MUKOMNR. sat=swn. Návod k použití. Česky. Návod k použití
|
|
- Daniel Navrátil
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MUKOMNR sat=swn Návod k použití Česky Návod k použití =
2 Obsah Sirona Dental Systems GmbH Obsah 1 Než začnete Struktura dokumentu Označení pokynů Formátování a značky Bezpečnostní pokyny Technický popis Účel Konstrukce VDW 6: Technické údaje Příprava První použití a delší odstávky Obsluha Výměna nástroje Nasazení a odebrání brousků Doporučení k průběhu ošetření Natažení a sejmutí izolačního pouzdra Ošetření po úkonu Po každém úkonu Na konci pracovního dne Čištění Provedení předběžné dezinfekce Strojové čištění a dezinfekce pomocí DAC UNIVERSAL pomocí čisticího a dezinfekčního přístroje Ruční čištění a dezinfekce Ruční ošetření Ošetření mechaniky Ošetření tlačítkového upínání Sterilizace D
3 Sirona Dental Systems GmbH Obsah 8 Náhradní díly a spotřební materiál Skladovací a přepravní podmínky Likvidace D
4 1 Než začnete... Sirona Dental Systems GmbH 1.1 Struktura dokumentu Použití k určenému účelu Kontraindikace Cílová skupina 1 Než začnete... odpovídá stavu techniky + normě obecně VDW 6:1 odpovídá ustanovením podle současného stavu techniky. VDW 6:1 splňuje normu ISO Čtení / dodržování _ obecně 1. Před použitím VDW 6:1 si přečtěte návod k použití. 2. Používejte VDW 6:1 pouze pro aplikace, které jsou popsané v návodu k použití. 3. Dodržujte hygienické předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a opatření na ochranu zdraví při práci platné pro VDW 6:1. Držení a pohon vrtacího nástroje _ rotační opracování Přímé a kolénkové násadce VDW 6:1 slouží k držení a pohonu vrtacích nástrojů pro účely rotačního opracování a je určen pro následující aplikace v oblasti zubního lékařství: Endodoncie _ bez uvedení Endodoncie Endometrie _ bez uvedení Endometrie Kontraindikace _ žádné Žádné odborný stomatologický personál Tento výrobek je určen výhradně pro používání odborným stomatologickým personálem na dentálním pracovišti a v laboratoři. 1.1 Struktura dokumentu Označení pokynů Výstražné pokyny Dodržujte výstražné pokyny, aby nedošlo ke zranění osob. Výstražné pokyny jsou označeny takto: NEBEZPEČÍ! označuje nebezpečí, které vede k usmrcení nebo vážnému zranění, pokud nebezpečné situaci nazabráníte. VAROVÁNÍ! označuje nebezpečí, které může vést k usmrcení nebo vážnému zranění, pokud nebezpečné situaci nezabráníte. UPOZORNĚNÍ! označuje nebezpečí, které může vést ke zranění, pokud nebezpečné situaci nezabráníte. Pokyny pro používání nástroje Dodržujte pokyny pro používání nástroje, abyste zabránili škodám na majetku a vícenákladům. Pokyny pro používání nástroje jsou označeny takto: OZNÁMENÍ! označuje opatření k zabránění škodám na majetku. DŮLEŽITÉ: označuje důležité informace a informace k eliminaci vícenákladů. Tip: označuje informace k usnadnění práce. 4 D
5 Sirona Dental Systems GmbH 1 Než začnete Struktura dokumentu Formátování a značky Formátování a značky použité v tomto dokumentu mají následující význam: Předpoklad 1. První krok postupu 2. Druhý krok postupu nebo Alternativní postup Výsledek Jednotlivý krok postupu Použití formátování a značek [ 5]. Vyzvání k provedení činnosti. Označuje odkaz na jiné místo v textu a uvádí číslo příslušné stránky. Výčet Označuje výčet. D
6 2 Bezpečnostní pokyny Sirona Dental Systems GmbH 2 Bezpečnostní pokyny Povinnosti uživatele Povinnosti uživatele Používejte pouze nezávadné pracovní prostředky, které se Jak předejít přenosu infekce a křížové kontaminaci Zahřívání nástrojové hlavy Chybná funkce nebo poškození Opravy Náhradní díly a příslušenství neodchylují od uvedených údajů [ 7]. Chraňte sebe, pacienty a třetí osoby před nebezpečím. Za tímto účelem dodržujte bezpečnostní pokyny. Dodržujte určený účel použití. Návod k použití uchovávejte po ruce pro případné pozdější nahlédnutí. Křížová Provést sterilizaci kontaminace a přenos infekce Předcházejte přenosu infekce a křížové kontaminaci mezi pacienty, uživateli a třetími osobami: po ošetření každého pacienta proveďte sterilizaci. Přijměte vhodná hygienická opatření, používejte například ochranné rukavice. Zahřívání nástrojové hlavy Je-li nástroj vadný, může docházet k zahřívání v oblasti nástrojové hlavy. V tomto případě hrozí nebezpečí popálení sliznice dutiny ústní. Chybná funkce / poškození _ nástroje Pokud během používání dojde k chybnému fungování, podezřelému nebo změněnému zvukovému chování nebo k poškození, práci ihned přerušte. Poškozené nástroje mohou způsobit zranění. Informujte dentální depo nebo výrobce. Oprava _ nástroj Nástroj neopravujte sami. Součásti příslušenství _ bez schválení firmou Sirona Používejte pouze originální součásti od výrobce. Pokud máte jakékoliv dotazy, obraťte se na své dentální depo nebo na výrobce. 6 D
7 Sirona Dental Systems GmbH 3 Technický popis 3.1 Účel 3 Technický popis 3.1 Účel vč. ISO 3964 Nástroj slouží k přenosu hnacího výkonu a otáček elektromotorku nebo pneumatického motorku (spojka násadce podle ISO 3964) na preparační nástroj. 3.2 Konstrukce VDW 6:1 Kolénkový násadec A B A Hlavička nástroje B Tlačítko C C Otvor upínacího systému Příslušenství A B Izolační pouzdro Brousek 3.3 Technické údaje Kolénkové násadce ENDO Nástroj ENDO VDW 6:1 Převod 6:1 Maximální otáčky motorku v min Maximální pracovní otáčky v min Upínací systém CA Vnitřkem vedená chladicí média - Zábrana zpětného nasávání - Osvětlovací funkce - Funkce měření apexu a x Nástrojová spojka INTRAmatic a. Funkce měření apexu závisí na stomatologické soupravě a jejím vybavení D
8 3 Technický popis Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Technické údaje Brousek VDW 6:1 Průměr stopky v mm 2,334-2,35 Maximální celková délka v mm 25 Maximální pracovní průměr v mm 2,1 (ISO 2157) Délka vetknutí v mm 11 Norma ISO souprava _ nástroj Stomatologická souprava VDW 6:1 Rozprašovaný vzduch: tlak v barech 2,7 Rozprašovaná voda: tlak v barech 2,0 Maximální teplota vody v C 40 Doporučený průtok vody v rozprašovači v ml/min > Tento výrobek nese označení CE v souladu s ustanoveními směrnice Rady 93/42/EHS ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích. 8 D
9 Sirona Dental Systems GmbH 4 Příprava 4.1 První použití a delší odstávky 4 Příprava 4.1 První použití a delší odstávky Nástroj Před uvedením do provozu nástroj a příslušenství sterilizujte. Po delší přestávce v používání nástroj očistěte a ošetřete. D
10 5 Obsluha Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Výměna nástroje 5 Obsluha Zlomení únavou materiálu OZNÁMENÍ! Používejte pouze nezávadné brousky, aby se co nejvíce vyloučila zlomení brousků z důvodu únavy materiálu. Odtahování tváře _ nástroj UPOZORNĚNÍ! Neodtahujte tvář pacientů pomocí kolénkového násadce při běžícím motorku! Přitom dojde k neúmyslnému stisknutí tlačítka a hrozí nebezpečí popálení sliznice dutiny ústní. Dodržování údajů výrobce DŮLEŽITÉ: Použití a provozní data různých preparačních nástrojů naleznete v údajích výrobce. 5.1 Výměna nástroje stojící motorek UPOZORNĚNÍ! Nástroj nasazujte nebo vytahujte jenom při stojícím motorku. Nasazení VDW 6:1 bez světelné drážky Motorek stojí. Nástroj nasaďte až do zacvaknutí. Odebrání VDW 6:1 Motorek stojí. Nástroj vytáhněte. Netahejte přitom za přívodní hadičku. 5.2 Nasazení a odebrání brousků Zlomení únavou materiálu OZNÁMENÍ! Používejte pouze nezávadné brousky, aby se co nejvíce vyloučila zlomení brousků z důvodu únavy materiálu. Nasazení brousku Pohon je v klidu. 1. Brousky nasaďte s mírným otáčením až do zacvaknutí. Přitom netlačte na tlačítko. 2. Pevné usazení zkontrolujte zatažením a pootáčením brousku. Odstranění brousku Brousek je v klidu. Stlačte tlačítko a brousek vytáhněte. 10 D
11 Sirona Dental Systems GmbH 5 Obsluha 5.3 Doporučení k průběhu ošetření 5.3 Doporučení k průběhu ošetření Zlomení únavou materiálu OZNÁMENÍ! Používejte pouze nezávadné brousky, aby se co nejvíce vyloučila zlomení brousků z důvodu únavy materiálu. Dodržujte pokyny výrobce brousku Různé systémy brousků vyžadují různé způsoby práce. Proto se vždy řiďte údaji výrobce brousku. Pracujte bez vyvíjení tlaku na brousek.! ApexLocator Funkce ApexLocator slouží k podpoře procesu čištění kořenového kanálku v kombinaci s přístrojem SIROEndo Poket nebo stomatologickou soupravou s funkcí měření apexu. Pomocí VDW 6:1 lze snížit počet rentgenových snímků. V každém případě však udělejte alespoň jeden rentgenový snímek pro stanovení hloubky čištění. Při interpretaci výsledků je důležité klinické vyhodnocení včetně znalostí anatomie kořenových kanálků. používejte izolované rukavice Při měření apexu používejte izolované rukavice. Doporučujeme provádět ošetření pomocí přepážky a izolačního pouzdra. Tím zamezíte chybám při měření způsobeným nežádoucími svodovými proudy. Nástroj se během měření nesmí dotýkat pacientovy sliznice, kovové zubní náhrady ani slizniční elektrody. Při překročení mezního momentu je slyšet lehké skřípání a cítit vibrace. Brousek uvolněte opatrným tažením v koronárním směru. Pokud to není možné, uveďte pohon do levotočivého chodu a brousek vytáhněte z kanálku. DŮLEŽITÉ: Pak zkontrolujte poškození nebo deformaci brousku (zkroucení) a případě jej vyměňte. 5.4 Natažení a sejmutí izolačního pouzdra OZNÁMENÍ! Izolační pouzdro je určeno k jednorázovému použití. Izolační pouzdro sterilizujte po každém pacientovi. Natažení izolačního pouzdra Natažení _ brousky Sterilizovali jste izolační pouzdro. Motorek stojí. Není upnutý žádný brousek. 1. Izolační pouzdro zcela natáhněte na nástroj lehkým pootáčením. 2. Nasaďte brousek [ 10]. Sejmutí izolačního pouzdra Odebrání _ brousku Motorek stojí. 1. Odeberte brousek. 2. Sejměte izolační pouzdro. 3. Izolační pouzdro vyhoďte [ 19]. D
12 6 Ošetření po úkonu Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Po každém úkonu 6 Ošetření po úkonu 6.1 Po každém úkonu ihned po ošetření OZNÁMENÍ! Vyčištění proveďte ihned po ošetření, nejpozději však do 1 hodiny. Používání spreje T1 OZNÁMENÍ! Používejte výlučně sprej Sirona T1. Nástroje _ brousek se stolním přístrojem Používejte vhodný ochranný oděv. 1. Brousek odeberte pinzetou. 2. Přímo na stomatologické soupravě/stolním přístroji proveďte předběžnou dezinfekci [ 13]. 3. Nástroj stáhněte z pohonu. 4. Ve vhodném přepravním obalu přesuňte nástroj do dezinfekční místnosti. 5. Proveďte strojové čištění [ 13]. Ve výjimečných případech je možno provést ruční čištění [ 14] za dodržení příslušných národních/místních předpisů. 6. Nástroj ošetřete sprejem [ 15]. 7. Nástroj a příslušenství sterilizujte [ 16]. 6.2 Na konci pracovního dne Nástroj Nástroj ošetřete sprejem [ 15]. motorek přes noc sejměte OZNÁMENÍ! Nenechávejte přes noc nástroj na motorku, aby se do elektromotorku nedostal olej. Elektromotorek nikdy nemažte olejem. 12 D
13 Sirona Dental Systems GmbH 7 Čištění 7.1 Provedení předběžné dezinfekce 7 Čištění 7.1 Provedení předběžné dezinfekce Předběžná dezinfekce _ nástroj Používejte vhodný ochranný oděv Všechny dezinfekční prostředky musejí být ve Vaší zemi schválené a musejí mít prokazatelně baktericidní, fungicidní a virucidní účinky. Používejte pouze dezinfekční prostředky, které nemají schopnost vázat proteiny. 1. Povrch postříkejte dezinfekčním prostředkem. 2. Dezinfekční prostředek otřete hadříkem. Pro další čištění musí být nástroj bez jakýchkoli zbytků a suchý. Dodržujte údaje výrobce pro používání dezinfekčního prostředku na nástroje. 7.2 Strojové čištění a dezinfekce pomocí DAC UNIVERSAL Sirona DAC Universal Pro strojové čištění, dezinfekci, péči a sterilizaci bez obalu doporučujeme přípravek Sirona DAC UNIVERSAL. DAC Universal Informace o použití naleznete v návodu k použití přístroje. Postup _ nástroj Tlačítková upínací kleštěna se ošetřuje ručně [ 15]. Nástroj je vyčištěn s DAC UNIVERSAL. 1. Při dobrém osvětlení (min. 500 Lux) a indexu reprodukování barev (min. 80 Ra) zkontrolujte, zda je nástroj po vyčištění čistý. 2. Pokud zjistíte znečištění, postup opakujte. Pro další čištění musí být nástroj bez jakýchkoli zbytků a suchý. 3. Nástroj zabalte do obalu vhodného pro sterilizaci a skladování, např. papírový/laminátový obal. 4. Proveďte sterilizaci [ 16] pomocí čisticího a dezinfekčního přístroje Nástroj můžete čistit a dezinfikovat také ve vhodném čisticím a dezinfekčním přístroji. a dezinfekční přístroj Čisticí a dezinfekční přístroj musí být svým výrobcem schválen pro čištění a dezinfekci stomatologických nástrojů a musí odpovídat normě ČSN EN ISO (např. 95 C (203 F) po dobu 10 min). Informace o použití naleznete v návodu k použití přístroje. Kontrola _ nástroj Nástroj je vyčištěn čisticím a dezinfekčním přístrojem. 1. Při dobrém osvětlení (min. 500 Lux) a indexu reprodukování barev (min. 80 Ra) zkontrolujte, zda je nástroj po vyčištění čistý. 2. Pokud zjistíte znečištění, postup opakujte. Pro další čištění musí být nástroj bez jakýchkoli zbytků a suchý. 3. Vyfoukejte nástroj stlačeným vzduchem o hodnotě tlaku max. 3 bar. 4. Mechaniku ošetřete ručně [ 15]. D
14 7 Čištění Sirona Dental Systems GmbH 7.3 Ruční čištění a dezinfekce 5. Tlačítkovou upínací kleštěnu ošetřete ručně [ 15]. 6. Nástroj zabalte do obalu vhodného pro sterilizaci a skladování, např. papírový/laminátový obal. 7. Proveďte sterilizaci [ 16]. 7.3 Ruční čištění a dezinfekce DŮLEŽITÉ: Ve výjimečných případech je možné ruční čištění za dodržení příslušných národních/místních předpisů. S národními/místními předpisy je nutno obeznámit se předem. ihned po ošetření OZNÁMENÍ! Vyčištění proveďte ihned po ošetření, nejpozději však do 1 hodiny. OZNÁMENÍ! Nikdy nečistěte v ultrazvukové lázni! OZNÁMENÍ! Nikdy neponořujte do dezinfekčního roztoku! Používání spreje T1 OZNÁMENÍ! Používejte výlučně sprej Sirona T1. používejte měkký kartáč DŮLEŽITÉ: K čištění používejte měkký, čistý a dezinfikovaný kartáč. Postup _ nástroj bez integrovaného spreje Používejte vhodný ochranný oděv. Všechny dezinfekční prostředky musejí být ve Vaší zemi schválené a musejí mít prokazatelně baktericidní, fungicidní a virucidní účinky. Používejte pouze dezinfekční prostředky, které nemají schopnost vázat proteiny. 1. Nástroj čistěte kartáčem pod tekoucí vodou (< 38 C, < 100 F, min. v kvalitě pitné vody), dokud není při dobrém osvětlení (min. 500 Lux) a dobrém indexu reprodukování barev (min. 80 Ra) patrné žádné znečištění, nejméně však po dobu 10 sekund. 2. Převodové kanály opláchněte sprejem. 3. Proveďte tepelnou dezinfekci nebo parní sterilizaci bez obalu. 4. Mechaniku ošetřete ručně [ 15]. 5. Tlačítkovou upínací kleštěnu ošetřete ručně [ 15]. 6. Nástroj zabalte do obalu vhodného pro sterilizaci a skladování, např. papírový/laminátový obal. 7. Proveďte sterilizaci [ 16]. 14 D
15 Sirona Dental Systems GmbH 7 Čištění 7.4 Ruční ošetření 7.4 Ruční ošetření Ošetření mechaniky Intervaly vždy v poledne a večer minimálně vždy v poledne a večer před každou sterilizací po každé tepelné dezinfekci bez integrované péče A Rozprašovací nástavec B C Rozprašovací nástavec O-kroužek pro rozprašovací nástavec Sprej T1 Používání spreje T1 OZNÁMENÍ! Používejte výlučně sprej Sirona T1. Postup Ošetření _ nástroj Rozprašovací nástavec je dezinfikovaný. O-kroužek na rozprašovacím nástavci je neporušený. 1. Rozprašovací nástavec nasuňte na trysku spreje. 2. Nástroj nasuňte až do zaskočení a pevně jej držte. 3. Sprej stříkejte na nástroj 1-2 sekundy. DŮLEŽITÉ: Lahvičku spreje držte svisle. 4. Vytékající sprej otřete dezinfekčním ubrouskem. 5. Postup opakujte, dokud nebude vytékající sprej čirý Ošetření tlačítkového upínání Nové Sirona Ošetření tlačítkového upínání sprejem T1 odstraňuje usazeniny v upínacím systému, a udržuje tak jeho funkčnost. Interval přinejmenším jednou týdně Potřebné příslušenství Sprej T1 A B A B černá vložka trysky sprej T1 Používání spreje T1 OZNÁMENÍ! Používejte výlučně sprej Sirona T1. Postup Postup _ kolénkový násadec Nástroj je vyčištěný a dezinfikovaný. 1. Na trysku spreje pevně nasaďte hlavičku kolénkového násadce s upínacím pouzdrem až 2 sekundy stříkejte sprej do upínacího pouzdra. DŮLEŽITÉ: Lahvičku spreje držte svisle. 3. Vytékající sprej otřete dezinfekčním ubrouskem. D
16 7 Čištění Sirona Dental Systems GmbH 7.5 Sterilizace 7.5 Sterilizace 134 C 274 F Kroky postupu _ nástroje Nástroj je vyčištěný a dezinfikovaný. Nástroj je ošetřený. Nástroj je třeba zabalit do obalu vhodného pro sterilizaci a skladování: papírový/laminátový obal podle ISO Tlak jednotky v bar a psi ww Nástroj sterilizujte v parním sterilizátoru pomocí nasycené vodní páry. Přetlak: Teplota: Doba: 2,04 bar (29,59 psi) 134 C (274 F) 3 min DAC PROFESSIONAL _ nástroje Schváleny jsou parní sterilizátory, které odpovídají normě EN třídy B (například DAC PREMIUM / DAC PROFESSIONAL) nebo normě EN třídy S a navíc jsou vhodné ke sterilizaci přímých/kolénkových násadců. OZNÁMENÍ! Nepřekračujte 140 C (284 F) ani během fáze sušení. sterilizaci - nadpis Po sterilizaci Následné kroky _ nástroje 1. Nástroj z parního sterilizátoru ihned vyjměte. UPOZORNĚNÍ! Nástroj je horký. Hrozí nebezpečí popálení! OZNÁMENÍ! Chlazení neurychlujte ponořením nástroje do studené vody. To nástroj poškodí! 2. Uchovávejte všechny nástroje tak, aby byly chráněny před kontaminací. 3. Po uplynutí doby skladování je znovu sterilizujte. 16 D
17 Sirona Dental Systems GmbH 8 Náhradní díly a spotřební materiál 8 Náhradní díly a spotřební materiál Příslušenství bez schváleného příslušenství Používejte pouze originální součásti od výrobce. ENDO 6:1 REF REF Sprej T1 (6 balení po 250 ml) Rozprašovací nástavec (ISO) pro sprej O-kroužek pro rozprašovací nástavec Izolační pouzdro pro Endo D
18 9 Skladovací a přepravní podmínky Sirona Dental Systems GmbH 9 Skladovací a přepravní podmínky chraňte před vlhkem křehký obsah relativní vlhkost vzduchu teplota kpa tlak vzduchu Po velké změně teplot ponechejte dostatek času na aklimatizaci. 18 D
19 Sirona Dental Systems GmbH 10 Likvidace 10 Likvidace Podle současných vědomostí neobsahuje tento výrobek látky ohrožující životní prostředí. dezinfikováno Před likvidací výrobek dezinfikujte. Dodržujte předpisy pro likvidaci, které jsou platné ve Vaší zemi. D
20 Změny vyplývající z dalšího technického vývoje vyhrazeny. «=páêçå~=aéåí~ä=póëíéãë=dãäe=omnr péê~åüéw íëåüéåüáëåü mêáåíéç=áå=déêã~åó apqrnkomnkmqkmskns MUKOMNR ûkjkêkw= MMM=MMM Vytištěno v Německu páêçå~=aéåí~ä=póëíéãë=dãäe c~äêáâëíê~ É=PN ajsqsor=_éåëüéáã déêã~åó ïïïkëáêçå~kåçã Číslo zak. SR=VN=NTN=aPQRN
qìêä å~=qnlqolqp pk=[=smm=mmm pro přípojku Sirona, KaVo, W&H, NSK MachLite, NSK QD-J, Morita a Yoshida
= MTKOMNP qìêä å~=qnlqolqp pk=[=smm=mmm pro přípojku Sirona, KaVo, W&H, NSK MachLite, NSK QD-J, Morita a Yoshida Návod k použití Česky Návod k použití / turbína XY / 01 pro přípojku Sirona, KaVo, W&H,
VíceNávod k použití Chirurgie
Návod k použití Chirurgie Násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Kolénkové násadce WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3 Obsah W&H symboly..............................................................................................
VíceProfin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A
str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění)
VíceNávod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
VíceNávod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení
Návod k použití Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení Turbínky s osvětlením TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G
VíceNávod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34
Návod k použití Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Obsah W&H symboly... 4 1. Úvod...5 7 2. První použití Bezpečnostní pokyny...8 9 3. Popis výrobku... 10 11 Rychlospojky Roto Quick (10), Vedení
VíceJehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č
List č.: 1 Návod na obsluhu pro mikromotorické násadce Mikromotorické násadce jsou vyrobené v souladu se směrnicí MDD 93/42/EEC v systému kvality podle ISO 13485:2012. 0434 Rovný násadec 110 D č. 39 021
VíceNávod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení
Návod k použití Přímý násadec HA-43 LT/A Kolénkové násadce s osvětlením WA-99 LT, WA-66 LT, WA-56 LT, WA-86 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WA-99 A, WA-66 A, WA-56 A, WA-86 A W&H symboly VAROVÁNÍ! (činnosti,
VíceNávod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M
Návod k použití Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M Násadec HP-44 M Symboly W&H 2 VAROVÁNÍ! (Činnosti, při nichž může dojít ke zranění.) POZOR! Důležité pokyny! (Při nedodržení těchto
VíceNávod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení
Návod k použití Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení Turbínky s osvětlením TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G
VíceNávod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky
Návod k použití Světelné turbínky TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Nesvětelné turbínky TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM
VíceNávod k použití, ošetřování a montáži GENTLEsilence LUX turbína 8000 B Obj. číslo 1000.0800
Vážený pane doktore, vážená paní doktorko, Návod k použití, ošetřování a montáži GENTLEsilence LUX turbína 8000 B Obj. číslo 1000.0800 KaVo Vám přeje mnoho úspěchů s Vaším novým kvalitním výrobkem - GENTLEsilence
VíceNávod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo 1003.1107
Návod k použití, ošetřování a montáži Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo 1003.1107 Vážený pane doktore, Vážená paní doktorko, KaVo Vám přeje mnoho úspěchů s Vaším novým kvalitním výrobkem -
VíceNávod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Obsah Symboly W&H...3 1. Úvod... 4 5 2. Vybalení...6 3. Obsah balení...7 4. Bezpečnostní pokyny...8 5. Popis...9 6. Uvedení do provozu všeobecně...10 7. Výměna
VíceVždy na bezpečné straně.
Návod k použití For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Vždy na bezpečné straně. Prodej:
VíceNávod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551
Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49
VíceNávod k použití, ošetřování a montáži. POWERtorque LUX Turbine 646 B (C)
Návod k použití, ošetřování a montáži POWERtorque LUX Turbine 646 B (C) Vážený pane doktore, Vážená paní doktorko, KaVo Vám přeje mnoho úspěchů s Vaším novým kvalitním výrobkem - POWERtorque LUX Turbine
VíceNávod k použití Implantologie
Návod k použití Implantologie Kolénkový násadec WI-75 E/KM Obsah Symboly... 4 5 v návodu k použití (4), na kolénkovém násadci / na obalu (5) 1. Úvod... 6 8 2. Bezpečnostní pokyny... 9 12 3. Popis výrobku...13
VíceNávod k použití A-25 LT A-25 A, A-25 BC, A-25 RM
Návod k použití A-25 LT A-25 A, A-25 BC, A-25 RM W&H symboly VAROVÁNÍ! (činnosti, při nichž může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení,
VíceNávod k použití Chirurgie
Návod k použití Chirurgie Násadec SI-11 LED G Kolénkový násadec WI-75 LED G W&H symboly VAROVÁNÍ! (činnosti, při nichž může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození
VíceNávod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH
VíceNávod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění člověka) POZOR! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních
VíceNávod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA
List : 1 Návod na obsluhu pro turbínové násadce Turbínové násadce jsou vyrobené v souladu se směrnicí MDD 93/42/EEC v systému kvality podle ISO 13485:2012. 0434 Tento návod je platný TG 637 ČJK 397 262
VíceNávod k použití. kolénkové násadce ENDO Cursor světelný WA-62 LT ENDO Cursor nesvětelný WA-62 A ENDO NiTi WD-73 M / WD-74 M / WD-75 M / WD-79 M
Návod k použití kolénkové násadce ENDO Cursor světelný WA-62 LT ENDO Cursor nesvětelný WA-62 A ENDO NiTi WD-73 M / WD-74 M / WD-75 M / WD-79 M Symboly společnosti W&H VAROVÁNÍ! (Činnosti, při nichž může
VíceNávod k použití. Násadec HG-43 A Kolénkové násadce s osvětlením WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A
Návod k použití Násadec HG-43 A Kolénkové násadce s osvětlením WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A Obsah Symboly W&H.... 3 4 1. Úvod... 5 7 2. Bezpečnostní
VíceNávod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826
Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
VíceNávod k použití. 301 plus
Návod k použití 301 plus Obsah Symboly W&H...3 1. Úvod... 4 5 2. Vybalení...6 3. Obsah balení...7 4. Bezpečnostní pokyny...8 5. Popis přední strany...9 6. Popis zadní strany... 10 7. Uvedení do provozu
VíceKompletní údržbový systém pro nástroje. Perfektní péče pro Vaše nástroje
Kompletní údržbový systém pro nástroje Perfektní péče pro Vaše nástroje Perfektně udržovaný nástroj déle vydrží Správné čištění a mazání je nezbytné pro správnou funkci a dlouhou životnost zubařského nástroje.
VíceVIENNA, MONACO LUX, MONACO S LUX, DENSIM QUICK LED, DUBLIN U 1:1, DUBLIN U 1:1 LUX, DUBLIN P 1:1, DENSIM HEAD, DENSIM OIL
VIENNA, MONACO LUX, MONACO S LUX, DENSIM QUICK LED, DUBLIN U 1:1, DUBLIN U 1:1 LUX, DUBLIN P 1:1, DENSIM HEAD, DENSIM OIL Výkon a Preciznost DENSIM DENTÁLNÍ NÁSTROJE Výkon a preciznost stomatologického
VíceUživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a protetických komponentů
VíceNávod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika
Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6
VíceToaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
VíceNávod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
VíceTechnické údaje. Kolénkový násadec GENTLEpower LUX 25 LP
Kolénkový násadec GENTLEpower 25 LP Obj. číslo 1001.2849 Návod k použití, ošetřování a montáži Vážená paní doktorko, vážený pane doktore, KaVo Vám přeje s Vašim novým kvalitním produktem Kolénkový násadec
VíceDENSIM DENTÁLNÍ NÁSTROJE. Výkon a preciznost stomatologického nářadí DENSIM umožňuje dosáhnout dokonalé výsledky při Vaší práci.
DENSIM DENTÁLNÍ NÁSTROJE Výkon a preciznost stomatologického nářadí DENSIM umožňuje dosáhnout dokonalé výsledky při Vaší práci. Tlačítkový systém Komfortní a bezpečný tlačítkový systém vkládání a vybírání
VíceElektromotor s kontrolkou LED
NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření
VíceNávod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach
VíceObsah. Certifikát o školení...27, 29 Záruční list...31 Autorizovaní servisní partneři společnosti W&H... 33
Návod k použití Obsah Symboly W&H... 3-4 1. Úvod... 5 6 2. Rozsah dodávky...7 3. Bezpečnostní pokyny... 8 9 4. Popis výrobku... 10 5. Použití intraoseální jehly / válcové ampule...11 6. Nasazení násadce...
VíceNávod k použití. Chirurgie. Kolénkové násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G
Návod k použití Chirurgie Kolénkové násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Kolénkové násadce bez osvětlení WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Obsah Symboly... 4
VíceNávod k použití. Násadce HP-44 M / HP-44 T Kolénkové násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M
Návod k použití Násadce HP-44 M / HP-44 T Kolénkové násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití, na násadci/kolénkovém násadci / na obalu 1. Úvod... 6 8 2. Bezpečnostní
VíceNávod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
VíceNávod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
VíceNávod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
VíceVýrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com. Obsah 1
Návod k použití EXPERTmatic LUX E15 L - REF 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - REF 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - REF 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - REF 1.007.5541 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring
VíceNávod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34
Návod k použití Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění osob) POZOR! Důležitá upozornění! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení,
VíceNávod k použití. Scaler s osvětlením ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Scaler bez osvětlení ZA-55 / ZA-55 M
Návod k použití Scaler s osvětlením ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Scaler bez osvětlení ZA-55 / ZA-55 M Obsah Symboly W&H... 4 5 1. Úvod... 6 8 2. Bezpečnostní pokyny... 9 13 3. Popis výrobku...14 18 Scaler,
VíceNávod k použití. Turbínky s LED osvětlením TE-97 LQ / TE-98 LQ Spojky Roto Quick s generátorem RQ-53 / RQ-54
Návod k použití Turbínky s LED osvětlením TE-97 LQ / TE-98 LQ Spojky Roto Quick s generátorem RQ-53 / RQ-54 Turbínky bez osvětlení TE-95 BC / TE-95 RM TE-97 / TE-97 BC / TE-97 RM TE-98 / TE-98 BC / TE-98
VíceNávod k použití SONICfill 2010 REF 1.007.7400. Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Návod k použití SONICfill 2010 REF 1.007.7400 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Distributor: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351
VíceNávod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení
Návod k použití Přímý násadec HE-43, HE-43 A/E Kolénkové násadce s osvětlením WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A
VíceNávod k použití. Profin zdvihový kolénkový násadec s osvětlením WG-67 LT Profin zdvihový kolénkový násadec bez osvětlení WG-67 A
Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec s osvětlením WG-67 LT Profin zdvihový kolénkový násadec bez osvětlení WG-67 A Obsah Symboly W&H... 3 4 1. Úvod... 5 7 2. Bezpečnostní pokyny... 8 9 3.
VíceNávod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
VíceObsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...
ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4
VíceNávod k použití Chirurgie
Návod k použití Chirurgie Kolénkové násadce WS-56 L, WS-75 L, WS-91 L, WS-92 L s osvětlením mini LED+ Obsah Symboly... 4 5 v návodu k použití (4), na zdravotnickém prostředku / na obalu (5) 1. Úvod...
VíceNávod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceNávod k použití INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF
Návod k použití INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
VíceNávod k použití. Kolénkové násadce Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kolénkové násadce Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M
Návod k použití Kolénkové násadce Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kolénkové násadce Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Obsah Symboly...4 v návodu k použití... 4 na zdravotnickém prostředku / na obalu...
VíceHOT AIR HAIRSTYLER HS 5522
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 G F E A B C D 1 2 3 2 BEZPEŚNOST Při používání přístroje dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7 Přístroj nikdy nepoužívejte ve
VíceManuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK
Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 21 Popis produktu str. 22 Použití Waterpik Flosseru začínáme str. 23 Doporučená technika str. 23 Údržba přístroje str.
VíceNávod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky
Návod k použití Světelné turbínky TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Nesvětelné turbínky TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM
VícePříslušenství Endo IQ. Návod k použití
Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro
VícePřenosná zubní sprcha. Návod k obsluze. Model č. EW1270. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím přečtěte celý tento návod k obsluze.
Přenosná zubní sprcha Návod k obsluze Model č. EW1270 Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím přečtěte celý tento návod k obsluze. Panasonic DENTACARE TRAVEL DENTÁLNÍ A ÚSTNÍ HYGIENA DENTACARE
VíceNávod k použití EXCO-Vzduchové motory
Návod k použití EXCO-Vzduchové motory AC-25 E, AC-25 E BC, AC-25 E RM Symboly W&H VAROVÁNÍ! (Nebezpečí úrazu) UPOZORNĚNÍ! Důležité pokyny! (Při nedodržení těhto pokynů může dojít k poškození zařízení)
VíceTento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice
List č.: 1 0434 Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Ch 660 Model 460 39 021 2854.3 Ch 660 39 021 2939.1 Ch 660 Light 39 021 2938.1 Ch 660 LED 39 021 2938.2 Ch 660
VíceNávod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs
Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní
VíceNávod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
VíceHM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
VíceNÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
VíceSvítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
VíceNávod k použití. Chirurgie. Násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem S-9 L G, S-11 L G. Násadce bez osvětlení S-9, S-10, S-11, S-12, S-15
Návod k použití Chirurgie Násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem S-9 L G, S-11 L G Násadce bez osvětlení S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Obsah Symboly... 4 5 v návodu k použití (4), na násadci / na obalu
VíceAkumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS
Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...
VíceOhřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
VíceNávod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
VícePistole A-dec. N á v o d k p o u ž i t í OBSAH ÚVOD
Pistole A-dec N á v o d k p o u ž i t í OBSAH Úvod....1 Základní obsluha....3 Asepse....6 Seřízení....7 Údržba....9 Záruka.... 11 Technické údaje... 11 Povinné informace.... 12 ÚVOD Děkujeme vám, že jste
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení
VíceUživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a
VíceNávod k použití Chirurgie
Návod k použití Chirurgie Násadec S-11 L s osvětlením mini LED+ Obsah Symboly... 4 5 v návodu k použití (4), na zdravotnickém prostředku / na obalu (5) 1. Úvod... 6 8 2. Bezpečnostní pokyny... 9 13 3.
VíceNávod k používání Czevitrum Lighting elements
Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega
VíceESPE Elipar Highlight
ESPE Elipar Highlight POLYMERAČNÍ LAMPA Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnost 2. Popis výrobku 3. Technické údaje 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Chyby 7. Údržba 8. Dezinfekce, sterilizace 9. Balení 1.
VíceNávod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
VícePéče o nástroje. Drahomíra Loužecká, FN Plzeň
Péče o nástroje Drahomíra Loužecká, FN Plzeň Olomouc 2. 3. 6. 2017 Úvod Materiály Voda používaná při ošetřování nástrojů Pravidla pro zacházení s novými a opravenými nástroji Příprava k čištění a dezinfekci
VíceSystém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č
Systém WaveOne Gold CS POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ ENDODONTICKÝ STERILNÍ KANÁLKOVÝ PILNÍK S VRATNÝM POHYBEM REF. B ST W1GG & ENDODONTICKÉ STERILNÍ TVAROVACÍ PILNÍKY S VRATNÝM POHYBEM REF.
VíceNávod k použití. Sterilizační kontejner CleanLoop TM. Obsah
Návod k použití Sterilizační kontejner CleanLoop TM Obsah 1. Popis výrobku CleanLoop TM (viz obrázky) 2 2. Všeobecné informace 3 3. Záruka 3 4. Určené použití 3 5. Příprava / první použití 3 6. Pokyny
VíceNávod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
VíceNÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
VíceXB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento
VíceNávod k použití. Turbíny světelné TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 CLED / TA-97 CLED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM
Návod k použití Turbíny světelné TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 CLED / TA-97 CLED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbíny nesvětelné TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6
1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami
VíceVýrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
VíceBA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
VíceRegister and win! www.karcher.com. T 50 T-Racer
T 50 T-Racer Deutsch..... 4 English..... 6 Français..... 8 Italiano..... 10 Nederlands.. 12 Español.... 14 Português... 16 Dansk..... 18 Norsk..... 20 Svenska.... 22 Suomi..... 24 Ελληνικά.... 26 Türkçe.....
VíceNávod k použití. Chirurgie. Chirurgická kolénka WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3. Chirurgické násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12
Návod k použití Chirurgie Chirurgická kolénka WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3 Chirurgické násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Symboly společnosti W&H VAROVÁNÍ (Činnosti, při nichž může dojít ke zranění.)
VíceZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
VíceNávod k použití. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351
VíceNávod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561
SBE 550/560, 561/520, 521/ BE 560, 561 řezání závitů (A-C) A: Nasaďte závitový vrták a trochu naolejujte B: Nastavte počet otáček na stavěcím kolečku na 2 C: Při pravotočivých otáčkách závit vyřízněte
VícePŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ
PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000
VíceNávod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T
Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod Spotřebič splňuje normy CE a RoHS Dovozce: PRIVEST s. r. o. e-mail: sales@privest.cz Důležité
VíceNávod k použití. 301 plus
Návod k použití 301 plus Symboly společnosti W&H VAROVÁNÍ! (Činnosti, při nichž může dojít ke zranění) POZOR! (Při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Celkový výklad snižuje rizika
VíceNávod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
VíceZastřihovač nosních a ušních chloupků
Zastřihovač nosních a ušních chloupků ON cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3VCE 2015-01 Vážení zákazníci, s Vaším novým zastřihovačem rychle a bezpečně odstraníte nežádoucí chloupky
Více