ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA a.s."

Transkript

1 2011 VÝROČNÍ ZPRÁV A 2011 / ANNUAL REPORT 2011

2 Obsah Contents 3 Úvodní slovo generálního ředitele / Introduction by the Managing Director 5 Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity 14 Ekonomické grafy / Economic Charts 17 Zpráva o činnosti dozorčí rady / Report on the Activity of the Supervisory Board 19 Rozvaha / Balance Sheet 29 Výkaz zisku a ztráty / Profit and Loss Account 34 Přehled o peněžních tocích / Cash Flow Statement 38 Příloha k účetní závěrce / Annex to the Financial Statement 55 Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce / Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement 58 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami / Report on Relationships between the Related Parties of the Company 62 Zpráva nezávislého auditora / Independent Auditor s Report 65 Certifikáty / Certificates 2

3 Introduction ÚVODNÍ SLOVO Vážený akcionáři, vážení obchodní partneři. Seznamujeme Vás s výroční zprávou akciové společnosti Elektrizace železnic Praha za rok Rok 2011 byl pro naši společnost, podobně jako pro celou řadu dalších firem působících na trhu dopravní infrastruktury, velmi složitý a ani s jeho výsledky nemůžeme být úplně spokojeni. Chaos (jiné slovo mě nenapadá) v oblasti dalšího rozvoje železniční dopravní infrastruktury, který v roce 2011 pokračoval, se projevil i na našich výsledcích a to především v tom, že významně poklesl celkový objem realizovaných staveb. Provedli jsme celou řadu racionalizačních opatření za účelem snížení nákladů; snížili jsme dále počet zaměstnanců, ale ani tato, mnohdy razantní opatření, nás neuchránila před určitým poklesem objemu. Jsme si vědomi toho, že v současné době je cena samozřejmě podstatným měřítkem při rozhodování v soutěžích, ale zásadně se nemohu smířit s tím, že je opomíjena kvalita, technologické postupy, reference a technický obsah nabízeného díla. Toto jsou atributy, na kterých si EŽ Praha a.s. zakládala. Snažili jsme se a budeme i nadále preferovat bezchybné provedení prací v absolutní kvalitě a požadovaném termínu tak, jak to naši partneři na stavbách vyžadují. I přes tyto značně komplikované podmínky roku 2011 jsme dosáhli úspěchu, který spočívá především v tom, že objekty a stavby jsme našim partnerům předali dle smluvních podmínek, že naše výrobky, které jsme zajišťovali pro naše obchodní partnery, byly akceptovány a hodnoceny velmi dobře. Nezastavili jsme ani vývoj další modernizace našich produktů a to je rozhodujícím předpokladem pro příští, doufejme, lepší roky. Samostatnou kapitolou je i významné rozšíření našich aktivit do zahraničí. Získali jsme významnou zakázku v Estonsku, pokračovalo se v pracích v Černé Hoře a zpracovali jsme další nabídky do dalších zemí, kde doufáme v úspěch. I když podmínky pro nás byly v tomto roce opravdu složité, nemohu opomenout fakt, že pracujeme s kádrem kvalitních odborníků, kteří svým přístupem k práci, kvalitou a loajalitou k firmě dokázali zabezpečit výsledky, které jsou sice pro nás určitým poklesem v porovnání s předešlými léty, ale na druhou stranu bylo dosaženo maximum možného. INTRODUCTION Dear Shareholder, Distinguished Business Partners. We present here to you the Annual Report of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha for Similarly as it is the case with many other companies active in the transport infrastructure market, the year 2011 was very complex for this company, too, and we cannot be fully satisfied with its results, either. Chaos (I cannot imagine any better description) in the area of the further development of the railway infrastructure, which continued in 2011, also found its reflection in our results, primarily, in the significant overall decline in the volume of implemented development projects. We have applied a range of rationalisation measures in order to cut down on our costs; furthermore, we reduced the number of employees, however, such measures dramatic in many instances did not protect us against certain drop in the volumes. We are aware that, naturally, price currently remains a substantial benchmark in the decision-making in tenders but I cannot principally agree with the trend characterised by neglecting quality, technological procedures, references, and the technical content of the development projects on offer. Those are the attributes, which EŽ Praha a.s. has always based its policy on. We have exerted some efforts in this area and we will continue to prefer flawless execution of our work in an absolute quality and within deadlines as required by our partners in development projects. Despite such complicated conditions that prevailed in 2011, we achieved certain successes, namely, we managed to hand over buildings and construction projects to our partners in keeping with the relevant contractual terms and conditions, our products that we had ensured for our business partners were accepted and evaluated very well. We did not discontinue further modernisations of our products, either, and that hopefully represents the decisive precondition for the years to come. Yet another separate chapter relates to a significant expansion of our international activities. We won a significant job order in Estonia, our projects in Montenegro continued, and we produced further bids for still other countries where we hoped to scope some successes. Although the conditions prevailing in that year were really difficult for us, I should not fail to mention the fact that we worked together with a team of high-quality specialists who by their approach to work, quality and loyalty to their firm managed to achieve such results, which although representing a certain drop as against the previous years on the other hand still stand for the maximum of what could be achieved. 3

4 Úvodní slovo Introduction Vážení obchodní partneři, jsem přesvědčen a ujišťuji Vás, že akciová společnost Elektrizace železnic Praha spolu se svými dceřinými společnostmi, bude i v dalších letech dodávat kvalitní práci a výrobky. Současně věřím, že problematika rozvoje dopravní infrastruktury dostane konečně svá pravidla, že zvítězí zdravý rozum a požadavky na kvalitní a odpovědné stavění. Děkuji Vám za spolupráci v roce 2011 a věřím, že v ní budeme i nadále úspěšně pokračovat. Dovolte mi, abych v závěru poděkoval i našemu akcionáři, který s námi velmi citlivě spolupracoval a pomohl tak k dosažení našeho hospodářského výsledku v roce Ing. Karel Mora Předseda představenstva a generální ředitel Elektrizace železnic Praha a.s. Dear Business Partners! I am convinced and I wish to assure you that the joint-stock company Elektrizace železnic Praha, along with its subsidiaries, will continue to supply high-quality work and products also in the future years. At the same time, I believe that the issues relating to the development of transport infrastructure will eventually be given some firm rules and that common sense will prevail, along with requirements for quality and reliable construction work. Thank you for your cooperation in 2011, and let me express my sincere believe that it will continue successfully. In conclusion, let me thank also to our shareholder that very sensitively cooperated with us and helped us achieve such economic results in Mr Karel Mora Chairman of the Board of Directors and Managing Director Elektrizace železnic Praha a.s. 4

5 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity ZPRÁVA O PODNIKATELSKÉ ČINNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. V ROCE 2011 REALIZACE STAVEB Hlavní náplní v oblasti realizace byly stavby trakčního vedení, silnoproudých rozvodů a technologických celků na stavbách modernizace koridorů. Vzhledem k tomu, že mimořádně stagnovalo zahajování nových staveb, byl tak objem významně nižší. Pozitivní bylo zahájení stavby Rekonstrukce TV Estonsko a další pokračování na stavbě TV v Černé Hoře a v Polsku. Nedostatek práce, především výpadky staveb trakčního vedení, jsme ve výrobních závodech doplnili o kooperace ve výrobě komponentů pro SOR Libchavy a ocelových konstrukcí pro energetiku. Název stavby / Project name REPORT ON BUSINESS ACTIVITY OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. IN 2011 REALIZED CONSTRUCTIONS The main objects in the realisation area included development projects of overhead traction systems, heavy current systems, and technology units, as parts of the projects belonging to the set of projects entitled Modernisation of Corridors. Due to certain stagnation in opening new projects, the total volume was significantly lower than before. A positive development was represented by the launching of the development project known as Estonia Overhead Traction System Reconstruction and the continuation of the development project involving overhead traction systems in Montenegro and Poland. A lack of new orders and especially cut-offs in the construction of overhead traction systems were made up for in the manufacturing plants by introducing certain cooperation projects in manufacturing of components for SOR Libchavy and steel structures for the energy industry. SEZNAM STAVEB rok 2011 LIST OF REALIZED PROJECTS 2011 Zahájení stavby/ Project start Ukončení stavby/ Project completion Optimalizace trati státní hranice SR - Bystřice nad Olší / Optimisation of the Slovak Republic s state border - Bystřice nad Olší railway line 10/ /2013 Optimalizace trati Beroun - Zbiroh / Optimisation of the Beroun - Zbiroh railway line 10/ /2012 Optimalizace trati Bystřice nad Olší - Český Těšín / Optimisation of the Bystřice nad Olší - Český Těšín railway line 07/ /2012 Optimalizace trati Stříbro - Planá / Optimisation of the Stříbro - Planá railway line 05/ /2011 Optimalizace trati České Velenice - Veselí nad Lužnící, 1. stavba / Optimisation of the České Velenice - Veselí nad Lužnicí railway line, Phase I 11/ /2011 Optimalizace trati Zbiroh - Rokycany / Optimisation of the Zbiroh - Rokycany railway line 06/ /2012 Modernizace trati Votice - Benešov u Prahy / Modernisation of the Votice - Benešov u Prahy railway line 05/ /2013 Rekonstrukce žst. Přerov, 1. stavba / Reconstruction of the Přerov railway station, Phase I 02/ /2013 Modernizace trati České Budějovice Nemanice I / Modernisation of the České Budějovice Nemanice I railway line 02/ /2013 Přechod z hladiny 6 kv na 22 kv v žst. Ostrava Vítkovice / Energy level transition (from 6 kv to 22 kv) at Ostrava Vítkovice railway station 08/ /2011 Rekonstrukce trakční měnírny Ostrava Poruba / Reconstruction of the Ostrava Poruba traction converter station 03/ /2011 Optimalizace energetického napájení Veselí nad Lužnicí Horní Cerekev SpS Jindřichův Hradec / Optimisation of the power supply system of Veselí nad Lužnicí Horní Cerekev Jindřichův Hradec Switching station 11/ /2011 Modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova U Lomu, Liberec / Modernisation of the Klicperova U Lomu, Pardubice tram line 04/ /2011 Čištění příkopů v km 13,270 13,370 (traťový úsek Hranice na Moravě Vsetín) / Reconstruction of the railroad side ditches at Hranice na Moravě Vsetín (from km 13,270 to 13,370) 11/ /2011 Tramvajová trať Praha Podbaba, 1. etapa / Praha Podbaba tram line, Part 1 02/ /2011 Modernizace trati Praha Libeň Praha Běchovice, 2. část / Modernisation of the Praha Libeň Praha Běchovice railway line, Part 2 04/ /2011 Rekonstrukce kolejového svršku na Velkém zkušebním okruhu VUŽ, a.s. Velim od km 6,800 do km 13,170 / Reconstruction of the railway tracks at the large test ring of the VUZ, a.s. Velim (from km 6,800 to km 13,170) 05/ /2011 5

6 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity Optimalizace trati Lysá nad Labem Praha Vysočany, 1. stavba / Optimisation of the Lysá nad Labem Praha Vysočany railway line, Part 1 08/ /2012 Rekonstrukce trakční napájecí stanice Golčův Jeníkov, R 25 kv / Reconstruction of the Golčův Jeníkov traction feeding station, R 25 kv 11/ /2012 Rekonstrukce trolejového drátu a nosného lana v traťovém úseku Uhersko Zámrsk / Reconstruction of the Uhersko Zámrsk contact wire and messenger wire 11/ /2012 Optimalizace transformátorové stanice Velký Osek Libice v 1. traťové koleji / Optimisation of the Velký Osek Libice transformer station (at 1-st. track line) 09/ /2011 Rekonstrukce trakčního vedení ve Střelenském tunelu / Reconstruction of the overhead contact line at Střelenský tunel (tunnel) 09/ /2013 Rekonstrukce vn části trakční napájecí stanice Nezvěstice / Reconstruction of HW part of the Nezvěstice traction substation 11/ /2012 Výstavba transformátorové stanice 35/0,4 kv v žst. Liberec / Construction of the 35/0,4 kv Liberec transformer station 09/ /2012 Oprava trakčního vedení v úseku Pačejov Nepomuk / Reconstruction of the overhead contact line at Pačejov Nepomuk railway line 04/ /2011 Oprava elektrického předtápěcího zařízení v žst. Ostrava hlavní nádraží / Repair of the electric pre-heating system at Ostrava main railway station 10/ /2011 Rekonstrukce osvětlovacích věží v žst. Bohušovice nad Ohří / Reconstruction of the lighting towers at Bohušovice n. Ohří railway station 08/ /2011 Oprava venkovního osvětlení a silových rozvodů v obvodu SDC Plzeň / Reconstruction of the outside lighting and power distributions at SDC Plzeň 04/ /2011 Modernizace železniční trati č. 109 Krakow Wieliczka, Polsko / Modernisation of the Krakow Wieliczka railway line No. 109, Poland 06/ /2012 Návrh a stavba trakčního vedení Vassalema Tallin, Keila Paldiski, Klooga, Estonsko / Design and construction of overhead contact system on the Vassalema Tallin, Keila Paldiski, Klooga railway line, Estonia 06/ /2012 Modernizace a elektrifikace trati Nikšič Podgorica, Černá Hora, 4. etapa / Modernization and electrification of the Nikšič Podgorica railway line, Part 4, Montenegro 12/ /2012 Tramvajová trať (linka č. 2) Szeged, Maďarsko / Modernization of the Szeged (Hungary) tram (line 2) 10/ /2011 Rekonstrukce trakčního trolejbusového vedení a montáž výhybek, Debrecen, Maďarsko / Reconstruction of the T-bus and installation of switches Debrecen (Hungary) 06/ /2012 6

7 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity OBCHODNÍ POLITIKA V oblasti obchodu byl rok 2011 mimořádně obtížný především v zabezpečování zakázek pro naplnění potřebného objemu v oblasti silnoproudu a technologií. Během roku 2011 bylo zpracováno celkem 109 nabídek v hodnotě Kč. Nabídky zpracované v roce 2011 s početním a procentuálním vyjádřením Nerozhodnuté nabídky 6 tj. 5 % Open tenders 6 i.e. 5 % Neúspěšné nabídky 38 tj. 35 % Unsuccessful tenders 38 i.e. 35 % BUSINESS POLICY Počet nabídek 109 tj. 100 % Number of tenders 109 i.e. 100 % In the business area, the year 2011 was extraordinarily difficult, primarily as regards the securing of job orders required to fill in our capacity, especially in the areas of heavy current systems and technologies. A total of 109 tenders were processed in 2011, valued at CZK ths. Tenders processed in 2011, expressed in numerical and percentage terms Úspěšné nabídky 65 tj. 60 % Successful tenders 65 i.e. 60 % Rozsah zpracovaných nabídek v roce 2011 dle sortimentu Extent of processed tenders in 2011 according to range of products MHD Public transport tis. Kč ths. CZK Trakční vedení Traction line tis. Kč ths. CZK Technologie Technology tis. Kč ths. CZK Silnoproud Heavy current systems tis. Kč ths. CZK 7

8 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity ZAHRANIČNÍ AKTIVITY V rámci rozšíření portfolia svých aktivit se EŽ Praha a.s. dlouhodobě účastní také zahraničních projektů v Evropě i zámoří. Naše tradiční oblasti jsou Slovensko a Maďarsko, kde působí dceřiné společnosti EŽ Praha a.s. Podílíme se zde na výstavbě a rekonstrukci železničních tratí a tratí pro městskou hromadnou dopravu a na dodávkách systémů silnoproudé technologie. Na Slovensku pokračujeme v dodávkách rozvaděčů pro SPP a.s. V Maďarsku jsme v roce 2011 dokončili práce na tramvajové trati č. 2 v Szegedu a zahájili rekonstrukci TV trolejbusů a montáž elektrických výhybek pro Debrecen. Nově jsme v roce 2011 vstoupili na trh v Estonsku a Polsku. V Estonsku jsme uspěli v soutěži na hlavního zhotovitele projektu a rekonstrukce trakčního vedení na železniční trati Paldiski Tallinn a v druhé polovině roku jsme zahájili práce. V Polsku realizujeme montáž trakčního vedení v rámci stavby Krakow Wieliczka, hlavním zhotovitelem je Eurovia CS, a.s. V Černé Hoře byla dokončena III. etapa výstavby trakčního vedení v úseku Podgorica Nikšič a koncem roku byly zahájeny práce na IV. etapě. Dále působíme stejně jako v Estonsku, Polsku a Černé Hoře prostřednictvím organizačních složek také v Bulharsku, kde jsme vstoupili do závěrečných jednání o dodávkách silnoproudých technologií pro napájení železničního trakčního vedení. I zde monitorujeme možnosti montáže a dodávek TV jak pro železnici, tak pro MHD. Zajímavou destinací zůstává pro nás i nadále Srbsko, kde se účastníme výběrových řízení na zakázky z oblasti TV. V roce 2011 jsme realizovali dodávky prvků trakčního vedení pro příměstskou trať v San Diegu, USA a několik dílčích dodávek pro menší projekty městské dopravy. Spolu s naším partnerem, firmou Cegelec, dodáváme do zahraničí rozvaděče pro měnírny MHD, převážně na francouzský trh. V loňském roce jsme uskutečnili dodávku rozvaděčů pro 7 měníren a depo pro tramvajovou linku v Le Havru a pokračovali v dodávkách pro MHD v Montpellier. Učinili jsme také první kroky pro vstup na italský trh a účastnili jsme se řady výběrových řízení na zakázky z oblasti železniční infrastruktury a městské dopravy. V roce 2011 byl podíl na stavebně montážní činnosti v zahraničí ve výši přes 11 mil. Kč a na dodávky materiálu činil téměř 31 mil. Kč. ACTIVITIES ABROAD In the long term, Elektrizace železnic Praha a.s has been active in abroad projects in Europe and overseas with the aim of enlarging the portfolio of the company s activities. Our traditional areas are Slovakia and Hungary, where we had established our daughter companies. We have been participating in the construction and reconstruction of railway, tram and trolleybus lines and in the deliveries of heavy current technology systems. In Slovakia we continued with the deliveries of switchboards for SPP a.s. In Hungary we finished the works on tram line No. 2 in Szeged and started a reconstruction of trolleybus overhead contact line and installation of electric Tbus switches in Debrecen in Newly we entered the market in Estonia and Poland last year. In Estonia we succeeded in a tender for a major contractor of the design and reconstruction of overhead contact line on Paldiski Tallinn railway line and in the second half of the last year we begun the works. In Poland we have been realizing OCS installation on Krakow Wieliczka railway line, the major contractor is Eurovia CS, a.s.. In Montenegro, III. phase of OCS construction in section Podgorica Nikšič was finished and in the end of 2011 works on IV. phase were started. We are also present in Bulgaria the same way like in Estonia, Poland and Montenegro by the means of our branches where we entered the final phase of negotiations on the deliveries of HV technologies for the power supply of railway contact line. We have been monitoring also the possibilities of installation and material supplies of OCS both for railway and city transport. Serbia has been a place of interest for us, we have been participating in tenders in the field of OCS installation. In 2011 we realized the deliveries of OCS items for light rail line in San Diego, USA, as well as several particular supplies for smaller projects of city transport. Together with our partner, Cegelec company, we have been delivering tram and trolleybus supply station switchboards, mainly to the French market. Last year we accomplished the delivery of switchboards for 7 supply stations and a depot for tram line in Le Havre and continued with the deliveries for city transport systems in Montpellier. We also made first steps for entering the Italian market and took part in several public procurements for projects in the area of railway and city transport infrastructure. In 2011 we delivered material abroad in the amount of near 31 million CZK and construction-assembly works in the amount over 11 million CZK. 8

9 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity Zahraniční nabídky zpracované v roce 2011 s početním a procentuálním vyjádřením Nerozhodnuté nabídky 14 tj. 22 % Open tenders 14 i.e. 22 % Neúspěšné nabídky 28 tj. 45 % Unsuccessful tenders 28 i.e. 45 % Rozsah zpracovaných zahraničních nabídek v roce 2011 dle sortimentu Počet nabídek 63 tj. 100 % Number of tenders 63 i.e. 100 % Foreign tenders processed in 2011, expressed in numerical and percentage terms Odmítnuté nabídky 1 tj. 1 % Rejected tenders 1 i.e. 1 % Úspěšné nabídky 20 tj. 32 % Successful tenders 20 i.e. 32 % Extent of processed foreign tenders in 2011 according to range of products Ostatní Other MHD Public transport tis. Kč ths. CZK tis. Kč ths. CZK Trakční vedení Traction line tis. Kč ths. CZK Technologie Technology tis. Kč ths. CZK 9

10 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI Normy ISO 9001, OHSAS 18001, ISO a jejich aplikace jsou ve firmě bezproblémově dodržovány. Dohledové audity (2011 a 2012) nezjistily žádná významná pochybení. Výsledkem tohoto trendu jsou dodávky v nejvyšší kvalitě se zanedbatelným počtem reklamací. VZTAH K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Ochrana životního prostředí je vnímána jako nedílná součást vnitrofiremní politiky a je zabezpečována jak ve výrobních procesech, tak i na stavbách. INVESTIČNÍ POLITIKA I v roce 2011 pokračoval trend omezování finančních prostředků v rámci pořízení nových investic. Velmi pečlivě byly posuzovány všechny náměty a požadavky, abychom udrželi trend rozvoje a vývoje pro naše výrobky a současně v minimalizovaném obsahu zajišťovali modernizaci a náhradu amortizovaných strojů a zařízení. Mimořádnou investicí bylo pořízení speciálního dvoucestného vozidla pro práce na železničních tratích. ZAMĚSTNANECKÁ POLITIKA Stav zaměstnanců byl v roce 2011 již víceméně konstantní (snížení o cca 50 zaměstnanců). Významné snížení stavu z předcházejícího roku se projevilo ve snížení nákladů společnosti, což bylo nezbytné z důvodu značně sníženého objemu práce. Byla zajištěna všechna školení ve smyslu udržení a zvýšení kvalifikace v celkovém objemu cca 1 mil. Kč. Všichni zaměstnanci mají zajištěnu preventivní zdravotní péči smluvně u odborného subjektu. Kolektivní smlouva na rok 2011 byla bezprecedentně uzavřena bez rozporů a její plnění bylo během roku průběžně vyhodnocováno. QUALITY CONTROL SYSTEM The ISO 9001, OHSAS 18001, and ISO standards and their applications were duly complied with by the company without any difficulties. The relevant supervisory audits (2011 and 2012) did not discover any major defects. As a result of this trend, we can guarantee highest-quality supplies and a negligible number of complaints. RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT Environmental protection has been perceived as an inseparable part of the corporate policy and it has been fully adhered to both within our own operations and at the construction sites. INVESTMENT POLICY The trends continued in 2011 reduced drawing on financial funds for our own capital investment projects. We assessed in a very cautious manner all suggestions and requirements so that we can maintain the trend of expansion and development in respect of our products and at the same time ensure minimum modernisation and replacement of amortised machinery and equipment. An extraordinary capital investment project involved the procurement of a special two-way vehicle designed for work on railway tracks. EMPLOYEE POLICY The number of employees was more-or-less constant in 2011 (following a reduction of approx. 50 employees). The significant reduction of their numbers performed in the previous year resulted in lower costs for the company, which was necessary due to the significant drop in the performance volume. All required training was ensured in the sense of increasing and maintaining of employee qualifications, in the total volume of approx. CZK 1 million. All employees are entitled to contracted preventive medical care. The 2011 Collective Agreement was concluded in an unprecedented way without any discrepancies and its fulfilment was concurrently checked in the course of the year. 10

11 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity Zaměstnanecká struktura Věková struktura: do 30ti let 12 % up to 30 years 12 % nad 60 let 2 % over 60 years 2 % do 60ti let 26 % up to 60 years 26 % Vzdělanostní struktura Muži: 87 % zaměstnanců Ženy: 13 % zaměstnanců Employee structure Age structure: Male: 87 % of the employees Female: 13 % of the employees Education structure do 40ti let 28 % up to 40 years 28 % do 50ti let 32 % up to 50 years 32 % základní vzdělání 2 % primary education 2 % vysokoškolské vzdělání 13 % university education 13 % vyšší odborné vzdělání 1 % higher vocational education 1 % střední odborné vzdělání 51 % secondary vocational education 51 % úplné střední odborné vzdělání 33 % complete secondary vocational education 33 % 11

12 Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity SPONZORING, CHARITA Tradičně jsme se věnovali podpoře programů ke zvýšení podpory postižených občanů a aktivitám v programech péče o děti. Nemalou část prostředků jsme použili na podporu mládežnického sportu a podporu rozvoje vzdělávání na všech stupních. STRATEGIE ROZVOJE SPOLEČNOSTI V roce, kdy nejsou známy rozvojové programy odvětví dopravní infrastruktury, je velmi obtížné připravovat strategii rozvoje firmy. Rozhodli jsme se i přes tento nepříliš perspektivní stav i nadále připravovat průběžně rozvoj a modernizaci konstrukčních prvků trakčního vedení všech drah, významně se připravovat na perspektivní řešení v oblasti napájecích stanic a v nemalé míře se zaměřit na oblasti dálkového ovládání. Nedílnou oblastí budoucích rozhodnutí v této úvaze musí být racionalizace všech nákladů. SPONSORING, CHARITY We were traditionally involved in support extended to programmes of increased assistance to the disabled and in activities related to programmes of care of children. A significant portion of financial funds was also distributed in support of youth sports and education at all levels. CORPORATE DEVELOPMENT STRATEGY It is very difficult to plan the corporate strategy in a year when the shape of the transport infrastructure development programmes is not duly identified. Despite such not quite prospective situation, we have decided to continue concurrent planning of development and modernisation of construction elements of the overhead traction systems respect of all types of tracks, to exert some major efforts in the planning of perspective solutions in the area of power supply stations and to no small extent to focus to remote control. As an inseparable part of all of such activities, we have to concentrate on maintaining rational expenses in all areas. 12

13

14 Ekonomické grafy Economic Charts Hrubý obrat v mil. Kč Gross Sales (CZK mio.) Přidaná hodnota v mil. Kč Value-added (CZK mio.) ,30 573,7 635,57 527,7 515, , Počet pracovníků Number of Employees

15 Ekonomické grafy Economic Charts Produktivita z přidané hodnoty v Kč Value-added Productivity (CZK) Bilanční zisk v mil. Kč Balance Sheet Profit (CZK mio.) ,44 194,73 223,41 184,62 217,07 207,

16

17 Zpráva o činnosti dozorčí rady Report On The Activity Of The Supervisory Board ZPRÁVA O ČINNOSTI DOZORČÍ RADY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. ZA ROK 2011 Dle stanov Elektrizace železnic Praha a.s. je dozorčí rada tříčlenná, z toho dva členy navrhuje a volí valná hromada a jednoho člena volí zaměstnanci společnosti. V roce 2011 bylo složení dozorčí rady následující: Ing. František Maruška předseda Ing. Jan Špringl člen Ing. Ladislav Jirků člen volený zaměstnanci Dozorčí rada v průběhu roku 2011 na svých zasedáních zejména projednala: - zprávu o vztazích mezi propojenými osobami za rok přezkoumala účetní uzávěrku za rok 2010 a návrh na rozdělení zisku a doporučila valné hromadě účetní uzávěrku i návrh na rozdělení zisku schválit - podnikatelský záměr Elektrizace železnic Praha a.s. na rok věnovala se kontrolní činnosti V Praze 31. března 2012 Ing. František Maruška předseda dozorčí rady Ing. Jan Špringl člen dozorčí rady Ing. Ladislav Jirků člen dozorčí rady REPORT ON THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. FOR 2011 In accordance with the Articles of Association of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha a.s., the Supervisory Board consists of three members. Two of these members are nominated and elected by the general meeting of the Company and one member is elected by the employees of the Company. The composition of the Supervisory Board was as follows: Mr František Maruška Chairperson Mr Jan Špringl Member Mr Ladislav Jirků Member elected by the employees The Supervisory Board reviewed in particular the following matters at its sessions in 2011: - Report on relations between related entities in 2010; - Financial Statement for 2010 and the proposal for the distribution of profit; it recommended to the General Meeting to approve the Financial Statement as well as the proposal for the distribution of profit; - Business Plan of Elektrizace železnic Praha a.s. for 2011; - in addition, it exercised inspections and controls. In Prague on 31 March 2012 Mr František Maruška Chairperson of the Supervisory Board Mr Jan Špringl Member of the Supervisory Board Mr Ladislav Jirků Member of the Supervisory Board 17

18

19 Rozvaha Balance Sheet ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI BALANCE SHEET IN FULL FORM AS AT 31 DEC (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net AKTIVA CELKEM TOTAL ASSETS A. Pohledávky za upsaný základní kapitál Directors Loan B. Dlouhodobý majetek Fixed Assets B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek Long Term Intangible Assets B.I.1. Zřizovací výdaje Formation Costs 2. Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje Intangible Research and Development 3. Software Software 4. Ocenitelná práva Accumulated Depreciation 5. Goodwill Goodwill 6. Jiný dlouhodobý nehmotný majetek Other Long Term Intangible Assets 7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Long Term Intangible Assets in Progress 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek Deposits on Long Term Intangible Assets B.II. Dlouhodobý hmotný majetek Long Term Tangible Fixed Assets 19

20 Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net B.II.1. Pozemky Land 2. Stavby Buildings and Constructions 3. Samostatné movité věci a soubory movitých věcí Independent Items and Sets of Items 4. Pěstitelské celky trvalých porostů Permanent Growth 5. Dospělá zvířata a jejich skupiny Adult Animal 6. Jiný dlouhodobý hmotný majetek Other Long Term tangible Fixed Assets 7. Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Long Term Tangible Fixed Assets in Progress 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Deposits on Long Term Fixed Tangible Assets 9. Oceňovací rozdíl k nabytému majetku Adjusted Items in Gained Assets B.III. Dlouhodobý finanční majetek Financial Investments B.III.1. Podíly v ovládaných a řízených osobách Shares and Deposits in Subsidiary Companies 2. Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Shares and Deposits in Associate Companies 3. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly Other Investment Securities and Deposits 4. Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv Debts in the Group 5. Jiný dlouhodobý finanční majetek Other Financial Investments 20

21 Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period 6. Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek Long Term Financial Investments in Progress 7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek Deposits on Long Term Financial Investments C. Oběžná aktiva Current Assets C.I. Zásoby Stock on Hand C.I.1. Materiál Materials 2. Nedokončená výroba a polotovary Work in Progress 3. Výrobky Finished Goods 4. Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny Cubes and Other Animal Stock 5. Zboží Purchased Goods 6. Poskytnuté zálohy na zásoby Deposits on Stock C.II. Dlouhodobé pohledávky Long Term Loans C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů Trading Accounts Receivable 2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba Loans To Employees 3. Pohledávky - podstatný vliv Loans to Subsidiary Companies 4. Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení Loans to Associated 5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy Long Term Advance Payment Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 21

22 Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 6. Dohadné účty aktivní Doubtful Debts 7. Jiné pohledávky Other Receivables 8. Odložená daňová pohledávka Deferred Tax Receivable C.III. Krátkodobé pohledávky Short Term Loans C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů Trade Debtors 2. Pohledávky ovládající a řídící osoba Loans to Employees 3. Pohledávky podstatný vliv Loans to Subsidiary Companies 4. Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení Loans to Associates 5. Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Social Security and Health Insurance 6. Stát daňové pohledávky State Taxation Receivables 7. Krátkodobé poskytnuté zálohy Prepayments 8. Dohadné účty aktivní Doubtful Debts 9. Jiné pohledávky Other Debtors / Receivables C.IV. Krátkodobý finanční majetek Short Term Financial Assets C.IV.1. Peníze Cash in Hand 2. Účty v bankách Cash in Bank 22

23 Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 3. Krátkodobé cenné papíry a podíly Short Term Securities and Shares 4. Pořizovaný krátkodobý finanční majetek Short Term Financial Assets in Progress D.I. Časové rozlišení Accruals D.I.1. Náklady příštích období Deferred Expenditure 2. Komplexní náklady příštích období Complex Deferred Expenditure 3. Příjmy příštích období Deferred Income 23

24 Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period PASIVA CELKEM TOTAL LIABILITIES A. Vlastní kapitál Shareholders Equity A.I. Základní kapitál Issued Share Capital A.I.1. Základní kapitál Issued Share Capital 2. Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-) 0 0 Own Shares and Interests (-) 3. Změny základního kapitálu 0 0 Changes in Equity A.II. Kapitálové fondy Capital Funds A.II.1. Emisní ážio 0 0 Share Premium 2. Ostatní kapitálové fondy Other Capital Funds 3. Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků Asset Revaluation Reserve 4. Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách 0 0 Minority Interests 5. Rozdíly z přeměn společnosti 0 0 Minority Interests Differences A.III. Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku Profit Funds A.III.1. Zákonný rezervní fond / Nedělitelný fond Legal Reserve / Indivisible Fund 2. Statutární a ostatní fondy Statutory and Other Funds A.IV. Výsledek hospodaření minulých let Profit / Loss Brought Forward A.IV.1. Nerozdělený zisk minulých let Unattributed Profit of Previous Years 24

25 Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 2. Neuhrazená ztráta z minulých let 0 0 Accumulated Losses of Previous Years A.V. Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) Retained Profit / Loss of the Current Financial Year (+/-) B. Cizí zdroje Foreign Assets B.I. Rezervy Reserves B.I.1. Rezervy podle zvláštních právních předpisů Legal Reserves 2. Rezerva na důchody a podobné závazky Provisions for Pensions and Similar Liabilities 3. Rezerva na daň z příjmů Income Tax Provisions 4. Ostatní rezervy Other Provisions B.II. Dlouhodobé závazky Long Term Liabilities B.II.1. Závazky z obchodních vztahů Trade Creditors 2. Závazky ovládající a řídící osoba 0 0 Liabilities to Subsidiary Companies 3. Závazky podstatný vliv 0 0 Liabilities to Associated Companies 4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 0 0 Liabilities to Shareholders / Owners and Alliance Partners 5. Dlouhodobé přijaté zálohy 0 0 Long Term Accepted Deposits 6. Vydané dluhopisy 0 0 Issued Bonds 7. Dlouhodobé směnky k úhradě 0 0 Long Term Bonds Due 25

26 Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 8. Dohadné účty pasivní 0 0 Doubtful Debts 9. Jiné závazky Other Long Term Liabilities 10. Odložený daňový závazek Deferred Taxation B.III. Krátkodobé závazky Short Term Liabilities B.III.1. Závazky z obchodních vztahů Trade Creditors 2. Závazky ovládající a řídící osoba Liabilities to Subsidiary Companies 3. Závazky podstatný vliv 0 0 Liabilities to Associated Companiess 4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 0 0 Liabilities to Shareholders, Owners and Alliance Partners 5. Závazky k zaměstnancům Employee related Liabilities 6. Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění Social Security and Health Insurance Liabilities 7. Stát daňové závazky a dotace State taxation Liabilities and Subsidies 8. Krátkodobé přijaté zálohy Short Term Accepted Deposits 9. Vydané dluhopisy 0 0 Issued Bonds 10. Dohadné účty pasivní Provisions 11. Jiné závazky Other Liabilities B.IV. Bankovní úvěry a výpomoci Bank Loans and Borrowings B.IV.1. Bankovní úvěry dlouhodobé Long Term Bank Loans 26

27 Rozvaha Balance Sheet PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 2. Krátkodobé bankovní úvěry Current Bank Loans 3. Krátkodobé finanční výpomoci 0 0 Short Term Borrowings C.I. Časové rozlišení Accruals C.I.1. Výdaje příštích období Accrued Expenses 2. Výnosy příštích období 0 0 Deferred Revenue 27

28

29 Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, DRUHOVÉ ČLENĚNÍ V PLNÉM ROZSAHU KE DNI PROFIT AND LOSS ACCOUNT, BY TYPE (FULL VERSION) AS ON 31 DEC (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period I. Tržby za prodej zboží 0 0 Sales Revenue A. Náklady vynaložené na prodané zboží 0 0 Cost of Goods Sold + Obchodní marže 0 0 Gross Profit II. Výkony Outcome II.1. Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Sales of Own Products and Services II.2. Změna stavu zásob vlastní činnosti Difference in Own Produced Stock II.3. Aktivace Own Closing Stock B. Výkonová spotřeba Direct Costs B.1. Spotřeba materiálu a energie Materials, Light and Power B.2. Služby Services + Přidaná hodnota Value Added C. Osobní náklady Personnel Expenses C.1. Mzdové náklady Wages C.2. Odměny členům orgánu společnosti a družstva Directors Emoluments (exl. Wages) 29

30 Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period C.3. Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Social Security and Health Insurance Costs C.4. Sociální náklady Fringe Benefits D. Daně a poplatky Taxes and Fees E. Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Long Term Tangible and Intangible Asset Depreciation III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Revenue from Sales of Long Term Assets and Material III.1. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Revenue from Sales of Long Term Assets III.2. Tržby z prodeje materiálu Revenue from Sales of Materials F. Zůstatková cena prodaného dlouhodob. majetku a materiálu Net Book Value of Sold Long Term Assets and Materials F.1. Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku Net Book Value of Sold Long Term Assets F.2. Prodaný materiál Net Book Value of sold Materials G. Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období Reserves and Deferred Income in Operating Revenue IV. Ostatní provozní výnosy Other Operating Revenue H. Ostatní provozní náklady Other Operating Expenses V. Převod provozních výnosů 0 0 Operating Revenue carried Forward I. Převod provozních nákladů 0 0 Operating Expenses Carried Forward * Provozní výsledek hospodaření Net Profit from Operations VI. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů 0 0 Revenue from Sold Securities and Shares 30

31 Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period J. Prodané cenné papíry a podíly 0 0 Sold Securities and Shares VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku Revenue from Long term Financial assets VII.1. Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Revenue from Securities and Shares in the Group VII.2. Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů 0 0 Revenue from Other Investments VII.3. Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku 0 0 Revenue from Other Investments VIII. Výnosy z krátkodobého finančního majetku 0 0 Revenue from Short Term Financial Assets K. Náklady z finančního majetku Finance Costs IX. Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů 0 0 Revenue from Revalued Securities L. Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů 0 0 Expenses from revalued Securities M. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti 0 0 Reserves and Provisions Adjustments X. Výnosové úroky Interest Received N. Nákladové úroky Interest Paid XI. Ostatní finanční výnosy Other Financial Revenue O. Ostatní finanční náklady Other Financial Expenses XII. Převod finančních výnosů 0 0 Financial Revenue Carried Forward P. Převod finančních nákladů 0 0 Financial Expenses Carried Forward * Finanční výsledek hospodaření Profit /Loss from Financial Operations 31

32 Výkaz zisku a ztráty Profit and Loss Account Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period Q. Daň z příjmů za běžnou činnost Income Tax on Ordinary Activities Q.1. - splatná Payable Q.2. - odložená Deferred ** Výsledek hospodaření za běžnou činnost Profit /Loss from Ordinary Activities XIII. Mimořádné výnosy Exceptional Revenue R. Mimořádné náklady 0 0 Extraordinary Expenses S. Daň z příjmů z mimořádné činnosti Income Tax on Extraordinary Activities S.1. - splatná Payable S.2. - odložená Deferred * Mimořádný výsledek hospodaření Extraordinary Profit / Loss T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-) 0 0 Profit / Loss Attributed to Shareholders (+/-) *** Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) Profit / Loss of the Accounting Period (+/-) **** Výsledek hospodaření před zdaněním Profit / Loss before tax 32

33

34 Přehled o peněžních tocích Cash Flow Statement PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH ZA OBDOBÍ OD 1. LEDNA 2011 DO 31. PROSINCE 2011 CASH-FLOW STATEMENT FOR THE PERIOD BETWEEN JANUARY 1, 2011 AND DECEMBER 31, 2011 (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period P. Stav peněžních prostředků (PP) a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období Cash and Equivalents at the Beginning of the Accounting Period PENĚŽNÍ TOKY Z HLAVNÍ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI (PROVOZNÍ ČINNOST) CASH-FLOW FROM THE MAIN SUBJECT OF BUSINESS (OPERATIONS) Z. Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním Profit / Loss from Ordinary Activities before Taxation A.1 Úprava o nepeněžní operace Amendment with Non-monetary Operations A.1.1 Odpisy stálých aktiv Fixed Assets Depreciation A.1.2 Změna stavu opravných položek, rezerv Changes in Provisions and Reserves A.1.3 Zisk (ztráta) z prodeje stálých aktiv Profit / Loss from Sale of Fixed Assets A.1.4 Výnosy z dividend a podílů na zisku Profit from Dividends and Profit Shares A.1.5 Vyúčtované nákladové a výnosové úroky Interest Paid and Interest Received A.1.6 Případné úpravy a ostatní nepeněžní operace 0 75 Possible Adjustments with Other Non-financial Operations A.* Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním Net Cash-Flow from Operations before Taxation A.2 Změna pracovního kapitálu Changes of the Working Capital A.2.1 Změna stavu pohledávek z provozní činnosti au čas. rozlišení Change in Receivables from Operations, Asset Account of the Time Difference 34

35 Přehled o peněžních tocích Cash Flow Statement Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period A.2.2 Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti pu čas. rozlišení Change in Short-term Payables from Operations, Liability Account of the Time Difference A.2.3 Změna stavu zásob Change in Stock A.2.4 Změna stavu krátkodobého finančního maj. nespadajícího do PP a ekv. 0 0 Change in Short-term Financial Assets other than Cash or Equivalents A.** Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimoř. položkami Net Cash-Flow from Operations before Taxation and Exceptional Items A.3 Vyplacené úroky s výjimkou kapitalizovaných úroků Interest Paid with the Exception of Capitalised Interest A.4 Přijaté úroky Interest Received A.5 Zaplacená daň za běžnou činnost a za doměrky daně za minulá období Tax Paid on Ordinary Activities and Additional Tax of Prior Period A.6 Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými účet. případy včetně daně Revenue and Expenses Connected with Exceptional Events, including Income Tax A.7 Přijaté dividendy a podíly na zisku Dividends Received and Profit Shares A.*** Čistý peněžní tok z provozní činnosti Net Cash-Flow from Operations PENĚŽNÍ TOKY Z INVESTIČNÍ ČINNOSTI CASH-FLOW FROM INVESTMENTS B.1 Výdaje spojené s nabytím stálých aktiv Expenses Connected with the Acquisition of Fixed Assets B.2 Příjmy z prodeje stálých aktiv Revenue from Sold Fixed Assets B.3 Půjčky a úvěry spřízněným osobám 0 0 Loans and Dividends to Shareholders B.*** Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti Net Cash-Flow Related to Investments 35

36 Přehled o peněžních tocích Cash Flow Statement Skutečnost v účetním období Běžné účetní období Minulé úč. období Result in the Accounting Entity Current Financial Period Last Financial Period PENĚŽNÍ TOKY Z FINANČNÍCH ČINNOSTÍ CASH-FLOW FROM FINANCIAL TRANSACTIONS C.1 Změna stavu dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků Change of Long-term, event. Short-term Liabilities C.2 Dopady změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky Impact of Changes in Owners Equity on Cash C.2.1 Zvýšení PP a pen. ekvival. z titulu zákl. kapitálu nebo rezervního fondu 0 0 Cash and Equivalents increase from Increases in Equity or Reserve fund C.2.2 Vyplacení podílu na vlastním kapitálu společníkům 0 0 Paid Equity Shares to Partners C.2.3 Další vklady peněžních prostředků společníků a akcionářů 0 0 Other Financial Deposits by Partners and Shareholders C.2.4 Úhrada ztráty společníky 0 0 Loss Paid by Partners C.2.5 Přímé platby na vrub fondů Direct Fund Drawings C.2.6 Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku Paid Dividends or Profit Shares C.*** Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti Net Cash-Flow Related to Financial Transactions F. Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků Net Addition, or Decrease in Funds R. Stav peněžních prostředků a ekvivalentů na konci úč. období Cash and Equivalents at the End of the Accounting Period 36

37

38 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. SESTAVENÉ K OBECNÉ ÚDAJE 1.1 Charakteristika společnosti Akciová společnost Elektrizace železnic Praha byla založena Svojí existencí a činností navazuje na státní podnik zřízený ministerstvem dopravy ČSFR, jehož majetek ke dni vzniku převzala. Obchodní aktivity a výrobní náplň akciové společnosti vychází z více než padesátileté tradice výstavby a modernizace trakčního vedení železničních a městských drah. V současnosti společnost zajišťuje komplexní dodávky elektrotechnických a technologických staveb včetně tzv. dodávek na klíč jak v České republice, tak i v zahraničí. Společnost má registrovaný základní kapitál ve výši ,- Kč, který je v plné výši splacen. 1.2 Sídlo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. náměstí Hrdinů 1693/4a Praha 4 - Nusle ČESKÁ REPUBLIKA ANNEX TO THE FINANCIAL STATEMENT OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. CORPORATION EFFECTIVE GENERAL 1.1 Description of the Corporation Joint Stock Company Elektrizace železnic Praha (Electrification of Railways, Prague, Joint Stock Company) was established on By way of legal existence and activities, it succeeded a National Enterprise established by Ministry of Transport of the ČSFR the assets of which it took over on the day of its foundation. Both the commercial and manufacturing activities of the Corporation are focused for over fifty years on the construction and modernization of regular railway and city transit traction lines. At present, the Corporation delivers comprehensive electrotechnical & technological structures, including the so-called turnkey installations, both in the Czech Republic and abroad. The Corporation s Registered Capital of CZK has been fully repaid. 1.2 Registered Office Elektrizace železnic Praha a.s. náměstí Hrdinů 1693/4a Praha 4 - Nusle CZECH REPUBLIC 1.3 Vlastníci společnosti K ED Holding a.s. (IČ ) ks akcií, tj. 100 % 1.3 Corporation Owners ED Holding a.s. (Company No./IČ ) as of 31 December ,963 shares, i.e. 100 percent 1.4 Složení statutárních orgánů společnosti k Corporation Statutory Bodies Composition Effective PŘEDSTAVENSTVO Ing. Karel Mora Ing. Radim Kotlář Ing. Tomáš Mareček předseda místopředseda místopředseda BOARD OF DIRECTORS Mr Karel Mora Mr Radim Kotlář Mr Tomáš Mareček Chair Person Vice Chair Person Vice Chair Person 38

39 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Ing. Jan Sobotka Mgr., Ing. Jiří Nováček DOZORČÍ RADA Ing. František Maruška Ing. Jan Špringl Ing. Ladislav Jirků člen člen předseda člen člen zvolený zaměstnanci Změny v obchodním rejstříku v roce 2011: Žádná změna nenastala. 1.5 Organizační struktura Organizační struktura společnosti je dvoustupňová, tj. ředitelství společnosti a střediska. 1.6 Podíl společnosti na základním kapitálu jiných subjektů k Název a sídlo Name & registered office 1. Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovensko 1.Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovakia 2. TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Česká republika 2.TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Czech Republic 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapešť, Maďarsko 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapest, Hungary 4. EZS BUDAPEST Kft., Budapešť, Maďarsko 4.EZS BUDAPEST Kft., Budapest, Hungary Mr Jan Sobotka Mr Jiří Nováček SUPERVISORY BOARD Mr František Maruška Mr Jan Špringl Mr Ladislav Jirků Pořizovací hodnota podílu (Kč) Acquisition value of the share (CZK) Member Member Chair Person Member of the Supervisory Board Member of the Supervisory Board elected by the employees Modifications of the records in the Companies Register made in 2011: No material changes occurred in the company objects of the joint-stock company. 1.5 Organizational Structure Organizational structure of the Corporation is two-level, i.e. Management and Centers. 1.6 Sharing of the Corporation in Registered Capital of Other Entities ( ) Celková hodnota základního kapitálu společnosti (ZK) Total value of the company s registered capital (BC) Podíl na ZK Share in BC , ,- EUR 100 % , ,- Kč / CZK 67 % , , HUF 80,302 % , ,- HUF 100 % Podíly společnosti na základním kapitálu jiných společností zaznamenaly v roce 2011 následující změny: došlo k nákupu podílů u společnosti Vasútvillamosíto Kft., čímž se zvýšil podíl na ZK z 77,77 % na 80,302 %. Ostatní změny v pořizovací hodnotě podílů jsou výsledkem přepočtů kurzů. The following changes were recorded in 2011 as regards shareholdings by the corporation in registered capital of other companies: stakes were purchased from Vasútvillamosíto Kft., so the share in the registered capital increased from percent to percent. Any other changes in the acquisition prices of any stakes resulted from exchange rates applied in their translation. 39

40 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 2. INFORMACE O ZÁSADÁCH ÚČTOVÁNÍ, ÚČETNÍCH METODÁCH A ZPŮSOBECH OCEŇOVÁNÍ 2.1 Účetní postupy a způsoby oceňování pro jednotlivé druhy majetku používané ve společnosti v roce 2011 a) Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek Nakoupený dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je oceňován pořizovacími cenami. O drobném nehmotném a hmotném majetku se účtuje jako o zásobách a jeho výdej do používání se účtuje jako spotřeba přímo do nákladů se zajištěním operativní evidence. Hmotný majetek vyrobený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a odpovídající část výrobní režie. Dlouhodobý hmotný majetek pořízený do je odepisován rovnoměrně. Ostatní kategorie majetku pořízeného po jsou účetně odepisovány zrychleným způsobem s výjimkou zařízení staveniště, šablon, forem a modelů, u kterých je uplatňovaný způsob odepisování závislý na stanovené době použitelnosti. Stanovení doby použitelnosti se řídí 30, zákona č. 586/92 Sb. o daních z příjmů ve znění pozdějších předpisů platných pro konkrétní období a konkrétní majetek. b) Dlouhodobý finanční majetek Dlouhodobý finanční majetek představuje v konkrétních podmínkách společnosti majetkové účasti. Oceňují se pořizovací cenou a jsou vedeny v analytické evidenci podle jednotlivých subjektů. c) Zásoby Nakupované zásoby se v souladu se zákonem o účetnictví a Českými účetními standardy oceňují na bázi skutečných pořizovacích cen, evidence na skladě a úbytky se oceňují váženým aritmetickým průměrem. Zásoby vytvořené vlastní činností se oceňovaly v roce 2011 vlastními náklady na úrovni přímých nákladů a výrobní režie. d) Opravné položky a rezervy Společnost tvoří opravné položky tzv. netto způsobem, tj. do nákladů nebo výnosů se účtuje částka ve výši rozdílu stavu opravných položek oproti počátku účetního období. 2. ACCOUNTING PRINCIPLES, METHODS AND WAYS OF ASSESSMENT 2.1 Accounting procedures and assessment methods pertaining to separate types of property used in the Corporation in 2011 a) Long-term Intangible and Tangible Assets The purchased long-term tangible and intangible assets are assessed on the grounds of acquisition prices thereof. Small intangible and tangible material is accounted as stocks, its distribution into use being billed as consumption entered directly into costs, while operative record keeping is ensured. Tangible assets produced by own activity is assessed by prime costs that include direct material and labor costs as well as the adequate component of production overheads. Long-term tangible assets purchased by are being amortized evenly. Other categories of assets acquired after are being written off in an accelerated mode, apart from building site equipment, templates, forms and models where the amortization mode depends on the set period of serviceability. The determination of the period of serviceability is governed by Section 30 of Act No. 586/92 Coll., on Income Tax, in the wording of subsequent regulations effective in the specific period and with respect to the specific assets. b) Long-term Financial Assets Under the specific conditions of the corporation, the long-term financial assets of the corporation are represented by its shareholdings. They have been evaluated using their acquisition prices and they were allocated to the individual entities in the analytical records. c) Stocks Pursuant to both the Bookkeeping Act and the Czech Accountancy Standards, the purchased stocks are being assessed based on real acquisition costs and storage records while any decreases are being assessed by using the weighted arithmetic mean value. Stocks produced by own activity are assessed in 2011 by prime costs that include direct material and labour costs as well as the adequate component of production overheads. d) Adjusting Items & Reserves The Corporation creates adjusting items by applying the so-called net method, i.e., the costs or proceeds accounted include a sum equivalent to the difference between the current adjusting items amount and the beginning of the respective accounting period. 40

41 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Společnost tvoří opravné položky na základě inventarizace, pokud se při ní prokáže, že účetní ocenění příslušného aktiva je vyšší než jejich skutečný stav. Opravné položky k pohledávkám po lhůtě splatnosti se vytvářejí v případech, kdy reálná cena pohledávky posuzovaná mírou rizika její plné úhrady je nižší než její ocenění v účetnictví společnosti. Opravné položky u zásob jsou vytvářeny u nízkoobrátkových zásob na základě individuálního posouzení jejich aktuální tržní hodnoty. V souladu se zákonem o rezervách tvořila společnost v minulých letech rezervy na velké opravy dlouhodobého hmotného majetku. V roce 2011 byly nevyčerpané rezervy na opravy rozpuštěny a jiné rezervy se netvoří. Přes rezervy je účtována i daň z příjmu právnických osob a v ostatních rezervách je zúčtována rezerva na odměny managementu a na daň k převodu nemovitosti. Nově se účtuje o rezervě na opravy ze záručních vad, které se doposud řešily přes opravné položky, tyto byly v roce 2011 stornovány. e) Přepočty cizích měn Účetní operace v cizích měnách byly v roce 2011 realizovány přepočtem pomocí pevného kursu, který odráží hodnotu měny k předchozího roku vyhlášeného ČNB. V průběhu účetního období se tak účtuje pouze o realizovaných kursových ziscích, případně ztrátách. Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítávána podle platného kurzu vyhlášeného ČNB. f) Najatý majetek Společnost účtuje o najatém majetku tak, že zahrnuje leasingové splátky do nákladů rovnoměrně po dobu trvání nájmu. Při ukončení nájmu a uplatnění možnosti odkupu je předmět leasingu zařazen do majetku společnosti v pořizovací ceně. Kromě toho společnost využívá možnosti pronájmu formou operativního leasingu a úvěru. g) Daň z příjmu Daň z příjmu za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu odložené daně. Výpočet aktuální výše odložené daně přitom vychází z veškerých dočasných rozdílů mezi aktuální daňovou hodnotou aktiv a pasiv s použitím očekávané daňové sazby platné pro následující období. Splatná daň obsahuje daň společnosti a event. jejich stálých provozoven, v roce 2011 daň z příjmu stálé provozovny na Slovensku v hodnotě ,43 Kč. The Corporation calculates its adjusting items based on stocktaking when it becomes evident that the nominal evaluation of a respective asset is higher than its real value. Adjusting items related to overdue outstanding claims are entered when the real price of the claim estimated by the risk rate of it being fully paid is lower than its assessment on the Corporation books. Stock-related adjusting items are used with the low-turning stocks based on individual estimation of their respective current market value. The corporation, in keeping with the provisions of the Reserves Act, created reserves for major repairs of long-term tangible assets. In 2011, all unspent reserves were duly applied and no new reserves were created. Also, reserves were used in the accounting of the corporate tax and other reserves are applied in accounting for management remuneration and the real estate transfer tax. As a new feature, reserves are used in accounting for warranty repairs, which used to be accounted for in adjustments; those were eliminated in e) Conversions of Foreign Currencies Any accounting transactions performed in foreign currencies were implemented in 2011 by way of conversions using a fixed exchange rate reflecting the CNB exchange rates of the relevant foreign exchanges as of 31 December of the previous year. In the course of the accounting period, only implemented exchange rate incomes and losses were accounted for. Assets and liabilities in foreign currencies are re-calculated in accordance with the Czech National Bank exchange rate announced for the day of the Balance Sheet issue. f) Leased Assets The Company accounts for leased assets by including any leasing instalments in the costs evenly throughout the entity term of the lease. Upon the termination of the lease and subject to making use of the option of purchasing the leased assets, such assets are accounted for in the Assets of the Company in their acquisition price. Besides, the Company has made use of leasing assets by way of operating leasing and loans. g) Corporate Tax The corporate tax for the given period includes the tax payable and the change in the status of any deferred taxes. The calculation of the topical amount of such deferred taxes shall be based on all and any temporary differences between the topical tax value of the Company assets and liabilities, making use of the expected tax rate applicable in the subsequent period. Any such payable taxes shall include the Company s corporate tax and the corporate taxes potentially payable by its permanent operations. The 2011 corporate tax payable by the permanent operation in Slovakia amounted to CZK ,43. 41

42 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement h) Závazky, úvěry a finanční výpomoci Od roku 2011 společnost klasifikuje část dlouhodobých závazků, jejichž doba splatnosti je delší než jeden rok vzhledem k datu účetní závěrky, jako dlouhodobé. Hodnota dlouhodobých závazků vykázaná k obsahuje mimo aktuální hodnotu odložené daně z příjmu i zůstatek investičního úvěru přijatého v souvislosti s nákupem výrobního zařízení. ch) Výkony společnosti Od byla v souvislosti s modernizací vnitropodnikového informačního systému provedena změna metody účtování prostřednictvím účtování o pohybech polotovarů a hotových výrobků, čímž došlo ke snížení vykazovaných objemů spotřeby materiálu a výkonů o vnitropodnikový obrat. V intencích této zásadní metodické změny jsou upraveny již účetní výkazy za rok ) DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE 3.1 Dlouhodobý majetek a) Dlouhodobý nehmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) Software Software Nedokončené investice DNM Unfinished investments Ocenitelná práva Accumulated depreciation CELKEM TOTAL h) Liabilities, Loans and Financial Aid Commencing in 2011, the corporation classifies a portion of its long-term liabilities with maturity in excess of one year as regards the financial statements date as long-term liabilities. The value of long-term liabilities recorded as of 31 December 2011 includes, beside the current value of any deferred corporate tax, also the balance of a capital investment loan drawn for the purchase of manufacturing equipment. i) Company Performance Commencing on 1 January 2011, in connection with modernisation of the internal corporate information system, the accounting methodology was modified to incorporate accounting for movement of semi-finished products and complete production, which resulted in lower reported volumes of material consumption and performance, which equalled the inter-company turnover. The 2010 accounting books were adjusted to reflect that principled methodological modification. 3.) SUPPLEMENTARY INFORMATION 3.1 Long-term Assets a) Long-term Intangible Assets in net value (ths. CZK)

43 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Vývoj v roce 2011 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) 2011 development in acquisition prices (ths. CZK) Počáteční zůstatek Opening balance Přírůstky Acquisitions Úbytky Losses Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Zřizovací výdaje Installation expenditure Software Software Ocenitelná práva Accumulated depreciation Nedokončené DNM Unfinished investments CELKEM TOTAL Oprávky (v tis. Kč) Depreciations (ths. CZK) Počáteční zůstatek Opening balance Odpisy Write-offs Vyřazení Disposal Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Zřizovací výdaje Installation expenditure Software Software Ocenitelná práva Accumulated depreciation CELKEM TOTAL

44 Annex to the Financial Statement b) Dlouhodobý hmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) b) Long-term Tangible Assets in netto prices (ths. CZK) Pozemek Land Budovy, haly, stavby Buildings, halls, structures Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory Umělecká díla Works of art Poskytnuté zálohy Advances paid Nedokončený DHM Unfinished DHM CELKEM TOTAL

45 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Vývoj v roce 2011 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) 2011 development in acquisition prices (ths. CZK) Počáteční zůstatek Opening balance Přírůstky Acquisitions Úbytky Losses Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Pozemek Land Stavby Buildings Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory Jiný dlouhodobý hmotný majetek Other long-term tangible assets Umělecká díla Works of art Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Unfinished long-term tangible assets Poskytnuté zálohy na dlouhodobý HM Advances paid For long-tangible assets CELKEM TOTAL

46 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Oprávky (v tis. Kč) Pozemky Land Stavby Buildings Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory CELKEM TOTAL Počáteční zůstatek Opening balance Zástavním právem je k zatížen majetek v účetní hodnotě ,- Kč jako zajištění závazků společnosti vůči konsorciu bank ČSOB a.s. a UniCredit Bank CZ a.s. vyplývajících ze smlouvy o zajištění dlouhodobého firemního financování, která byla uzavřena dne Zásoby Ocenění zásob vykázaných v rozvaze bylo aktualizováno vytvořením opravné položky k nízkoobrátkovým zásobám v celkové výši tis. Kč, tyto jsou v rozvaze uvedeny ve sloupci korekce a představují 100 % opravnou položku k položkám zásob bez obrátky delší jak 1 rok. Majetek společnosti, který je drobným hmotným majetkem a který je veden v podrozvahové evidenci, představuje tis. Kč, v podrozvaze se vede i cizí zásoba v hodnotě 629 tis. Kč. 3.3 Pohledávky a závazky Odpisy Write-offs Společnost vykazuje dlouhodobé pohledávky ve výši tis. Kč, což představuje pozastávky se splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let v hodnotě tis. Kč, dlouhodobě poskytnutý (dodavatelský) úvěr VÚŽ v hodnotě tis. Kč. Krátkodobé obchodní pohledávky z obchodního styku činí k v netto hodnotě tis. Kč. Pohledávky k řízeným osobám jsou vyčísleny na tis. Kč, k ovládající osobě nejsou žádné. Depreciations (ths. CZK) Prodeje, likvidace, vyřazení Sales, liquidations, disposal Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance As of 31 December 2011, mortgages and pledges applied to assets in the book value of CZK ,- in the form of security for corporate liabilities towards a consortium of banks comprising ČSOB a.s. and Uni Credit Bank CZ a.s. under Loan Agreement dated 28 Jun Stocks The evaluation of stocks reported in the balance sheet was updated by way of creation of provisions covering low-turnover inventories in the total amount of CZK ths.; they have been reported in the corrections column in the balance sheet and they represent 100-percent provisions on inventories with the turnover rate in excess of one year. The corporate property, which represents minor tangible assets and which is recorded in the off-balance sheet, equals the amount of CZK ths.; the offbalance sheet also records other entities inventories worth CZK 629 ths. 3.3 Claims & Liabilities The company reports long-term business receivables in the amount of CZK ths., which represents the value of retained payments with maturity between one years and five years valued at CZK ths., and a long-term (supplier) credit from VÚŽ in the amount of CZK ths. 46

47 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Opravné položky k pohledávkám v částce tis. Kč byly vytvořeny pro kategorii pohledávek vymáhaných právníkem. Dlouhodobé závazky v hodnotě tis. Kč zahrnují hodnotu pozastávek se splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let ve výši tis. Kč, dále hodnotu tis. Kč, jako závazek k úhradě úvěru na paletové regály a odložený daňový závazek v částce tis. Kč. Krátkodobé obchodní závazky, které činí k Kč tis., zaznamenaly meziroční zvýšení o cca 90 mil. Kč. Obvyklá průměrná doba úhrady závazků, která je dodavatelskou sférou dlouhodobě akceptována, činí dnů. K jsou závazky za ovládající a řídící osobou 20 mil. Kč, k řízeným podnikům ve skupině tis. Kč. Výše splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení činí k Kč tis. a veřejného zdravotního pojištění Kč tis. a představují běžný závazek za měsíc prosinec. Daňová pohledávka k na dani z příjmu právnických osob činí tis. Kč, proti které stojí tvorba rezervy ve výši tis. Kč. Daňová pohledávka na dani z příjmu stálé provozovny SR představuje 311 tis. Kč. Daňový závazek na dani ze závislé činnost činí 2,7 mil. Kč. Daňová pohledávka u DPH 7,6 mil. Kč. Struktura pohledávek a závazků podniků ve skupině (v tis. Kč) ED Holding, a.s., Praha Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina TRAMO RAIL, a.s., Olomouc Vasútvillamosíto Kft., Budapešť EZS Budapešť Kft., Budapešť CELKEM TOTAL The net short-term business receivables amounted to CZK ths. as of 31 December Receivables in respect of controlled entities are reported in the amount of CZK ths.; there are no receivables in respect of controlling entities. Provisions in respect of legally enforced receivables were reported in the amount of CZK ths. Long-term liabilities in the amount of CZK ths. represent the value of retained payments with maturity between one years and five years valued at CZK ths.; furthermore, the value of CZK ths. in the form of a liability to repay a loan for the construction of pallet racks and a deferred tax liability in the amount of CZK ths. Short-term business liabilities, which amounted to CZK ths. as of 31 December 2011, were approximately CZK 90 million higher, year-on-year. The usual average term of payment of liabilities, which is accepted by the business sector in the long run, extends to days. As of 31 December 2011, liabilities in respect of the controlling and controlled entities amounted to CZK 20 million; they amounted to CZK ths. in respect of controlled companies belonging to the Group. The amount of matured liabilities as regards social insurance amounted to CZK ths. as of 31 December 2011, and to CZK ths. as regards public health insurance; they represent the routine liabilities relating to the month of December. The corporate tax liabilities amounted to CZK ths. as of 31 December 2011, as against reserves created in the amount of CZK ths. There is a tax liability in respect of the permanent operation in SR in the amount of CZK 311 ths. Income tax liabilities amounted to CZK 2,7 million. VAT liabilities amounted to CZK 7,6 million. Claims & Liabilities Structure Related to Individual Enterprises of the Group (ths. CZK) Pohledávky Claims Závazky Liabilities

48 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 3.4 Opravné položky Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv uvedených v odst. 3.2 a 3.3. Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč) Opravné položky Adjusting items zásoby * stocks pohledávky * claims CELKEM TOTAL 3.5 Vlastní kapitál Změny struktury vlastního kapitálu za období 1 12 / 2011 (v tis. Kč): Základní kapitál / Registered Capital Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds Oceňovací rozdíly / Evaluate differences Rezervní fondy / Reserve funds Statutární fondy / Statutory funds Nerozdělený zisk / Non-divided profit HV běžného období / Profit & Loss of Current accounting period Vlastní kapitál celkem / Equity capital total 3.4 Adjusting items The adjusting items reflect the temporary drop of the value of assets given in paragraphs 3.2 and 3.3. Changes in adjusting items accounts (ths. CZK ) Tvorba Creation 3.4 Equity capital Čerpání Withdrawing Changes in equity capital structure 1 12 / 2011 (ths. CZK) Přírůstky / Increments Úbytky / Shrinkage Rozhodující změny ve struktuře vlastního kapitálu za období 1 12 / 2011 vyplývají z rozhodnutí jediného akcionáře o rozdělení zisku za rok 2010 a o převodu nerozděleného zisku na mateřskou společnost. Změna v oceňovacích rozdílech vychází z pohybu kurzu zahraničních podílů v držbě Elektrizace železnic Praha a.s. a účtování závazků vyplývajícího ze swapu. Any material changes in the shareholders equity structure in the period 1 12 / 2011 resulted from a decision of the sole shareholder about the distribution of profit for 2010 and the transfer of retained profit to the parent company. The changes in the differences in valuation resulted from the fluctuation of exchange rates in respect of the international shareholdings of Elektrizace železnic Praha a.s. and accounting of liabilities resulting from a swap. 48

49 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Schválené rozdělení zisku 2010 v Kč: Zisk po zdanění Profit after tax Příděl do sociálního fondu Allocation to the social fund Nerozdělený zisk Retained profit 3.6 Rezervy Změny na účtech zákonných a ostatních rezerv majetku za období 1 12 / 2011 (v tis. Kč) Rezervy Reserves - opravy majetku - property repairs - ostatní -others Celkem TOTAL 3.7 Úvěry K čerpala společnost následující úvěry: (v tis. Kč) Approved 2010 profit distribution (CZK): 3.6 Reserves , , ,61 Changes in mandatory property maintenance reserve accounts during the period 1 12 / 2011 (ths. CZK) Tvorba Creation 3.7 Loans Čerpání Withdrawing By , the Corporation was drawing the following loans (ths. CZK): Banka Druh úvěru Bank Loan type ČSOB+UniCredit Dlouhodobý / Long-term ČSOB+UniCredit Kontokorentní / Owerdraft CELKEM TOTAL Splatnost Maturity Stav k Withdrawing by

50 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 3.8 Daň z příjmu Daň z příjmu obsahuje částky daně za zdaňovací období, kterým je v případě společnosti kalendářní rok 2011, a to v následujícím členění: - daň z příjmů za běžnou činnost ,- Kč - daň stálá provozovna SR ,43 Kč - daň z příjmů za mimořádnou činnost ,- Kč - snížení hodnoty odloženého daňového závazku o ,- Kč Společnost vyčíslila odložený daňový závazek v následující struktuře: Rozdíl zůstatkových cen účetních a daňových odpisovaného majetku ,00 Kč Opravné položky a rezervy ,00 Kč ,00 Kč Daňová sazba % Odložený daňový závazek ,00 Kč 3.9 Najatý majetek a) Finanční leasing Společnost je do budoucna zavázána hradit leasingové splátky za finanční leasing strojů, zařízení a dopravních prostředků následovně (v tis. Kč): 3.8 Income Tax The corporate tax shall include tax amounts in respect of the tax period, which equals the 2011 calendar year in the case of the Company, broken down as follows: - Corporate tax for regular activity ,00 CZK - Tax paid by the permanent operation in SR ,43 CZK - Corporate tax for extraordinary activity CZK - Reduced value of deferred tax liabilities about ,00 CZK The Corporation has calculated the deferred tax debt in the following structure: The difference between the accounting and tax balance prices of the depreciated assets ,00 CZK Adjusting items & reserves ,00 CZK ,00 CZK Tax rate % Deferred tax debt ,00 CZK 3.9 Rented Property a) Financial Leasing The Corporation shall, in future, pay leasing installments on the financial leasing of machines, equipment and means of transport as follows (ths. CZK): Najatý majetek Leased assets Splátky celkem Uhrazeno do Zbývající splátky Splatné do Total instalments Paid until Remaining instalments Paid until b) Operativní leasing Společnost má v pronájmu osobní a užitková vozidla od společností LeasePlan ČR a Škofin. Celkové náklady týkající se tohoto druhu nájmu činily za období 1 12 / 2011 Kč tis. b) Operational Leasing The Corporation rents both passenger and utility vehicles from LEASE PLAN ČR and ŠKOFIN. The overall renting costs for the period 1 12 / 2011 were ths. CZK 50

51 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement 3.10 Zaměstnanci a vedoucí pracovníci 3.10 Employees & Management A) Zaměstnanci celkem (přepočtený stav) Employees total (converted numbers) Mzdové náklady v tis. Kč Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč Pension schemes & life insurance (ths. CZK) B) Vedoucí pracovníci Management Mzdové náklady v tis. Kč Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč Pension schemes & life insurance (ths. CZK) 3.11 Informace o výrobním sortimentu Hlavní aktivitou společnosti je stavebně-montážní činnost trakčního vedení ČD. Vedlejší průmyslová činnost zahrnuje především výrobu kovových konstrukcí a povrchovou úpravu výrobků a komponentů pro realizaci této hlavní stavební výroby Information on the Product Range The main activity of the Company comprises construction and assembly work for overhead traction lines serving Czech Railways (ČD). Auxiliary industrial activities cover, in particular, manufacturing of metal structures and surface treatment of products and components for the implementation of the main construction activity. Obrat (v tis. Kč) Annual Turnover (ths. CZK) Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Sales of own goods and services Výkony vedlejší výroby Complementary industrial production

52 Annex to the Financial Statement 2011 ( v tis. Kč / ths. CZK) Celkem Tuzemsko Zahraničí Total In this country Abroad Stavebně montážní činnost Building & assembling Podíl ostatních činností (projekce, nákladní doprava, servis DEZ) na celkovém obratu společnosti není významný Závazky neuvedené v rozvaze a) Společnost neeviduje v podrozvahové evidenci pasivní soudní spory. b) Společnost vede operativní evidenci o poskytnutých bankovních garancích: KAU ,00 Kč KAU ,00 Kč ZDR ,00 Kč ZDR ,57 Kč ZDR ,31 Kč ZDR ,40 Kč ZDR ,80 Kč ZDR ,80 Kč AKN ,00 Kč VAD ,00 Kč PL ,00 Kč ZDR ,60 Kč VAD ,00 Kč ZDR ,95 Kč PL ,00 Kč PL ,00 Kč CELKEM ,43 Kč The share of other activities (designing, goods transportation, servicing of railways electrical devices) in the overall turnover of the Corporation is insignificant Liabilities Not Entered in the Balance Sheet a) The corporation does not record any passive litigation in the off-balance sheet. b) The Corporation keeps operational record on banking guarantees. KAU ,00 CZK KAU ,00 CZK ZDR ,00 CZK ZDR ,57 CZK ZDR ,31 CZK ZDR ,40 CZK ZDR ,80 CZK ZDR ,80 CZK AKN ,00 CZK VAD ,00 CZK PL ,00 CZK ZDR ,60 CZK VAD ,00 CZK ZDR ,95 CZK PL ,00 CZK PL ,00 CZK TOTAL ,43 CZK Jedná se o záruky za kvalitní provedení stavebně-montážních prací (k činila jejich hodnota ,48 Kč) a dále o záruky kryjící závazky dceřiné společnosti Vasutvillamosító Kft., zajišťující její provozní financování (jejich hodnota k činila ,95 Kč). The point is primarily to guarantee quality of the construction and assembly work performed (as of 31 December 2011, its value amounted to CZK ,48) and to guarantee liabilities of the subsidiary company Vasutvillamosító Kft., ensuring operational finance for that entity (its value amount to CZK ,95 as of 31 December 2011). 52

53 Příloha k účetní závěrce Annex to the Financial Statement Informace o celkových nákladech na audit a daňové poradenství: Náklady roku 2011 zahrnují Kč ,- za konsolidovaný a statutární audit společnosti a Kč ,- za daňové poradenství. 4. PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH za 1 12 / 2011 viz příloha Information about the total cost of audit and tax advices: The costs related to 2011 include the sum of CZK paid for a consolidated and statutory audit of the company, and CZK for tax advices. 4. CASH-FLOW OVERVIEW IN 1 12 / 2011 see appendix 53

54

55 Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ZA ROK 2011 určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, tj. rozvahy k rozvahovému dni , výkazu zisku a ztráty včetně přehledu o změnách vlastního kapitálu a přehledu o peněžních tocích za účetní období od do a přílohy k této účetní závěrce, včetně popisu použitých podstatných účetních metod a dalších vysvětlujících informací. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Statutární orgán výše uvedené společnosti je odpovědný za sestavení účetní závěrky, která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, zahrnujícím i vyhodnocení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů uvedených v účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení účetní závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT TO THE FINANCIAL STATEMENT FOR THE YEAR 2011 intended for the shareholders and statutory body of company Elektrizace železnic Praha a.s. We have conducted an audit of the enclosed financial statements of Elektrizace železnic Praha a.s., Company Registration No. (IČ): , a company with its registered office at nám. Hrdinů 1693/4a, Prague 4, i.e., the balance sheet as at the balancing day of 31 December 2011, the profit and loss account, including an overview of changes to equity and cash-flow statement in the period from 1 January 2011 to 31 December 2011, and the annexes to the financial statements, including a description of the main accounting method used and other explanatory information. The company s core business is building construction, modification, and removal. Responsibility of the statutory body of the accounting entity for the financial statements The above company s statutory body is responsible for compiling and providing a true view of the financial statements in compliance with Czech accounting principles. This responsibility includes the implementation of internal controls that it deems necessary to ensure that the financial statements are compiled in such a way that they do not contain significant (material) inaccuracies caused by fraud or error. Responsibility of the auditor Our task is to issue a statement on these financial statements based on our audit. We conducted the audit in compliance with the Act on Auditors, International Standards on Auditing, and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. In compliance with these regulations, we are obliged to adhere to ethical standards and to plan and conduct the audit in a way that provides reasonable certainty that the financial statements do not contain substantial (material) inaccuracies. The audit makes use of auditing procedures aimed at obtaining evidence supporting the amounts and facts stated in the financial statements. The selection of auditing procedures is at the auditor s discretion and depends on an assessment of the risk that the financial statements contain substantial (material) inaccuracies caused by fraud or error. When assessing these risks, the auditor shall take into account internal controls that are relevant for the compilation of financial statements providing a true and fair view. The aim of this assessment is to propose suitable auditing procedures and not to express an opinion on the effectiveness of the internal controls. The audit also includes an assessment of the appropriateness of the accounting methods 55

56 Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření a peněžních toků za účetní období od do v souladu s českými účetními předpisy. Výroční zpráva nebyla k datu vydání auditorské zprávy předložena. Dle smluvního ujednání budou údaje uvedené ve výroční zprávě ověřeny samostatně a na základě jejich ověření bude vydána samostatná auditorská zpráva. Ověřili jsme také účetní závěrku společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k a naše zpráva ze dne obsahovala výrok bez výhrad. V Praze 26. března 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc číslo auditorského oprávnění auditorské společnosti KAČR 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, č. auditorského oprávnění KAČR 2014, jednatel společnosti FINAUDIT, s.r.o. used, the soundness of the accounting estimates made by the management, and an evaluation of the entire presentation of the financial statements. We believe that the evidence obtained provides a sufficient and suitable basis for issuing our statement. Auditor s statement In our opinion, the financial statements provide a true and fair view of the assets, liabilities and financial situation of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2011 and of the costs, revenues, profit/loss, and cash flows for the accounting period from 1 January 2011 to 31 December 2011 in compliance with Czech accounting regulations. The annual report had not been submitted by the date of issue of the auditor s report. As contractually agreed, the data in the annual report will be examined separately and, based on this review, a separate auditor s report will be issued. We also examined the financial statements of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2011 and our report dated 31 March 2011 contained a statement without reservations. Prague, 26 March 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc CACR Certification Number 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor responsible for drawing up the report on behalf of the company, CACR Certification Number 2014, Executive Director, FINAUDIT, s.r.o. 56

57

58 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company ZPRÁVA SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI (pro účetní období končící 31. prosincem 2011) Společnost Elektrizace železnic Praha a.s. neuzavřela pro účetní období od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (dále jen účetní období) ani jako ovládající, ani jako osoba ovládaná smlouvu podle 190b zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění (dále jen ovládací smlouvu). Představenstvo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. proto v souladu s ustanovením 66a odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění, vypracovalo pro toto účetní období zprávu o vztazích mezi propojenými osobami. 1. Smlouvy uzavřené mezi společností Elektrizace železnic Praha a.s. a ostatními propojenými osobami v účetním období ED Holding a.s. - Smlouva o nájmu nebytových prostor č. 2/08-SM/NS: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění Elektrizácia železníc Kysak, a.s. - Smlouva č. 3/10-SM/NS o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 1/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 2/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 6/11-EXP/NS o nájmu dopravního prostředku Estonsko Elektrizace železnic Praha a.s. uhradila nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 9/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 10/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 11/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění REPORT ON RELATIONSHIPS BETWEEN THE RELATED PARTIES OF THE COMPANY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. (For the accounting period ended 31 December 2011) The company Elektrizace železnic Praha a.s. did not conclude, either as the controlling person, or as the controlled person, any contract pursuant to 190b of Act No. 513/1991 Coll., the Commercial Code, as amended (hereinafter only the contract on control ) for the accounting period from 1 January 2011 to 31 December 2011 (hereinafter only the accounting period ). Consequently, in accordance with the provisions of Section 66a, subsection 9 of Act No. 513/1991 of the Collection of Laws, the Commercial Code, as amended, the board of directors of the company Elektrizace železnic Praha a.s. (joint-stock co.) compiled a report on relations between related entities for this accounting period. 1. Contracts concluded between Elektrizace železnic Praha a.s. and other related parties in the 2011 financial year ( ). ED Holding a.s. - Contract No. 2/08-SM/NS on lease of commercial premises: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. Elektrizácia železníc Kysak, a.s. - Contract No. 3/10-SM/NS on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. - Contract No. 1/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 2/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 6/11-EXP/NS on leas of means of transport at Estonia: Elektrizace železnic Praha a.s. paid the rental price in the form of consideration. - Contract No. 9/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 10/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. 58

59 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company - Smlouva č. 12/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 13/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 35/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 41/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 51/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 52/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 38/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č 08/11-OZ/SUBD modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova U lomu Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění - Smlouva č. 37/11-SM/KS o prodeji mobilní jednotky Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 1/08-SM/NS o pronájmu nebytových prostor EŽ Kysak, organizační složce v ČR: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění Vasútvillamosíto Kft. - Smlouva č. 1/10-OZ/NS o pronájmu sestav TV: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 3/10-EXP/SOD Szeged, rekonstrukce TV tramvaj l. č. 2: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela smluvní cenu jako protiplnění - Smlouva č.3/11-exp/sod Debrecen, rekonstrukce TV trolejbusů a montáž elektr. výhybek:elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 4/11-EXP/SOD - Szeged, rekonstrukce TV tramvaj. l. č. 2, 2. část: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela smluvní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 28/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 7/11-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Contract No. 11/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 12/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 13/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 35/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 41/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 51/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 52/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 38/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 08/11-OZ/SUBD modernisation of the Klicperova U lomu tramway track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the subdelivery price in the form of consideration. - Contract No. 37/11-SM/KS on sales of mobile unit: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 1/08-SM/NS on lease of commercial premises of EŽ Kysak, branch office at Czech Republic: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. Vasútvillamosíto Kft. - Contract No. 1/10-OZ/NS on leas of OCS firguration: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. - Contract No. 3/10-EXP/SOD reconstruction of the Szeged (Hungary) tramway overhead contact system, line 2: Elektrizace železnic Praha a.s. received the negotiated price in the form of consideration. - Contract No. 3/11-EXP/SOD reconstruction of the Debrecen (Hungary) trolleybus overhead contact system and electrical frogs assembly: Elektrizace železnic Praha a.s. received the negotiated price in the form of consideration. - Contract No. 4/11-EXP/SOD reconstruction of the Szeged (Hungary) tramway overhead contact system, line 2: Elektrizace železnic Praha a.s. received the negotiated price in the form of consideration. - Contract No. 28/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 7/11-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. 59

60 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami Report on Relationships between the Related Parties of the Company TRAMO RAIL, a.s. - Smlouva č. 34/11-OZ/SUBD základy Brno Královo Pole - Kuřim Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění - Rámcová smlouva č. 46/06-OB/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění EŽC a.s. - Smlouva o nájmu dopravního prostředku č. 1/11-SM/NS: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění 2. Jiné právní úkony a opatření učiněná společností Elektrizace železnic Praha a.s. v zájmu propojených osob v účetním období Jiné právní úkony nebo opatření nebyly učiněny. V Praze dne Ing. Karel Mora předseda představenstva Ing. Radim Kotlář místopředseda představenstva TRAMO RAIL, a.s. - Contract No. 34/11-OZ/SUBD on sub-delivery for building of foundations of Brno Královo Pole Kuřim track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the sub-delivery in the form of consideration. - Master Contract No. 46/06-OB/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. EŽC a.s. - Contract No. 1/11-SM/NS on leas of means of transport: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rental price in the form of consideration. 2. Other legal acts and measures executed by Elektrizace železnic Praha a.s. in the interest of other related parties in the 2011 financial year ( ). No other legal acts or measures were executed. In Prague, on 30 March 2012 Mr Karel Mora Chairman of the Board of Directors Mr Radim Kotlář Vice-Chairman of the Board of Directors 60

61

62 Výrok auditora Auditor s Report ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA Zpráva nezávislého auditora určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. Zpráva o výroční zprávě Ověřili jsme soulad výroční zprávy společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, k s účetní závěrkou, která je obsažena v této výroční zprávě. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za výroční zprávu Za správnost výroční zprávy je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. K ověřované účetní závěrce jsme dne vydali auditorskou zprávu, která obsahuje výrok bez výhrad. Tato zpráva nezávislého auditora je součástí výroční zprávy. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT Issued to the benefit of the Shareholders and the Authorised Representative Body of the Company Elektrizace železnic Praha a.s. Auditor s Report on the Annual Report We have verified conformity of the Annual Report of the company named Elektrizace železnic Praha a.s., Company Number: , with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code , as of the balance sheet date of 31 December 2011, to the Financial Statements as contained in the present Annual Report. The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue Auditor s Opinion about compliance of the Annual Report and the Financial Statements. Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the Annual Report The Authorised Representative Body of the above-described company shall be responsible for correctness of the Annual Report. Responsibility of the Auditor We have performed the verification pursuant to the International Audit Standards and any associated application clauses issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. According to those standards, auditors are required to plan and perform their verification work so that they can obtain reasonable certainty that the information contained in the Annual Report, which describes certain facts that have also been carried in the Financial Statements, conform in all material aspects with the relevant Financial Statements. We are convinced that the verification thus performed provides a sufficient basis for the issuance of the Auditor s Opinion. Výrok auditora Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou. We issued the Auditor s Report dated 26 March 2012 in respect of the verified Financial Statements, which contains an unqualified opinion. The Independent Auditor s Report constitutes part of the Annual Report. Auditor s Opinion In our opinion, the information carried in the Annual Report issued by the company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2011 conforms in all relevant aspect with the above-described Financial Statements. 62

63 Výrok auditora Auditor s Report Zpráva o ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami Ověřili jsme věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, k Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko k této zprávě o vztazích. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za zprávu o vztazích mezi propojenými osobami Za sestavení této zprávy o vztazích je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s AS č. 56 Komory auditorů České republiky. Tento standard vyžaduje, abychom plánovali a provedli ověření s cílem získat omezenou jistotu, že zpráva o vztazích neobsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. Ověření je omezeno především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto toto ověření poskytuje nižší stupeň jistoty, než audit. Audit jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Stanovisko auditora Na základě našeho ověření jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by nás vedly k domněnce, že zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k obsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. V Praze dne 18. května 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc číslo auditorského oprávnění auditorské společnosti KAČR 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, č. auditorského oprávnění KAČR 2014, jednatel společnosti FINAUDIT s.r.o. Report on verification of the Report on Relations of Associated Entities We have verified material correctness of information contained in the Report on Relation of Associated Entities issued by Elektrizace železnic Praha a.s., Company Number: , with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, Postal Code , as of 31 December The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue our opinion as regards such Report on Relations. Responsibility of the Authorised Representative Body of the accounting unit for the Report on Relations of Associated Entities The compilation of the Report on Relations shall be the responsibility of the Authorised Representative Body of the above-described company. Responsibility of the Auditor We have preformed the verification in keeping with Audit Standard No. 56 issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. That Standard requires from auditors to plan and perform verification so that they can obtain limited certainty to the effect that the Report on Relations does not contain any materially incorrect information. The verification was mainly limited to interviews with the Company staff and to analytical procedures, and selective (random) verification of the material correctness of such information. Therefore, such verification offers a lower degree of certainty than audit. We did not perform an audit; therefore we do not issue an Auditor s Opinion. Auditor s Position Based on our verification, we have not identified any information justifying any assumptions that the Report on Relations of Associated Entities issued by the company named Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2011 contains any materially incorrect ct facts. Prague, 18 May 2012 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc Auditing Company Licence No. 154 Mr Jakub Šteinfeld Auditor in charge of the Auditor s Report on behalf of the Company, Auditor s Licence No. 2014, Executive Director, FINAUDIT s.r.o. 63

64

65 Certifikáty Certificates CERTIFIKÁTY / CERTIFICATES 65

6. Roční účetní závěrka za rok 2010

6. Roční účetní závěrka za rok 2010 AKTIV Číslo Běžné účetní období a b c AKTIVA CELKEM 1 Brutto 1 Korekce 2 Netto 3 Označení Minulé účetní období 1 405 466-460 949 944 517 959 186 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 2 0 0 0 0 B. Dlouhodobý

Více

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669 Dle vyhlášky MF ČR č.500/2002 Sb. Rozvaha Účetní jednotka doručí v plném rozsahu Název a sídlo účet.jednotky účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání na daň z příjmů (v celých tisících Kč)

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Ulice Přadlácká 89 Obec Broumov PSČ 550 17 E-mail veba@veba.cz Internetová

Více

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy Označ. 2012 Vertikální analýza 2012 AKTIVA CELKEM 001 242 229 274 515 290 011 266 109 269 096 100% 100% 100% 100% 100% A. Pohledávky za upsaný základní kapitál

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní Ulice Obec Větřní PSČ 382 11 E-mail Internetová adresa www.jip.cz Tel.

Více

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2013 ( v tisících Kč ) Obchodní firma a sídlo Severočeské vodovody

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa vyhnisova@olympik.cz

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa Jméno,

Více

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů Základní údaje IČ 45192570 Obchodní firma Lázně Teplice nad Bečvou a. s. Ulice Obec Teplice nad Bečvou č.p. 63 PSČ 753 51 E-mail

Více

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k:

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k: 33 Výroční zpráva 2013 Finanční část Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k: 31.12.2013 Název účetní jednotky: Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. IČ: 49454544 Označ. AKTIVA č. řád. Běžné účetní

Více

Rozvaha v plném rozsahu

Rozvaha v plném rozsahu Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. období 2013 Minulé úč. období 2012 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 138 087-363 027 775 060 763 997 749 352 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ

Více

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha v plném rozsahu (tis. Kč) 2012 2011 2010 2009 AKTIVA CELKEM 2 133 720 1 943 174 1 850 647 1 459 933 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ VLASTNÍ KAPITÁL B. DLOUHODOBÝ

Více

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: ROZVAHA k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Minulé účetní Označ. A K T I V A Běžné účetní období období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 330 487 646 110

Více

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto ROZVAHA k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Označ. A K T I V A Běžné účetní období Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 336 106 625 112

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2004 (v tisících Kč) Rok Měsíc IČ Obchodní firma a sídlo Na Bílé 1231 565 01 Choceň Česká republika 2004 12 49286854 Označ. A K T I V A řád. Běžné účetní Min.účetní

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54

ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2 Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky BREDERODE a.s. za období 01.01.2012 31.12012 (v celých

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč ) ROZVAHA v plném rozsahu ( v tisících Kč ) Obchodní firma a sídlo Geewa a.s. Identifikační číslo Sokolovská 366/84 186 00 Praha 8 256 17 036 Česká republika Označ. A K T I V A řád. Běžné Brutto Korekce

Více

ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2008 - 37 - Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo

ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2008 - 37 - Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč

Více

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56 ROZVAHA A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.3. Software 007 B.I.4. Ocenitelná práva 008 B.I.7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek 011 B.II.

Více

Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006

Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006 Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006 ROZVAHA 2006- hodnoty netto v tis. Kč Běžné obd. Minulé obd. 2006 2005 AKTIVA CELKEM 69 157 59 774 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál

Více

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč.

Více

A Uspořádání a označování položek rozvahy

A Uspořádání a označování položek rozvahy Přílohy 2 A Uspořádání a označování položek rozvahy AKTIVA CELKEM A. Pohledávky za upsaný základní kapitál B. Dlouhodobý majetek B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek B.I. 1. Zřizovací výdaje 2. Nehmotné výsledky

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 A K T I V A 1019 1019 1332 1019 1019 1332

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 A K T I V A 1019 1019 1332 1019 1019 1332 Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání podáváno v listinné podobě. Daňový subjekt: EASTBAY

Více

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU PVS A.S. K 31. 12. 2002 v tis. Kč Běžné Minulé Minulé Řád. č. úč. období 2002 úč. ob. 2001 úč. ob. 2000 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 498 951 (19 973) 478 978

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč)

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: 1.7.2014 a.s. Podací číslo: 4834913 1. 1. 2013 31.12.

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: 1.7.2014 a.s. Podací číslo: 4834913 1. 1. 2013 31.12. ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 1.7.2014 Podací : 4834913 Heslo zjištění stavu: 8b989883 Stav podání: vyřízeno otisk podacího razítka k...... 3... 1....... 1... 2......

Více

ROZVAHA. družstvo Od: 1.1.2013 Do: 31.12.2013. Zemědělská 897/5 Hradec Králové 500 03

ROZVAHA. družstvo Od: 1.1.2013 Do: 31.12.2013. Zemědělská 897/5 Hradec Králové 500 03 ROZVAHA k... 3.. 1.. 1. 2.... 2. 0. 1. 3..... A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.3. Software 007 B.I.7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek

Více

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s.

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s. ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k 31. 12. 2018 Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s. Označení AKTIVA CELKEM řádek Ku Ptáku 387, 284 01 Kutná Hora IČO 46356967

Více

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč)

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč) Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Název a sídlo účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV Nýrov 87 67972 Kunštát na Moravě Označení T

Více

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK 50 Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. obd. 2008 Minulé úč. obd. 2007 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 106 5-30 315 72 229 695 620 7 931 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKL. KAPITÁL

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží PŘÍLOHA 1 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Označ. TEXT (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží 01 429 794 484 852 377 846 A. Náklady vynaložené na prodané zboží 02 380 590 476 201

Více

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí 36 +9 450 3 736 +5 714 +4 964 +4 381 3 607 +774 +364 +66 18 +48 +54 +66 18 +48 +54 +4 315 3 589 +726 +310

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí 36 +9 450 3 736 +5 714 +4 964 +4 381 3 607 +774 +364 +66 18 +48 +54 +66 18 +48 +54 +4 315 3 589 +726 +310 ROZVAHA k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4.......... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč)

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč) ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč) označ. AKTIVA řád. Běžné účetní Minulé účetní Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 AKTIVA CELKEM (ř.002+003+037+073)=ř.077 001 A. Pohledávky za upsaný

Více

Příloha č. 1 Rozvaha

Příloha č. 1 Rozvaha Příloha č. 1 Rozvaha 2006 2008 Označení AKTIVA Řád Rok a b c 2006 2007 2008 AKTIVA CELKEM 001 67 743 67 596 66 706 0 A. Pohledávky za upsaný vlastní kapitál 002 B. Stálá aktiva (Dlouhodobý majetek) 003

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2007 ( v celých tisících Kč ) IČ 48 90 87 54 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky

Více

ROZVAHA Czech Airlines Handling, a.s. v plném rozsahu IČ 25674285 k datu Aviatická 1017/2 31.12.2013 160 08 Praha 6 (v tisících Kč) 31.12.2013 31.12.2012 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 314

Více

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do Sestaveno dle přílohy č.1 a 2 k vyhlášce č.5/22 Sb. R O Z V A H A v plném rozsahu 31.1212 ke dni... V celých tisících Kč Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Městské služby Moravský Beroun s.r.o.

Více

ROZVAHA 1.1.2013 31.12.2013. v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B.1+...+B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ

ROZVAHA 1.1.2013 31.12.2013. v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B.1+...+B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ ROZVAHA k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2... 0.... 1... 3.......... Od: IČ 1.1.2013 31.12.2013 Do: v tisících Kč 2 8 0 8 4 8 2 9 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesní obcí Přídolí Sídlo

Více

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1.

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1. REPORTING v2b.03 CONTROL PANEL Use Ctrl-m to jump to MENU sheet from anywhere in this document. JUMP TO PRINT LANGUAGE CLIENT INFORMATION To switch TS to other language select it above. Fill in info below

Více

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c ROZVAHA v plném rozsahu B O R, s.r.o. k 31.12.2010 Choceň, Na Bílé 1231, PSČ 56501 v tis. Kč IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4

Více

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost Minimální závazný výčet informací ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost (v celých tisících Kč) Olomouc,a.s.

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ: ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2013 v tis. Kč B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek k 31.12.2013 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T I V

Více

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013 1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013 Rozvaha v plném rozsahu k 31.12.2013 v celých tisících Kč 1. Pražská účetní společnost s.r.o. Na Výtoni 1259/12 128 00 Praha 2

Více

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2007 v tis. Kč BOR, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T

Více

akciová společnost Výroční zpráva za rok

akciová společnost Výroční zpráva za rok 2016 akciová společnost Výroční zpráva za rok OBSAH Stránka 1 Výroční zpráva REDASH, a.s. 2016 I. Profil společnosti základní údaje o emitentovi - - II. Údaje o základním kapitálu III. Údaje o cenných

Více

Poznámky k současné situaci podniku

Poznámky k současné situaci podniku Poznámky k současné situaci podniku Název podniku: Plzeňský Prazdroj, a.s. OKEČ: Rozvaha v plném rozsahu (k 31.12. v tis. Kč ) AKTIVA 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 AKTIVA CELKEM 0 0 0 15,170,444

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště neb

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště neb ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 30.09.17 (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště nebo místo podnikání účetní jednotky IČ Václ. Plecitého

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Ochodní firma neo jiný název účetní jednotky Vodovody a kanalizace Zlín as Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č 500/2002 S IČO: 49454561 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni 31122007

Více

Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period

Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 4. Pořizovaný krátkodobý finanční

Více

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Výkaz zisku a ztráty - vertikální analýza TEXT řádku v tis. Kč Celkový obrat = Tržby za prodej zboží + Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb A. Náklady vynaložené na prodané zboží 2 B. + Obchodní

Více

ROZVAHA. AGRO Chomutice a.s Chomutice

ROZVAHA. AGRO Chomutice a.s Chomutice ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014 A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.6. Jiný dlouhodobý nehmotný majetek 010 B.II. Dlouhodobý hmotný majetek 013

Více

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version 3 periods Reporting view General information Company IČO 46342796 Adress, row 1 Brno - střed, Burešova 17

Více

Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003

Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003 Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003 2003 2002 2001 AKTIVA CELKEM 4 026 021 3 993 316 3 793 930 A. Pohledávky za upsaný vlastní kapitál 5 940 0 0 B. Dlouhodobý majetek 1 531 885 1 510 678 1 494 555 B. I.

Více

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací číslo: 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací číslo: 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací : 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno otisk podacího razítka k... 3... 1...... 1... 2...... 2...

Více

ROZVAHA. POLABÍ Vysoká a.s Vysoká nad Labem

ROZVAHA. POLABÍ Vysoká a.s Vysoká nad Labem ROZVAHA A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.II. Dlouhodobý hmotný majetek 013 B.II.1. Pozemky 014 B.II.2. Stavby 015 B.II.3. Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč)

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč) VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: 31.12.2018 (v celých tisících Kč) IČ: 63144883 Název a sídlo účetní jednotky Asistenční centrum, a.s. Sportovní 3302 Sestaveno dne: 29.3.2019

Více

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ 5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) Voda čištěná 9.139 8.895 8.547 8.699 7.874 90,5 Fakturace - domácnosti - ostatní 1.829 2.935 1.697 2.738 Celkem 4.764 4.435 4.109 3.953 3.904 98,8 1.646

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň (tis. Kč) IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň (tis. Kč) IČ: ROZVAHA k 31.12.2017 (tis. Kč) IČ: 492 86 854 Označ. AKTIVA 31.12.2017 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b 1 2 3 4 A K T I V A C E L K E M 733 490 137 144 596 346 684 000 B. Dlouhodobý majetek 284

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 5/22 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV ( v celých tisících Kč ) Sídlo,

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 5/22 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV ( v celých tisících Kč ) Sídlo,

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2006 ( v celých tisících Kč ) IČ 48 90 87 54 Obchodní firma nebo jiný název Zemědělské družstvo

Více

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám. 231 +16 176 568 +15 608 +14 591 +14 012 568 +13 444 +12 960

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám. 231 +16 176 568 +15 608 +14 591 +14 012 568 +13 444 +12 960 ROZVAHA k....... 3... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4.......... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Dům u Labutě a.s. IČ v tisících Kč 2 9 2 6 2 3 1 3 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ: ROZVAHA v plném rozsahu B O R, s.r.o. k 31.12.14 Na Bílé 1231, PSČ 56501 Choceň (tis. Kč) IČ: 49286854 Označ. AKTIVA řádek 31.12.14 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T I V A C E

Více

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč Příloha č. 17: Rozvaha účetní jednotky: Aktiva ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU Běžné Minulé účetní období úč. období 2005 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 515 569-190 742 324 827 532 019 A. POHLEDÁVKY

Více

výsledky hospodaření

výsledky hospodaření 48 výsledky hospodaření 49 výnosy a náklady Celkové výnosy společnosti v tis. Kč 2016 Tržby za teplo 1.030.640 Tržby za elektřinu 950.808 Tržby za chlad 11.868 Tržby za ukládání a likvidaci odpadů 57.534

Více

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Reporting view V TOMTO SOUBORU JE ZAKÁZÁNO COKOLI MAZAT Finanční výkazy jsou k dispozici ve 3 jazycích

Více

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz 702 00 +2 567 +2 567 +2 542 +2 542. v tisících Kč

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz 702 00 +2 567 +2 567 +2 542 +2 542. v tisících Kč ROZVAHA Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1... 4............. EUROCOMPANIES.......................... Assistance...................... a.s...............................................

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 30.9.2011 ( v celých tisících Kč ) IČ 25 52 77 97 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky PRVNÍ

Více

ROZVAHA. FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. Srbská 2838/47a Brno 612 00

ROZVAHA. FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. Srbská 2838/47a Brno 612 00 ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 4.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. IČ v tisících Kč 2 5 3 3 2 4 5 7 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014. v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B.1+...+B.III. účty 041, (-)093. B.II.1+...+B.II.x.

ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014. v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B.1+...+B.III. účty 041, (-)093. B.II.1+...+B.II.x. ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 4.5.2015 Podací : 541701229 Heslo zjištění stavu: 06999caf Stav podání: podáno otisk podacího razítka k... 3... 1...... 1... 2...... 2...

Více

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele)

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) 001 A K T I V A C E L K E M Název Brutto SÚ AÚ Korekce SU AÚ 010 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 353 101 B.

Více

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno 2 60200

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno 2 60200 ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 4.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ČSAD Brno holding, a.s. IČ 1000 Kč 4 6 3 4 7 1 5 1 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo

Více

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI Ke dni 31. prosince 2016 ( údaje jsou vyčísleny v celých tisících kč ) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky TZK Myslív, a.s. IČO : 65006038 DIČ : CZ65006038 Sídlo, bydliště

Více

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém objemu vlastních dodávek:

Více

ROZVAHA Czech Airlines Technics, a.s. v plném rozsahu IČ 27145573 k datu Jana Kašpara 1069/1 31.12.2013 160 08 Praha 6 - Ruzyně (v tisících Kč) 31.12.2013 31.12.2012 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM

Více

Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah

Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah Výroční zpráva OKD, a.s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. za rok 2002 výtah Vážení akcionáři, vážené dámy a pánové, Výroční zpráva společnosti OKD, a. s., člen koncernu KARBON INVEST, a. s. prezentuje

Více

PASIVA. Rozvaha ve zjednodušeném rozsahu ke dni 31. 12. 2014 (v tis. Kč) Běžné účetní období

PASIVA. Rozvaha ve zjednodušeném rozsahu ke dni 31. 12. 2014 (v tis. Kč) Běžné účetní období Rozvaha Rozvaha ve zjednodušeném rozsahu ke dni 31. 12. 2014 (v tis. Kč) aktiva Běžné účetní období Minulé účetní období označení Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 34 545 443 16 284 131 18 261 312

Více

IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA

IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA Účetní jednotka Obchodní firma: IRON PROFILES, a. s. Sídlo: Železná ulice 1, Železný Brod IČ: 12345678 Členové představenstva: Harald Schmied předseda představenstva

Více

Report On Business Activity. Zpráva o podnikatelské činnosti QUALITY CONTROL SYSTEM SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT

Report On Business Activity. Zpráva o podnikatelské činnosti QUALITY CONTROL SYSTEM SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT Zpráva o podnikatelské činnosti Report On Business Activity SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI Dohledový audit prováděný na kontrolu dodržování systému řízení jakosti nezjistil žádná pochybení. Normy ISO jsou dodržovány

Více

FinAnalysis Vstupní údaje Tisk:

FinAnalysis Vstupní údaje Tisk: FinAnalysis Vstupní údaje Tisk: 4.11.218 Vstupní data pro finanční analýzu Atlantis PC s.r.o. Gerská 4, 323 Plzeň +42 63 425 485 atlantispc@email.cz Plnou verzi aplikace si můžete zakoupit na www.finanalysis.cz

Více

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni:

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni: Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni: 31.12.215 Název účetní jednotky: S T S P r u n é ř o v, a. s. Běžné účetní období IČO: 48288551 (v tis. Kč) prosinec 14 označ. a AKTIVA b Brutto 1 Korekce 2 Netto

Více

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč)

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč) 9. Účetní výkazy Obsah kapitoly: Účetní závěrka postup, obsah Vazba mezi účetní uzávěrkou a závěrkou Vazba mezi účty a výkazy Konečný účet rozvažný, účet zisků a ztrát Rozvaha, výkaz zisku a ztráty Mlékárny

Více

Výroční zpráva OKD, a.s. za rok 2001

Výroční zpráva OKD, a.s. za rok 2001 Vážení akcionáři, vážené dámy a pánové, Výroční zpráva OKD, a.s. za rok 2001 výtah otevíráte stránky výroční zprávy společnosti, jejíž nosnou a dominantní činností je těžba, úprava, zušlechťování a prodej

Více

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 2.7.2014 Podací : 4838595 Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno otisk podacího razítka k...... 3... 1....... 1... 2......

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu Minimální závazný výčet infomací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 31.12013 (v tisících Kč) Rok Měsíc IČ 2013 12 27343456 Jméno a příjmení, obchodní

Více

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Reporting view V TOMTO SOUBORU JE ZAKÁZÁNO COKOLI MAZAT Finanční výkazy jsou k dispozici ve 3 jazycích

Více

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK Účet Položka rozvahy Aktiva Pasiva ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK Účtová skupina 01 Dlouhodobý nehmotný majetek 011 Zřizovací výdaje B.I.1. 012 Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje B.I.2. 013 Software

Více

ke dni IČO 73401

ke dni IČO 73401 Obchodní firma nebo jiný název účetní jedn. Zpracováno v souladu s vyhláškou ROZVAHA Bytové družstvo Příční 10-11 č. 500/2002 Sb. (BILANCE) ke dni 31.12.2013 Sídlo, bydliště nebo místo (v celých tisících

Více

PLASTIC FICTIVE COMPANY

PLASTIC FICTIVE COMPANY Strana 1 z 7 Identifikace firmy PLASTIC FICTIVE COMPANY a.s. Telefon 00420/ 246810246 Janáčkova 78 Telefax 00420/ 369113691 508 08 Nové Město e-mail info@pfc-plastic.cz Česká republika Web www.pfc-plastic.cz

Více

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí ROZVAHA k...... 3... 1...... 1... 2........ 2... 0... 1... 7........ Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov ROZVAHA k... 3... 1...... 1.... 2...... 2... 0... 1... 8.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy-voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo

Více

ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst)

ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst) . VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jedn. ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst) Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s. Zlechov 119 68710 Zlechov Označení A K T I V A řád. Běžné účetní období

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2014 (v celých tisících Kč) IČ : 25509985 Název a sídlo účetní jednotky ZEMASPOL Uherský Brod a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2014 (v celých tisících Kč) IČ : 25509985 Název a sídlo účetní jednotky ZEMASPOL Uherský Brod a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2014 (v celých tisících Kč) IČ : 25509985 Název a sídlo účetní jednotky ZEMASPOL Uherský Brod a.s. U korečnice 1770 68801 Uherský Brod Označení A K T I V A řád. Běžné

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s. Podhorní Újezd 119 50754 Podhorní Újezd Označení A K T I V A řád.

Více

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 8.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky DEFIN a.s. IČ v tisících Kč 6 3 4 9 5 0 8 2 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo podnikání,

Více