Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD
|
|
- Ján Navrátil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod kpoužití ThinkTop Basic Intrinsically Safe TD Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka ESE00810-CS
2
3 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou se změnit bez předchozího upozornění. 1. Prohlášení o shodě Bezpečnost Důležité informace Výstražné symboly Bezpečnostní opatření Všeobecné informace ThinkTop Basic Intrinsically Safe všeobecné informace Technické údaje Montáž Montáž na pneumatické ovladače Zapojení vzduchu Elektrické zapojení, vnitřní Údržba Demontáž zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe Sestavení zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe Seznam dílů a servisní sady Nákresy zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe ThinkTop Basic Intrinsically Safe
4 1 Prohlášení o shodě Vydávající společnost Alfa Laval Název společnosti Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dánsko Adresa Telefon tímto prohlašuje, že Horní jednotka pro řízení ventilu a indikaci poloh ThinkTop Basic Intrinsically Safe Označení Typ Rok je v souladu s požadavky následujících směrnic a jejich dodatků: -směrnice ATEX 94/9/ES, -směrnice EMC 2004/108/ES, -směrnice ROHS 202/95/ES, -směrniceobezpečnosti elektrických zařízení nízkého napětí (LVD) 2006/95/ES, -směrnice o strojním zařízení 98/37/ES. Aplikované harmonizované normy a nařízení: - EN /2: Základní terminologie a metodika Technické principy, - EN : Neelektrická zařízení Základní metoda a požadavky, - EN : Neelektrická zařízení Ochrana bezpečnou konstrukcí, - EN : Bezpečnost strojních zařízení Vyhodnocení rizik, principy, - EN : 1997 Výbušná prostředí Základní koncepce a metodika. Sestava musí být nainstalována v přesném souladu s montážními pokyny, které dodal výrobce. Zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe je vhodné k použití v nebezpečném prostředí zóny 1. Označení: Ex II 2G EEx ia IIC T6 Odpovědný orgán NB.0044 uchová toto Prohlášení o shodě TÛV-Nord, technická složka č. TÜV 08 ATEX Ředitel, výrobní závody kompaktních tepelných výměníků, čerpadel a ventilů Titul Bjarne Søndergaard Jméno Alfa Laval Kolding Společnost Podpis Označení 4
5 2 Bezpečnost V tomto návodu jsou zdůrazněny nebezpečné postupy a jiné důležité informace. Výstrahy jsou zdůrazněny zvláštním symbolem. Všechny výstrahy z tohoto návodu jsou shrnuty na této stránce. Věnujte velkou pozornost níže uvedeným pokynům, aby nedošlo k vážnému zranění osob nebo poškození horní jednotky. 2.1 Důležité informace Před použitím horní jednotky si vždy přečtěte návod! WARNING Označuje, že musí být dodržen zvláštní postup, aby nedošlo k vážnému zranění osob. CAUTION Označuje, že musí být dodržen zvláštní postup, aby nedošlo k poškození zařízení ThinkTop. NOTE Označuje důležitou informaci pro zjednodušení nebo vyjasnění postupů. 2.2 Výstražné symboly Obecná výstraha: Žíraviny: 5
6 2 Bezpečnost V tomto návodu jsou zdůrazněny nebezpečné postupy a jiné důležité informace. Výstrahy jsou zdůrazněny zvláštním symbolem. Všechny výstrahy z tohoto návodu jsou shrnuty na této stránce. Věnujte velkou pozornost níže uvedeným pokynům, aby nedošlo k vážnému zranění osob nebo poškození horní jednotky. 2.3 Bezpečnostní opatření Montáž Vždy si pečlivě přečtěte technické údaje. Nikdy zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe neinstalujte před uvedením ventilu nebo relé do bezpečné polohy. Při sváření v blízkosti zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe zapojte uzemnění vždy poblíž oblasti svařování. Odpojte zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. Elektrické zapojení zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe musí vždy provést oprávněná osoba. Zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe musí být nainstalováno na vnitřně bezpečný obvod v souladu s odpovídajícími nařízeními. Údržba Vždy si pečlivě přečtěte technické údaje. Mezi ventil a zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe vždy správně umístěte těsnění. Nikdy zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe neinstalujte před uvedením ventilu nebo relé do bezpečné polohy. Nikdy neprovádějte údržbu zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe, je-li ventil/ovladač pod tlakem. Nikdy neprovádějteúdržbuzařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe vysokotlakým čisticím zařízením. K čištění zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Poraďte se s dodavatelem čisticích prostředků. 6
7 3 Všeobecné informace 3.1 ThinkTop Basic Intrinsically Safe všeobecné informace Zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe je konstruováno pro zajištění optimálního řízení ventilů v kombinaci s ventily Alfa Laval a je kompatibilní s většinou systémů PLC. Zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe může být vybaveno 0 2 elektromagnetickými ventily. Elektromagnetické ventily jsou elektricky ovládány digitálním systémem PLC a při aktivacistlačený vzduch aktivuje pneumatický ovladač. Elektromagnetické ventily jsou také vybaveny ručním ovládáním. Zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe nelze použít pro ventily s dlouhým zdvihem Unique SSV Long Stroke a SRC-LS. Důležité upozornění! Za vyhodnocení rizika exploze a stanovení skupiny a odpovídající zóny (prach nebo plyn) v souladu se směrnicí 1999/92/ES odpovídá koncový uživatel. V následující tabulce je uvedeno hodnocení ATEX sanitárních ventilů Alfa Laval, které lze nainstalovat na zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe v souladu se směrnicí Atex 94/9/ES. Ventil/typ ovladače Unique SSV ATEX Unique Mixproof SRC SMP-SC SMP-TO SMP-BC LKLA-T Koltek MH SBV Poznámky k hodnocení ATEX II 2 G D c T4 Neelektrické zařízení bez vlastního zdroje vznícení, které lze použít ve skupině zařízení II 2 D/G nebo II 3 D/G po odstranění modrého plastového krytu ve spodní části ventilu Mixproof Neelektrické zařízení bez vlastního zdroje vznícení, které lze použít ve skupině zařízení II 2 D/G nebo II 3 D/G Poznámka! Přehled výrobků ATEX Product Statement 2009 se soupisem ventilů vrozsahuamimorozsahsměrnice ATEX 94/9/ES vám poskytnou pracovníci zákaznické podpory. 7
8 4 Technické údaje Elektromagnetické ventily V každé jednotce mohou být 0 až 2 elektromagnetické ventily. Typ Vstup 3/2 Přívod vzduchu 0,15 0,7 MPa (1,5 7 barů) Filtrovaný vzduch, max. velikost částeček nebo nečistoty 5mm5 5mg/m 3 Max. průtok 180 l/min Max. obsah oleje 1 mg/m 3 Max. obsah vody 0,88 g/m 3,-20 o C, stlačený vzduch Propustnost Průměr 2,5mm Ruční ovládání Ano Připojení vnější vzduchové trubičky Průměr 6 mm nebo 1/4 Tlumič/filtr Možnost připojení prostřednictvím průměru6mmnebo1/4 (V tropických oblastech se doporučuje filtr.) Jmenovité napětí 12 VDC Jmenovitý výkon 0,52 W Dovolené kolísání napětí ± 10 % jmenovitého napětí Prohlášení o shodě KEMA 08 ATEX 0093 X Indukční snímač Funkce spínacího prvku NAMUR NC Jmenovité napětí: Uo 8 V Měřicí deska nedetekována 3 ma Měřicí deska detekována 1 ma Indikace spínacího stavu: Kontrolka LED, žlutá EMC v souladu s normami IEC / EN :2004; NE 21 Normy DIN EN (NAMUR) Prohlášení o shodě PTB00ATEX2032X Materiály Plastové díly Nylon PA6, vyztužený, nerezová ocelová vlákna Ocelové díly Nerezová ocel AISI 304 a 316 Vzduchová armatura Speciální povlakovaná mosaz (schválení FDA) Těsnění Nitril (NBR) Pružná odvzdušňovací membrána Plast PBT Technické požadavky na mikroprostředí Teplota Provoz: -10 C až +45 C EN Skladování: -40 C až +85 C IEC /2 Teplotní změna: -25 C až +70 C IEC Vibrace Hz, 0,7 mm IEC Hz, 10 g 3 x 30 minut, 1 oktáva/min Pádová zkouška IEC Vlhkost Konstantní vlhkost: +40 C, 21 dní, 93% relativní vlhkost IEC Cyklická vlhkost: +15 C/+45 C EN cyklů (provoz) 93% relativní vlhkost Třída ochrany IP66 a IP67 EN Povrchový odpor <1GΩ EN Typ ochrany Ex Ex II 2G EEx ia IIC T6 Směrnice ATEX 94/9/ES 8
9 5 Montáž 5.1 Montáž na pneumatické ovladače Krok 1 Vždy si pečlivě přečtěte technické údaje. Elektrické zapojení zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe musí vždy provést oprávněná osoba. Krok 2 1. Pokud ještě nejsounaovladač připevněny vzduchové armatury, namontujte je. 2. Namontujte tyč ovladače adotáhněte opatrně. Pouze SRC TD Krok 3 1. Umístěte zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe na horní část ovladače. 2. Ujistěte se, že je upevněn X-kroužek. TD Krok 4 1. Zkontrolujte, zda je jednotka správně upevněna zatlačením na horní část zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. 2. Oba šrouby s vnitřním šestihranem opatrně dotáhněte (1,50 Nm). TD
10 5 Montáž Krok 5 Připojte vzduchovou trubičkuoprůměru 6 mm (1/4 ) k zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. (Viz obrázek Zapojení vzduchu na straně 12.) TD Krok 6 Připojte vzduchovou trubičku k ovladači. (Viz obrázek Zapojení vzduchu na straně 12.) TD Krok 7 Povolte všechny čtyři šrouby a sejměte kryt zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. TD Krok 8 1. Protáhněte kabel (není-li protažen) kabelovou průchodkou. 2. Proveďte elektrické zapojení zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. (Viz strana 13 Elektrické zapojení, vnitřní.) TD
11 5 Montáž Krok 9 Zkontrolujte, zda je kabelová průchodka úplně dotažena. TD Krok 10 Seřízení polohy indukčních bezdotykových spínačů 1. Povolte oba šrouby (26) upevňující rám snímačů. 2. Otočením speciálního šroubu (*) vyrovnejte označení na levém bezdotykovém snímači sindikačním kolíkem. 3. Zapněte ventil. 4. Vyrovnejte pravý bezdotykový snímač. 5. Dotáhněte oba šrouby upevňující rám snímačů. POZNÁMKA! K zapnutí ventilu použijte samostatné vzduchové potrubí nebo buďte v rádiovém spojení s operačním střediskem. * 26 TD
12 5 Montáž 5.2 Zapojení vzduchu B A C 1 D 3 E G F TD A. Ruční ovládání B. Výstup vzduchu 1A C. Odvzdušnění D. Elektromagnetický ventil 3/2 E. Elektromagnetický ventil 3/2 F. Vstup vzduchu G. Výstup vzduchu 3 12
13 5 Montáž 5.3 Elektrické zapojení, vnitřní Elektrické zapojení Zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe musí být vždy zapojeno do vlastního bezpečného obvodu. Bezpečná oblast Nebezpečná oblast zóna 1 Snímač Dva indukční snímače NAMUR musí být zapojeny do certifikovaného vnitřně bezpečného obvodu (např. Zenerovy bariéry) u zařízení skupiny IIC s následujícími maximálními hodnotami: U i =15V, I i =50mA, P i =1W, L i =100µH, C i =100nF. Elektromagnetický ventil Vnitřní bezpečné elektromagnetické ventily musí být také zapojeny do certifikovaného vnitřně bezpečného obvodu (např. Zenerovy bariéry) u zařízení skupiny IIC s následujícími maximálními hodnotami: U i =28V, I i =225mA, P i =1W, L i =0µH, C i =0nF. Elektrické zapojení zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe musí být provedeno v souladu s požadavky normy EN TD804023_1 TD804023_ TD Elektrické zapojení, vnitřní 1. Snímač 1 [bez napětí] (modrý) 8 VDC 2. Snímač 1 [bez napětí] (hnědý) 3. Snímač 2[podnapětím] (modrý) 8 VDC 4. Snímač 2[podnapětím] (hnědý) 5. Společné; elektromagnetické ventily (černé) 12 VDC 6. Vstup; elektromagnetický ventil č. 1(červený) 7. Vstup; elektromagnetický ventil č. 3(červený) 13
14 6 Údržba Pečlivě si prostudujte všechny pokyny. Odpad zlikvidujte správným způsobem. Mějte vždy v zásobě X-kroužky. 6.1 Demontáž zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe Krok 1 1. Povolte oba šrouby svnitřním šestihranem a vyjměte zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe z ovladače. 2. Vytáhněte X-kroužek (19) a vyměňte ho. TD Krok 2 1. Povolte všechny čtyři šrouby. 2. Sejměte kryt zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. 3. Vyjměte X-kroužek (9, šedý). TD Krok 3 1. Povolte šrouby. 2. Vyjměte elektromagnetické ventily (mohou být až dva) a nahraďte je novými. TD Krok 4 1. Chcete-li odmontovat adaptér (dolní část zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe) od základny (prostřední část), povolte všechny tři šrouby. 2. Spodní částí mírně otočte ve směru hodinových ručiček a vytáhněte. 3. V případě potřeby adaptér vyměňte. 4. Vyjměte černý X-kroužek. Poznámka: Otočte spojkou banjo! TD
15 6 Údržba Pečlivě si prostudujte všechny pokyny. Odpad zlikvidujte správným způsobem. Mějte vždy v zásobě X-kroužky. Krok 5 Chcete-li vyjmout rám snímačů, vyšroubujte všechny tři šrouby a rám vytáhněte. TD
16 6 Údržba Pečlivě si prostudujte všechny pokyny. Odpad zlikvidujte správným způsobem. Mějte vždy v zásobě X-kroužky. 6.2 Sestavení zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe Krok 1 Umístěte rám snímačů v základně na čtyři podložky, dvě na každé straně, adotáhněte šrouby (utahovací moment: 1 Nm). TD Krok 2 1. Vyměňte černý X-kroužek. 2. Smontujte základnu s adaptérem otočením adaptéru mírně proti směru hodinových ručiček a dotáhněte všechny čtyři šrouby (1,9 Nm). UPOZORNĚNÍ! X-kroužek NESMÍ být v drážce přetočen! X-kroužek nemá čtvercový profil. Vyšší strana (h) musí být umístěna jako na obrázku. Poznámka: Otočte spojkou banjo! TD Krok 3 1. Vyměňte elektromagnetické ventily (mohou být až dva) za nové. 2. Dotáhněte šrouby (0,2 Nm). TD Krok 4 1. Vyměňte šedý X-kroužek. 2. Vraťte na místo kryt zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe a dotáhněte všechny čtyři šrouby (0,6 Nm). TD
17 6 Údržba Pečlivě si prostudujte všechny pokyny. Odpad zlikvidujte správným způsobem. Mějte vždy v zásobě X-kroužky. Krok 5 1. Vyměňte černý X-kroužek. 2. Upevněte zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe na ovladač. TD
18 . 18
19 7 Seznam dílů a servisní sady Nákresy zachycují zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. Položky odkazují na seznamy dílů v následujících částech. 7.1 Nákresy zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe W H mm ø137 mm TD TD Poznámka! Toto je základní provedení. Typ ventilu V Š 26 Unique SSV ATEX NC SRC NC SMP-SC/-BC/-TO Unique Mixproof Koltek MH SBV Unique SSV ATEX NO SRC NO LKLA-T TD
20 7 Seznam dílů a servisní sady Nákresy zachycují zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. Položky odkazují na seznamy dílů v následujících částech. 7.2 ThinkTop Basic Intrinsically Safe TD
21 7 Seznam dílů a servisní sady Nákresy zachycují zařízení ThinkTop Basic Intrinsically Safe. Položky odkazují na seznamy dílů v následujících částech. Seznam součástí Pozice MnožstvíNázev 1 1 Kryt, komplet 4 4 Podložka 5 1 Komplet rámu se snímači Elektromagnetický ventil 7 4 Šroub PT 8 1 Základna 9 1 Speciální X-kroužek, šedý 10 1 Vzduchová armatura 11 1 Výpustný ventil 12 1 Šroubovací zátka, PG7, průměr 3 6,5 mm 13 1 Kabelová průchodka, PG11, průměr 4 10 mm 14 1 Pružný odvzdušňovací otvor pro vysoký průtok vzduchu 15 1 Adaptér komplet (zahrnuty pozice 17, 18, 19) 16 1 Speciální X-kroužek, černý 17 1 O-kroužek 18 2 Šroub s vnitřním šestihranem 19 1 Speciální X-kroužek 20 1 Indikační kolík 26 2 Šroub 21
22 Jak kontaktovat společnost Alfa Laval Kontaktní informace pro všechny země jsou průběžně aktualizovány na webovém serveru. Informace si vyhledejte přímo na adrese
kybez nutnosti stálé kontroly
. kybez nutnosti stálé kontroly ky ThinkTop AS-Interface 29.5-31.6 VDC Použití Jednotka ThinkTop zajišťuje optimální řízení všech Alfa Laval sanitárních ventilů a je kompatibilní se všemi hlavními PLC
VíceNávod kpoužití. Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS2 2009-04
Návod kpoužití Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS2 2009-04 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou se změnit bez předchozího upozornění. 1. Prohlášení
Víceky ThinkTop Basic ThinkTop Basic Digital 10-30 VDC PNP/NPN
ky ThinkTop Basic ky ThinkTop Basic Digital 10-30 VDC PNP/NPN Použití Jednotka ThinkTop Basic je konstruována pro zajištění optimálního řízení všech sanitárních ventilů Alfa Laval a je kompatibilní se
VíceProvozní návod IM70730-CS6 2006-03. LKB klapky s ručním ovládáním nebo ovládané pneupohonem a nízkotlaké klapky LKB-LP TD 403-263
Provozní návod LKB klapky s ručním ovládáním nebo ovládané pneupohonem a nízkotlaké klapky LKB-LP TD 403-263 IM70730-CS6 2006-03 Prohlášení o shodě Potvrzující organizace Alfa Laval Název Albuen 31, DK-6000
VíceCombiTemp TM TFR5. Vhodné pro měření vnitřní nebo venkovní teploty i v prostředí SNV a pro chladírenské komory. Výška číslic: max.
CombiTemp TM TFR5 Prostorové čidlo teploty Čidlo z nerezu, AISI 316L Volitelně grafický displej CombiView TM v nerez krytu 80 mm Volitelně převodník teploty FlexTop s výstupem 4 20 ma, 4 20 ma HART ATEX
VíceMagnetický ventil, typ 3967
Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok
Vícewww.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4
HERION SÉRIE 9700 Nepřímo elektromagneticky ovládaný šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR /, 5/ - G/ Pro jednočinné a dvojčinné pohony Spínání bez přechodových jevů, spínací funkce zaručena
Vícekybez nutnosti stálé kontroly
. kybez nutnosti stálé kontroly ky ThinkTop digitální 8-30 VDC PNP/NPN Použití Jednotka ThinkTop zajišťuje optimální řízení všech Alfa Laval sanitárních ventilů a je kompatibilní se všemi hlavními PLC
VíceKLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
VíceHladinový limitní spínač LBFS
Hladinový limitní spínač LBFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media -40 115 C Pro všechna media s dielektrickou konstantou > 1,5 Vhodný pro detekci rozdílných
VíceUvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.
Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého
VíceTyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.
Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,
VíceDélka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
VíceNávod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem
Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...
VíceSnímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050 Kompaktní snímač tlaku MBS 3000 je konstruován pro použití v téměř jakémkoli průmyslovém
VíceRegulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...
6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika
VíceNÁVOD K VÝROBKU. Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů Kabelové vývodky a zátky Ex d, Ex ia a standard s krytím IP68.
TP 263626/m Příslušenství snímačů tlaku, souprav ventilových a ventilů Kabelové vývodky a zátky Ex d, Ex ia a standard s krytím IP68 NÁVOD K VÝROBKU typ 981 POUŽITÍ - vývodky o k upevnění připojovacího
VíceNÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
VíceDieselové čerpadlo 100 l/min
Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické
VícePrůmyslový snímač tlaku. Přednosti
robustní piezoresistivní senzor s nerezovou oddělovací membránou přesnost dle IEC 60770: 0,35 %, 0,5 %, 0, % FSO jmenovitý rozsah od 0... 60 bar do 0 600 bar DMP 333 je robustní piezoresistivní senzor
VíceKONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700
KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700 POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A PROVOZ 7 NK 72 cz Vydání 12/99 2 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 Všeobecný popis... 3 1.2 Označení... 3 1.3 Specifikace... 3 1.4 Bezpečnostní pokyny... 3
VíceSnímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 Kompaktní snímače tlaku MBS 1700 a MBS 1750 jsou určeny k použití v téměř jakémkoli prostředí. Nabízí
VíceRozměry. Technická data
Rozměry 2 0102 15 1 11 6 ø1.5 8 3.5 4.2 Objednací název Vlastnosti 2 mm Světlá šířka drážky Použitelné do SIL3 pode IEC61508 Připojení RD GN L+ L- Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího
VíceX-FSC X-FRZ. Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl
X-FSC X-FRZ Koncové spínače Koncové spínače X-FRZ, X-FSC jsou určeny ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocné ovladače se podílí na řízení kontrolních
VíceG3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
VíceKonstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
VíceLMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 1 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti průměr 27 mm nízká chyba vlivem teploty vynikající přesnost
Více- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti
pro měření výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...
Vícewww.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV
K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA
VíceBMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure
BMW i Radost z jízdy Wallbox Pure 2 Wallbox Pure Montážní návod Obsah Tiráž 5 Piktogramy 6 Obecné bezpečnostní informace / Zamýšlené použití 7 Záruka / Rozsah dodávky 9 Technické údaje 10 Popis 12 Montážní
VícePÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
VíceMONTÁŽ - ÚDRŽBA - NÁVOD NA OPRAVU typ: P5/EP 5. Řídící ventilový systém P5 je ventilový polohovací systém od PMV s modulovým konstrukčním systémem.
MONTÁŽ - ÚDRŽBA - NÁVOD NA OPRAVU typ: P5/EP 5 1. ÚVOD Řídící ventilový systém P5 je ventilový polohovací systém od PMV s modulovým konstrukčním systémem. Základní jednotkou systému je pneumatický polohový
VíceElektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90
4 505 SQL35.00 SQL85.00 Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90 Elektrické pohony pro škrtící klapky VKF46... SQL35..., Napájecí napětí AC 230 V SQL85... Napájecí napětí AC 24
VíceŘídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD
Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké
Vícekyosvědčený výkon a spolehlivost
. kyosvědčený výkon a spolehlivost Alfa Laval SCPP 1 Obvodové pístové čerpadlo Použití Řada objemových čerpadel SCPP je určena pro široké spektrum účelů použití vtěchto odvětvích: zpracování mléka, výroba
VíceElektrohydraulické pohony pro ventily
4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu č. dokumentace: 20418-24 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení
VíceNÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 35 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 35 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 36 4. SPRÁVA... 36 4.1 Skladování... 36 4.2 Přeprava... 36 4.3 Hmotnost
VíceINSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3
VíceElektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111
Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Obrázek 1 - Typ 6111, standardní provedení Obrázek 2 - Typ 6111, montován na rozvaděč přiváděného vzduchu Obrázek 3 - Typ 6111 polní provedení Návod
VíceVODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
VíceBVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily
BAC 37224 IM-P372-24 CH Vydání 1 BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily Návod na montáž a údržbu 1. Bezpečnostní informace 2. Popis výrobku Pneumatický pohon BVA300D 3. Montáž 4. Nastavení 5. Náhradní
VícePRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001
Proporcionální rozváděče se snímačem polohy D n 0 p max 3 MPa Q max 0 dm 3 min -1 PRM-0 HC 511 1/00 Nahrazuje HC 511 6/001 Kompaktní konstrukce Ovládání proporcionálními magnety Vysoká citlivost a nepatrná
VíceDemontáž Odpojte akumulátor Příručky pro opravu Vymontujte kryt motoru Umístěte přední stranu do servisní pozice
Stránka č. 1 z 5 SKODA SUPERB (3U4) 1.9 TDI Rok výroby: 02/02-03/08, KW/HP: 96/130, Obsah: 1896, Kódy motorů: AWX, AVF, Typ karoserie: limuzína SKODA Superb 1.9 TDi AWX 6 Zpět Varování a doporučení Doporučujeme
VíceElektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm
4 554 Elektrické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SQX32 SQX82 SQX32 napájecí napětí AC 23 V, 3-polohové řízení SQX82 napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řízení signály
VíceDMP 331 P. Procesní snímač tlaku
DMP P různá procesní připojení potravinářský, farmaceutický, chemický průmysl teplota média až do 00 C jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Snímač tlaku DMP P je určen pro techniku řízení technologických
VíceSPA. SPA Závesný ovladač. Technická specifikace. Technická specifikace spínacích jednotek
SPA Závěsný ovladač SPA najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí
VíceTechnická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED
VíceLiquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny
Hladina Tlak Průtok Teplota Analýza Zapisovače Doplňkové komponenty Služby Řešení Technická informace Liquiphant T FTL20 Limitní hladinový spínač pro kapaliny Použití Liquiphant T FTL20 je limitní hladinový
VíceDistributor: MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail:
LP-80/LP-81 Plovákový hladinoměr INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2. edice Distributor: MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434
Vícekyosvědčený výkon a spolehlivost
. kyosvědčený výkon a spolehlivost Alfa Laval SCPP 2 Obvodové pístové čerpadlo Použití Řada objemových čerpadel SCPP je určena pro široké spektrum účelů použití vtěchto odvětvích: zpracování mléka, výroba
VíceDMP 331P. DMP 331P Procesní snímač tlaku
DMP P Výhody nízká chyba vlivem teploty dobrá linearita dlouhodobá stabilita přesnost dle IEC 60770: 0,5% FSO; na přání: 0,5% FSO provedení Ex: II G EEx ia IIC T4 (pouze pro 4...0mA / -vodič) (TÜV 0 ATEX
VícePádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku
Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku o pro měření kapalin a plynů o vodorovná i svislá pracovní poloha o odolnost proti znečištění o odolnost proti tlakovým rázům o robustní
VíceServopohon s modulačním řízením AME 85QM
Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Popis Servopohon AME 85QM se používá společně s velkými tlakově nezávislými seřizovacími a regulačními ventily typu AB-QM DN 200 a DN 250. Specifické vlastnosti:
VíceSmartFan X. Návod k montáži a použití
SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...
VíceLSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300
IM-P372-27 CH Vydání1 LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku
VíceK8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
VíceBM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002
KROHNE 06/2002 Doplněk montážního a provozního předpisu BM 102-EEx Microflex TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X První vydání 06/2002 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční
VíceZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít
VíceCP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR
CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje
VíceNávod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ
Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu
Vícekyzkrátka jedinečný Unique SPC-1 - regulační ventil
. kyzkrátka jedinečný ky Unique SPC-1 - regulační ventil Úvodem Série Unique je inovativní nová generace jednosedlových ventilů Alfa Laval, které z hlediska hygieny a bezpečnosti uspokojí ty nejvyšší nároky
VíceNÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ
1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 4-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACW 200H, 300H, 400H, 600H, 800H, 1000H, 1200H ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197 00 Praha 9 - Kbely
VíceElektromotor s kontrolkou LED
NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření
VíceSolární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu
Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
VíceČasování vstřikovacího čerpadla
Časování vstřikovacího čerpadla pg. 1/13 Technické parametry Vstřikovací čerpadlo Type Model VE 4/12 F 1250 L 1023 VE 4/12 F 1250 L 1018 VE 4/12 F 1250 L 1024 VE 4/12 F 1250 L 1013 Směr otáčení (pohled
VíceAEL5 Elektrické lineární pohony
3580655 / 1 IM-P358-26 CH Vydání 1 AEL5 Elektrické lineární pohony Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Popis 3. Montáž 4. Nastavení 5. Údržba Copyright 2012 IM-P358-26 CH Vydání 1 1 1. Bezpečnost
Vícekyosvědčená řada SMP-BC Pneumatický sanitární dvousedlový ventil
. kyosvědčená řada ky SMP-BC Pneumatický sanitární dvousedlový ventil Použití SMP-BC je sanitární pneumatický dvousedlový ventil. Používá se pro aplikace, kde ventilem protékají dva různé produkty a je
VícePonorná celonerezová čerpadla řady V4S
Ponorná celonerezová čerpadla řady V4S Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí:
VíceKLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
Vícekyčerpadlo pro vysoký tlak LKH-110 a LKH-120/P Vícestupňové odstředivé čerpadlo
. kyčerpadlo pro vysoký tlak LKH-110 a LKH-120/P Vícestupňové odstředivé čerpadlo Použití Čerpadla LKH-110 a -120/P jsou vysoce účinná a úsporná vícestupňová čerpadla, která splňují všechny požadavky hygienického
VíceNávod k použití. Odsavač par. Obsah. Česky SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA
Návod k použití Odsavač par CZ Česky Obsah SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA Instalace...5 Instalace Ovladače Údržba...7 Čištění Čištění tukových
Vícea zároveň zajišťuje jeho linearizaci.
Dělitelná precizní nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 4 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti komunikační rozhraní pro nastavení offsetu, rozpětí a tlumení
VíceVyvažovače TECNA typ 9336-9340
Vyvažovače TECNA typ 9336-9340 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9336 2 4 Kg 2500 2,9 kg 9337 4 6 Kg 2500 3,2 kg 9338 6 8 Kg 2500 3,5 kg 9339 8 10 Kg 2500 3,7 kg 9340 10
VíceDVOUCESTNÝ ZÓNOVÝ UZÁVĚR
Tento ventil se servopohonem lze použít v různých sektorech projektování a výstavby. Používají se zvláště pro regulaci a zaznamenávání jednotlivých nebo vícezónových topných systémů, topných systémů využívajících
VíceInstalační a uživatelská příručka H-2000-5169-08-A. TS27R Sonda pro nastavení nástrojů
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5169-08-A TS27R Sonda pro nastavení nástrojů 1995 2008 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného
Vícečástí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí.
7551 7551 koncový spínač 7551 je koncový spínač určený ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů
VíceElektromagnetické ventily VZWM-L
hlavní údaje a vysvětlení typového značení Všeobecné údaje nepřímo řízený sedlový ventil s membránovým těsněním připojení armatury G¼ G2 průtok 1 400 31 000 l/min provedení jako odlitek z mosazi nebo ušlechtilé
VíceBezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV
Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění
VíceDigitální multimetr EM3082
Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,
VíceREFLEKTORY STANDARD 300 W DO BAZÉNŮ NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
REFLEKTORY STANDARD 300 W DO BAZÉNŮ NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU - 1 - Tento návod obsahuje důležité informace k zajištění bezpečnosti při montáži i provozování tohoto výrobku. Proto je nezbytné, abyste se
VíceVyvažovače TECNA typ 9336-9340
Vyvažovače TECNA typ 9336-9340 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9336 2 4 Kg 2500 2,9 kg 9337 4 6 Kg 2500 3,2 kg 9338 6 8 Kg 2500 3,5 kg 9339 8 10 Kg 2500 3,7 kg 9340 10
VíceSirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce
Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický
VíceSinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po
VíceNávod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové
VíceNávod k montáži a údržbě
7 747 000 4 /000 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem
VíceVÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25
VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25 1/7 1. Všeobecné informace 1.1 Informace k návodu Instrukce v tomto návodu popisují funkci, instalaci a uvedení
VíceSimple. automatická závora. autorizovaný prodejce
Simple automatická závora autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ATTENTION! POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost lidí, je důležité, abyste si přečetli veškeré
VíceAKU mini sada pro airbrush HS08ADCK
AKU mini sada pro airbrush HS08ADCK NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení našeho mini kompresoru řady HS08 s příslušenstvím. Před použitím tohoto kompresoru si prosím pečlivě přečtěte celý tento návod
VíceHART převodník typ 3780
HART převodník typ 3780 Použití Jednočinný nebo dvojčinný polohovací regulátor pro montáž na pneumatické polohovací přístroje s elektrickou řízenou veličinou v rozsahu 4 až 20 ma, pro jmenovité zdvihy
VíceDrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
VícePneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky
Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická
VícePÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
VíceŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08
PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU Publikace PUB0-004- OBSAH KAPITOLA POPIS STRANAE Úvod 3 Instalace 3 3 Údržba 5 4 Specifikace tuku a hydraulického oleje 6 5 Výměna válcového
VíceBAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S
BAZÉNOVÉ ČERPADLO -S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami.
VíceMODELY *1) (bar)* G1/4 0... 10 NBR Přídavný A + B X 1 2401191xxxx*****
Alternativní modely připojovací závity NPT VENTILY SE ZÁVITOVÝM PŘIPOJENÍM Mosazné ventily HERION SÉRIE 0 / Přímo elektromagneticky ovládané sedlové ventily světlost 5 mm (ND) /, univerzální, G/, / NPT,
VíceZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz 702 00. Uživatelská Příručka. Modulový hladinový stavoznak BOS-21. č.
Uživatelská Příručka Modulový hladinový stavoznak OS-21 č. 21324-000 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, k použití, k obsluze, nastavování, údržbu a servis,
VíceNávod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu
Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte
VíceBezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
VíceNízkonapěťové motory pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Příručka
Nízkonapěťové motory pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Příručka Příručka - instalace, provoz, údržba a bezpečnost Další jazyky - viz webovou stránku www.abb.com/motors&generators > Motory >
Více