Požární klapka. Typ FKRS-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKRS-EU / DE / 002

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Požární klapka. Typ FKRS-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKRS-EU / DE / 002"

Transkript

1 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKRS-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod!

2 TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz 70 Neukirchen-Vluyn Německo Telefon: +9 (0) 8 00 Fax: +9 (0) trox@trox.de Internet: Překlad originálu A ,, CZ/cs 08/0 0

3 Obecné informace Obecné informace O tomto návodu Tento návod k obsluze, montáži a údržbě umožnuje pracovníkům obsluhy nebo servisu správně namontovat výrobek TROX popsaný dále a bezpečně a efektivně jej používat. Tento návod k obsluze, montáži a údržbě je určený montážním firmám, firemním technikům, technickému personálu, náležitě vyškoleným osobám a kvalifikovaným elektrikářům nebo technikům vzduchotechniky. Před započetím jakýchkoli prací je nezbytně nutné, aby si tyto osoby návod přečetly a zcela mu porozuměly. Základním předpokladem bezpečné práce je dodržování bezpečnostních poznámek a všech pokynů v tomto návodu. Platí též místní předpisy pro zdraví a bezpečnost při práci a všeobecné bezpečnostní předpisy. Při předání systému je nutné předat návod zákazníkovi. Zákazník musí návod přiložit k dokumentaci systému. Tento návod musí být uschován na místě, které je vždy přístupné. Ilustrace v tomto návodu jsou pouze informativní a nemusejí odpovídat skutečné podobě. Copyright Tento dokument, včetně všech ilustrací, je chráněn autorským právem a týká se pouze odpovídajícího výrobku. Užití bez souhlasu může být porušením autorského práva a na toho, kdo se takového užití dopustil, se může vztahovat odpovědnost za škodu. To se týká zejména: zveřejnění obsahu kopírování obsahu překladu obsahu mikrokopírování obsahu uložení obsahu do elektronických systémů a jeho úprava Omezení odpovědnosti Údaje v tomto návodu odpovídají platným normám a doporučením, stavu technologie a našim odborným znalostem a dlouholetým zkušenostem. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené těmito příčinami: Nedodržení pokynů v tomto návodu Nesprávné použití Obsluha nebo zacházení nekvalifikovanými osobami Neoprávněné změny Technické úpravy Použití neschválených náhradních dílů Skutečný rozsah dodávky se může od údajů v tomto návodu lišit v případě konstrukce na zakázku, dodatečných možností objednávky nebo v důsledku aktuálních technických změn. Platí závazky sjednané v objednávce, obecné obchodní podmínky, dodací podmínky výrobce a právní předpisy platné v době uzavření smlouvy. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny. Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady je podrobně upravená v oddíle VI, Záruční reklamace, Dodacích a platebních podmínek společnosti TROX GmbH. Dodací a platební podmínky společnosti TROX GmbH jsou dostupné na Technická služba TROX V zájmu co nejrychlejšího odstranění závady si prosím připravte tyto informace: Datum dodání součástí a systémů TROX Objednací číslo TROX Název výrobku Stručný popis závady Kontakt pro případ poruchy Online Telefon

4 Obecné informace Bezpečnostní poznámky Symboly se v tomto návodu používají k upozornění uživatele na možná rizika. Signální slova vyjadřují míru rizika. NEBEZPEČÍ! Bezprostřední nebezpečí, které, pokud není odvráceno, způsobí usmrcení nebo vážnému zranění osob. VAROVÁNÍ! Potenciální nebezpečí, které, není-li odvráceno, může způsobit usmrcení nebo vážnému zranění osob. Bezpečnostní poznámky jako součást návodu Bezpečnostní poznámky se mohou týkat jednotlivých pokynů. V tomto případě jsou bezpečnostní poznámky součástí pokynů, a tedy usnadňují jejich plnění. Užijí se výše uvedená signální slova. Příklad:. Odšroubujte šroub.. POZOR! Nebezpečí přiskřípnutí prstu při zavírání víka. Pozor při zavírání víka.. Utáhněte šroub. POZOR! Potenciální nebezpečí, které, není-li odvráceno, může způsobit lehké či středně těžké zranění osob. UPOZORNĚNÍ! Potenciální nebezpečí, které, není-li odvráceno, může způsobit škodu na majetku. Konkrétní bezpečnostní poznámky K upozornění na konkrétní rizika se v bezpečnostních poznámkách používají tyto symboly: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před nebezpečným místem. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ! Riziko znečištění životního prostředí Rady a doporučení Užitečné rady a doporučení, a také informace pro efektivní a bezvadný provoz.

5 Obsah Bezpečnost Obecné bezpečnostní poznámky Použití ve stavbě Kvalifikovaný personál... 6 Technická data Obecné údaje FKRS-EU s tavnou pojistkou FKRS-EU s pružinovým servopohonem... 9 Doprava a skladování... Součásti a jejich funkce.... FKRS-EU s tavnou pojistkou.... FKRS-EU s pružinovým servopohonem... Vestavba.... Situace vestavby.... Bezpečnostní poznámky k vestavbě.... Obecné informace o vestavbě..... Po zabudování.... Masivní stěny Mokrá vestavba Suchá vestavba s kruhovým vestavným modulem Suchá vestavba s protipožární ucpávkou Suchá vestavba s čelním stěnovým rámem WA Masivní stropní desky..... Mokrá vestavba..... Suchá vestavba s kruhovým vestavným modulem..... Suchá vestavba s protipožární ucpávkou..... Mokrá vestavba do betonových nástavců....6 Lehké příčky Mokrá vestavba Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ Suchá vestavba s protipožární ucpávkou Suchá vestavba s vestavným modulem GL Požární stěny Mokrá vestavba Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ....8 Zdi šachet Mokrá vestavba Suchá vestavba s čtvercovým vestavným modulem EQ....9 Zavěšení požární klapky Obecné Upevnění na stropní desku Požární klapky s protipožární ucpávkou... 6 Připojení potrubí Potrubí Odstranění přepravní/montážní ochrany Omezení roztahování potrubí Pružné manžety Krycí mřížka Kontrolní otvor Provedení elektrického zapojení Připojení koncových spínačů (požární klapky s tavnou pojistkou) Připojení pružinového servopohonu Vyrovnání potenciálů Funkční zkouška Požární klapka s tavnou pojistkou Požární klapka s pružinovým servopohonem... 9 Uvedení do provozu... 0 Údržba Obecné Místa mazání Výměna tavné pojistky Kontrolní, údržbové a opravárenské práce... 8 Vyřazení z provozu, demontáž a likvidace Index... 6

6 Bezpečnost Kvalifikovaný personál Bezpečnost. Obecné bezpečnostní poznámky Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti POZOR! Nebezpečí poranění o ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti! Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti mohou způsobit pořezání či poškrábání. Při provádění každého úkonu si počínejte opatrně. Noste ochranné rukavice, bezpečnostní obuv a ochrannou přilbu. Nesprávné použití VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! Nesprávné použití požární klapky může vést k výskytu nebezpečných situací. Požární klapku nikdy nepoužívejte v oblastech s možností výbuchu jako klapku pro odvod kouře venku bez dostatečné ochrany před povětrnostními vlivy v prostředí, kde zamýšlené nebo nezamýšlené chemické reakce mohou požární klapku poškodit nebo způsobit její korozi Elektrické napětí. Kvalifikovaný personál NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nedotýkejte se žádných součástí pod napětím! Elektrické vybavení je pod nebezpečným elektrickým napětím. Na elektrickém systému smí pracovat pouze vyškolení kvalifikovaní elektrikáři. Než začnete pracovat na elektrickém vybavení, vypněte elektrické napájení.. Použití ve stavbě Požární klapka se používá jako automatické uzavírací zařízení bránící šíření ohně a kouře v potrubí. Protipožární klapka je vhodná pro systémy přiváděného a odváděného vzduchu. Používání požární klapky je dovoleno pouze v souladu s pokyny pro vestavbu a s technickými údaji uvedenými v tomto návodu k montáži, obsluze a údržbě. Změny požární klapky a použití náhradních dílů, které nebyly schváleny firmou TROX, nejsou dovoleny. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsledku nedostatečné kvalifikace osob! Nesprávné použití může způsobit těžká zranění nebo škody na majetku. Práci mohou provést výhradně kvalifikovaní pracovníci. Pro práce popsané v návodu k obsluze se vyžadují tyto kvalifikační stupně: Kvalifikovaný elektrikář Kvalifikovaní elektrikáři jsou vyškolení pracovníci, kteří mají odborné znalosti a zkušenosti a kteří znají příslušné normy a předpisy, aby mohli pracovat s elektrickými systémy a rozpoznat a vyhnout se potenciálnímu nebezpečí. Kvalifikovaný personál Specializovaný personál jsou vyškolení pracovníci, kteří mají odborné znalosti a zkušenosti a kteří znají příslušné předpisy k tomu, aby dokázali plnit zadané povinnosti, rozpoznat možné nebezpečí a vyhnout se mu. 6

7 Technická data Obecné údaje Technická data. Obecné údaje Jmenovité rozměry Rozsah průtoku vzduchu Rozsah rozdílu tlaku 00 mm až 770 l/s až 770 m³/h až 00 Pa Provozní teplota Nejméně 0 0 C Spouštěcí teplota Nátoková rychlost 7 C nebo 9 C (pro vzduchotechnická zařízení teplého vzduchu) 8 m/s s tavnou pojistkou Netěsnost při zavřeném listu EN 7, třída Netěsnost pláště 0 m/s s pružinovým servopohonem EN 7, třída C Soulad s předpisy ES Nařízení o stavebních výrobcích (EU) č. 0/0 ČSN EN 60:00 Vzduchotechnika budov požární klapky EN 0- Klasifikace část : Požárně odolná potrubí a požární klapky EN 66- Zkoušení požární odolnosti provozních instalací část : Požární klapky EN 7 Větrání budov koncové prvky vzduchotechnických zařízení Prohlášení o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 00 ) U jednotek s přídavnými díly se teplota může měnit ) Údaje platí pro stejná vstupní a výstupní podmínky pro požární klapku Typový štítek A########### TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz 70 Neukirchen-Vluyn GERMANY Jahr/year-## DoP / XXX-XX / DE / 0## EN 60: / Brandschutzklappe/fire damper XXX-XX EI TT (ve-ho, i o) S - (00 Pa) Obr. : Typový štítek (příklad) značka CE Adresa výrobce Číslo a rok vydání evropské normy Informovaný subjekt Dvě poslední číslice roku, v němž byla přidána značka CE 6 Rok výroby 7 Č. prohlášení o vlastnostech 8 Webová stránka, z níž lze stáhnout Prohlášení o vlastnostech 9 Povinně uváděné vlastnosti; třída požární odolnosti závisí na použití a může se měnitä Kapitola. Situace vestavby na straně 0 Typ 7

8 Technická data FKRS-EU s tavnou pojistkou. FKRS-EU s tavnou pojistkou Rozměry a hmotnost L = ~ ~ 7 Ø DN Obr. : FKRS-EU s tavnou pojistkou Ponechejte volný prostor pro obsluhu Hmotnost [kg] Jmenovitý rozměr [mm] ØDN [mm] FKRS-EU s tavnou pojistkou,,6,8,0,,,7,,8,... s kruhovým vestavným modulem (ER)... se čtvercovým vestavným modulem (EQ)... se čtvercovým vestavným modulem (TQ),7 8,6 7,6 7,,0 9,8,, 6,0,0 7,, 0, 9,9,,6 8,8 7,,9 0,0, 6, 7,0 7,9 8,8 9,7 0,6,0,7,8... s čelním stěnovým rámem (WA),, 6, 6,6 7, 8, 9,0 0,,7,6 8

9 Technická data FKRS-EU s pružinovým servopohonem Koncové spínače Délka / průřez připojovacího kabelu m / 0, mm² Krytí IP 66 Provedení kontaktu přepínací kontakt, pozlacený Nejvyšší spínací proud 0, A Nejvyšší spínací proud 0 V DC, 0 V AC Stykový odpor cca 0 mω. FKRS-EU s pružinovým servopohonem Rozměry a hmotnost L = ~ ~ Ø DN Obr. : FKRS-EU s pružinovým servopohonem Ponechejte volný prostor pro obsluhu Hmotnost [kg] Jmenovitý rozměr [mm] ØDN [mm] FKRS-EU s pružinovým servopohonem,,,6,7,0,,,0, 6,... s kruhovým vestavným modulem (ER)... se čtvercovým vestavným modulem (EQ) 7, 0, 9, 9,,8,6,,9 7,8 6,8 9,,0,0,7,, 0,6 9,,7,8 9

10 Technická data FKRS-EU s pružinovým servopohonem Hmotnost [kg] Jmenovitý rozměr [mm] se čtvercovým vestavným modulem (TQ) 7, 7,9 8,8 9,7 0,6,,,8, 7,6... s čelním stěnovým rámem (WA) 6, 7,0 7,9 8, 9, 0,0 0,8,0,, Pružinový servopohon BLF... Provedení 0-T TR -T-ST TR Napájecí napětí 0 V AC ± % 0/60 Hz V AC ±0 % 0/60 Hz nebo V DC 0 % / +0 % Připojení Natažení pružiny 6 W W Doba chodu Klidová poloha W, W Dimenzování Zpětný chod motoru / pružiny 7 VA 0 7 s / 0 s Koncové spínače Provedení kontaktu přepínací kontakty Spínací napětí Spínací proud Stykový odpor 0 V DC / 0 V AC ma A <00 mω Třída ochrany II III Krytí IP Skladovací teplota -0 až 0 C Okolní teplota -0 až 0 C ¹ Okolní vlhkost 9% relativní vlhkostí, nekondenzující Připojovací kabel Servopohon m / 0,7 mm² Koncové spínače ¹ Až do teploty 7 C bude s jistotou dosaženo bezpečné polohy. m / 6 0,7 mm² 0

11 Doprava a skladování Doprava a skladování Kontrola při dodání Okamžitě po přijetí zkontrolujte, zda jsou dodané položky úplné a zda nedošlo k jejich poškození během přepravy. V případě jakéhokoli poškození nebo neúplné dodávky kontaktujte neprodleně dopravní společnost a svého dodavatele. Požární klapka Případné dodatečné díly nebo příslušenství návod k obsluze ( na dodávku) Barevné odstíny na listu klapky Listy požární klapky jsou ošetřené impregnační látkou zeleného odstínu. Výsledné barevné odstíny na listu klapky jsou výsledkem technických vlivů a nepředstavují žádnou závadu. Doprava na pracovišti Pokud je to možné, dopravte požární klapku až na místo vestavby v přepravním obalu. Skladování Jestliže má být klapka skladována dočasně: Odstraňte všechny plastové obaly. Chraňte klapku před znečištěním a poškozením. Požární klapku skladujte na suchém místě mimo přímé sluneční záření. Nevystavujte klapku (ani v obalu) působení povětrnostních vlivů. Nevystavujte při skladování klapku teplotám nižším než -0 C nebo vyšším než 0 C. Obal Obalový materiál zlikvidujte náležitým způsobem.

12 Součásti a jejich funkce FKRS-EU s pružinovým servopohonem Součásti a jejich funkce Požární klapky se používají jako bezpečnostní součásti ve vzduchotechnice. Požární klapka se používá jako uzavírací zařízení bránící šíření ohně a kouře v potrubí. Během provozu při normální teplotě je list požární klapky otevřený, takže umožňuje proudění vzduchu VZT systémem.. FKRS-EU s pružinovým servopohonem ④ ③ ⑤ ② ① Jestliže se teplota při požáru zvýší, list klapky se zavře. Klapka se zavře při 7 C ( 9 C ve vzduchotechnice pro teplý vzduch). Pokud se list klapky v důsledku nárůstu teploty (tzn. v případě požáru) zavře, nesmí být klapka znovu otevřena. ⑥ Pro zajištění správného fungování požární klapky lze provést zkoušku. Ä ⑦. FKRS-EU s tavnou pojistkou ④ ③ ⑤ ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑥ ⑦ Obr. : FKRS-EU s tavnou pojistkou ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Obr. : FKRS-EU s pružinovým servopohonem Plášť Tavná pojistka List klapky s těsněním Kontrolní otvor Břitové těsnění Rukojeť s aretací a ukazatelem nastavení klapky Spouštěcí zařízení Popis funkce Pružinový servopohon umožňuje motorizované otevírání a zavírání listu klapky a lze jej aktivovat z centrály systému řízení budov. Pokud je do servopohonu přiváděno elektrické napájení, zůstává list klapky otevřený. Jestliže v případě požáru nastane jedna z těchto možností, vnitřní termoelektrické spouštěcí zařízení zavře list klapky: Popis funkce V požární klapce s tavnou pojistkou se uzavření klapky spouští tavnou pojistkou. Jestliže teplota uvnitř klapky vzroste na 7 C nebo9 C, tavná pojistka spustí pružinový mechanismus. Pružinový mechanismus pak způsobí zavření listu klapky. Plášť Čidlo teploty List klapky s těsněním Kontrolní otvor Břitové těsnění Pružinový servopohon Termoelektrické spouštěcí zařízení Teplota v požární klapce je vyšší než 7 C, případně je vyšší než 9 C Okolní teplota vně spouštěcího zařízení je vyšší než 7 C Došlo k výpadku napájení (při výpadku se klapka zavře) Pružinový servopohon je standardně vybaven koncovými spínači, které se mohou používat pro indikaci polohy listu klapky. Volitelně může být požární klapka dodána nebo dodatečně vybavena jedním nebo dvěma koncovými spínači. Koncové spínače mohou signalizovat polohu listu klapky do centrály BMS nebo do systému požárního alarmu. Pro indikaci polohy OTEVŘENO nebo ZAVŘENO je nutný pouze jeden koncový spínač.

13 Vestavba Situace vestavby Vestavba. Situace vestavby Poznámka Třídy požární odolnosti požární klapky a stěny nebo stropní desky se mohou lišit. Nižší třída požární odolnosti určuje třídu požární odolnosti celé soustavy. Situace vestavby Nosná konstrukce Umístění instalace Minimální tloušťka [mm] Třída požární odolnosti EI TT (v e h o, i o) S Druh vestavby Informace o vestavbě Masivní stěny Hrubá hustota 00 kg/m³ v masivních stěnách 00 EI 0 S N Ä 6 W Ä 8 EI 90 S E Ä 7 W Ä 8 Přímo na pevné stěny 00 EI 90 S E Ä 0 Masivní stropní desky Hrubá hustota 600 kg/m³ v masivních stropních deskách 0 EI 0 S N Ä EI 90 S E Ä W Ä v betonových základech N Ä Lehké příčky Požární stěny Zdi šachet V lehkých příčkách s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách V lehkých příčkách s kovovou nosnou konstrukcí, obložením z obou stran a pružným stropním spojem V požárních stěnách s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z obou stran V lehkých příčkách s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně 00 EI 0 S N Ä 9 E Ä W Ä EI 90 S N Ä 9 E Ä W Ä 00 EI 90 S E Ä 6 EI 90 S N Ä 9 E Ä 90 EI 90 S N Ä EQ Ä ) Třída požární odolnosti závisí na podrobnostech instalace N = mokrá vestavba E = vestavný modul nebo sada (ER, TQ, WA, GL) EQ = vestavný modul EQ W = protipožární ucpávka

14 Vestavba Obecné informace o vestavbě > Po zabudování. Bezpečnostní poznámky k vestavbě Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti a POZOR! Nebezpečí poranění o ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti! Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti mohou způsobit pořezání či poškrábání. Při provádění každého úkonu si počínejte opatrně. Noste ochranné rukavice, bezpečnostní obuv a ochrannou přilbu.. Obecné informace o vestavbě a Obr. 6: Vestavné polohy a vzdálenosti a Odstup mezi dvěma požárními klapkami Vzdálenost závisí na situací vestavby a je uvedena v podrobném popisu vestavby. UPOZORNĚNÍ! Poškození požární klapky Chraňte požární klapku před znečištěním a poškozením. Zakryjte otvory a spouštěcí zařízení (např. plastovou fólií), aby byly chráněny proti maltě a kapající vodě. Až do dokončení montáže neodstraňujte případnou montážní ochranu. Pamatujte si: Ovládací součásti, elektrický servopohon a revizní otvor musí zůstat přístupné pro kontrolu a údržbu. Zátěž na plášť může poškodit funkci požární klapky. Klapka musí být tedy vestavěna tak, aby nevzniklo žádné napětí. Mokrá vestavba: Obvodová mezera»s«musí být dostatečně velká, aby umožňovala vyplnění maltou i v případě tlustších stěn. Před montáží: Proveďte funkční zkoušku, pak požární klapku zavřete.ä Poloha při vestavbě Požární klapku lze namontovat s osou listu klapky v libovolné poloze (0 až 60 )(Obr. 6). Poloha spouštěcího mechanismu není rozhodující, ovšem tento mechanismus musí zůstat přístupný pro údržbu. Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu V případě mokré vestavby se volné mezery mezi skříní požární klapky a stěnou nebo stropní deskou musí uzavřít maltou. Je přitom nutné zabránit tvorbě vzduchových bublin. Hloubka maltového lože by se měla rovnat tloušťce stěny, ale musí činit nejméně 00 mm. Přijatelné jsou tyto druhy malty: DIN 0: skupiny II, IIa, III, IIIa; protipožární malta skupin II, III EN 998-: Třídy M. až M 0 nebo protipožární malta tříd M. to M 0 Rovnocenné malty, které splňují požadavky výše uvedených norem, sádrová malta nebo beton. Přijatelné systémy protipožárních ucpávek Lze použít tyto systémy protipožárních ucpávek: Systém protipožárních ucpávek Hilti Protipožární deska CFS-CT B S 0/0 Protipožární nátěr CFS-CT Protipožární těsnění CFS-S ACR Systém protipožárních ucpávek HENSEL Deska z minerální vlny ROCKWOOL Hardrock 0 Protipožární nátěr HENSOMASTIK KS Farbe (nátěr) Protipožární těsnění HENSOMASTIK KS Spachtel (těsnění).. Po zabudování Vyčistěte požární klapku. Odstraňte případný dopravní/montážní ochranu. V případě mokré vestavby se tato ochrana nesmí odstranit, dokud malta nezatvrdne. Vyzkoušejte funkčnost požární klapky.

15 Vestavba Obecné informace o vestavbě > Po zabudování Připojte potrubí. Proveďte elektrické zapojení.

16 Vestavba Masivní stěny > Mokrá vestavba. Masivní stěny W 0 W 0 0 s 0 s 0 W s 0.. Mokrá vestavba ① a 0 ① ① a 0 Obr. 7: Vestavba do masivní stěny ① Malta Strana zabudování Strana obsluhy Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S Masivní stěny nebo požární stěny například z betonu, pórobetonu, cihel nebo sádrokartonu podle EN 89 (bez otevřených prostor), hrubá hustota 00 kg/m³ a W 00 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm Minimální odstup mezi dvěma klapkami 0 mm. Vytvořte vhodný prostup nebo jádrový otvor: ØDN + nejméně 80 mm. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Přesvědčte se, že vzdálenost připojovacího hrdla na straně obsluhy od stěny je 0 mm. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. Hloubka maltového lože musí být nejméně 00 mm. Je-li požární klapka zabudována během stavby stěny, není zapotřebí okrajová mezera»s«. Volné mezery mezi požární klapkou pro odvod kouře a stěnou se musí uzavřít maltou. Je přitom nutné zabránit tvorbě vzduchových bublin. Hloubka maltového lože by se měla rovnat tloušťce stěny. 6

17 Vestavba Masivní stěny > Suchá vestavba s kruhovým vestavným..... Suchá vestavba s kruhovým vestavným modulem ØD DN B Obr. 8: Vestavba s kruhovým vestavným modulem Kruhový vestavný modul Upevnění šrouby Kryt Prodlužovací nástavec Personál: Kvalifikovaný personál D Instalační otvor Ä Tabulka na straně 7 A Strana zabudování B Strana obsluhy Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Masivní stěny nebo požární stěny například z betonu, pórobetonu, cihel nebo sádrokartonu podle EN 89 (bez otevřených prostor), hrubá hustota 00 kg/m³ a W 00 mm vzdálenost mezi vestavným modulem a nosnými stavebními prvky 7 mm minimální odstup mezi dvěma vestavnými moduly 00 mm. Vytvořte odpovídající otvor o průměru ØD Ä Tabulka na straně 7. Zasuňte sestavu požární klapky až po kryt do otvoru. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Kryt připevněte nejméně čtyřmi šrouby M6. U masivních stěn a masivních stropních desek je nutné použít vhodné ocelové hmoždinky se schválením orgánu stavebního dozoru. Rozměry instalačního otvoru/krytu [mm] Jmenovitá velikost ØD B Tolerance instalačního otvoru + mm 7

18 Vestavba Masivní stěny > Suchá vestavba s protipožární ucpávk ① ② ③ ④ W a ② D N D N ⑤ ② W A 0 A DN ② ③ ④ ⑤ 00 a = W 0 x DN + a DN Suchá vestavba s protipožární ucpávkou A 0 x 60 ② ⑤ ③ a ④ x D N +a Obr. 9: Montáž s protipožární ucpávkou ① ② ③ ④ Prodlužovací nástavec (v případě potřeby) Protipožární nátěr Lakované desky z minerální vlny, 0 kg/m³ Protipožární nátěr ⑤ Pruhy minerální vlny 80 kg/m³ (pouze pokud vzdálenost a 0 mm) Strana zabudování Strana obsluhy Poznámka: Každá požární klapka musí být zavěšena zvlášťä. 8

19 Vestavba Masivní stěny > Suchá vestavba s protipožární ucpávk... Třída požární odolnosti a podrobnosti k zabudování Třída požární odolnosti Protipožární ucpávka Konstrukce skříně/ DN [mm] Pozinkovaná ocel Nerez ocel Vzdálenost od nosných stavebních prvků [mm] Vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami [mm] Dva instalační otvory Jeden instalační otvor (příruba na přírubu) EI 0 S HENSEL EI 0 S Hilti EI 90 S Hilti a = EI 90 S HENSEL Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Systémy protipožárních ucpávek Ä Přijatelné systémy protipožárních ucpávek na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S nebo EI 90 S Ä Třída požární odolnosti a podrobnosti k zabudování na straně 9 Masivní stěny nebo požární stěny například z betonu, pórobetonu, cihel nebo sádrokartonu podle EN 89 (bez otevřených prostor), hrubá hustota 00 kg/m³ a W 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Vyžaduje se otvor, viz Obr. 9. Maximální vzdálenost mezi požární klapkou a otvorem ve stěně činí 00 mm. Vložte požární klapku do instalačního otvoru ve stěně a zajistěte ji závitovými tyčemi. Ä. Nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce (součást příslušenství nebo od externího dodavatele). Poznámka Požární klapka musí mít protipožární nátěr (0 mm) na straně instalace. Připojovací hrdlo požární klapky se natírat nesmí. Právě proto požární klapka vyžaduje prodlužovací nástavec na straně instalace; jako další možnost lze požární klapku připojit k potrubí před provedením nátěru.. Zcela uzavřete obvodovou mezeru mezi požární klapkou a stěnou nebo stropní deskou dvěma vrstvami natřených desek z minerální vlny, 0 kg/m³. Na řezné plochy desek z minerální vlny naneste protipožární tmel a desky utěsněte v otvoru. Protipožárním tmelem utěsněte všechny případné mezery mezi deskami z minerální vlny a obkladovými panely, mezery mezi řeznými plochami přesně vykrojených dílů a mezery mezi deskami a požární klapkou.. Naneste protipožární nátěr na spojení, přechody a na jakékoli nedokonalosti na předem nalakovaných deskách z minerální vlny 6. Naneste protipožární nátěr, nejméně, mm silný, na obvod skříně požární klapky na obou stranách stěny nebo stropní desky. Servopohon a spouštěcí jednotka se natírat nesmějí. 9

20 DN Vestavba Masivní stěny > Suchá vestavba s čelním stěnovým rám..... Suchá vestavba s čelním stěnovým rámem WA 00 W 0 B ØD Obr. 0: Vestavba s čelním stěnovým rámem Čelní stěnový rám Upevnění šrouby Prodlužovací nástavec Personál: Kvalifikovaný personál D Instalační otvor Ä Tabulka na straně 0 A Strana zabudování B Strana obsluhy Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Masivní stěny nebo požární stěny například z betonu, pórobetonu, cihel nebo sádrokartonu podle EN 89 (bez otevřených prostor), hrubá hustota 00 kg/m³ a W 00 mm 7 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků minimální odstup mezi dvěma klapkami 00 mm. Vytvořte odpovídající otvor o průměru ØD Ä Tabulka na straně 0. Požární klapku nastavte pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro trubky na straně zabudování.. Vložte požární klapku s čelním stěnovým rámem doprostřed instalačního otvoru.. Zajistěte čelní stěnový rám čtyřmi závitovými tyčemi M8 (zásuvná vestavba) nebo hmoždinkami. U masivních stěn je nutné použít vhodné ocelové hmoždinky se schválením orgánu stavebního dozoru. Rozměry instalačního otvoru / čelního stěnového rámu [mm] Jmenovitá velikost ØD B Tolerance instalačního otvoru -0 mm / mm 0

21 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba. Masivní stropní desky.. Mokrá vestavba DN s D s 0 D D 0 D 0 Obr. : Mokrá vestavba do masivních stěn, zavěšení nebo svislá vestavba Malta A Strana zabudování Vestavba po zhotovení stropní desky Personál: Kvalifikovaný personál B Strana obsluhy Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S Masivní stropní desky bez otevřených mezer, vyrobené z betonu nebo pórobetonu, hrubá hustota 600 kg/m³ and D 0 mm 7 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků Minimální odstup mezi dvěma klapkami mm. Vytvořte vhodný prostup nebo jádrový otvor: ØDN + nejméně 80 mm. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Přesvědčte se, že vzdálenost spojovacího nástavce na straně obsluhy od stropní desky 0 mm. Požární klapku nastavte pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro trubky na straně zabudování.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. Hloubka maltového lože musí být nejméně 00 mm.

22 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba Vestavba během zhotovení stropní desky Je-li požární klapka zabudována během zhotovení stropní desky, není zapotřebí okrajová mezera»s«. Poznámka: Požární klapku nastavte pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro trubky na straně zabudování. Chraňte vnitřek klapky a ovládací součásti nebo servopohon, např. plastovou fólií.

23 Vestavba Masivní stropní desky > Suchá vestavba s kruhovým vestavným..... Suchá vestavba s kruhovým vestavným modulem ØDN B ØD D ØD D Obr. : Suchá vestavba do masivních stěn, zavěšení nebo svislá vestavba Vestavný modul Upevnění šrouby Kryt D Instalační otvor Ä Tabulka na straně A Strana zabudování B Strana obsluhy Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Masivní stropní desky bez otevřených mezer, vyrobené z betonu nebo pórobetonu, hrubá hustota 600 kg/m³ and D 0 mm vzdálenost mezi vestavným modulem a nosnými stavebními prvky 7 mm minimální odstup mezi dvěma vestavnými moduly 00 mm. Vytvořte odpovídající otvor o průměru ØD Ä Tabulka na straně. Zasuňte sestavu požární klapky až po kryt do otvoru.. Nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce (součást příslušenství nebo od externího dodavatele).. Kryt připevněte nejméně čtyřmi šrouby M6. U masivních stěn a masivních stropních desek je nutné použít vhodné ocelové hmoždinky se schválením orgánu stavebního dozoru. Rozměry instalačního otvoru/krytu [mm] Jmenovitá velikost ØD B Tolerance instalačního otvoru + mm

24 Vestavba Masivní stropní desky > Suchá vestavba s protipožární ucpávk..... Suchá vestavba s protipožární ucpávkou 00 D A Y Detail Y D Detail Z A Z A = DN A = DN Obr. : Vestavba s protipožární ucpávkou, zavěšená nebo svislá Prodlužovací nástavec Protipožární nátěr Lakované desky z minerální vlny, 0 kg/m³ A Strana zabudování B Strana obsluhy Personál: Kvalifikovaný personál Y Z Protipožární ucpávky, v jedné rovině s podlahou (pouze pro svislou vestavbu) Protipožární ucpávky, v jedné rovině se stropem (pouze pro zavěšení) Materiály: Systémy protipožárních ucpávek Ä Přijatelné systémy protipožárních ucpávek na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Masivní stropní desky bez otevřených mezer, vyrobené z betonu nebo pórobetonu, hrubá hustota 600 kg/m³ and D 0 mm 7 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků minimální odstup mezi dvěma klapkami 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Vyžaduje se prostup nebo jádrový otvor ( A = DN mm), s největší vzdáleností 00 mm mezi požární klapkou a otvorem ve světě. Vložte požární klapku do otvoru ve stěně a zajistěte ji závitovými tyčemi Ä Kapitola.9.. Svislé potrubí na straně 6. Přesvědčte se, že vzdálenost spojovacího nástavce na straně obsluhy od stropní desky 0 mm.. Nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce (součást příslušenství nebo od externího dodavatele).

25 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba do betonových nástavců Poznámka Požární klapka musí mít protipožární nátěr (0 mm) na straně instalace. Připojovací hrdlo požární klapky se natírat nesmí. Právě proto požární klapka vyžaduje prodlužovací nástavec na straně instalace; jako další možnost lze požární klapku připojit k potrubí před provedením nátěru.. Zcela uzavřete obvodovou mezeru mezi požární klapkou a stěnou nebo stropní deskou dvěma vrstvami natřených desek z minerální vlny, 0 kg/m³. Na řezné plochy desek z minerální vlny naneste protipožární tmel a desky utěsněte v otvoru. Protipožárním tmelem utěsněte všechny případné mezery mezi deskami z minerální vlny a obkladovými panely, mezery mezi řeznými plochami přesně vykrojených dílů a mezery mezi deskami a požární klapkou.. Naneste protipožární nátěr na spojení, přechody a na jakékoli nedokonalosti na předem nalakovaných deskách z minerální vlny 6. Naneste protipožární nátěr, nejméně, mm silný, na obvod skříně požární klapky na obou stranách stěny nebo stropní desky. Servopohon a spouštěcí jednotka se natírat nesmějí... Mokrá vestavba do betonových nástavců D 70 0 D Obr. : Instalace s betonovým nástavcem do masivní stropní desky Masivní strop Betonový nástavec Vyztužení Vestavba po zhotovení stropní desky Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky Potrubí A Strana zabudování B Strana obsluhy Třída požární odolnosti EI 0 S Masivní stropní desky bez otevřených mezer, vyrobené z betonu nebo pórobetonu, hrubá hustota 600 kg/m³ and D 0 mm Minimální odstup mezi dvěma klapkami mm 7 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků. Novou požární klapku připevněte na vzduchotechnické potrubí. Vytvořte betonový nástavec, plán výztuže viz Obr. Pro nástavec s výškou 0 mm se výztuž nevyžaduje

26 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba do betonových nástavců x=0ø8 ø6 00 ø8 00 >0 Hilti Hit -HY 00 8ø8/(0.) ø8 ø6 x=0ø8 0ø6/(.0) x=0ø8 ø8 0 ø8 70 >0 Hilti Hit -HY 00 8ø8/(0.80) 80 ø8 ø8 x=0ø ø8/(.8) 0 ø8 ø8 ø8 ø8 8ø8 0ø6 ø8 ø8 ø8 ø x0=0ø ø8 ø8 ø8 ø8 8ø8 0ø8 ø8 ø8 ø8 ø x0=0ø Obr. : Plán výztuže pro betonový nástavec s výškou 00 mm nebo 70 mm Ocelová výztuha 8 mm Ocelová výztuha 6 mm Ocelová výztuha 6 mm, zazděná do stropní desky pomocí Hilti-HY00 nebo obdobné Ocelová výztuha 8 mm 6

27 Vestavba Lehké příčky.6 Lehké příčky 6 C-C W 00 Z * Y C A X,, a 0 A * * C * A 6 A A 6 7 Y Z * * 8 X X Obr. 6: Lehká příčka s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z obou stran Profil UW Profil CW Šroub nebo ocelový nýt Dvouvrstvé obložení, na obou stranách systému kovových trámků Minerální vlna (v závislosti na provedení) Požadavky 6 Šroub do suché stěny 7 Obkladové panely (podle pokynů k montáži) 8 Přeložte štítek směrem dovnitř a odstřihněte jej * uzavřený konec musí být naproti instalačnímu otvoru A Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikací Obložení na obou stranách z panelů spojených sádrou nebo betonem nebo ze sádrou vyztuženou vláknem, tloušťka stěny W 00 mm vzdálenost mezi dvěma kovovými trámky 6 mm Instalační otvor musí být zpevněný vyztužovacím profilem nebo vodorovnými či svislými profily Jsou přípustné další vrstvy obložení nebo systémy s dvojitou trámkovou konstrukcí Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno) 7

28 Vestavba Lehké příčky Stavba stěny a vytvoření instalačního otvoru Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor, viz Obr. 6 Možnost A: Připravte otvor pro zabudování v kovové nosné konstrukci s vyztužovacími profily. Možnost B: Po obložení stěny vytvořte do stěny čtvercový otvor a zajistěte jej obvodovým kovovým profilem. Druh vestavby Mokrá vestavba Instalační otvor A [mm] Jmenovitá velikost A = DN mm Suchá vestavba se čtvercovým A vestavným modulem TQ B Suchá vestavba s protipožární ucpávkou ) Volitelné obkladové panely ) Tolerance rozměru instalačního otvoru +mm ) Vyžadují se obkladové panely A = DN mm + tloušťka obkladového panelu 8

29 Vestavba Lehké příčky > Mokrá vestavba.6. Mokrá vestavba W W 0 0 ① ① Y Y ③ ③ ④ ② ② W Detail Y 0, W, a 0 ① ① ② ③ ④ ④ 0 s = 0 60 Y ③ ② 00 Obr. 7: Mokrá vestavba ① ② ③ ④ Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Malta Obkladové panely (volitelné; vyžadují se pro montáž s přírubou na přírubě) Strana zabudování Strana obsluhy Podrobnosti vestavby do stěn jiných tlouštěk viz Obr. 8 Třída požární odolnosti a podrobnosti k zabudování Třída požární odolnosti DN [mm] Vzdálenost od nosných stavebních prvků [mm] Vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami [mm] Dva instalační otvory Jeden instalační otvor (příruba na přírubu) EI 0 S EI 90 S

30 Vestavba Lehké příčky > Mokrá vestavba Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S nebo EI 90 S Ä Třída požární odolnosti a podrobnosti k zabudování na straně 9 Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W 00 mm; podrobná specifikace Ä na straně 7. Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně 7.. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Přesvědčte se, že vzdálenost připojovacího hrdla na straně obsluhy od stěny je 0 mm. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. 0

31 Vestavba Lehké příčky > Mokrá vestavba W 0 mm W = mm W 0 W 0 6, 6, 0, W 00 mm W * , 0 7* 8 Obr. 8: Mokrá vestavba do lehkých příček, W mm Stěna F90, systém se dvěma trámky, W = mm (W = mm na ilustraci) Stěna F90, systém s jedním trámkem, W 00 mm (W = 00 mm na ilustraci) Stěna F90, systém se dvěma trámky, W 0 mm (W = 00 mm na ilustraci) Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Podrobnosti k instalaci jiných typů stěn poskytneme na vyžádání 6 Minerální vlna (v závislosti na provedení) 7 Obkladové panely 8 Malta 9 Izolační pás 0 Obvodová zdvojená deska,, 0 mm, vyžaduje se pouze pro stěny F0 * volitelné

32 Vestavba Lehké příčky > Suchá vestavba se čtvercovým vestavn Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ W 00 Detail Y W 00,, a 0 B Y A Obr. 9: Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Kryt Sada pro vestavbu TQ Volitelné obkladové panely pro W = 00 mm A Strana zabudování B Strana obsluhy Podrobnosti vestavby do stěn jiných tlouštěk viz Obr. 0 Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S; pro DN 00 EI 0 S Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W 00 mm; podrobná specifikace Ä na straně 7. vzdálenost od nosných stavebních prvků 7 mm ( 00 mm v závislosti na provedení) minimální odstup mezi dvěma klapkami 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně 7.. Zasuňte sestavu požární klapky až po kryt do otvoru. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Kryt upevněte nejméně čtyřmi šrouby (rychlořezné šrouby. mm, a 0 mm) k obvodovému kovovému profilu.

33 Vestavba Lehké příčky > Suchá vestavba se čtvercovým vestavn... W = mm W W 0 mm 0 W, 0,,, 6 7* W mm W, 0, 6 7* 8 0, Obr. 0: Suchá vestavba do lehkých příček, W > mm Systém se dvěma trámky, W = mm (W = mm na ilustraci) Systém s jedním trámkem, W mm (W = 7 mm na ilustraci) Systém se dvěma trámky, W 0 mm (W = 00 mm na ilustraci) Obvodové kovové profily Šroub do suché stěny 6 Minerální vlna (v závislosti na provedení) 7 Obkladové panely 8 Instalační sada 9 Izolační pás 0 Výplň (minerální vlna A 0 kg/m³ nebo sádrová malta) Zdvojená deska, vyrobená ze stěnových desek, až ke skříni požární klapky Obvodová zdvojená deska,, 0 mm, vyžaduje se pouze pro stěny F0 * volitelné

34 Vestavba Lehké příčky > Suchá vestavba s protipožární ucpávk Suchá vestavba s protipožární ucpávkou W 0 ④ 0 ⑤ DN W 00, a 0 00, Y ⑥ Y ⑤ ① ② ② ③ ③ ② ① ② W x DN + a DN W D N A ② ③ ⑦ x ② A A ⑦ ③ D N 00 D N x 60 +a a = a ⑥ a ② Obr. : Suchá vestavba s protipožární ucpávkou ① ② ③ ④ ⑤ Prodlužovací nástavec (v případě potřeby) Protipožární nátěr Lakované desky z minerální vlny, 0 kg/m³ Obvodový kovový profil Rychlořežné šrouy (pro obložení) ⑥ Obkladové panely ⑦ Pruhy minerální vlny 80 kg/m³ (pouze pokud vzdálenost a 0 mm) Strana zabudování Strana obsluhy Poznámka: Každá požární klapka musí být zavěšena zvlášťä.

35 Vestavba Lehké příčky > Suchá vestavba s protipožární ucpávk... Třída požární odolnosti a podrobnosti k zabudování Třída požární odolnosti Protipožární ucpávka Konstrukce skříně/ DN [mm] Pozinkovaná ocel Nerez ocel Vzdálenost od nosných stavebních prvků [mm] Vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami [mm] Dva instalační otvory Jeden instalační otvor (příruba na přírubu) EI 0 S HENSEL EI 0 S Hilti EI 90 S Hilti a = EI 90 S HENSEL Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Systémy protipožárních ucpávek Ä Přijatelné systémy protipožárních ucpávek na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S nebo EI 90 S Ä Třída požární odolnosti a podrobnosti k zabudování na straně Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W 00 mm; podrobná specifikace Ä na straně 7. Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä 7.. Vložte požární klapku do otvoru ve stěně a zajistěte ji závitovými tyčemi Ä.. Nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce (součást příslušenství nebo od externího dodavatele). Poznámka Požární klapka musí mít protipožární nátěr (0 mm) na straně instalace. Připojovací hrdlo požární klapky se natírat nesmí. Právě proto požární klapka vyžaduje prodlužovací nástavec na straně instalace; jako další možnost lze požární klapku připojit k potrubí před provedením nátěru.. Zcela uzavřete obvodovou mezeru mezi požární klapkou a stěnou nebo stropní deskou dvěma vrstvami natřených desek z minerální vlny, 0 kg/m³. Na řezné plochy desek z minerální vlny naneste protipožární tmel a desky utěsněte v otvoru. Protipožárním tmelem utěsněte všechny případné mezery mezi deskami z minerální vlny a obkladovými panely, mezery mezi řeznými plochami přesně vykrojených dílů a mezery mezi deskami a požární klapkou.. Naneste protipožární nátěr na spojení, přechody a na jakékoli nedokonalosti na předem nalakovaných deskách z minerální vlny 6. Naneste protipožární nátěr, nejméně, mm silný, na obvod skříně požární klapky na obou stranách stěny nebo stropní desky. Servopohon a spouštěcí jednotka se natírat nesmějí.

36 Vestavba Lehké příčky > Suchá vestavba s vestavným modulem GL.6. Suchá vestavba s vestavným modulem GL Obr. : Vestavba do lehkých příček s pružnými stropními spoji s využitím vestavného modulu pro suchou instalaci GL Masivní strop Lehká příčka Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky FKRS-EU Vestavný modul GL Třída požární odolnosti EI 90 S Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W 00 mm; podrobná specifikace Ä na straně 7. Tloušťka stěny W = 00 mm 0 0 mm vzdálenost ke stropní desce 0 mm vzdálenost k nosnými stavebním prvkům 00 mm vzdálenost mezi dvěma vestavnými moduly pro suchou vestavbu Sesednutí stropní desky a 0 mm Při montáži dodržujte přiložený návod k montáži. 6

37 Vestavba Požární stěny.7 Požární stěny, C-C W,, a 0 C C 7 A A 7 A A 6 Obr. : Požární stěna Dvouvrstvé obložení, na obou stranách systému kovových trámků Vložka z ocelového plechu Minerální vlna (v závislosti na provedení) Profil UA Požadavky Šroub do suché stěny 6 Obkladové panely (podle pokynů k montáži) 7 Profil UW A Instalační otvor Požární stěny s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikací Obložení na obou stranách z panelů spojených sádrou nebo betonem nebo ze sádrou vyztuženou vláknem, tloušťka stěny W mm vzdálenost mezi kovovými trámky, mm Výška stěny 000 mm Jsou přípustné vložky z ocelového plechu, další vrstvy obložení nebo systémy s dvojitou trámkovou konstrukcí Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno) Druh vestavby Instalační otvor A [mm] Jmenovitá velikost Mokrá vestavba A = DN + ( x s) Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem pro suchou vestavbu TQ, s = mm ) Volitelné obkladové panely ) Požadují se obkladové panely, A = A + x tloušťka obkladového panelu ) Tolerance rozměru instalačního otvoru +mm A B

38 Vestavba Požární stěny Dvojitá trámková konstrukce /7 Obr. : Jednoduchá trámková konstrukce Profil UW Profil CW Profil UA Rychlořezný šroub TB Vratový šroub L 0 mm s maticí a podložkou 6 Svorka 7 Ocelový nýt Ø mm 8 šroub Ø 6 mm s hmoždinkou nebo upevněním přibitím 9 Rychlořezný šroub Ø,9 mm 0 Spojovací svorka UA, konstrukční prvky podle pokynů výrobce Instalační otvor v závislosti na druhu vestavby Ä na straně 7 8

39 Vestavba Požární stěny > Mokrá vestavba /7 0 9/7 8 9/7 Obr. : Dvojitá trámková konstrukce Profil UW Profil CW Profil UA Rychlořezný šroub TB Vratový šroub L 0 mm s maticí a podložkou 6 Svorka 7 Ocelový nýt Ø mm 8 šroub Ø 6 mm s hmoždinkou nebo upevněním přibitím 9 Rychlořezný šroub Ø,9 mm 0 Spojovací svorka UA, konstrukční prvky podle pokynů výrobce Instalační otvor v závislosti na druhu vestavby Ä na straně 7.7. Mokrá vestavba W Detail Y 0,, Y s 0 s 00 A A Obr. 6: Mokrá vestavba Profil UW, obvod Profil UA, obvod Šroub do suché stěny volitelné obkladové panely Malta A Strana zabudování 9

40 Vestavba Požární stěny > Mokrá vestavba B Strana obsluhy s = 0 až 60 mm Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Požární stěny s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W mm; podrobná specifikace Ä na straně 7. vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm minimální odstup mezi dvěma klapkami 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte požární stěnu podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně 7. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Přesvědčte se, že vzdálenost připojovacího hrdla na straně obsluhy od stěny je 0 mm. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. 0

41 Vestavba Požární stěny > Suchá vestavba se čtvercovým vestavn Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ W Detail Y,, a 0 B Y 6 6 A A Obr. 7: Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ Profil UW, obvod Profil UA, obvod Kryt Šroub do suché stěny Sada pro vestavbu TQ 6 Obkladové panely A Strana zabudování B Strana obsluhy Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Požární stěny s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W mm; podrobná specifikace Ä na straně 7. vzdálenost od nosných stavebních prvků 7 mm ( 00 mm v závislosti na provedení) minimální odstup mezi dvěma klapkami 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte požární stěnu podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně 7. Zasuňte sestavu požární klapky až po kryt do otvoru. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Kryt upevněte nejméně čtyřmi šrouby (rychlořezné šrouby. mm, a 0 mm) k obvodovému kovovému profilu.

42 Vestavba Zdi šachet.8 Zdi šachet 6 C-C 90 * Y C A X 0 a 0 A * * Z C * A A Y Z * * 6 X X Obr. 8: Lehká příčka s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z jedné strany Profil UW Profil CW Šroub nebo ocelový nýt Dvouvrstvé obložení, na jedné straně kovové trámkové konstrukce Požadavky Šroub do suché stěny 6 Přeložte štítek směrem dovnitř a odstřihněte jej * uzavřený konec musí být naproti instalačnímu otvoru A Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo obdobnou vnitrostátní klasifikací Obložení na jedné straně z panelů spojených sádrou nebo betonem nebo ze sádrou vyztuženou vláknem, tloušťka stěny W 90 mm vzdálenost mezi dvěma kovovými trámky 6 mm Výška stěny 000 mm Instalační otvor musí být zpevněný vyztužovacím profilem nebo vodorovnými či svislými profily Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno) Stavba stěny a vytvoření instalačního otvoru Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor, viz Obr. 8 Možnost A: Připravte otvor pro zabudování v kovové nosné konstrukci s vyztužovacími profily. Možnost B: Po obložení stěny vytvořte do stěny čtvercový otvor a zajistěte jej obvodovým kovovým profilem.

43 Vestavba Zdi šachet > Mokrá vestavba Druh vestavby Mokrá vestavba Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem EQ Instalační otvor A [mm] Jmenovitá velikost A = DN mm A B ) Tolerance rozměru instalačního otvoru +mm.8. Mokrá vestavba 0 W 90 Detail Y 0 90 a 0 Y s = 0 60 A Obr. 9: Mokrá vestavba Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Malta Personál: Kvalifikovaný personál A Strana zabudování B Strana obsluhy Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně, W 90 mm; podrobná specifikace Ä na straně 7 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků minimální odstup mezi dvěma klapkami 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně.. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Přesvědčte se, že vzdálenost připojovacího hrdla na straně obsluhy od stěny je 0 mm. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty.

44 Vestavba Zdi šachet > Suchá vestavba s čtvercovým vestavný Suchá vestavba s čtvercovým vestavným modulem EQ W 90 Detail Y a 0 B Y 60 A Obr. 0: Zabudování za sucha se čtvercovým vestavným modulem EQ Obvodový kovový profil Zdvojená deska Šroub do suché stěny Kryt Instalační sada EQ A Strana zabudování B Strana obsluhy A Instalační otvor Ä B Velikost krytu Ä Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně, W 90 mm; podrobná specifikace Ä na straně Dodatečná zdvojená deska poblíž požární klapky, nejméně 0 mm silná vzdálenost mezi vestavným modulem a nosnými stavebními prvky 7 mm minimální odstup mezi dvěma vestavnými moduly 00 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně.. Zasuňte sestavu požární klapky až po kryt do otvoru. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Kryt upevněte nejméně čtyřmi šrouby (rychlořezné šrouby. mm, a 0 mm) k obvodovému kovovému profilu.

45 Vestavba Zavěšení požární klapky > Požární klapky s protipožární ucpávk....9 Zavěšení požární klapky.9. Obecné Požární klapky lze zavěsit z masivních stropních desek pomocí závitových tyčí patřičných rozměrů. Závěsný systém zatěžujte pouze hmotností požární klapky. Potrubí musí být zavěšeno zvlášť. Závěsné systémy delší než, m vyžadují protipožární izolaci. Při zavěšení vyžaduje požární klapka prodlužovací nástavec; alternativně lze požární klapku připojit k potrubí před zavěšením. Rozměr závitových tyčí Fmax (N) na závitovou tyč Nejvyšší zatížení [kg] na jednu závitovou tyč Závit M8 M0 M M M6 M Upevnění na stropní desku Obr. : Závěsný systém, vodorovné potrubí Požární klapka Pružná manžeta Prodlužovací nástavec Svorka Závitová tyč, nejméně M8, pozinkovaná ocel Upevnění ke stropní desce Ä Kapitola.9. Upevnění na stropní desku na straně Závěsné systémy delší než, m vyžadují protipožární izolaci. A Strana zabudování B Strana obsluhy Poznámka: Každá požární klapka musí být zavěšena zvlášť. Obr. : Upevnění na stropní desku Hmoždinka s certifikovanou odolností proti požáru Zasunutá vestavba Je nutné použít pouze ocelové hmoždinky s certifikovanou odolností proti požáru, které jsou vhodné pro stěnu nebo strop. Namísto hmoždinek lze použít závitové tyče, které se upevní pomocí matek a podložek..9. Požární klapky s protipožární ucpávkou.9.. Vodorovné potrubí Vestavba požárních klapek s protipožární ucpávkou do vodorovných potrubí vyžaduje závěsný systém na obou stranách stěny.

46 Vestavba Zavěšení požární klapky > Požární klapky s protipožární ucpávk Svislé potrubí Zavěšení požární klapky Zavěšení pod stropní desku pomocí pevných svorek a nýtů. Obr. /) Upevnění nad stropní deskou a pod stropní desku pomocí nýtů. Obr. /) Upevnění nad stropní deskou a pod stropní deskou pomocí zátěžové svorky. Obr. /) ) ) ) Obr. : Varianty zavěšení pro požární klapky Požární klapka Prodlužovací nástavec Pružná manžeta Závitová tyč, nejméně M8, pozinkovaná ocel Podložka a matice vhodné pro závitovou tyč 6 ocelové nýty 6, mm, upínací rozsah až 0 mm, např. kloboučkové nýty nebo vysoce pevné nýty. Nýtové spojení musí být vzduchotěsné. 7 Profil L podle EN mm 8 Úhelníkový profil 0 0 mm podle EN ocelové nýty 6, mm upínací rozsah až 0 mm, např. kloboučkové nýty nebo vysoce pevné nýty; nýtové spojené musí být vzduchotěsné 0 Úhelníkový profil mm podle EN 006- Upnutí pomocí šroubů vhodné pro svorku Svorka, např. Hilti MP-MX, Valraven BIS HD 00, nebo obdobná A Strana zabudování B Strana obsluhy 6

47 Vestavba Zavěšení požární klapky > Požární klapky s protipožární ucpávk... Svislá vestavba požární klapky Upevnění nad stropní deskou a pod stropní desku pomocí nýtů. Obr. /) Upevnění nad stropní deskou a pod stropní deskou pomocí zátěžové svorky. Obr. /) ) 0 9 ) Obr. : Varianty svislé vestavby pro požární klapky Požární klapka Prodlužovací nástavec Pružná manžeta Úhelníkový profil 0 0 mm podle EN 006- ocelové nýty 6, mm upínací rozsah až 0 mm, např. kloboučkové nýty nebo vysoce pevné nýty; nýtové spojené musí být vzduchotěsné. 6 Svorka, např. Hilti MM-B-0 nebo obdobná 7 šroubové spoje (šrouby M8 se podložkami a maticí), vhodné pro svorku 8 Upínací svorka,varifix nebo Müpro MPC nebo obdobná 9 Úhelníkový profil mm podle EN Upnutí pomocí šroubů vhodné pro svorku Svorka, např. Hilti MP-MX, Valraven BIS HD 00, nebo obdobná A Strana zabudování B Strana obsluhy 7

48 Připojení potrubí Omezení roztahování potrubí > Pružné manžety 6 Připojení potrubí 6. Potrubí K požárním klapkám mohou být připojena potrubí z hořlavých nebo nehořlavých materiálů. 6.. Pružné manžety 6. Odstranění přepravní/montážní ochrany Požární klapky jmenovité velikosti nebo větší a bez vestavného modulu se dodávají s dopravní/montážní ochranou. V případě mokré vestavby se tato ochrana nesmí odstranit, dokud malta nezatvrdne. Chcete-li odstranit dopravní/montážní ochranu, vytáhněte ji ven z požární klapky na ovládací straně. 6. Omezení roztahování potrubí Obr. 6: Požární klapka s pružnou manžetou Pružná manžeta A Strana zabudování B Strana obsluhy Pružné manžety musejí být instalovány tak, aby mohly kompenzovat napětí v tahu i tlaku. Alternativně je možné použít pružné potrubí. Při použití pružných manžet je třeba zajistit vyrovnání potenciálů.ä Kapitola 7. Vyrovnání potenciálů na straně 0. Poznámka Podle přesahu klapky je od jmenovité velikosti nutný na straně zabudování prodlužovací nástavec. Obr. : Omezovací zátěže Vzduchotechnické potrubí je nutno instalovat tak, aby v případě požáru na požární klapku nepůsobily žádné výrazné síly. Roztahování potrubí v případě požáru lze kompenzovat svorkami a záhyby, Obr.. Poznámka Další informace o způsobech omezení těchto sil naleznete ve směrnici o protipožárních požadavcích na vzduchotechniku. Vzhledem k tomu, že v případě požáru se potrubí může roztahovat a stěny se mohou deformovat, doporučujeme v uvedených aplikacích použít k připojení požární klapky k pevnému potrubí pružné manžety: v lehkých příčkách v lehkých stěnách šachet s protipožární ucpávkou 8

49 Připojení potrubí Kontrolní otvor 6. Krycí mřížka Obr. 7: Požární klapka s krycí mřížkou prodlužovací nástavec od jmenovité velikosti Krycí mřížka Pokud je vzduchotechnické potrubí připojeno jen jednostranně, může se druhá strana opatřit krycí mřížkou. Poznámka Podle přesahu klapky je od jmenovité velikosti nutný na straně zabudování prodlužovací nástavec. 6. Kontrolní otvor Požární klapky typu FKRS-EU mají kontrolní otvor uzavřený gumovou zátkou. Ä Kapitola Součásti a jejich funkce na straně. Vnitřek požární klapky musí zůstat přístupný pro údržbové práce a čištění. V závislosti na konfiguraci vestavby může být nutné použít kontrolní panely ve spojovacích potrubích. 9

50 Provedení elektrického zapojení Vyrovnání potenciálů 7 Provedení elektrického zapojení Obecné bezpečnostní poznámky 7. Připojení pružinového servopohonu Personál: Kvalifikovaný elektrikář NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nedotýkejte se žádných součástí pod napětím! Elektrické vybavení je pod nebezpečným elektrickým napětím. Na elektrickém systému smí pracovat pouze vyškolení kvalifikovaní elektrikáři. Než začnete pracovat na elektrickém vybavení, vypněte elektrické napájení. N( ) 0 V AC V N L L(+) 0 0 V AC 8 V DC N( ) L(+) S S S S S S6 < <80 7. Připojení koncových spínačů (požární klapky s tavnou pojistkou) Personál: Kvalifikovaný elektrikář GN WH BN WH 0 V DC 0 V AC 0 V DC 0 V AC Obr. 8: Příklad zapojení koncového spínače Kontrolka nebo relé, dodáno zákazníkem Koncové spínače musí být připojeny podle příkladu zapojení na obrázku.obr. 8 Kontrolky nebo relé mohou být připojeny za předpokladu, že jsou brány v úvahu výkonové specifikace. Druh připojení A NC kontakt B BEZ kontaktu Koncové spínače nečinný v činnosti List klapky není dosaženo polohy ZAVŘENO ani OTEVŘENO je dosaženo polohy ZAVŘENO nebo OTEVŘENO Elektrický obvod zavřeno zavřeno Obr. 9: Připojení servoponohu, příklad Spínač k otevření a zavření, dodaný zákazníkem Volitelné spouštěcí zařízení, např. detektor kouře TROX typu RM-O--D nebo RM-O-VS-D Kontrolka pro polohu ZAVŘENO, dodá zákazník Kontrolka pro polohu OTEVŘENO, dodá zákazník Požární klapka může být vybavena pružinovým servopohonem pro napájecí napětí 0 V AC nebo V AC/DC. Dodržujte výkonové paramerty na typovém štítku. Pružinový servopohon musí být připojen podle příkladu zapojení na obrázku. Je možné paralelně zapojit několik servopohonů za předpokladu, že jsou brány v úvahu výkonové specifikace. Servopohony s V AC/DC Je třeba použít bezpečnostní transformátory. Připojovací kabely jsou opatřeny zástrčkami. Tím je zajištěna rychlé a snadné připojení ke sběrnicovému systému TROX AS-i. Při připojení ke svorkám spojovací kabel zkraťte. 7. Vyrovnání potenciálů Je-li požadováno vyrovnání potenciálů, musí existovat elektrické uzemňovací spojení z požární klapky do potrubí. V případě požáru nesmí mechanické zatížení z vyrovnání potenciálů ovlivňovat požární klapku. 0

51 Funkční zkouška Požární klapka s tavnou pojistkou 8 Funkční zkouška Obecné Během provozu při normálních teplotách je list klapky otevřený. Funkční zkouška zahrnuje zavření listu klapky a jeho opětovné otevření. Otevření listu klapky 8. Požární klapka s tavnou pojistkou Zavření listu klapky Obr. 0: Zavření listu klapky POZOR! Nebezpečí úrazu při zasahování do protipožární klapky v průběhu spouštění. Při manipulaci se spouštěcím mechanismem nesahejte do protipožární klapky. Požadavek List klapky je OTEVŘENÝ. Uchopte spouštěcí zařízení jako na obrázku mezi palec a prostředník.. Oběma prsty přitáhněte spouštěcí zařízení k sobě. ð List klapky se zavře a jazýček na rukojeti zaskočí do polohy ZAVŘENO. Obr. : Otevření listu klapky Požadavek List klapky v poloze ZAVŘENO. Levou rukou přitáhněte spouštěcí zařízení směrem k sobě a přidržte je.. Pravou rukou uchopte rukojeť jako na obrázku a a palcem stlačte jazýček.. Pak otočte kličkou proti směru hodinových ručiček až na doraz.. Uvolněte zařízení. ð Rukojeť zapadne do polohy OTEVŘENO. Ukazatel polohy listu klapky Polohu listu klapky ukazuje poloha rukojeti. Obr. : Ukazatel polohy listu klapky List klapky zavřený List klapky otevřený

52 Funkční zkouška Požární klapka s pružinovým servopohon Požární klapka s pružinovým servopohonem Kontrolka stavu Zavírání a otevírání listu klapky s pružinovým servopohonem Obr. : Termoelektrické spouštěcí zařízení Přepínač pro funkční zkoušku Kontrolka Kontrolka termoelektrického spouštěcího mechanismu svítí, jestliže platí tyto podmínky: Je zapnuto elektrické napájení. Termoelektrické spouštěcí zařízení je v pořádku. Přepínač není stisknutý. Obr. : Funkční zkouška POZOR! Nebezpečí úrazu při zasahování do protipožární klapky v průběhu spouštění. Při manipulaci se spouštěcím mechanismem nesahejte do protipožární klapky. Požadavek Je zapnuto elektrické napájení.. Stiskněte přepínač a podržte jej. ð To přeruší elektrické napájení a požární klapka se zavře.. Zkontrolujte, zda je list klapky ZAVŘENÝ.. Uvolněte přepínač. ð Napájení je znovu zapnuto a požární klapka se otevře.. Zkontrolujte, zda je list klapky OTEVŘENÝ, zkontrolujte dobu chodu. Ukazatel polohy listu klapky Polohu klapky znázorňuje ukazatel na servopohonu.

53 Funkční zkouška Požární klapka s pružinovým servopohon... Otevření listu klapky pomocí kliky Obr. : Ukazatel polohy listu klapky List klapky je zavřený. List klapky je otevřený Obr. 6: Funkční zkouška Funkční zkouška s automatickou řídící jednotkou Funkci požárních klapek s pružinovým servopohonem lze také zkoušet pomocí automatické řídící jednotky. Řídící jednotka by měla mít tyto funkce: Otevírání a zavírání požárních klapek v pravidelných intervalech (intervaly nastaví vlastník nebo obsluha) Monitorování doby chodu servopohonů Spuštění alarmu při překročení doby chodu a při zavření požární klapky Záznam výsledků zkoušek Systémy TROXNETCOM, například TNC-EASYCON- TROL nebo rozhraní AS, všechny tyto požadavky splňují. Podrobné informace o těchto výrobcích najdete v katalogu TROX Ochrana proti požáru a kouři NEBEZPEČÍ! Nebezpečí při závadě požární klapky. Jestliže otevřete list klapky pomocí kliky (bez elektrického napájení), nebude se nadále spínat při zvýšení teploty, tzn. v případě požáru. Jinými slovy, list klapky se nezavře. Funkci obnovte připojením přívodu elektrického proudu. Požadavek List klapky v poloze ZAVŘENO. Vložte kliku do otvoru pro pružinový navíjecí mechanismus. (Klika je připevněna sponou ke spojovacímu kabelu.). Otočte klikou ve směru šipky těsně před zarážku.. Pak rychle otočte klikou přibližně o 90 směrem k poloze "zajištěno". ð List klapky zůstane v poloze OTEVŘENO.. Sejměte kliku.

54 Funkční zkouška Požární klapka s pružinovým servopohon... Zavření listu klapky pomocí kliky Obr. 7: Funkční zkouška POZOR! Nebezpečí úrazu při zasahování do protipožární klapky v průběhu spouštění. Při manipulaci se spouštěcím mechanismem nesahejte do protipožární klapky. Požadavek List klapky je OTEVŘENÝ. Vložte kliku do otvoru pro pružinový navíjecí mechanismus. (Klika je připevněna sponou ke spojovacímu kabelu.). Klikou otočte přibližně o 90 do polohy "odjištěno", dokud se neozve cvaknutí. ð List klapky se zavře.. Sejměte kliku.

55 Uvedení do provozu 9 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu je nutné každou požární klapku zkontrolovat a posoudit její aktuální stav. Prováděná kontrolní opatření jsou uvedena v tabulce Ä na straně 8. Provoz Během provozu při normální teplotě je list požární klapky otevřený, takže umožňuje proudění vzduchu VZT systémem. Jestliže se při požáru teplota v potrubí nebo okolní teplota zvýší, ( 7 / 9 ), aktivuje se spouštěcí mechanismus a zavře list klapky. ZAVŘENÉ požární klapky Požární klapky, které jsou zavřené po dobu, kdy vzduchotechnické zařízení běží, je třeba před otevřením zkontrolovat, aby se zajistila jejich správná funkčnost. Ä Kontroly na straně 6.

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Protipožární ventily

Protipožární ventily Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Protipožární ventily Typ FV-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FV-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU FKRS-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 Obsah 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto návodu 3 Další

Více

Požární klapka. Typ FKRS-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 003

Požární klapka. Typ FKRS-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 003 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKRS-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 003 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX Austria GmbH - organizační

Více

Požární klapka. Typ FKR-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 003

Požární klapka. Typ FKR-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 003 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 003 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX Austria GmbH, organizační

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKRS-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air TROX Austria GmbH organizační složka Ďáblická

Více

Klapka pro odvod kouře a tepla

Klapka pro odvod kouře a tepla Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Klapka pro odvod kouře a tepla Typ EK-EU podle EN0-8 Prohlášení o vlastnostech DoP / EK-EU / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU FKA-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001 3 Obsah 1 PageHeaderToc 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN FKS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN FKS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKS-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKS-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více

Prohlášení o vlastnostech

Prohlášení o vlastnostech Výrobek Jednoznačný identifikační kód typu výrobku FKRS-EU Předpokládané použití Požární klapka Výrobce TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Fax +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více

Požární klapka. typ FK-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 003

Požární klapka. typ FK-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 003 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka typ FK-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 003 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX Austria GmbH - organizační

Více

EK-JZ. Homepage > VÝROBKY > Ochrana proti požáru a kouři > Protikouřové klapky > EK-JZ

EK-JZ. Homepage > VÝROBKY > Ochrana proti požáru a kouři > Protikouřové klapky > EK-JZ EK-JZ PRO POUŽITÍ V NUCENÝCH SYSTÉMECH ODVODU KOUŘE, PŘETLAKOVÝCH ZAŘÍZENÍCH A PŘIROZENÝCH SYSTÉMECH ODVODU KOUŘE A TEPLA, ROVNĚŽ PRO DODATEČNOU DODÁVKU VZDUCHU Čtyřhranné klapky pro odvod kouře s funkcí

Více

Prohlášení o vlastnostech

Prohlášení o vlastnostech Výrobek Jednoznačný identifikační kód typu výrobku FK-EU Předpokládané použití Požární klapka Výrobce TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Fax +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de 47504

Více

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení Kouřové klapky 3 DKIR-1, DKIS-1 1396 - CPD - 0058 Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek Velikost Vybavení klapky Velikost Vybavení klapky Popis Kouřová klapka DKI (dále jen klapka) je prvek ve

Více

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod POPIS VÝROBKU TYPICKÉ PROVEDENÍ Protipožární pásky Protecta Pipe Wrap zajišťují požární odolnost protipožárních stěn a stropů, která byla narušena procházejícími plastovými

Více

Požární klapky. Typ FKR-EU

Požární klapky. Typ FKR-EU . X X testregistrierung Požární klapky Typ s tavnou pojistkou na 72 C nebo 95 C Vyhovuje CE podle evropských předpisů Volitelně s TROXNETCOM Certifikace ATEX Pro velké průměry, s přírubou nebo bez příruby

Více

Stropní indukční vyústě

Stropní indukční vyústě Návod k montáži Stropní indukční vyústě Typ DID63 cs/cz TROX GmbH Ďáblická 553/ 8 00 Praha 0 Česká republika Telefon: +40 83 880 380 Fax: +40 86 88 870 E-mail: trox@trox.cz www.trox.cz Přehled výrobků

Více

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) Zkoušky požárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: 1.9.2012 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: 1.9.2012 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/ PLATÍ OD:.9.0 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Montážní otvor... Příklady instalace... Přesah klapek...

Více

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8 ... 3... 3 Příklady instalace... 4 Příruby... 7 Přesah klapek... 8... 8... 10... 11... 11 2 Klapky odvodu kouře a tepla - multi jsou uzávěry v potrubních rozvodech odkuřovacích zařízení, které umožňují

Více

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály K 27 07/2007 K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály EI 30-15+15 mm Fireboard EI 45-15+15 mm Fireboard EI 60-15+15 mm Fireboard EI 90-20+20 mm Fireboard EI 120-25+25 mm Fireboard Příčný řez M 1:10 25

Více

022/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

022/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III 0/ PLATÍ OD: 0.06.0 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Doporučené stavební otvory... Přesah klapek... Příruby... Příklady zabudování

Více

Uzavírací klapky. Typ AK. Pro vzduchotěsné uzavření K

Uzavírací klapky. Typ AK. Pro vzduchotěsné uzavření K .1 X X testregistrierung Uzavírací klapky Typ Pro vzduchotěsné uzavření Kruhové uzavírací klapky pro uzavření průtoku vzduchu ve větracích potrubích vzduchotechnických zařízení Bezúdržbový mechanismus

Více

T 2.2/1/CZ/1. Vířivé anemostaty. Typ AIRNAMIC. Vynikající aerodynamické vlastnosti díky inovativní polymerové technologii. The art of handling air

T 2.2/1/CZ/1. Vířivé anemostaty. Typ AIRNAMIC. Vynikající aerodynamické vlastnosti díky inovativní polymerové technologii. The art of handling air T 2.2/1/CZ/1 Vířivé Typ AIRNAMIC Vynikající aerodynamické vlastnosti díky inovativní polymerové technologii The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Inovace 3 Provedení Rozměry 4 Instalace 5 Definice

Více

Flexo-připojovací komory

Flexo-připojovací komory T 2.3/9/CZ/1 Flexo-připojovací komory Typ FLEXTRO Pro stropní anemostaty The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Inovace 3 Provedení Rozměry 4 Instalace Nastavení průtoku vzduchu 5 Anemostaty 6 Definice

Více

Uzavírací klapky. Typ AK-Ex. Pro vzduchotěsné uzavření průtoku vzduchu v obla stech s nebezpečím výbuchu (ATEX) 08/2015 DE/cz K5 3.

Uzavírací klapky. Typ AK-Ex. Pro vzduchotěsné uzavření průtoku vzduchu v obla stech s nebezpečím výbuchu (ATEX) 08/2015 DE/cz K5 3. . X X testregistrierung Uzavírací klapky Typ Součásti a jednotky v souladu s ATEX Pro vzduchotěsné uzavření průtoku vzduchu v obla stech s nebezpečím výbuchu (ATEX) Kruhové uzavírací klapky pro uzavírání

Více

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FK-EU/DE/CZ/cz Požární klapky typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 4 Provedení

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály K 27 07/2007 K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály EI 30-15+15 mm Fireboard EI 45-15+15 mm Fireboard EI 60-15+15 mm Fireboard EI 90-20+20 mm Fireboard EI 120-25+25 mm Fireboard rychlošrouby TN Příčný

Více

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních, lamelových, čtvercových anemostatů (dále jen anemostatů) ALCM 250, 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TLUMIČŮ HLUKU SMRF "(dále jen TLUMIČŮ). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis... 2

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Základní parametry Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Základní parametry Materiál... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních, lamelových, čtvercových anemostatů (dále jen anemostatů) ALCM 250, 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

T 2.3/7/CZ/1. Stropní vyústě. Doporučené použití v místnostech s výškou do cca 4,0 m. The art of handling air

T 2.3/7/CZ/1. Stropní vyústě. Doporučené použití v místnostech s výškou do cca 4,0 m. The art of handling air T 2.//CZ/1 Stropní vyústě Typ DLQL Doporučené použití v místnostech s výškou do cca 4,0 m The art of handling air Popis Popis 2 Provedení Rozměry Materiál Instalace 4 Směry výfuku 5 Definice 6 Rychlý výběr

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH RKKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.

Více

Výměník tepla. Typ EL. Pro elektrický dohřev vzduchu v kruhovém potrubí. 08/2015 DE/cz K

Výměník tepla. Typ EL. Pro elektrický dohřev vzduchu v kruhovém potrubí. 08/2015 DE/cz K .1 X X testregistrierung Typ Pro elektrický dohřev vzduchu v kruhovém potrubí Kruhový elektrický dohřívač vzduchu pro dohřev vzduchu, vhodný pro regulátory VAV typu TVR a pro mechanické samočinné regulátory

Více

GZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. G2-C 09/2011

GZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře.   G2-C 09/2011 GZ60 Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. cs Rf-Technologies nv Lange Ambachtstraat 40 960 Oosterzele Belgium Tel +32 9 362 31 71 Fax +32 9 362 33 07 info@rft.be

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

K 26 Fireboard - kabelové kanály

K 26 Fireboard - kabelové kanály K 26 07/2007 K 26 Fireboard kabelové kanály kabelové kanály jako protipožární ochrana kabelů K 261 Kabelový kanál I K 262 Kabelový kanál E K 261/262 Fireboard kabelové kanály I a E Podélný řez M 1:10 K

Více

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K .2 X X testregistrierung Škrtící klapky Typ Varianta pro ruční ovládání Servopohon s potenciometry pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu Kruhové škrtící klapky pro nastavení průtoků vzduchu a tlaků

Více

Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení

Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Požární bezpečnost staveb 69 Vzduchotechnická zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení Požadavky kladené na vzduchotechnická zařízení

Více

Převodníky diferenčního tlaku pro měřící jednotky průtoku vzduchu

Převodníky diferenčního tlaku pro měřící jednotky průtoku vzduchu Převodník diferenčního tlaku.2 X XPřevodník diferenčního tlaku testregistrierung Převodníky diferenčního tlaku pro měřící jednotky průtoku vzduchu Typ: Dynamický převodník tlaku Pro měření dynamického

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Zpětné klapky. Přetlakové klapky s nastavitelným přetlakem série ARK2

Zpětné klapky. Přetlakové klapky s nastavitelným přetlakem série ARK2 3/5/TC/3 Zpětné klapky série ARK ARK1 Přetlakové klapky s nastavitelným přetlakem série ARK2 TROX Gmb Telefon +420 2 83 880 380 organizační složka Telefax +420 2 86 881 870 Ďáblická 2 e-mail trox@trox.cz

Více

Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type LVC. Type LVC

Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type LVC. Type LVC Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type LVC Type LVC PRO NÍZKOU RYCHLOST PROUDĚNÍ VZDUCHU A NÍZKÝ TLAK V POTRUBÍ Kruhové regulátory VAV pro systémy přiváděného

Více

» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku

» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku BARBORA HYBLEROVÁ » úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku a tím snížení škod na minimální míru»

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116 / 14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ SVORKOVNICOVÁ NEVÝBUŠNÁ SKŘÍŇ X1D3T1 / Z č.dokumentace 9913 Součástí tohoto návodu k obsluze jsou i technické podmínky

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr

Více

OVLÁDACÍ SKŘÍNĚ SL 2000

OVLÁDACÍ SKŘÍNĚ SL 2000 Systém skříní pro ovládání a vizualizaci. Volitelné rozměry pro šířku a hloubku. Přizpůsobení pro instalaci širokého příslušenství. Možnost instalace čelního panelu z vnější nebo vnitřní strany. Technické

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých vyústí malých průměrů s pevnými lamelami (dále jen vyústí) VAPM 125, 160, 200, 250, 315, 400 a stropních vířivých

Více

Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type TVR. Type TVR

Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type TVR. Type TVR Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type TVR Type TVR PRO NEJRŮZNĚJŠÍ POUŽITÍ S OHLEDEM NA STANDARDNÍ ROZSAHY PRŮTOKU VZDUCHU Kruhové regulátory VAV typu protvr

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

TL 8-180:2017. Technický list. SYSTÉM F30 uno 1800x300 mm. Samostatný požární předěl. Knauf AMF GmbH & Co. KG Elsenthal 15, D Grafenau, SRN

TL 8-180:2017. Technický list. SYSTÉM F30 uno 1800x300 mm. Samostatný požární předěl. Knauf AMF GmbH & Co. KG Elsenthal 15, D Grafenau, SRN Samostatný požární předěl Strana 1 ze 9 Dokladováno : Zkouška : (3184-225-14)-NB, (3223-328-13)-NB, (3317-741-07)- CM, (3633-533-14)-NB, (3726-177-10)-NB, (3791-701-14)-NB, (3545-996-10)- NB, (2101-560-16)-NB,

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) Zkoušky požárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci

Více

Čisté prostory INWALL SYSTEMS. Projekční data 1 08/2003 (CZ) Čisté prostory - INWALL SYSTEMS 08/2003 (CZ)

Čisté prostory INWALL SYSTEMS. Projekční data 1 08/2003 (CZ) Čisté prostory - INWALL SYSTEMS 08/2003 (CZ) Čisté prostory Projekční data INWALL SYSTEMS 1 08/2003 (CZ) Řez čistým prostorem Legenda: 1- Panel W 2 Úvod LVZ, a.s. vyrábí a dodává pro čisté prostory obklad INWALL SYSTEMS, který je patentově chráněný

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH TĚSNÝCH RKKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 8

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 8 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých vyústí s pevnými lamelami (dále jen vyústí) VVPM 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Podlahové odtoky Advantix systémová míra 145. Odvodňovací technika. CZ 3/15 Ceník 2015 Změny vyhrazeny.

Podlahové odtoky Advantix systémová míra 145. Odvodňovací technika. CZ 3/15 Ceník 2015 Změny vyhrazeny. Podlahové odtoky Advantix systémová míra 4 Odvodňovací technika CZ 3/ Ceník 20 Změny vyhrazeny. Podlahové odtoky A dvantix se systémovou mírou 4 Podlahové odtoky Advantix jsou určeny pro průtok velkých

Více

T 2.2/2/CZ/1. Vířivé anemostaty. Typ XARTO. Pro kreativní stropní design. The art of handling air

T 2.2/2/CZ/1. Vířivé anemostaty. Typ XARTO. Pro kreativní stropní design. The art of handling air T 2.2/2/CZ/1 Vířivé Typ XARTO Pro kreativní stropní design The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Inovace 3 Provedení Rozměry 4 Instalace 5 Definice 6 Rychlý výběr 7 Rychlý výběr dle vzduchotechnických

Více

Způsoby ochran stavebních konstrukcí před účinky požáru

Způsoby ochran stavebních konstrukcí před účinky požáru Změny v projekčních předpisech požární bezpečnosti staveb Způsoby ochran stavebních konstrukcí před účinky požáru Praha, 13.4.2005 Ing. Vilém Stanke 1 Ocelové nosné konstrukce Ocel je nehořlavá stavební

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.

Více

Plechové rozvodné skříně

Plechové rozvodné skříně OMU Univerzální konstrukce/ skříně - OMU Využití Vnitřní skříně elektrických rozvodů, řídících zařízení, kontrola výrobních procesů a zařízení Způsob instalace Uvnitř budov ; Na fasádu ; Pod fasádu. Podmínky

Více

Protipožární a kouřotěsná jednokřídlá a dvoukřídlá vrata, teleskopické provedení. Montážní údaje: stav 01.04.2015. T30 EI 2 30 T90 EI 2 90 RS Sm

Protipožární a kouřotěsná jednokřídlá a dvoukřídlá vrata, teleskopické provedení. Montážní údaje: stav 01.04.2015. T30 EI 2 30 T90 EI 2 90 RS Sm Protipožární a kouřotěsná jednokřídlá a dvoukřídlá vrata, teleskopické provedení Montážní údaje: stav 01.04.2015 T30 EI 2 30 T90 EI 2 90 RS Sm Obsah Přehled obsahu Strana Jednokřídlá protipožární posuvná

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých anemostatů stavitelných (dále jen anemostatů) VASM 315, 400, 630. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - multi SEDM (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí stropních, lamelových, kruhových anemostatů (dále jen anemostatů) ALKM 250, 300, 400, 500, 600. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení pro "REGULÁTOR KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU - ČTYŘHRANNÝ RPMC-K" (dále jen REGULÁTOR). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

Montážní návod "KARES".

Montážní návod KARES. Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího

Více

doporučené pro instalaci v místnostech s výškou od cca 2,60... 4,00 m

doporučené pro instalaci v místnostech s výškou od cca 2,60... 4,00 m /11/TCH/ Stropní anemostaty Série DLQ ADLQ doporučené pro instalaci v místnostech s výškou od cca,6... 4, m TROX GmbH Telefon +4 8 88 8 organizační složka Telefax +4 86 881 87 Ďáblická e-mail trox@trox.cz

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.

Více

Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00

Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Návod k montáži Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis přístroje V modulárním funkčním sloupu je možno instalovat společně na stěnu několik jednotlivých přístrojů s jednotným designem.

Více

Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type TVR-Ex. Type TVR-Ex

Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type TVR-Ex. Type TVR-Ex Homepage > VÝROBKY > Regulátory průtoku vzduchu > VARYCONTROL > Regulátory VAV > Type TVR-Ex Type TVR-Ex PRO REGULACI PROMĚNLIVÉHO PRŮTOKU VZDUCHU V OBLASTECH S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU (ATEX) Kruhové regulátory

Více

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250 1/10 TECHNICKÉ PODMÍNKY Výrobek: REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250 Výrobce: EKOM vzduchotechnika, s.r.o. tel: 326 733 749 Bezděčín 124 fax: 326 735 674 293 01 Mladá Boleslav e-mail:ekom@ekom-vzt.cz www.ekom-vzt.cz

Více

TECHNOLOGICKÝ LIST. Přehled konstrukcí. Technologie montáže. 1. Kovová konstrukce: 600 (625) 400 (417) 300 (313)

TECHNOLOGICKÝ LIST. Přehled konstrukcí. Technologie montáže. 1. Kovová konstrukce: 600 (625) 400 (417) 300 (313) Konstrukce: Sádrokartonové stěny na CW 150 - Požární odolnost EI 60 - konstrukční výška v závislosti na roztečích CW profilů a druhu opláštění až 15,5 metru Přehled konstrukcí Kód Konstr. Opláštění Tloušťka

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

MANUÁL PC-1869EN PC-2369EN REPRODUKTOR STROPNÍ, CERTIFIKOVÁN DLE EN54-24

MANUÁL PC-1869EN PC-2369EN REPRODUKTOR STROPNÍ, CERTIFIKOVÁN DLE EN54-24 MANUÁL PC-1869EN PC-2369EN REPRODUKTOR STROPNÍ, CERTIFIKOVÁN DLE EN54-24 Děkujeme Vám za zakoupení stropního reproduktoru TOA. Prosím, pečlivě si prostudujte pokyny v tomto návodu pro zajištění dlouhého

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém) Zkoušky požárních klapek PKTM 90PM byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých vyústí s pevnými lamelami (dále jen vyústí) VVPM 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKALM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

W118.cz. W118.cz bezpečnostní konstrukce RC2/RC3. Novinka. Detail. Třídy odolnosti RC2/RC3

W118.cz. W118.cz bezpečnostní konstrukce RC2/RC3. Novinka. Detail. Třídy odolnosti RC2/RC3 á stěna W623 Detail Detail W118.cz Bezpečnostní RC2/RC3.cz 10/2014 W118.cz bezpečnostní RC2/RC3 Třídy odolnosti RC2/RC3 Novinka Bezpečnostní příčka W118 v provedení W353 RC3 Bezpečnostní příčka W118 v

Více

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200 M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200 Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více