlaèením na obì strany krytu. Nezkoušejte zavøít kryt zatlaèením na jeho støed. Kryt se nemusí zavøít správnì. 5. Zapnìte tiskárnu. Zkontrolujte, že indikátor ERROR nesvítí. Když indikátor ERROR svítí, nebude tiskárna provádìt žádné pøíkazy. Zkontrolujte, zda je kryt tiskárny správnì uzavøen. TSP KONSIGNA KONSIGNA 19 TSP700

11 8. ÈIŠTÌNÍ Pøi nahromadìní papírového prachu a jiných neèistot v tiskárnì mùže být tisk nekvalitní. Abyste tomu zabránili, je tøeba pravidelnì èistit prach usazený v prostoru držáku papíru, na dráze papíru a na tepelné tiskové hlavì. Toto èištìní se doporuèuje provádìt jednou za šest mìsícù nebo po tisku jednoho milionu øádkù Èištìní tiskové hlavy Naèernalý prach na povrchu tepelné tiskové hlavy oèistìte mìkkou utìrkou navlhèenou isopropylalkoholem. Tepelná tisková hlava se snadno poškodí. Èistìte ji proto opatrnì mìkkou utìrkou. Dávejte dobrý pozor, abyste hlavu pøi èištìní nepoškrábali Èištìní držáku papíru Prach usazený v prostoru držáku papíru a na dráze papíru oèistìte mìkkou utìrkou. DODATEK A: TECHNICKÉ ÚDAJE A-1. Všeobecné parametry Zpùsob tisku: Pøímý øádkový tepelný tisk Rychlost tisku: Max bodù/s (180 mm/s) Hustota bodù (rozlišení): 203 dpi: 8 bodù/mm (0,125 mm/bod) Šíøka tisku: Max. 80 mm Poèet tiskových sloupcù: 53 (12 24 bodù) Role papíru: Podobnosti viz kapitola 2. Šíøka papíru: 79,5 ± 0,5 mm nebo 82,5 ± 0,5 mm (volitelnì) Prùmìr role: max. Æ 100 mm Celkové rozmìry: 147 (š) 213 (h) 148 (v) mm Hmotnost: Asi 1,7 kg Hluènost: Asi 55 db TSP KONSIGNA KONSIGNA 21 TSP700

12 A-2. Parametry automatického øezaèe Frekvence støíhání: Max. 20 odstøižení za minutu Tlouš ka papíru: µm A-3. Rozhraní Sériové rozhraní RS232C nebo obousmìrné paralelní rozhraní (IEEE1284) A-5. Pracovní prostøedí Provozní teplota: 5 až 45 C vlhkost 10 až 90 % relativní vlhkosti (bez kondenzace) A-4. Napájení Vstupní napìtí: 24 ± 10 % V ss Vstupní proud Provoz: asi 1,8 A (pøi ASCII tisku) Špièka: asi 10 A (pøi 100% tiskové zátìži po dobu max. 10 s) Pohotovost: asi 0,1 A Napájecí konektor: Dùležité! Použijete-li k napájení tiskárny jiný zdroj než doplòkový napájecí adaptér (PS60-24A), ujistìte se, že splòuje následující podmínky: Zdroj dodává napìtí 24 ± 10 % V ss a více než 2,0 A (zátìž 5,0 A po dobu min. 10 s). Pøi instalaci tiskárny v prostøedí, kde dochází k elektromagnetickému rušení, proveïte pøíslušná opatøení, aby nedošlo k narušení funkce tiskárny. Pøepravní/skladovací (bez papíru) teplota: 20 až 60 C vlhkost 10 až 90 % relativní vlhkosti (bez kondenzace) A-6. Spolehlivost Støední poèet øádkù mezi poruchami (MCBF): Životnost øezaèe: 60 milionù øádkù (pøi prùmìrném pokrytí tiskové plochy 12,5 % a tlouš ce papíru µm) 25 milionù øádkù (pøi prùmìrném pokrytí tiskové plochy 12,5 % a tlouš ce papíru µm) 1 milion odstøižení (s papírem tlouš ky µm) 0,3 milionu odstøižení (s papírem tlouš ky µm) TSP KONSIGNA KONSIGNA 23 TSP700

13 A-7. Parametry èerné tiskové znaèky DODATEK B: NASTAVENÍ DIP PØEPÍNAÈÙ Ve spodní èásti tiskárny jsou dva DIP pøepínaèe, které lze nastavit podle níže uvedené tabulky. Pøed zmìnou nastavení zkontrolujte, zda je tiskárna vypnuta. Pro pøepnutí pøepínaèù se doporuèuje použít špièatý nástroj, napøíklad hrot pera nebo šroubovák s plochým ostøím. Zmìna nastavení se projeví po zapnutí tiskárny. Pøi zmìnì nastavení DIP pøepínaèù postupujte takto: 1. Zkontrolujte, zda je tiskárna vypnuta. 2. Odstraòte šroubky z krytu DIP pøepínaèù. Pak vyjmìte kryt podle obrázku níže. Poznámky: 1. Místo odstøižení uvedené na obrázku platí pøi standardním nastavení poèáteèní pozice tisku pomocí pamì ového pøepínaèe 2 (viz dodatek F). 2. PCS hodnota èerné znaèky musí být 0,90 nebo více. 3. Pøesnost zaèátku tisku, založeného na detekci èerných znaèek na papíru, je ±2 mm vzhledem ke standardní pozici tisku. Pøesnost délky tisku pøi použití pøedtisknutého papíru je s ohledem na poèáteèní teplotu okolního vzduchu a odchylku prùmìru válce pøi výrobì ±2 % vzhledem k nastaveným hodnotám. Odchylka velikosti okraje oproti nastavené hodnotì mùže být -5 %. 4. Pøi použití èerných znaèek musí být tisková plocha v rozmezí vyznaèeném na obrázku výše. Mezi pozicí tisku a místem odstøižení (automatickým øezaèem) se vytváøí mezera šíøky 13 mm a po odstøižení se papír posune o 1 mm nebo více (8 tiskových bodù), což dává celkovou šíøku horního okraje 14 mm nebo více. Zkontrolujte, zda tisková plocha ve smìru tisku nepøesahuje okraj uvedený na obrázku. Jinak mùže dojít k pøeskakování stránek nebo jiným závadám. Pøíklad nastavení tiskové plochy (když je rozteè tiskových znaèek (rozmìr A) 100 mm): Horní okraj: 14 mm Dolní okraj 3 mm + (100 mm 0,03) = 6 mm Z toho je zøejmé, že tisková plocha ve smìru tisku mùže mít max. délku 80 mm. 3. Nastavte pøepínaèe pomocí špièatého nástroje, napøíklad hrotem pera nebo šroubovákem s plochým ostøím. 4. Nasaïte kryt DIP pøepínaèù a zajistìte jej šrouby. Nové nastavení se projeví po zapnutí tiskárny. TSP KONSIGNA KONSIGNA 25 TSP700

14 B-1. Paralelní rozhraní Pøepínaè 1 Pøepínaè 1-1 ZAP VYP Emulace pøíkazù Režim Star Režim ESC/POS Pøepínaè 2 Pøep. Funkce ZAP VYP Vždy zapnut Vždy ZAP Standardnì jsou všechny pøepínaèe 2 pøi výrobì nastaveny do polohy ZAP. Standardnì jsou všechny pøepínaèe 1 pøi výrobì nastaveny do polohy ZAP. Funkce pøepínaèù 1-2 až 1-8 se mìní podle režimu emulace pøíkazù, nastaveného pøepínaèem Režim Star Pøep. Funkce ZAP VYP 1-1 Emulace pøíkazù Vždy ZAP 1-2 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 1-3 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 1-4 Nastavení senzoru Ne Ano 1-5 Vývod 31 (INIT) resetovací signál Ano Ne 1-6 Zpùsob komunikace (handshaking) Offline nebo plný Plný vstupní (podmínky pro BUSY) vstupní buffer buffer 1-7 Automatické hlášení stavu Ne Ano 1-8 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 2. Režim ESC/POS Pøep. Funkce ZAP VYP 1-1 Emulace pøíkazù Vždy VYP 1-2 Nastavení grafiky 203 DPI 180 DPI 1-3 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 1-4 Nastavení senzoru Ne Ano 1-5 Vývod 31 (INIT) resetovací signál Ano Ne 1-6 Zpùsob komunikace (handshaking) Offline nebo plný Plný vstupní (podmínky pro BUSY) vstupní buffer buffer 1-7 Automatické hlášení stavu Ne Ano 1-8 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). TSP KONSIGNA KONSIGNA 27 TSP700

15 B-2. Sériové rozhraní Pøepínaè 1 Pøepínaè 1-1 ZAP VYP Emulace pøíkazù Režim Star Režim ESC/POS Pøepínaè 2 Pøep. Funkce ZAP VYP Vždy zapnut Vždy ZAP Standardnì jsou všechny pøepínaèe 2 pøi výrobì nastaveny do polohy ZAP. Standardnì jsou všechny pøepínaèe 1 pøi výrobì nastaveny do polohy ZAP. Funkce pøepínaèù 1-2 až 1-8 se mìní podle režimu emulace pøíkazù, nastaveného pøepínaèem Režim Star Pøep. Funkce ZAP VYP 1-1 Emulace pøíkazù Vždy ZAP 1-2 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 1-3 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 1-4 Nastavení senzoru Ne Ano 1-5 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP) 1-6 Zpùsob komunikace (handshaking) Offline nebo plný Plný vstupní (podmínky pro BUSY) vstupní buffer buffer 1-7 Automatické hlášení stavu Ne Ano 1-8 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 2. Režim ESC/POS Pøep. Funkce ZAP VYP 1-1 Emulace pøíkazù Vždy VYP 1-2 Nastavení grafiky 203 DPI 180 DPI 1-3 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP). 1-4 Nastavení senzoru Ne Ano 1-5 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP) 1-6 Zpùsob komunikace (handshaking) Offline nebo plný Plný vstupní (podmínky pro BUSY) vstupní buffer buffer 1-7 Automatické hlášení stavu Ne Ano 1-8 Nemìl by se mìnit (mìl by být ZAP) TSP KONSIGNA KONSIGNA 29 TSP700

16 Postup pro nastavení DIP pøepínaèe 3: 1. Vypnìte tiskárny a všechna zaøízení, která jsou k ní pøipojena. 2. Odšroubujte 2 šroubky. 3. Vyjmìte desku sériového rozhraní. 4. Zmìòte nastavení DIP pøepínaèù. 5. Vložte desku sériového rozhraní nazpìt a zajistìte ji šrouby. 6. Zapnìte tiskárnu a všechna pøipojená zaøízení. Standardnì jsou všechny pøepínaèe (kromì 7 a 8) pøi výrobì nastaveny do polohy ZAP. Pøep. Funkce ZAP VYP 3-1 Rychlost pøenosu (viz tabulka níže) 3-2 Rychlost pøenosu (viz tabulka níže) 3-3 Délka dat 8 bitù 7 bitù 3-4 Kontrola parity Ne Ano 3-5 Parita Lichá Sudá 3-6 Zpùsob komunikace (handshake) DTR XON/XOFF 3-7 Nemìl by se mìnit (mìl by být VYP) 3-8 Nemìl by se mìnit (mìl by být VYP) Rychlost pøenosu Pøep. 3-1 Pøep b/s VYP ZAP 9600 b/s ZAP ZAP b/s ZAP VYP DODATEK C: PARALELNÍ ROZHRANÍ Obousmìrné paralelní rozhraní je kompatibilní s režimem IEEE1284, pùlbytovým režimem a bytovým režimem. Podrobnosti viz samostatná programátorská pøíruèka. Signály v jednotlivých režimech Vývod Smìr Signál v kompa- Signál pùlbyto- Signál bytovém tibilním režimu vém režimu režimu 1 Vst. nstrobe Host Clock Host Clock 2 Vst./Výst. Data0 Data0 Data0 3 Vst./Výst. Data1 Data1 Data1 4 Vst./Výst. Data2 Data2 Data2 5 Vst./Výst. Data3 Data3 Data3 6 Vst./Výst. Data4 Data4 Data4 7 Vst./Výst. Data5 Data5 Data5 8 Vst./Výst. Data6 Data6 Data6 9 Vst./Výst. Data7 Data7 Data7 10 Výst. nack PtrClk PtrClk 11 Výst. Busy PtrBusy/Data3,7 PtrBusy 12 Výst. PError AckDataReq/Data2,6 AckDataReq 13 Výst. Select Xflag/Data1,5 Xflag 14 HostBusy HostBusy Signálová zem Signálová zem Signálová zem 17 Zem zaøízení Zem zaøízení Zem zaøízení 18 Výst. +5 V +5 V +5 V Zpìtný vodiè páru Zpìtný vodiè páru Zpìtný vodiè páru 31 Vst. ninit ninit ninit 32 Výst. nfault ndataavail/data0,4 ndataavail 33 Externí zem Vst. nselectin 1284Active 1284Active Konektor paralelního rozhraní (strana tiskárny) Tento konektor odpovídá konektoru Amphenol TSP KONSIGNA KONSIGNA 31 TSP700

17 DODATEK D: SÉRIOVÉ ROZHRANÍ D-1. Konektor RS-232C Vývod 25 kon- 9 kon- Signál Smìr Funkce taktù taktù 1 F-GND Uzemnìní kostry 2 3 TXD Výstup Vysílání dat 3 2 RXD Vstup Pøíjem dat 4 7 RTS Výstup Stejný jako DTR 5 8 CTS Vstup Stav tohoto signálu se nezjiš uje. 6 6 DSR Vstup Režim STAR Stav tohoto signálu se nezjiš uje. Režim ESC/POS V režimu DTR/DSR indikuje, zda je možný pøíjem dat od hostitele. log. 0: pøíjem povolen / log. 1: pøíjem blokován (s výjimkou pøenosu dat podle DLE EOT a GS) V režimu XON/XOFF se tento signál nesleduje. 7 S-GND Signálová zem NC Nepoužito 13 5 S-GND Signálová zem 14 FAULT Výstup Režim STAR Tiskárna nastavuje tento signál na log. 1, aby indikovala chybový stav (závada zaøízení, konec papíru, atd.) Režim ESC/POS Stav tohoto signálu se nezjiš uje Nepoužito 20 4 DTR Výstup Režim STAR Indikuje, zda je možný pøíjem dat od hostitele. 1. Komunikaèní režim DTR/DSR Log. 0 když je pøíjem možný 2. Komunikaèní režim XON/XOFF Vždy log. 0 kromì tìchto stavù: Doba mezi resetem a možností komunikace. Bìhem autotestu a nastavení zarovnání bodù Režim ESC/POS Indikuje, zda je povolen nebo blokován pøíjem dat od hostitele. Vývod 25 kon- 9 kon- Signál Smìr Funkce taktù taktù 1. Komunikaèní režim DTR/DSR Tento signál indikuje, zda je tiskárna v èinnosti. Log. 0 indikuje, že je tiskárna pøipravena pøijímat data, log. 1 indikuje, že je tiskárna zaneprázdnìna jinou èinností (BUSY). Podmínky stavu BUSY lze mìnit pøepínaèem 1-6 takto: Stav tiskárny Pøepínaè 1-6 VYP ZAP 1. Bìhem doby od zapnutí tiskárny (vèetnì resetování pøes rozhraní) až do doby, BUSY BUSY kdy je tiskárna pøipravena pøijímat data. 2. Bìhem zkušebního tisku. BUSY BUSY 3. Pøi otevøeném krytu. BUSY 4. Pøi zastavení tisku, když BUSY dojde papír. 5. Bìhem makra zajiš ujícího BUSY pohotovostní stav. 6. Když nastane chyba BUSY 7. Pøi zaplnìní vstupního BUSY BUSY bufferu. Komunikaèní režim XON/XOFF Vždy log. 0 kromì tìchto stavù: Doba mezi resetem a možností komunikace. Bìhem autotestu NC Nepoužito 25 INIT Vstup Stav signálu se nezjiš uje. Konektor D-sub 25 kontaktù Konektor D-sub 9 kontaktù TSP KONSIGNA KONSIGNA 33 TSP700

18 D-2. Zapojení kabelu Následující obrázek ukazuje doporuèené zapojení kabelu. DODATEK E: OBVOD PØÍDAVNÉHO ZAØÍZENÍ Konektor slouží jen pro pøipojení pøídavného zaøízení, jako je zásuvka na peníze apod. Konektor pøídavného zaøízení Vývod Signál Funkce Smìr 1 FG Uzemnìní kostry 2 DRD1 Signál øízení 1 Výstup V Napájení zaøízení Výstup V Napájení zaøízení Výstup 5 DRD2 Signál øízení 2 Výstup 6 DRSNS Signál senzoru Vstup Použijte stínìné vodièe s max. délkou 3 metry. Zástrèka Poznámky: 1. Kontakt 1 musí být stínìní pøipojované ke kostøe zaøízení. 2. Nelze souèasnì aktivovat obì zaøízení. 3. Pøídavné zaøízení musí splòovat podmínku: Doba zapnutí / (doba zapnutí + doba vypnutí) 0,2 4. Odpor cívky pøídavného zaøízení musí být min. 24 W. Je-li odpor cívky nižší, mùže dojít k jejímu pøetížení nadmìrným proudem a spálení. DODATEK F: NASTAVENÍ PAMÌ OVÝCH PØEPÍNAÈÙ Použijte stínìné vodièe s max. délkou 3 metry. D-3. Elektrické parametry Napìtí Datový signál Øídící signál Binární stav 3 až 15 V Vysoká log. úroveò (1) OFF (vypnuto) 1 +3 až +15 V Nízká log. úroveò (0) ON (zapnuto) 0 Všechny pamì ové pøepínaèe jsou uloženy v pamìti EEPROM. Podrobnosti o funkcích a nastavení pamì ových pøepínaèù viz samostatná programátorská pøíruèka. Tabulka níže ukazuje nastavení pamì ových pøepínaèù pøi výrobì. Pamì ový pøepínaè Hexadecimální kód Upozornìní! Zmìna nastavení tìchto pøepínaèù mùže zpùsobit, že tiskárna pøestane správnì pracovat TSP KONSIGNA KONSIGNA 35 TSP700

19 Copyright: KONSIGNA Handel GmbH + CoKG o. s. Pøeklad a DTP: MJ servis, spol. s r. o. Tisk: MJ servis, spol. s r. o. TSP KONSIGNA

Příručka pro hardware

Příručka pro hardware Příručka pro hardware Oznámení o ochranných známkách TSP100: Star Micronics Co., Ltd. Oznámení Všechna práva vyhrazena. Kopírování jakékoliv části této příručky jakoukoliv formou je bez výslovného povolení

Více

TM-L90. Příručka operátora

TM-L90. Příručka operátora TM-L90 Příručka operátora 401352101 Části tiskárny 3 síťový vypínač 2 kryt řezací jednotky 4 1 páčka pro otevření krytu kryt cívky papíru 5 ovládací panel Tabulky spínačů DIP Sériové rozhraní Spínač Funkce

Více

Návod k obsluze. Tiskárna. Řada SP500

Návod k obsluze. Tiskárna. Řada SP500 Návod k obsluze Tiskárna Řada SP500 OBSAH 1. POPIS... 4 2. VYBALENÍ A INSTALACE... 5 2-1. Vybalení... 5 2-2. Umístění tiskárny... 6 2-3. Obsluha... 6 2-4. Údržba... 6 3. NÁZVY A FUNKCE ČÁSTÍ... 7 4. PŘIPOJENÍ

Více

APT110. Prùmyslový terminál. Technická pøíruèka. verze 1.00. Aplikace Mikroprocesorové Techniky

APT110. Prùmyslový terminál. Technická pøíruèka. verze 1.00. Aplikace Mikroprocesorové Techniky APT110 Prùmyslový terminál Technická pøíruèka verze 1.00 Aplikace Mikroprocesorové Techniky 1997 Veškerá práva vyhrazena. Žádná èást této publikace nesmí být kopírována, pøenášena nebo ukládána na jakémkoli

Více

FP-T88UC. Uživatelská příručka

FP-T88UC. Uživatelská příručka FP-T88UC Uživatelská příručka Části tiskárny kryt tiskárny kryt řezačky ovládací panel kryt otvíracího tlačítka Port pro displej zákazníka Pokladní zásuvka Servisní Port (RS232) Napájení COM. Port (RS232)

Více

KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ

KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Jehličková mozaiková tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

LD232. Prodloužení RS232. Sada k prodloužení linky RS232 až na 1200 m s galvanickým oddělením. 11. července 2011 w w w. p a p o u c h.

LD232. Prodloužení RS232. Sada k prodloužení linky RS232 až na 1200 m s galvanickým oddělením. 11. července 2011 w w w. p a p o u c h. Prodloužení RS232 Sada k prodloužení linky RS232 až na 1200 m s galvanickým oddělením 11. července 2011 w w w. p a p o u c h. c o m Katalogový list Vytvořen: 5.9.2005 Poslední aktualizace: 11.7.2011 9:45

Více

Konferenèní systém CCS 800

Konferenèní systém CCS 800 Konferenèní systém Návod k použití CCS 800 BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ VÝSTRAHA: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE KRYTY PØÍSTROJE. UVNITØ PØÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ ÈÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM.

Více

SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA

SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA NÁVOD K OBSLUZE ČESKY SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA 1 ÚVOD Tento návod k obsluze vám ukáže, jak nainstalovat a používat termální pokladní tiskárnu Safescan TP-230. Přečtěte si prosím tento návod k

Více

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE STL 100 CZ Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Před jeho použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dobře jej uschovejte. Záruční list je dodáván

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

Řídící jednotka SP II

Řídící jednotka SP II Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

- + champion 505. champion 505. Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika

- + champion 505. champion 505. Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika champion 505 - + champion 505 champion 505 Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY Pøi používání elektrických pøístrojù je tøeba dbát tìchto zásadních bezpeènostních

Více

USB-1052. komunikaèní modul RS-232, RS-422/485

USB-1052. komunikaèní modul RS-232, RS-422/485 komunikaèní modul RS-232, RS-422/485 Záruèní a pozáruèní servis, technická podpora: adresa: TEDIA spol. s r. o., Zábìlská 12, 31211 Plzeò telefon: +420 377 478 168 fax: +420 377 478 169 e-mail: podpora_com@tedia.cz

Více

U P S POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA. Návod na obsluhu záložních zdrojů

U P S POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA. Návod na obsluhu záložních zdrojů U P S Návod na obsluhu záložních zdrojů POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA Důležité bezpečnostní instrukce Děkujeme Vám, že jste zakoupili tento zdroj nepřerušitelného napájení (UPS). Tento

Více

3.016362. Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD - 3.016362

3.016362. Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD - 3.016362 3.016362 Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas Řídící jednotka CRD - 3.016362 OBSAH ÚVOD 3 POPIS 4 INSTALACE 4 PŘIPOJENÍ 5 HLAVNÍ OVLÁDACÍ PRVKY - PANEL 6 HLAVNÍ ZOBRAZOVACÍ PRVKY

Více

Instalace. Dùle ité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích nebo údr bových prací odpojte spotøebiè od sítì.

Instalace. Dùle ité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích nebo údr bových prací odpojte spotøebiè od sítì. Dùležité Pro zajištìní trvalé EFEKTIVITY a BEZPEÈNOSTI tohoto zaøízení doporuèujeme: l opravy svìøte pouze výrobcem autorizovanému servisnímu støedisku l vždy musí být použity originální náhradní díly.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU. MR-0155 a MR-0156. vydání 3. - listopad 2005

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU. MR-0155 a MR-0156. vydání 3. - listopad 2005 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU 1. Popis a parametry MR-0155 a MR-0156 vydání 3. - listopad 2005 Submodul MR-0155 nebo MR-0156 obsahuje obvody výkonného FSK modemu pro pevné linky podle

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem 9 221 PXC64-U DESIGO PX Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem PXC-U PXA30-T Volně programovatelné automatizační podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov Sběrnice

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný

Více

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Návod k použití 1 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za nákup zboží značky Hütermann. Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Inteligentní robotická

Více

POKLADNÍ DISPLEJ LCD. www.virtuos.cz virtuos@virtuos.cz. hotline: 493 544 400. strana 1

POKLADNÍ DISPLEJ LCD. www.virtuos.cz virtuos@virtuos.cz. hotline: 493 544 400. strana 1 POKLADNÍ DISPLEJ LCD VLASTNOSTI Podsvícený displej LCD s vysokým kontrastem umožňuje čtení z velkého bočního úhlu K ovládání displeje je použit standardní seriový port RS-232 (9600bps) Snadné programování

Více

Převodníky rozhraní RS-232 na optický kabel ELO E240, ELO E241, ELO E242. Uživatelský manuál

Převodníky rozhraní RS-232 na optický kabel ELO E240, ELO E241, ELO E242. Uživatelský manuál Převodníky rozhraní RS-232 na optický kabel ELO E240, ELO E241, ELO E242 Uživatelský manuál 1.0 Úvod...3 1.1 Použití převodníku...3 2.0 Principy činnosti...3 3.0 Instalace...3 3.1 Připojení rozhraní RS-232...3

Více

CZ Montážní pokyny. devitime 301

CZ Montážní pokyny. devitime 301 CZ Montážní pokyny devitime 301 Ž Použití Spínací hodiny slouží pro øízení svìtelných a tepelných spotøebièù a pod. Tento výrobek je urèen k pøipojení na napìtí a proudové zatížení podle technické tabulky

Více

Návod k použití MF-TECTORQUE. 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ

Návod k použití MF-TECTORQUE. 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ Návod k použití MF-TECTORQUE 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ Symboly společnosti W&H VAROVÁNÍ (Činnosti, při nichž může dojít ke zranění.) UPOZORNĚNÍ Důležité pokyny! (Při nedodržení těchto pokynů může

Více

Bateriový zastøihovaè plotù 18V Li-ion

Bateriový zastøihovaè plotù 18V Li-ion Bateriový zastøihovaè plotù 18V Li-ion Návod k obsluze C Enterprise Ltd Dìkujeme za zakoupení produktu firmy CEL 18V zastøihovaè plotù byl vyvinut a vyroben s dùrazem na splnìní vysokých norem kvality.

Více

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4 Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10

Více

Návod k obsluze PacMaster

Návod k obsluze PacMaster Návod k obsluze PacMaster Strana 1 PacMaster Obsah Dùležité bezpeènostní pokyny... 3 Uvedení do provozu... 3 Provoz pøístroje... 4 Porucha... 5 Údržba... 5 Technické údaje... 6 Doplòkové pøíslušenství...

Více

Úvod Varování Instalace

Úvod Varování Instalace Rychlovazaè X6 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X6 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o profesionální vazaè pro vazbu do kovových høbetù (pro typ vazby 3:1

Více

Adresovatelný převodník rozhraní RS48/RS232 ELO E250. Uživatelský manuál

Adresovatelný převodník rozhraní RS48/RS232 ELO E250. Uživatelský manuál Adresovatelný převodník rozhraní RS48/RS232 ELO E250 Uživatelský manuál 2 ELO E250ZK001 1.1 Použití převodníku...4 2.0 Principy činnosti...5 3.0 Instalace...5 3.1 Vybudování sběrnice RS-485...5 3.2 Připojení

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA Návod k použití PRAÈKA Èeský AVSL 100 X Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje,

Více

UNIVERSÁLNÍ VYSÍLAČ MAGNETICKÉHO KONTAKTU

UNIVERSÁLNÍ VYSÍLAČ MAGNETICKÉHO KONTAKTU UNIVERSÁLNÍ VYSÍLAČ MAGNETICKÉHO KONTAKTU VŠEOBECNÝ POPIS Jedná se o víceúčelový vysílač se supervisí, který je možno připojit k magnetickým kontaktům (ochrana dveří nebo oken), nebo k jiným senzorům.

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM. Výrobce:

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM. Výrobce: NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM Výrobce: 1. ZÁKLADNÍ PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ VÁHY Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím

Více

Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g

Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g Obj. č: 3058 Informace o produktu Digitální váha je moderní přístroj, vybaven spolehlivým hardwarem a výkonným softwarem. Využití tohoto

Více

HGK 10. Vestavný sporák. Návod k instalaci a použití

HGK 10. Vestavný sporák. Návod k instalaci a použití HGK 10 Vestavný sporák Návod k instalaci a použití HGK 10 Vestavný sporák Návod k instalaci a použití Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa.

Více

PCU01.04. Procesorová jednotka. Příručka uživatele. Platí od výr. č. 066. Střešovická 49, 162 00 Praha 6, e-mail: s o f c o n @ s o f c o n.

PCU01.04. Procesorová jednotka. Příručka uživatele. Platí od výr. č. 066. Střešovická 49, 162 00 Praha 6, e-mail: s o f c o n @ s o f c o n. PCU01.04 Procesorová jednotka Příručka uživatele Platí od výr. č. 066 Střešovická 49, 162 00 Praha 6, e-mail: s o f c o n @ s o f c o n. c z tel./fax : 220 610 348 / 220 180 454, http :// w w w. s o f

Více

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí: Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy

Více

RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS

RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS Chladnièka s mraznièkou RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS Návod k obsluze 1 2 OBSAH POPIS SPOTØEBIÈE... 4 BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ... 5 PØÍPRAVA PØED ZAPNUTÍM... 6 INSTALACE A

Více

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz Vydání: 2. ze dne 05.01.2011 Nahrazuje vydání: 1 ze dne 01.02.2008 1. Obecný popis, určení. Časové relé PC1 umožňuje realizovat jeden z osmi časově logických

Více

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM

Více

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.

Více

CD měnič CH-X1500/X550 NÁVOD K POUŽITÍ

CD měnič CH-X1500/X550 NÁVOD K POUŽITÍ CD měnič C-X100/X0 C-X100 C-X0 NÁOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek JC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty

Více

!" " #! "# #$! % " &" následujících podmínek: 1. Celý text musí být kopírován bez úprav a se zahrnutím všech stránek. 2. '&!

!  #! # #$! %  & následujících podmínek: 1. Celý text musí být kopírován bez úprav a se zahrnutím všech stránek. 2. '&! Verze 1.0 !" " #! "# #$! % " &" následujících podmínek: 1. Celý text musí být kopírován bez úprav a se zahrnutím všech stránek. 2. '&! " " "& & # v dokumentu uvedená. 3. "( zisku. '! " % ) ochrannými známkami

Více

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 Elektronický regulátor kotle ADEXaRenesaAM Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 OBSAH Popis regulátoru Použití regulátoru......... 2 Ovládací prvky regulátoru 2 Displej......... 2

Více

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž

Více

CD měnič CH-X500 CH-X500 COMPACT DISC CHANGER 12ÐDISC NÁVOD K POUŽITÍ

CD měnič CH-X500 CH-X500 COMPACT DISC CHANGER 12ÐDISC NÁVOD K POUŽITÍ C-X00 CD měnič C-X00 NÁOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek JC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických

Více

Detailní pohled. . Analogový programátor doby zahájení/ukonèení peèení (pouze u vybraných modelù). D 2

Detailní pohled. . Analogový programátor doby zahájení/ukonèení peèení (pouze u vybraných modelù). D 2 PIZZA max 80 0 00 60 Gratulujeme Vám k nákupu zaøízení znaèky Ariston. Toto zaøízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporuèujeme Vám pøeèíst si tento návod k obsluze. Zajistíte tak perfektní

Více

KERN Verze /2015 CZ

KERN Verze /2015 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před

Více

Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx

Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx 1. Bezpečnostní opatření: Multimetr je navržen podle normy IEC-1010 pro elektrické měřicí přístroje s kategorií přepětí (CAT II) a znečistění 2. Dodržujte

Více

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570 Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570 Návod k obsluze Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají vracet

Více

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

Bezdrátový sluchátkový stereo systém 4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu

Více

T0218 T2218 T3218. Návod k použití

T0218 T2218 T3218. Návod k použití Programovatelný interiérový snímač teploty T0218 Programovatelný interiérový snímač barometrického tlaku T2218 Programovatelný interiérový snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších vlhkostních veličin

Více

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 CZ Obsah 1. Funkce 2. Aplikace 3. Popis HW jednotky 4. Specifikace 5. Použití 5.1. Instalace SIM karty 5.2. Baterie a napájení 5.3. Upozornìní na

Více

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění

Více

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd POWERmini šroubovák Návod k obsluze LI1 Innovation from C Enterprise Ltd Dìkujeme za zakoupení produktu firmy CEL Šroubovák byl vyvinut a vyroben s dùrazem na splnìní vysokých norem kvality. Jednoduchost

Více

TC485. převodník RS232/RS485. malé, jednoduché provedení. galvanické oddělení. 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041.

TC485. převodník RS232/RS485. malé, jednoduché provedení. galvanické oddělení. 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041. převodník RS232/RS485 malé, jednoduché provedení galvanické oddělení 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041.01 Katalogový list Vytvořen: 5.8.2005 Poslední aktualizace: 3.7.2008 8:53 Počet stran:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...

Více

UPS Powerware 5110 Uživatelská příručka

UPS Powerware 5110 Uživatelská příručka UPS Powerware 5110 2005 Eaton Corporation Veškerá práva vyhrazena Obsah této příručky je chráněn autorskými právy vydavatele a bez jeho povolení nesmí být příručka jako celek, ani její části kopírovány.

Více

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení

Více

Adaptér RS-232 na RS-485

Adaptér RS-232 na RS-485 Adaptér RS-232 na RS-485 Uživatelská příručka DA-70161 I. Shrnutí Aby bylo možné přenést dálkovou digitální komunikaci mezi počítači s různými standardními sériovými rozhraními, převodníky nebo inteligentními

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č. 61 05 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení zařízení do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte

Více

Návod k obsluze. Tiskárna. Øada TSP600 KONSIGNA 1 TSP600

Návod k obsluze. Tiskárna. Øada TSP600 KONSIGNA 1 TSP600 Návod k obsluze Tiskárna Øada TSP600 KONSIGNA 1 TSP600 Seznam poboèek KONSIGNA Handel GmbH + CoKG o.s. Praha: KONSIGNA Jana Rùžièky 1165, 148 01 Praha 4 tel.: 02/67993111 fax: 02/71913005, 71913006 E-mail:

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

až se třemi senzory a rozlišením 0,1mm

až se třemi senzory a rozlišením 0,1mm Typ AZ16E-300 Absolutní indikace polohy až se třemi senzory a rozlišením 0,1mm 1-3 externí senzory typ AZS Odměřovaná délka až 8m Jednorázová reference pro jednotlivé osy Permanentní zálohování dat a parametrů

Více

T0118 T2118 T3118. Návod k použití

T0118 T2118 T3118. Návod k použití Programovatelný interiérový snímač teploty T0118 Programovatelný interiérový snímač barometrického tlaku T2118 Programovatelný interiérový snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších vlhkostních veličin

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové

Více

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02 Odvlhčovač D 950 S - uživatelský návod na použití, verze 02 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava na spuštění

Více

Stropní ventilátor s výsuvnými lopatkami a svìtlem Návod k použití

Stropní ventilátor s výsuvnými lopatkami a svìtlem Návod k použití Stropní ventilátor s výsuvnými lopatkami a svìtlem Návod k použití GS-78013-WH09 GB CZ GB DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ 1) Tento spotøebiè není urèen pro používání osobami (vèetnì dìtí) s omezenými

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY V tomto návodu je uveden podrobný popis bezpečnostních upozornění, kterým byste měli věnovat pozornost během činnosti jednotky. Abyste zajistili,

Více

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny JSP Měření a regulace Snímače tlaku - NE0242-2015/06 NÁVOD LMP 307 Ponorná sonda k měření výšky hladiny Měření výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsah od 10 kpa do 2,5 MPa (1 až 250 m vodního

Více

LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz LR 7902 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AccuBANKER AB-300 Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Anenské náměstí 2, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 224 241 025, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz

Více

PŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ

PŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ PŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ Piccolo 35/50 X Obj.č. 18701 Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké kvality vyrobeného firmou ALFRA. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a

Více

PSU-B-13,8V/S-3,5A/1/EL-TR-17Ah/MC PSBC 3512

PSU-B-13,8V/S-3,5A/1/EL-TR-17Ah/MC PSBC 3512 PSU-B-13,8V/S-3,5A/1/EL-TR-17Ah/MC PSBC 3512 v.1.1 Záložní impulzní zdroj. Vydání: 2 ze dne 16.12.2008 Nahrazuje vydání: 1 ze dne 22.10.2008 17062009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2. Blokové

Více

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.

Více

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo

Více