Sterilizační obaly jednorázové
|
|
- Markéta Müllerová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Sterilizační obaly jednorázové 9/2014 Příprava nástrojů ke sterilizaci začíná předsterilizační přípravou souborem činností, jehož výsledkem je čistý, suchý a plně funkční zdravotnický prostředek. Poslední fází předsterilizační přípravy je (kromě tzv. flash sterilizace) volba správného sterilizačního obalu. Vhodný obal chrání nástroje a ostatní vysterilizovaný materiál proti možné sekundární kontaminaci a odpovídá zvolené sterilizační metodě, požadované expirační době, nárokům na následný transport a podobně. Typ obalu, počet vrstev či způsob balení jsou přesně specifikovány národními normami a zákony, které je nutno při výběru a aplikaci respektovat. Sterilizační obaly jsou zařazeny mezi zdravotnické prostředky třídy I. Kapitola Typ materiálu Typ obalu Typ sterilizace 1 Kombinované obaly papír/fólie role a sáčky ploché a skládané P, EO, FORM 2 Kombinované obaly papír/fólie sáčky samolepicí P, EO 3 Zátěžové obaly netkaný textil/fólie role a sáčky P, EO, FORM 4 Kombinované obaly tyvek/fólie role a sáčky Plazma 5 Obaly z polyamidu role a sáčky DRY/HV 6 Papírové obaly sáčky skládané P 7 Krepové obaly archy P 8 Netkaná textilie typu SMS archy P, EO, FORM, Plazma Vysvětlení zkratek - viz poslední strana. Doporučení výrobce: papír - fólie: archy - krep (dvojitý): archy - zesílený krep (dvojitý): archy - netkaný textil, SMS (jeden): archy - SMS (dvojitý): do 2 kg hmotnosti, lehké předměty, samostatné nástroje, malá síta do 3 kg hmotnosti, lehčí malá a střední síta do 6 kg hmotnosti, malá nebo středně velká chirurgická síta do 9 kg hmotnosti v závislosti na gramáži materiálu do 15 kg hmotnosti v závislosti na gramáži materiálu Vistex Medical s.r.o. Wellnerova 134/ Olomouc tel.: vistex@vistex.cz mobil:
2 Kvalitní výrobky Expresní dodávky Odborné poradenství Rozsáhlý sortiment Stabilita Vstřícnost a flexibilita Katalogové listy si vyžádejte od obchodního zástupce: KL1 Sterilizační obaly jednorázové KL3 Testy a indikátory sterilizace KL4 Doplňkový sterilizační materiál KL5 Ostatní zdravotnický materiál KL6 Přístroje a nábytek KL7 Hygiena a dezinfekce Members of the CSS 2003 Hygiena, dezinfekce, sterilizace W F H S S 2 Sterilizační obaly jednorázové
3 Kapitola 1 a 2 Kapitola 1 kombinované obaly papír/fólie role a sáčky ploché a skládané P, EO, FORM Kapitola 2 kombinované obaly papír/fólie sáčky samolepicí P, EO STEAM EO FORM 2 Výrobek pro jednorázové použití Popis výrobku PMS Steripack role a sáčky jsou vyrobeny z pětivrstvé fólie PET/PP a medicínského silného papíru 60 gsm. Procesové indikátory jsou naneseny mimo aktivní oblast. Jsou značeny mezinárodními zkratkami dle platných norem: STEAM pro páru (barevná změna z růžové na hnědou), EO pro ethylenoxidovou sterilizaci (barevná změna ze zelené na žlutou) a FO/FORM pro formaldehydovou sterilizaci (barevná změna z růžové na zelenou. Zboží je podrobeno certifikaci dle platné národní i evropské legislativy a plně vyhovuje pro účely sterilizace zdravotnických prostředků. Zajišťuje požadovanou mikrobiální bariéru. Číslo uvedené na obalu pod značkou LOT je číslo šarže. V tomto případě udává datum výroby ve tvaru TTRR (Týden Týden Rok Rok). Lhůta, do které je třeba obaly spotřebovat, je 5 let od data výroby. Všechny potřebné certifikáty jsou na vyžádání k dispozici. Návod k použití je přiložen vždy ke každému jednotlivému balení. Charakteristika výrobku 3-násobný svár pro optimální odolnost 5-ti vrstvá fólie odolná proti protržení jednoduchý a čistý peel efekt k aseptickému otevření prověřená antimikrobiální bariéra inkoust odolný proti vodě jasná barevná změna indikátorů netoxická činidla ekonomické použití široké spektrum velikostí možnost vizuální kontroly obsahu uzavírání pomocí svářečky (impulzní nebo kontinuální) viz katalogový list Přístroje a nábytek samolepicí sáčky uzavírání samolepicím proužkem. Návod k použití 1. PMS Steripack sáčky jsou určeny k okamžitému použití. 2. PMS Steripack role je třeba nejprve nakrátit na potřebnou délku a jednu ze stran svařit (zatavit) pomocí svářečky sterilizačních obalů. 3. Nepoužívejte obal, je-li poškozen. Nepoužívejte obal opakovaně. 4. Zabezpečte ostré části nástrojů pomocí krytek, abyste tak zabránili protržení či rozříznutí obalu. 5. Vložte nástroj určený ke sterilizaci do obalu. Nikdy obal neplňte více, než ze 75 % jeho kapacity. 6. Vždy ponechejte mezi nástrojem a svárem dostatečnou mezeru cca 1,5 cm, abyste tak zajistili dostatečný průchod vzduchu. 7. Před konečným uzavřením obalu prosím odstraňte co nejvíce vzduchu. Obaly uzavírejte vždy správně validovaným a kalibrovaným přístrojem a v souladu s doporučením výrobce. Pevnost sváru musí být zvolena tak, aby mohl být při otevírání využit tzv peel efekt ke správnému otevření obalu. 8. Vyvarujte se napínat či jinak deformovat právě vytvořený ještě teplý svár. Plňte obal v horizontální poloze na hladké ploše. 9. Při vkládání jednotlivých sáčků do koše sterilizátoru dbejte na to, abyste kladli vždy papír na papír a fólii na fólii, aby byl zajištěn bezproblémový průchod sterilizačního média. 10. Jednotlivé balíčky klaďte do síta svisle a ne příliš na těsno tak, abyste mezi nimi volně protáhli ruku. 11. Spusťte sterilizační program podle obvyklého režimu. 12. Při vyjímání balíčků ze sterilizátoru pracujte opatrně, abyste obal nepoškodili. Vysterilizovaný materiál ukládejte ve zvláštním prostoru se speciálním režimem ( čistá zóna). 13. Nepoužívejte materiál, je-li po sterilizaci vlhký. Pro opakovanou sterilizaci použijte nový obal. 14. Pro otevření používejte palec a ukazováček jedné ruky k uchopení fólie a palec a ukazováček druhé ruky k uchopení papíru. Vždy obal otevírejte směrem označeným šipkou pro peel efect. Pro správné aseptické otevření sáčku je třeba pracovat rozvážně, nikdy trhnutím. Ostré části instrumentária chraňte krytkami Při vkládání nástrojů musí být obal v horizontální poloze Před uzavřením odstraňte vzduch Při vkládání nástrojů do obalu vždy sledujte směr peel efektu Sterilizační obaly jednorázové 3
4 Expirace Jediný obal volně skladovaný 6 dnů Dvojitý obal chráněný 6 měsíců Jediný obal chráněný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal 1 rok Dvojitý obal volně skladovaný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal chráněný 1 rok Chráněný obal box nebo skříň, chrání před prachem, zvlhnutím nebo protržením Skladovací obal jednorázový uzaviratelný posterilizační obal viz katalogový list Doplňkový sterilizační materiál Při uzavírání obalů svárem dbejte pečlivě na správné vkládání Správné sestavení vsázky: těžká síta dolů, ostatní balíky vedle sebe vždy papír-papír, fólie-fólie Správné aseptické otevírání sáčku Sortiment a základní ceny Obj. č. Název Cena bez DPH * Role pl. papír/fólie, š. 50 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 264, Role pl. papír/fólie, š. 75 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 399, Role pl. papír/fólie, š. 100 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 529, Role pl. papír/fólie, š. 120 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 641, Role pl. papír/fólie, š. 150 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 802, Role pl. papír/fólie, š. 200 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 1 064, Role pl. papír/fólie, š. 250 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 1 331, Role pl. papír/fólie, š. 300 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 1 614, Role pl. papír/fólie, š. 350 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 2 087, Role pl. papír/fólie, š. 400 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 2 240, Role pl. papír/fólie, š. 500 mm, 60 gsm, P, EO, F, 200 m (1 ks) 2 942, Role skl. papír/fólie, š. 75 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 365, Role skl. papír/fólie, š. 100 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 488, Role skl. papír/fólie, š. 150 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 661, Role skl. papír/fólie, š. 200 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 892, Role skl. papír/fólie, š. 250 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 1 060, Role skl. papír/fólie, š. 300 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 1 270, Role skl. papír/fólie, š. 350 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 1 811, Role skl. papír/fólie, š. 400 mm, 60 gsm, P, EO, F, 100 m (1 ks) 1 954, Sáček pl. papír/fólie 50x250 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 368, Sáček pl. papír/fólie 75x170 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 390, Sáček pl. papír/fólie 75x200 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 463, Sáček pl. papír/fólie 75x270 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 625, Sáček pl. papír/fólie 75x300 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 689, Sáček pl. papír/fólie 75x350 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 810, Sáček pl. papír/fólie 100x150 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 463, Sáček pl. papír/fólie 100x200 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 615, Sáček pl. papír/fólie 100x260 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 802, Sáček pl. papír/fólie 100x300 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 928, Sáček pl. papír/fólie 100x350 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1030, Sáček pl. papír/fólie 100x400 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 240, Sáček pl. papír/fólie 100x500 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 465, Sáček pl. papír/fólie 100x600 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 770, Sáček pl. papír/fólie 120x300 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1040, Sáček pl. papír/fólie 150x200 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 928, Sáček pl. papír/fólie 150x250 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 051,10 Vyžádejte si od vašeho dodavatele certifikát 4 Sterilizační obaly jednorázové
5 Obj. č. Název Cena bez DPH * Sáček pl. papír/fólie 150x300 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 243, Sáček pl. papír/fólie 150x350 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 619, Sáček pl. papír/fólie 150x400 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 787, Sáček pl. papír/fólie 150x500 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 144, Sáček pl. papír/fólie 200x400 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 467, Sáček pl. papír/fólie 200x600 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 3 401, Sáček pl. papír/fólie 210x280 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 856, Sáček pl. papír/fólie 210x350 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 095, Sáček pl. papír/fólie 210x420 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 573, Sáček pl. papír/fólie 250x350 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 711, Sáček pl. papír/fólie 250x400 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 969, Sáček pl. papír/fólie 250x500 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 3 870, Sáček pl. papír/fólie 280 x 400 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 3 142, Sáček pl. papír/fólie 300 x 450 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 3 824, Sáček pl. papír/fólie 300 x 500 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 4 527, Sáček pl. papír/fólie 300 x 600 mm, 70 gsm, P, EO, F (500 ks) 5 249, Sáček pl. papír/fólie 320 x 500 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 4 633, Sáček pl. papír/fólie 420 x 500 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 5 373, Sáček pl. papír/fólie 420 x 600 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 6 631, Sáček pl. papír/fólie 500 x 600 mm, 70 gsm, P, EO, F (500 ks) 4 872, Sáček pl. papír/fólie 600 x 600 mm, 70 gsm, P, EO, F (500 ks) 5 848, Sáček skl. papír/fólie 75 x 250 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 951, Sáček skl. papír/fólie 100 x 300 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1 518, Sáček skl. papír/fólie 100 x 390 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 007, Sáček skl. papír/fólie 100 x 450 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 321, Sáček skl. papír/fólie 150 x 280 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 174, Sáček skl. papír/fólie 150 x 350 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 2 715, Sáček skl. papír/fólie 150 x 390 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 3 033, Sáček skl. papír/fólie 150 x 450 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 3 536, Sáček skl. papír/fólie 150 x 550 mm, 60 gsm, P, EO, F (1000 ks) 4 529, Sáček skl. papír/fólie 200 x 390 mm, 60 gsm, P, EO, F (500 ks) 2 057, Sáček skl. papír/fólie 200 x 450 mm, 60 gsm, P, EO, F (500 ks) 2 38, Sáček skl. papír/fólie 200 x 500 mm, 60 gsm, P, EO, F (500 ks) 2 571, Sáček skl. papír/fólie 250 x 450 mm, 60 gsm, P, EO, F (500 ks) 2 952, Sáček skl. papír/fólie 250 x 500 mm, 60 gsm, P, EO, F (500 ks) 3 165, Sáček skl. papír/fólie 300 x 600 mm, 60 gsm, P, EO, F (500 ks) 4 365, Sáček skl. papír/fólie 420 x 600 mm, 70 gsm, P, EO, F (500 ks) 6 043, Sáček skl. papír/fólie 500 x 600 mm, 70 gsm, P, EO, F (300 ks) 4 227, Sáček skl. papír/fólie 75 x 200 mm, 70 gsm, P, EO, F (100 ks) 690, Sáček skl. papír/fólie 75 x 250 mm, 70 gsm, P, EO, F (1000 ks) 1677, Sáček skl. papír/fólie 90 x 150 mm, 70 gsm, P, EO, F (1000 ks) 695, Sáček pl. papír/fólie 90 x 230 mm, ind. P, EO samolep. (1000 ks) 955, Sáček pl. papír/fólie 90 x 270 mm, ind. P, EO samolep. (1000 ks) 1456, Sáček pl. papír/fólie 130 x 360 mm, ind. P, EO samolep. (1200 ks) 2 062, Sáček pl. papír/fólie 150 x 300 mm, ind. P, EO samolep. (1400 ks) 2 388, Sáček pl. papír/fólie 200 x 330 mm, ind. P, EO samolep. (1400 ks) 3 444, Sáček pl. papír/fólie 200 x 420 mm, ind. P, EO samolep. (600 ks) 1 811, Sáček pl. papír/fólie 300 x 400 mm, ind. P, EO samolep. (600 ks) 2 605,10 Správné značení: netoxickými fixy na fólii * Všechny zdravotnické prostředky z kategorie sterilizace spadají od do standardní sazby DPH. Každé jednotlivé balení musí být označeno těmito údaji: datum sterilizace datum expirace kód pracovníka viz katalogový list - Doplňkový sterilizační materiál Způsoby značení svářečka s tiskárnou popisovací fixy etiketovací kleště Stále častěji se používá čárových kódů nebo QR kódů Sterilizační obaly jednorázové 5
6 Kapitola 3 Kapitola 3 - zátěžové obaly netkaný textil/fólie role a sáčky ploché P, EO, FORM Barevná změna indikátorů: STEAM 2 Výrobek pro jednorázové použití EO FORM Popis výrobku PMS Steripack role a sáčky Steritex jsou vyrobeny z pětivrstvé fólie PET/PP a speciálního netkaného pevného papíru. Používají se zejména k balení objemnějších a těžších předmětů. Výhodou je možnost snadné identifikace obsahu sáčku skrze průhlednou fólii. Procesové indikátory jsou naneseny mimo aktivní oblast. Jsou značeny mezinárodními zkratkami tak, jak jsou uvedeny v odpovídajících normách: STEAM pro páru (barevná změna z růžové na hnědou), EO pro ethylenoxidovou sterilizaci (barevná změna ze zelené na žlutou) a dále FO/FORM pro formaldehydovou sterilizaci (barevná změna z růžové na zelenou). Zboží je podrobeno certifikaci a dle platných legislativních požadavků jak národních, tak EU, plně vyhovuje pro účely sterilizace zdravotnických prostředků. Zajišťuje požadovanou mikrobiální bariéru. Číslo uvedené na obalu pod značkou LOT je jedinečné číslo šarže a v tomto případě udává datum výroby ve tvaru TTRR (Týden Týden Rok Rok). Lhůta, do které je třeba obaly spotřebovat, je 5 let od data výroby. Všechny potřebné certifikáty jsou na vyžádání k dispozici. Návod k použití je přiložen vždy ke každému jednotlivému balení. Charakteristika výrobku 3-násobný svár pro optimální odolnost 5-ti vrstvá fólie odolná proti protržení jednoduchý a čistý peel efekt k aseptickému otevření prověřená antimikrobiální bariéra inkoust odolný proti vodě jasná barevná změna indikátorů netoxická činidla ekonomické použití široké spektrum velikostí poskytuje důležitou možnost vizuální kontroly obsahu ke správnému uzavření obalu je nutno použít svářečku sterilizačních obalů (impulzní nebo kontinuální) Návod k použití 1. PMS Steripack Steritex sáčky jsou určeny k okamžitému použití. PMS Steripack Steritex role je třeba nejprve nakrátit na potřebnou délku a jednu ze stran svařit (zatavit) pomocí svářečky sterilizačních obalů. 2. Nepoužívejte obal, je-li poškozen. Nepoužívejte obal opakovaně. 3. Zabezpečte ostré části nástrojů pomocí krytek, abyste tak zabránili protržení či rozříznutí obalu. 4. Vložte nástroj určený ke sterilizaci do obalu. Nikdy obal neplňte více, než ze 75 % jeho kapacity. 5. Vždy ponechejte mezi nástrojem a svárem dostatečnou mezeru cca 1,5 cm, abyste tak zajistili dostatečný průchod vzduchu. 6. Před konečným uzavřením obalu prosím odstraňte co nejvíce vzduchu. Obaly uzavírejte vždy správně validovaným a kalibrovaným přístrojem a v souladu s doporučením výrobce. Pevnost sváru musí být zvolena tak, aby mohl být při otevírání využit tzv. peel efekt. 7. Vyvarujte se napínat či jinak deformovat právě vytvořený ještě teplý svár. Plňte obal v horizontální poloze na hladké ploše. 8. Při vkládání jednotlivých sáčků do koše sterilizátoru dbejte na to, abyste kladli vždy papír na papír a fólii na fólii, aby byl zajištěn bezproblémový průchod sterilizačního média. 9. Jednotlivé balíčky klaďte do síta svisle a ne příliš na těsno tak, abyste mezi nimi volně protáhli ruku. 10. Spusťte sterilizační program podle obvyklého režimu. 11. Při vyjímání balíčků ze sterilizátoru pracujte opatrně, abyste obal nepoškodili. Vysterilizovaný materiál ukládejte ve zvláštním prostoru se speciálním režimem ( čistá zóna). 12. Nepoužívejte materiál, je-li po sterilizaci vlhký. Pro opakovanou sterilizaci použijte nový obal. 13. Pro otevření používejte palec a ukazováček jedné ruky k uchopení fólie a palec a ukazováček druhé ruky k uchopení papíru. Vždy obal otevírejte směrem označeným šipkou pro peel efect. Pro správné aseptické otevření sáčku je třeba pracovat rozvážně, nikdy trhnutím. Typ obalu volte podle velikosti a hmotnosti nástrojů 6 Sterilizační obaly jednorázové
7 Expirace Jediný obal volně skladovaný 6 dnů Dvojitý obal chráněný 6 měsíců Jediný obal chráněný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal 1 rok Dvojitý obal volně skladovaný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal chráněný 1 rok Chráněný obal box nebo skříň, chrání před prachem, zvlhnutím nebo protržením Skladovací obal jednorázový uzaviratelný posterilizační obal) Používejte ochranné a posterilizační obaly Používejte ochranné a posterilizační obaly Správné balení do dvojobalu: papír-papír, fólie-fólie Sortiment a základní ceny Obj. č. Název Cena bez DPH * Role zátěžová STERITEX 300 mm x100 m, P, EO, F (1 ks) 1 674, Role zátěžová STERITEX 400 mm x100 m, P, EO, F (1 ks) 2 157, Role zátěžová STERITEX 500 mm x100 m, P, EO, F (1 ks) 2 697, Role zátěžová STERITEX 600 mm x100 m, P, EO, F (1 ks) 3 237, Sáček zátěžový STERITEX 300x500 mm, P, EO, F (500 ks) 4 832, Sáček zátěžový STERITEX 300x600 mm, P, EO, F (500 ks) 5 707, Sáček zátěžový STERITEX 400x550 mm, P, EO, F (500 ks) 6 515, Sáček zátěžový STERITEX 500x600 mm, P, EO, F (500 ks) 8 783, Sáček zátěžový STERITEX 600x600 mm, P, EO, F (500 ks) , Sáček zátěžový Cleantex 480x640 mm, P, EO (500 ks) , Sáček zátěžový Cleantex 480x750 mm, P, EO (500 ks) , Sáček zátěžový Cleantex 660x900 mm, P, EO (150 ks) 7 984,70 *všechny zdravotnické prostředky z kategorie sterilizace spadají od do standardní sazby DPH Místo pro poznámky Sterilizační obaly jednorázové 7
8 Kapitola 4 Kapitola 4 - kombinované obaly tyvek/fólie role a sáčky ploché Plazma 2 Výrobek pro jednorázové použití Popis výrobku PMS Steripack role a sáčky tyvek jsou vyrobeny z pětivrstvé fólie PET/PP a speciálního papíru zvaného tyvek, používaného pro plazmovou sterilizaci. Procesové indikátory jsou naneseny mimo aktivní oblast. Jejich barva se v průběhu sterilizace změní ze žluté na světle modrou až bílou. Zboží je podrobeno certifikaci a dle platných legislativních požadavků jak národních, tak EU, plně vyhovuje pro účely plazmové sterilizace zdravotnických prostředků. Zajišťuje požadovanou mikrobiální bariéru. Číslo uvedené na obalu pod značkou LOT je jedinečné číslo šarže a v tomto případě udává datum výroby ve tvaru TTRR (Týden Týden Rok Rok). Lhůta, do které je třeba obaly spotřebovat, je 5 let od data výroby. Všechny potřebné certifikáty jsou na vyžádání k dispozici. Návod k použití je přiložen vždy ke každému jednotlivému balení. Charakteristika výrobku 3-násobný svár pro optimální odolnost 5-ti vrstvá fólie odolná proti protržení jednoduchý a čistý peel efekt k aseptickému otevření prověřená antimikrobiální bariéra inkoust odolný proti vodě jasná barevná změna indikátorů netoxická činidla ekonomické použití široké spektrum velikostí poskytuje důležitou možnost vizuální kontroly obsahu pro správné uzavření obalu je nutno použít svářečku sterilizačních obalů (impulzní nebo kontinuální) viz katalogový list Přístroje a nábytek. Návod k použití 1. PMS Steripack tyvek sáčky jsou určeny k okamžitému použití. PMS Steripack tyvek role je třeba nejprve nakrátit na potřebnou délku a jednu ze stran svařit (zatavit) pomocí svářečky sterilizačních obalů. 2. Nepoužívejte obal, je-li poškozen. Nepoužívejte obal opakovaně. 3. Zabezpečte ostré části nástrojů pomocí krytek, abyste tak zabránili protržení či rozříznutí obalu. 4. Vložte nástroj určený ke sterilizaci do obalu. Nikdy obal neplňte více, než ze 75 % jeho kapacity. 5. Vždy ponechejte mezi nástrojem a svárem dostatečnou mezeru cca 1,5 cm, zajistíte tak dostatečný průchod sterilizačního média. 6. Před konečným uzavřením obalu prosím odstraňte co nejvíce vzduchu. Obaly uzavírejte vždy správně validovaným a kalibrovaným přístrojem a v souladu s doporučením výrobce. Pevnost sváru musí být zvolena tak, aby mohl být při otevírání využit tzv peel efekt ke správnému otevření obalu. 7. Vyvarujte se napínat či jinak deformovat právě vytvořený ještě teplý svár. Plňte obal v horizontální poloze na hladké ploše. 8. Při vkládání jednotlivých sáčků do koše sterilizátoru dbejte na to, abyste vždy kladli tyvek na tyvek a fólii na fólii, aby byl zajištěn bezproblémový průchod sterilizačního média. 9. Jednotlivé balíčky klaďte do síta svisle a ne příliš na těsno tak, abyste mezi nimi volně protáhli ruku. 10. Spusťte sterilizační program podle obvyklého režimu. 11. Při vyjímání balíčků ze sterilizátoru pracujte opatrně, abyste obal nepoškodili. Vysterilizovaný materiál ukládejte ve zvláštním prostoru se speciálním režimem ( čistá zóna). 12. Pro opakovanou sterilizaci použijte nový obal. 13. Pro otevření používejte palec a ukazováček jedné ruky k uchopení fólie a palec a ukazováček druhé ruky k uchopení tyveku. Vždy obal otevírejte směrem označeným šipkou pro peel efect. Pro správné aseptické otevření sáčku je třeba pracovat rozvážně, nikdy trhnutím. Balíčky se nikdy nesmí dotýkat stěn sterilizátorů 8 Sterilizační obaly jednorázové
9 Expirace Jediný obal volně skladovaný 6 dnů Dvojitý obal chráněný 6 měsíců Jediný obal chráněný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal 1 rok Dvojitý obal volně skladovaný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal chráněný 1 rok Chráněný obal box nebo skříň, chrání před prachem, zvlhnutím nebo protržením Skladovací obal jednorázový uzaviratelný posterilizační obal) Sortiment a základní ceny Obj. č. Název Cena bez DPH * Role TYVEK š. 50 mm, délka 70 m (1 ks) 561, Role TYVEK š. 75 mm, délka 70 m (1 ks) 843, Role TYVEK š. 100 mm, délka 70 m (1 ks) 1 123, Role TYVEK š. 150 mm, délka 70 m (1 ks) 1 685, Role TYVEK š. 200 mm, délka 70 m (1 ks) 2 247, Role TYVEK š. 250 mm, délka 70 m (1 ks) 2 808, Role TYVEK š. 300 mm, délka 70 m (1 ks) 3 370, Role TYVEK š. 350 mm, délka 70 m (1 ks) 3 932, Role TYVEK š. 400 mm, délka 70 m (1 ks) 4 481, Role TYVEK š. 500 mm, délka 70 m (1 ks) 5 598, Sáček plochý Tyvek 50 x 200 mm (1000 ks) 1 430, Sáček plochý Tyvek 75 x 200 mm (1000 ks) 2 146, Sáček plochý Tyvek 100 x 280 mm (1000 ks) 4 008, Sáček plochý Tyvek 150 x 300 mm (1000 ks) 6 437, Sáček plochý Tyvek 200 x 400 mm (1000 ks) , Sáček plochý Tyvek 250 x 450 mm (750 ks) ,70 Barevná změna indikátoru: ze žluté na světle modrou až bílou barvu *všechny zdravotnické prostředky z kategorie sterilizace spadají od do standardní sazby DPH Místo pro poznámky Sterilizační obaly jednorázové 9
10 Kapitola 5 Kapitola 5 - obaly z polyamidu role a sáčky ploché DRY/HV 2 Výrobek pro jednorázové použití HORKÝ VZDUCH DRY HEAT 160 C / 60 min 170 C / 30 min 180 C / 20 min Správné časy a teploty pro HV sterilizaci Popis výrobku Polyamidové role a samolepicí sáčky se používají výhradně jako obaly pro horkovzdušnou sterilizaci. Jsou opatřeny procesovými testy nebo jsou procesové testy přiloženy v balení jako indikátorové samolepky, jejichž barva se změní z růžové na hnědou nebo ze zelené na černou. Zboží je zkoušeno podle platné legislativy a plně vyhovuje pro účely horkovzdušné sterilizace zdravotnických prostředků. Zajišťuje požadovanou mikrobiální bariéru. Poskytuje důležitou možnost vizuální kontroly obsahu. Charakteristika výrobku materiál vhodný jako obal do horkovzdušné sterilizace při teplotách až do 180 C polyamidová fólie sáčky jsou samolepící role se po nakrácení uzavírají pomocí speciálních svářeček viz katalogový list Přístroje a nábytek. Návod k použití 1. Vyberte obal správné velikosti. 2. Zabezpečte ostré části nástrojů pomocí krytek, abyste tak zabránili protržení či rozříznutí obalu. 3. Vložte nástroj do obalu. Nikdy obal neplňte více, než ze 70 % jeho kapacity. 4. Vždy ponechejte mezi nástrojem a svárem dostatečnou mezeru cca 2 cm a také okraj obalu ponechejte dostatečně velký. 5. Před konečným uzavřením obalu prosím odstraňte co nejvíce vzduchu. Obaly uzavírejte vhodným zatavovacím přístrojem v souladu s doporučením výrobce. Pevnost sváru musí být zvolena tak, aby mohl být obal asepticky otevřen. 6. Vyvarujte se napínat či jinak deformovat právě vytvořený ještě teplý svár. Plňte obal v horizontální poloze na hladké ploše. Samolepicí sáčky uzavřete pomocí samolepicího uzávěru - odstraňte krycí proužek, sáček přehněte a pečlivě zalepte. 7. Jednotlivé balíčky klaďte na připravený tác nebo jinou podložku, nikdy však na dno sterilizátoru nebo na kovové či jiné tepelně vodivé materiály a nikdy příliš těsně vedle sebe. 8. Spusťte sterilizační program podle obvyklého režimu, teplota nesmí stoupnout nad 190 C. 9. Při vyjímání balíčků ze sterilizátoru pracujte opatrně, abyste obal nepoškodili. Pozor! Předmět může být horký!. Vysterilizovaný materiál ukládejte ve zvláštním prostoru se speciálním režimem ( čistá zóna). 10. Otevírejte správným aseptickým způsobem. Expirace Jediný obal volně skladovaný 6 dnů Dvojitý obal chráněný 6 měsíců Jediný obal chráněný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal 1 rok Dvojitý obal volně skladovaný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal chráněný 1 rok Chráněný obal box nebo skříň, chrání před prachem, zvlhnutím nebo protržením Skladovací obal jednorázový uzaviratelný posterilizační obal Sortiment a základní ceny Obj. č. Název Cena bez DPH * Role plochá HV 100 mm x 200 m (1 ks) 1 438, Sáček HV 50x240 mm samolep. (100 ks) 715, Sáček HV 75x250 mm samolep. (100 ks) 845, Sáček HV 100x250 mm samolep. (100 ks) 999, Sáček HV 150x280 mm samolep. (100 ks) 1 274, Sáček plochý HV 175x260 mm samolep. (100 ks) 762,00 *všechny zdravotnické prostředky z kategorie sterilizace spadají od do standardní sazby DPH 10 Sterilizační obaly jednorázové
11 Kapitola 6 Kapitola 6 - papírové obaly sáčky skládané P 2 Výrobek pro jednorázové použití Při vkládání nástrojů musí být obal v horizontální poloze Při uzavírání obalů svárem dbejte pečlivě na správné vkládání Popis výrobku Papírové sáčky se skladem jsou vyhledávaným a cenově dostupným obalem pro sterilizaci objemných a lehkých předmětů. Jsou opatřeny procesovými testy pro parní sterilizaci pro jiný typ sterilizace tedy nejsou určeny. Dno je tvořeno několika vrstvami, na obalu je vytištěno číslo šarže. Zboží je zkoušeno podle platné legislativy a plně vyhovuje pro účely sterilizace zdravotnických prostředků. Zajišťuje požadovanou mikrobiální bariéru. Návod k použití 1. Nepoužívejte obal, je-li poškozen. Nepoužívejte obal opakovaně. 2. Vložte obsah do obalu. Nikdy obal neplňte více, než ze 75 % jeho kapacity. 3. Před konečným uzavřením obalu prosím odstraňte co nejvíce vzduchu. Obaly uzavírejte svářečkou sterilizačních obalů v oblasti, kde je naneseno lepidlo. 4. Vyvarujte se napínat či jinak deformovat právě vytvořený ještě teplý svár. Plňte obal v horizontální poloze na hladké ploše. 5. Jednotlivé balíčky vkládejte do sít opatrně, aby nedošlo k jejich Charakteristika výrobku papírový sáček je skladem, vhodný pro sterilizaci objemných předmětů několikanásobné dno podélný překlad spojený speciálním lepidlem procesový indikátor tř. 1 pro parní sterilizaci uzavírá se svárem v oblasti, kde je naneseno lepidlo (modrý pruh). perforaci, nikdy příliš těsně vedle sebe. 6. Spusťte sterilizační program podle obvyklého režimu. 7. Při vyjímání balíčků ze sterilizátoru pracujte opatrně, abyste obal nepoškodili. 8. Vysterilizovaný materiál ukládejte ve zvláštním prostoru se speciálním režimem ( čistá zóna). 9. Otevírejte správným aseptickým způsobem. Expirace Jediný obal volně skladovaný 6 dnů Dvojitý obal chráněný 6 měsíců Jediný obal chráněný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal 1 rok Dvojitý obal volně skladovaný 12 týdnů Dvojitý obal + skladovací obal chráněný 1 rok Chráněný obal box nebo skříň, chrání před prachem, zvlhnutím nebo protržením Skladovací obal jednorázový uzaviratelný posterilizační obal) Sortiment a základní ceny Obj. č. Název Cena bez DPH * Sáček skl. papír 90 x 50 x 125 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 890, Sáček skl. papír 90 x 50 x 250 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 1 260, Sáček skl. papír 110 x 30 x 190 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 1 000, Sáček skl. papír 140 x 75 x 250 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 1 630, Sáček skl. papír 190 x 65 x 250 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 1 950, Sáček skl. papír 140 x 50 x 330 mm, ind. P, tř. 1 (500 ks) 1 035, Sáček skl. papír 180 x 95 x 380 mm, ind. P, tř. 1 (500 ks) Sáček skl. papír 250 x 100 x 380 mm, ind. P, tř. 1 (500 ks) 1 720, Sáček skl. papír 380 x 125 x 610 mm, ind. P, tř. 1 (250 ks) 2 262, Sáček skl. papír 190 x 65 x 330 mm, ind. P, tř. 1 (500 ks) 1 225, Sáček skl. papír 125 x 50 x 250 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 1 440, Sáček skl. papír 125 x 90 x 230 mm, ind. P, tř. 1 (1000 ks) 1 580, Sáček skl. papír 380 x 125 x 510 mm, ind. P, tř. 1 (250 ks) 2 072,50 *všechny zdravotnické prostředky z kategorie sterilizace spadají od do standardní sazby DPH Sterilizační obaly jednorázové 11
12 Kapitola 7 a 8 Kapitola 7 - krepové obaly archy P Kapitola 8 - netkaná textilie typu SMS archy P, EO, FORM, Plazma 2 Výrobek pro jednorázové použití Popis výrobku Archy krepového papíru nebo netkané textilie o různé gramáži v rozmezí cca gsm. Vhodné k balení operačních sít, nemocničního prádla a pod. Nepoužívejte, pokud je obal poškozen. Nepoužívejte opakovaně. Zdravotnický prostředek tř. I. Charakteristika výrobku krepový papír nebo netkaná textilie typu SMS (trojvrstvý materiál z polypropylenu) o různé gramáži v přířezech o různých velikostech antimikrobiální ochrana vysterilizovaného instrumentária jednorázový obal se speciálními jednocestnými propustnými póry balení obálkovou metodou fixace lepicí páskou s procesovými indikátory nebo bez indikátorů nezapomeňte výsledný balík správně označit a připojit procesový indikátor viz katalogový list Testy a indikátory. Balíky v arších fixujte lepicími páskami Nezapomeňte na správné a úplné značení Ke značení jednotlivých balíků můžete použít etiketovací kleště Návod k použití 1. Nepoužívejte obal, je-li poškozen. Nepoužívejte obal opakovaně. 2. Rozložte arch a vložte na něj zamýšlený obsah.volte gramáž s ohledem na hmotnost, druh a typ sterilizovaného materiálu. Krep se doporučuje u sít do 3 kg menší a střední velikosti. 3. Nezapomeňte vložit chemické testy odpovídajících tříd dle platné legislativy a zabalte obálkovou metodou. Balík zafixujte lepicí láskou. 4. Pokud balíte do krepového papíru, postup opakujte ještě jednou. V případě SMS postačí jedna vrstva. 5. Na obal připojte všechny nutné náležitosti, především procesový test tř. 1 a potřebné údaje. 6. Jednotlivé balíčky vkládejte do sít opatrně, aby nedošlo k jejich perforaci, nikdy příliš těsně vedle sebe; těžká síta patří vždy do spodní části sterilizační komory. 7. Spusťte sterilizační program podle obvyklého režimu. 8. Při vyjímání balíčků ze sterilizátoru pracujte opatrně, abyste obal nepoškodili. 9. Vysterilizovaný materiál ukládejte ve zvláštním prostoru se speciálním režimem ( čistá zóna). 10. Pro správné aseptické otevření postupujte podle pravidel obálkové metody. Balení obálkovou metodou: Pokud balíte do krepového papíru, postup (1 6) opakujte ještě jednou. 12 Sterilizační obaly jednorázové
13 Expirace Dvojitý krep balený postupně obálkovou metodou volně skladovaný Jednoduchý obal SMS balený obálkovou metodou volně skladovaný Dvojitý krep balený postupně obálkovou metodou chráněný Jednoduchý obal SMS balený obálkovou metodou chráněný Dvojitý krep balený postupně obálkovou metodou + arch SMS balený také obálkovou metodou, volně skladovaný Dva archy SMS netkané textilie balené postupně obálkovou metodou, volně skladovaný Dvojitý krep balený postupně obálkovou metodou + kontejner Jednoduchý obal SMS balený obálkovou metodou + kontejner Dva archy SMS netkané textilie balené postupně obálkovou metodou, chráněný Dva archy SMS netkané textilie balené postupně obálkovou metodou + skladovací obal 6 dnů 6 dnů 12 týdnů 12 týdnů 12 týdnů 12 týdnů 12 týdnů 12 týdnů 6 měsíců 1 rok Chráněný obal box nebo skříň, chrání před prachem, zvlhnutím nebo protržením Skladovací obal jednorázový uzaviratelný posterilizační obal Sortiment a základní ceny Obj. č. Název Cena bez DPH * Papír krep stand., 60 gsm, 50 x 50 cm, bílý (500 ks) 925, Papír krep stand., 60 gsm, 75 x 75 cm, bílý (300 ks) 1 236, Papír krep stand., 60 gsm, 90 x 90 cm, bílý (300 ks) 2 136, Papír krep stand., 60 gsm, 100 x 100 cm, bílý (300 ks) 2 217, Papír krep stand., 60 gsm, 120 x 120 cm, bílý (150 ks) 1 599, Papír krep stand., 60 gsm, 50 x 50 cm, zelený (500 ks) 985, Papír krep stand., 60 gsm, 75 x 75 cm, zelený (300 ks) 1 314, Papír krep stand., 60 gsm, 100 x 100 cm, zelený (300 ks) 2 358, Papír krep stand., 60 gsm, 120 x 120 cm, zelený (150 ks) 1 696, Papír krep stand., 60 gsm, 50 x 50 cm, modrý (500 ks) 985, Papír krep stand., 60 gsm, 75 x 75 cm, modrý (300 ks) 1 314, Papír krep stand., 60 gsm, 100 x 100 cm, modrý (300 ks) 2 358, Papír krep stand., 60 gsm, 120 x 120 cm, modrý (150 ks) 1 693, Papír krep stand., 60 gsm, bílý-zelený prokl. 75 x 75 cm (250 ks) 1 272, Papír krep stand., 60 gsm, bílý-zelený prokl. 90 x 90 cm (250 ks) 1 824, Papír krep stand., 60 gsm, bílý-zelený prokl. 100 x 100 cm (250 ks) 2 150, Papír krep stand., 60 gsm, bílý-zelený prokl. 120 x 120 cm (100 ks) 1 297, Textilie netkaná 75 x 75 cm, 45 gsm, modrá (125 ks) 450, Textilie netkaná 90 x 90 cm, 45 gsm, modrá (100 ks) 521, Textilie netkaná 100 x 100 cm, 45 gsm, modrá (100 ks) 642, Textilie netkaná 120 x 120 cm, 45 gsm, modrá (50 ks) 461, Textilie netkaná 130 x 150 cm, 45 gsm, modrá (50 ks) 672, Textilie netkaná 75 x 75 cm, 60 gsm, modrá (125 ks) 648, Textilie netkaná 90 x 90 cm, 60 gsm, modrá (100 ks) 1 250, Textilie netkaná 100 x 100 cm, 60 gsm, modrá (100 ks) 1 389, Textilie netkaná 120 x 120 cm, 60 gsm, modrá (50 ks) 833, Textilie netkaná 130 x 150 cm, 60 gsm, modrá (50 ks) 1 132, Textilie netkaná 60 x 60 cm, 40 gsm, modrá (300 ks) 1 455, Textilie netkaná 75 x 75 cm, 40 gsm, modrá (200 ks) 1 630, Textilie netkaná 90 x 90 cm, 40 gsm, modrá (200 ks) 2 348, Textilie netkaná 100 x 100 cm, 40 gsm, modrá (200 ks) 2 902, Textilie netkaná 120 x 120 cm, 40 gsm, modrá (100 ks) 2 091, Textilie netkaná 130 x 130 cm, 40 gsm, modrá (150 ks) 3 615, Textilie netkaná 140 x 150 cm, 40 gsm, modrá (140 ks) 3 779, Textilie netkaná 75 x 75 cm, 40 gsm, prokl. modrá+zelená (200 ks) 1 854, Textilie netkaná 90 x 90 cm, 40 gsm, prokl. modrá+zelená (200 ks) 2 442, Textilie netkaná 100 x 100 cm, 40 gsm, prokl. modrá+zelená (200 ks 3 160, Textilie netkaná 120 x 120 cm, 40 gsm, prokl. modrá+zelená (100 ks) 2 695,00 *všechny zdravotnické prostředky z kategorie sterilizace spadají od do standardní sazby DPH Viz Katalogový list 4 Doplňkový sterilizační materiál Sterilizační obaly jednorázové 13
14 Manuál sterilizace zdravotnických prostředků podle Vyhlášky č. 306/2012 Sb. Společnost Vistex Medical s.r.o. vydala v první polovině roku 2014 Manuál sterilizace zdravotnických prostředků sestavený z praktických a výstižných piktogramů a vhodný ke každodennímu používání na odděleních centrálních sterilizací nebo sterilizačních center. Na korekturách a odborné správnosti se podíleli zástupci odpovědných orgánů KHS a SZÚ. Výtisk je v praktickém odolném provedení, které je možno dezinfikovat. Manuál si vyžádejte od obchodního zástupce. 14 Sterilizační obaly jednorázové
15 Sterilizační obaly jednorázové Sterilizační obaly jednorázové Související normy a zákony Vyhláška MZČR č.306/2012 Sb., ČSN EN 868, ČSN EN ISO , Směrnice Rady 93/42 EEC dle posledních modifikací, ČSN EN ISO 11607, ČSN EN ISO 17664, ČSN ISO 8601, ČSN EN ISO Povinné údaje od výrobce Obaly, které používáte k vytvoření sterilní bariéry, musí být s ohledem na zařazení výrobku do skupiny zdravotnických prostředků správně označeny a to na vnějším kartonu a i přímo na obalu. Dle normy ČSN EN ISO a normy ČSN EN 868 musí být na vnějším kartonu tyto potřebné informace: popis výrobku, velikost a druh obalu, dodavatel, odkaz na normu množství název, obchodní značka, kód datum výroby číslo šarže LOT doporučené podmínky ke skladování Přímo na obalu sterilní bariéry je výrobce povinen uvádět tyto potřebné informace: větu nepoužívat, je-li obal poškozen nebo symbol větu výrobek pro jedno použití nebo symbol číslo šarže název a značka výrobce nebo dodavatele indikátory sterilizace, jsou-li použity směr otevírání (týká se kombinovaných obalů) rozměry/velikost Povinné údaje pro sterilizaci Procesový test odpovídající zvolenému typu sterilizace, tř.1 Datum sterilizace Datum expirace Kód zodpovědného pracovníka, který obal a procesový test kontroloval Příslušenství K jednotlivým kapitolám sterilizačních obalů patří příslušenství, které je v textu zmíněno. Jde například o ochranné prvky používané pro ostré nástroje, svářečky sterilizačních obalů, procesové testy a indikátory, lepicí pásky, testy a indikátory pro kontrolu sterilizace, posterilizační obaly, skladovací obaly a ochranné boxy a podobně. Všechen zmíněný sortiment najdete v ostatních katalogových listech nebo na webu:. výrobek k jednomu použití nepoužívejte opakovaně zdravotnický prostředek, ES prohlášení o shodě směr peel efect směr správného otevírání obalu skladujte při teplotách od... do... nepoužívejte výrobek, pokud je poškozen Sterilizační obaly jednorázové 15
16 Sterilizační obaly jednorázové Sterilizační obaly jednorázové Testy a indikátory Doplňkový sterilizační materiál 3 4 Příprava nástrojů ke sterilizaci začíná předsterilizační přípravou souborem činností, jehož výsledkem je čistý, suchý a plně funkční zdravotnický prostředek. Poslední fází předsterilizační přípravy je (kromě tzv. flash sterilizace) volba správného sterilizačního obalu. Vhodný obal chrání nástroje a ostatní vysterilizovaný materiál proti možné sekundární kontaminaci a odpovídá zvolené sterilizační metodě, požadované expirační době, nárokům na následný transport a podobně. Typ obalu, počet vrstev či způsob balení je přesně specifikován národními normami a zákony, které je nutno při výběru a aplikaci respektovat. Sterilizační obaly jsou zařazeny mezi zdravotnické prostředky třídy I. Kapitola Typ materiálu Typ obalu Typ sterilizace 1 Kombinované role a sáčky P, EO, FORM obaly papír/fólie ploché a skládané 2 Kombinované obaly papír/fólie sáčky samolepicí P, EO 3 Zátěžové obaly netkaný textil/fólie role a sáčky P, EO, FORM 4 Kombinované obaly tyvek/fólie role a sáčky Plazma 5 Obaly z polyamidu role a sáčky DRY/HV 6 Papírové obaly sáčky skládané P 7 Krepové obaly archy P 8 Netkaná textilie typu SMS archy P, EO, FORM, Plazma Vysvětlení zkratek - viz poslední strana. Správný výběr monitorů sterilizačního procesu se jeví v souvislosti s vysokými požadavky na zajištění kvality zvláště v poslední době jako klíčový. Různorodost zdravotnických technik a především potřeba průběžné detekce neočekávaných problémů otevřela prostor pro kontrolní systémy a k vývoji nových typů chemických, fyzikálních a biologických indikátorů a testů. Správná standardizovaná praxe pak využívá celý komplex nashromážděných hodnot, které společně tvoří poměrně přesný obraz o provedené sterilizaci a o její kvalitě. V souhrnu se jedná o kombinaci fyzikálních, chemických a biologických metod. Při volbě monitorovacího systému, zejména pak chemických testů, jsou nejdůležitějšími veličinami teplota, čas, koncentrace sterilizačního média a další. Jednotlivé expoziční podmínky se liší a charakteristika testu podaná výrobcem by měla být vodítkem pro spolehlivé vyhodnocení podmínek uvnitř sterilizační komory v průběhu sterilizačního cyklu. Zvláštní kapitolou jsou rovněž systémy monitorování mycích procesů, jež jsou součástí předsterilizační přípravy. Po prvotní dekontaminaci opakovaně použitelných nástrojů dezinfekčními přípravky probíhá následná očista a její výsledky se průběžně kontrolují pomocí fyzikálních nebo chemických testů nebo bioindikátorů (viz národní legislativa). Kapitola Typ procesu Typ kontroly Popis 1. Mytí testy účinnosti proužek s testovací skvrnou 2. Mytí termodezinfekce test dosažené teploty a času 3. Mytí detekce proteinů sběrová a vyhodnocovací sada 4. Sterilizace biologické testy typ selfcontained 5. Sterilizace chemické testy třída 1-6 Předsterilizační příprava, tedy soubor činností, jehož výsledkem je čistý, suchý a plně funkční zdravotnický prostředek, je rutinně svázána s několika kroky, bez nichž by nemohlo být správné praxe a tedy perfektního výsledku dosaženo. Konkrétní podmínky vyžadují konkrétní pomůcky a postupy. Každé oddělení Centrální sterilizace nebo sterilizačního centra musí vyhovět náročným požadavkům na sterilizační praxi a tím i specifickým podmínkám daného oddělení, ale především standardům stanoveným platnou legislativou. Pomůcky a materiál, které jsou pro perfektní reprocesing instrumentária potřebné, jsme pro přehlednost rozdělili do deseti dílčích kapitol: Kapitola Typ sortimentu Specifikace 1. Absorpční papír Pro redukci nadměrné a balíčky vlhkosti po parní sterilizaci 2. Dokumentační systém Etiketovací kleště a etikety různých rozměrů pro správné značení a kontrolu jednotlivých balíků sterilizovaného materiálu 3. Kartáče a bowdeny Speciální kartáče, kartáčky a bowdeny různých rozměrů a průměrů na rukojetích různých délek 4. Krytky na nástroje Proti porušení celistvosti obalu k ochraně ostrých a špičatých částí instrumentária 5. Ochranné posterilizační obaly Prodloužení doby expirace 6. Lepicí pásky, štítky a proužky Fixační lepicí pásky s indikátory a bez indikátorů, barevné rozlišovací značení k identifikaci na nástroje, barevné štítky k rozlišení sít 7. Podložky a ježky Silikonové ježky pro fixaci nástrojů při mytí, krytí ze silikonu na síta 8. Přípravky k ošetření nástrojů Odstraňovače zbytků lepidel, oleje a emulze k údržbě nástrojů Doporučení výrobce: papír - fólie: archy - krep (dvojitý): archy - zesílený krep (dvojitý): archy - netkaný textil, SMS (jeden): archy - SMS (dvojitý): do 2 kg hmotnosti, lehké předměty, samostatné nástroje, malá síta do 3 kg hmotnosti, lehčí malá a střední síta do 6 kg hmotnosti, malá nebo středně velká chirurgická síta do 9 kg hmotnosti v závislosti na gramáži materiálu do 15 kg hmotnosti v závislosti na gramáži materiálu Písemná nebo elektronická dokumentace cyklů dekontaminace i sterilizace se archivuje minimálně 5 let od jejich provedení. Ke všem výrobkům si od vašeho dodavatele vyžádejte certifikáty o shodě s normami a také podrobný návod, jak testy a indikátory vyhodnocovat. Zkreslená či nepřesná interpretace výsledků testování může znamenat přehlédnutí počínající nesprávné funkce přístroje. Četnost kontrol pomocí jednotlivých typů testů je předepsána národní legislativou. Mycí a dezinfekční zařízení stejně jako sterilizátory podléhají pravidelným kontrolám a validacím. 9. Příslušenství ke kontejnerům Plomby, zámky, štítky a filtry ke všem typům kontejnerů (Wagner, Aesculap...) 10. Ostatní materiál Popisovače obalů, testy svařování sterilizačních obalů, plastové kazety V jednotlivých oddílech uvádíme podrobnosti o výrobcích, které jsou výběrem toho nejdůležitějšího doplňkový sterilizační sortiment je velmi rozsáhlou oblastí výrobků. Podrobnější výčet položek je možno najít na webu případně prostřednictvím speciálního katalogu, který jsme vám na vyžádáni připraveni zaslat poštou. Vistex Medical s.r.o. Wellnerova 134/ Olomouc tel.: vistex@vistex.cz mobil: Vistex Medical s.r.o. Wellnerova 134/ Olomouc tel.: vistex@vistex.cz mobil: Vistex Medical s.r.o. Wellnerova 134/ Olomouc tel.: vistex@vistex.cz mobil: Související značky a zkratky P/Steam pára (sterilizace vlhkým teplem) FO/FORM formaldehyd EO/EtO ethylenoxid DRY/HV horkovzdušná sterilizace Plazma sterilizace plazmatem a parami H 2 O 2 datum výroby identifikace výrobce číslo šarže chraňte před vlhkem datum expirace chraňte před sl. zářením Ceny Uvedené ceny jsou platné ke dni vydání katalogového listu. Aktuální katalogové ceny celého sortimentu jsou k dispozici na Vistex Medical s.r.o. Wellnerova 134/ Olomouc tel.: vistex@vistex.cz mobil:
Doplňkový sterilizační materiál
Doplňkový sterilizační materiál 4 Předsterilizační příprava, tedy soubor činností, jehož výsledkem je čistý, suchý a plně funkční zdravotnický prostředek, je rutinně svázána s několika kroky, bez nichž
Sterilizace ve vojenských zdravotnických zařízeních legislativa versus realita
Sterilizace ve vojenských zdravotnických zařízeních legislativa versus realita mjr. MUDr. Martina Pokorná, Ph.D. Ústřední vojenský zdravotní ústav Praha mjr. MUDr. Petr DÍTĚ Ústřední vojenský zdravotní
Testy a indikátory. Vistex Medical s.r.o. www.vistex.cz. vistex@vistex.cz mobil: 731 516 694. tel.: 588 000 518 226 236 526
3 10/2014 Správný výběr monitoringu sterilizačního procesu se jeví v souvislosti s vysokými požadavky na zajištění bezpečí pacienta jako klíčový. Různorodost zdravotnických technik a především potřeba
Zopakování základních informací o výběru vhodného materiálu. Zásady manipulace a balení do přířezů
Tomáš Klíčník, STERIPAK s.r.o. Zopakování základních informací o výběru vhodného materiálu Zásady manipulace a balení do přířezů Nejedná se o komerční prezentaci, ale o připomenutí obecně platných a občas
NORMY TÝKAJÍCÍ SE STERILIZACE:
BMT a.s. Cejl 50, 656 60 Brno NORMY TÝKAJÍCÍ SE STERILIZACE: EN 285 Sterilizace Parní sterilizátory Velké sterilizátory Norma stanovuje požadavky a odpovídající zkoušky pro velké parní strilizátory, používané
sterilizace Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
sterilizace Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje září 2009 Tondrová Irena Bc. Sterilizace Proces zabezpečující usmrcení všech životaschopných
Ing. Petr Mičík STERIPAK s.r.o.
Ing. Petr Mičík STERIPAK s.r.o. Na začátek něco málo z historie firmy Albert Browne Firma Albert Browne vznikla v roce 1870 V roce 1931 vyrobili první indikátor sterilizace, Browne Tube, první indikátor
Představení pracoviště Centrální sterilizace. M. Šilhanová OCSS FN HK
Představení pracoviště Centrální sterilizace M. Šilhanová OCSS FN HK OCSS je samostatné oddělení v rámci FN HK Ve vedení jsou vedoucí lékař a vrchní sestra CS je rozdělena na 3 samostatná pracoviště: -
STANDARDY A NORMY U OBALOVÝCH MATERIÁLŮ PRO STERILIZACI. Piia Helminen, Wipak Tomáš Klíčník, STERIPAK
STANDARDY A NORMY U OBALOVÝCH MATERIÁLŮ PRO STERILIZACI Piia Helminen, Wipak Tomáš Klíčník, STERIPAK Sterilizační obal v praxi Podélně rozpůlený materiál v roli (šířka 250 mm) Svépomocí zhotovené užší
ULTRA bariéra budoucnosti pro uchování sterility
ULTRA bariéra budoucnosti pro uchování sterility Úskalí při balení Sterilizační přířezy - krepový papír, netkaná textilie OBÁLKOVÁ METODA Cílem by mělo být zajistit opakovaný předem definovaný postup balení,
Ceník sortimentu I/ OBSAH
Ceník sortimentu I/2019 - OBAH terilizační obaly - role TERIKING ploché role s indikátorem parní, formaldehydové a ethylenoxidové sterilizace 3 TERIKING skládané role s indikátorem parní, formaldehydové
ZODPOVĚDNOST SESTRY V PŘEDSTERILIZAČNÍ PŘÍPRAVĚ ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ. Petra Kadlecová Dagmar Ježková FN Brno
ZODPOVĚDNOST SESTRY V PŘEDSTERILIZAČNÍ PŘÍPRAVĚ ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ Petra Kadlecová Dagmar Ježková FN Brno Legislativa Vyhláška MZ č. 306/2012 Sb. o podmínkách předcházení vzniku a šíření infekčních
CHIRURGICKÉ NÁSTROJE
evercare STERILNÍ KOVOVÉ K JEDNORÁZOVÉMU POUŽITÍ Sterilní jednorázové kovové chirurgické nástroje evercare jsou zdravotnické prostředky určené k použití na operačních sálech, chirurgických odděleních,
Obaly pro zdravotnictví
Obaly pro zdravotnictví Obaly pro zdravotnictví Obalové materiály nejvyšší kvality, vhodné i pro ty nejnáročnější sterilizační procesy. Určeno pro použití v nemocnicích, klinikách, sterilizačních centrech,
Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Příjemce: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
CENTRÁLNÍ STERILIZACE. FNB Brno
CENTRÁLNÍ STERILIZACE FNB Brno Toto specializované oddělení zajišťuje sterilizaci a kompletní přípravu opakovaně sterilizovatelných zdravotnických prostředků pro COS a všechna klinická pracoviště a oddělení
Představuje. Sterilizace. bez obav. tel.:
Představuje Sterilizace bez obav tel.: +420 266 007 111 info@dentamed.cz www.dentamed.cz Sterilizační minimum Víte, že horkovzdušný sterilizátor nemusí vždy zaručit 100% sterilitu nástrojů? Správný postup:
PROVOZNÍ ŘÁD PRACOVIŠTĚ. PROVOZNÍ DOBA (dle nového Zákoníku práce) PO, ÚT, ST, ČT, PÁ ...
PROVOZNÍ ŘÁD Zpracovaný dle zákona č. 258/2000 Sb. O ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 185/2001Sb. o odpadech a o změně některých
Sterilizačné obaly jednorazové
Sterilizačné obaly jednorazové Príprava nástrojov na sterilizáciu začína predsterilizačnou prípravou súborom činností, ktorých výsledkom je čistá, suchá a plne funkčná zdravotnícka pomôcka. Poslednou fázou
VYBRANÉ KAPITOLY STERILIZACE. Testy a indikátory v běžné praxi, zaměření na diskutovaná témata, nové pojmy normy ČSN EN ISO 11140-1
VYBRANÉ KAPITOLY STERILIZACE Testy a indikátory v běžné praxi, zaměření na diskutovaná témata, nové pojmy normy ČSN EN ISO 11140-1 Obsah přednášky - Kapitola předsterilizační přípravy mechanická očista
STERIVAP HP. ... již více než 65 centrálních sterilizací v ČR používá přístroje těchto renomovaných značek. Parní sterilizátor řady
Prokládací mycí a dezinfekční automat MIELE PG 858 kapacita 5 DIN sít jistota, hospodárnost, validovatelnost strojová příprava OP instrumentaria a laboratorního skla v nabídce prokládací automaty s kapacitou
V tomto čísle: Představujeme CS Nemocnice Třinec ČSN EN 868-5 Obalové materiály a systémy balení. zdravotnických prostředků určených ke sterilizaci
V tomto čísle: Představujeme CS Nemocnice Třinec ČSN EN 868-5 Obalové materiály a systémy balení zdravotnických prostředků určených ke sterilizaci V tomto čísle najdete: Představujeme CS Nemocnice Třinec
VÝVOJ STERILIZAČNÍCH KONTEJNERŮ AESCULAP
VÝVOJ STERILIZAČNÍCH KONTEJNERŮ AESCULAP DEFINICE STERILIZAČNÍHO KONTEJNERU Sterilizační kontejner je uzavřená nádoba, sloužící k parní sterilizaci materiálu, umožňující aseptický způsob balení, opařená
Příprava operačního prádla k opakovanému použití ve FN Brno. Dagmar Ježková FN Brno
Příprava operačního prádla k opakovanému použití ve FN Brno Dagmar Ježková FN Brno Legislativa ČSN EN 13 795 Operační roušky, pláště a operační oděvy do čistých prostor používané jako zdravotnické prostředky
Dezinfekce a sterilizace
Karlovarská krajská nemocnice a.s. Bezručova 19, 360 66 Karlovy Vary IČ: 263 65 804 Označení dokumentu: 6 / 2013 Počet stran: 10 Počet příloh: 0 Verze: 2 Platnost od: 11. 1. 2013 Standardní pracovní postup
Verze 03/02/2017: ZS KATALOG. Indikátory sterilizace a další spotřební materiál
Verze 03/02/2017: ZS KATALOG 2017 Indikátory sterilizace a další spotřební materiál Katalog sterilizačních indikátorů a příslušenství Katalogové číslo Název a popis produktu (produkty odpovídají normám
Centrální sterilizace a zavádění systému řízení kvality
Centrální sterilizace a zavádění systému řízení kvality V. Kongres perioperačních sester Plzeň 10. 6. 2016 Drahomíra LOUŽECKÁ Centrální sterilizace Zřizování CS ve světě od 40. let 20.století V ČR od 70.
Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu
Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Příjemce: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
3Binstruments K O N T E J N E R Y. lékařské nástroje STERILIZACE. Petrovická 857 Tel./Fax.:566/ Nové Město na Moravě 566/
3Binstruments K O N T E J N E R Y STERILIZACE Petrovická 857 Tel./Fax.:566/618 317 592 31 Nové Město na Moravě 566/618 135 K O N T E J N E R Y HLINÍKOVÉ S KRUHOVÝM FILTREM Legenda k použitým symbolům provedení
Doplňky operačních sálů
Doplňky operačních sálů Kožní popisovač PS 3150 standardní špička + pravítko 30,- Kč PS 31551 jemná špička + pravítko 32,- Kč PS 3158 zdvojená špička + pravítko 37,- Kč - náplň genciánová violeť - jednoduché
Dezinfekce. Sterilizace. Sbírka zákonů č. 306/2012
Dezinfekce Sterilizace Sbírka zákonů č. 306/2012 Antisepse, asepse Antisepse postup sloužící k co největšímu omezení choroboplodných zárodků přežívají spóry bakterií dosahuje se jí dezinfekcí Asepse postup
3Binstruments K O N T E J N E R Y. lékařské nástroje STERILIZACE. Petrovická 857 Tel./Fax.:566/ Nové Město na Moravě 566/
3Binstruments K O N T E J N E R Y STERILIZACE Petrovická 857 Tel./Fax.:566/618 317 592 31 Nové Město na Moravě 566/618 135 K O N T E J N E R Y HLINÍKOVÉ S KRUHOVÝM FILTREM Legenda k použitým symbolům provedení
C.B.M. KONTEJNERY MĚKCE A TVRDĚ ELOXOVANÉ HLINÍKOVÉ KONTEJNERY TYP FILTR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
3B instruments KONTEJNERY lékařské nástroje C.B.M. KONTEJNERY MĚKCE A TVRDĚ ELOXOVANÉ HLINÍKOVÉ KONTEJNERY TYP FILTR UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění: Před použití kontejneru se doporučuje zkontrolovat čistotu
KATALOG VÝROBKŮ gke Steri-Record
KATALOG VÝROBKŮ Testy a dokumentační systémy pro kontrolu mycích a sterilizačních procesů. BOWIE-DICK-SIMULAČNÍ TEST Test odstranění vzduchu a průniku páry Vhodný pro parní sterilizační procesy využívající
3Binstruments K O N T E J N E R Y. lékařské nástroje HLINÍKOVÉ VENTILOVÉ KONTEJNERY
3Binstruments K O N T E J N E R Y HLINÍKOVÉ VENTILOVÉ Petrovická 857 Tel./Fax.:566 618 317 592 31 Nové Město na Moravě 566 618 135 Obsah: Strana Popis kontejnerů 1 2 Kontejnery 1/1 ( 580x280 mm ) 3 6 Kontejnery
Prokázání schopnosti procesů dosahovat plánované výsledky
Validace procesů sterilizace přednášející: Ing. Lenka Žďárská Validace Prokázání schopnosti procesů dosahovat plánované výsledky zejména tam, kde není možné následným měřením nebo monitorováním produktu
Verze 03/09/2018: ZS KATALOG. Indikátory sterilizace a další spotřební materiál
Verze 03/09/208: ZS KATALOG 208 Indikátory sterilizace a další spotřební materiál Katalog sterilizačních indikátorů a příslušenství Katalogové číslo Název a popis produktu (produkty odpovídají normám ISO
Validace. Základní informace k validacím dle vyhlášky 306/2012 Sb
Validace Základní informace k validacím dle vyhlášky 306/2012 Sb Definice validace SPECIALISTA V OBORU STERILIZACE Validace je definovaný postup pro získání, zaznamenání a výklad výsledků požadovaných
Kontejnerový sterilizační systém Wagner. 22.3. 23.3. 2013 HOTEL TATRA - Poprad
Kontejnerový sterilizační systém Wagner 22.3. 23.3. 2013 HOTEL TATRA - Poprad Kdo je společnost Hypokramed s.r.o.? Společnost podnikající ve zdravotnictví, na trhu v ČR již 20 let... Řešíme celé zdravotnické
O b a l y p r o s t e r i l i z a c i
Zadávací dokumentace pro nadlimitní veřejnou zakázku zadanou v otevřeném řízení podle 27 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění na uzavření rámcové smlouvy na dodávku: O b a l y
Katalog. obalových materiálů
Katalog obalových materiálů Kartonové lepící pásky Nejčastěji používané pásky, slouží většinou k uzavírání kartonů. Dodáváme v rozměrech 12 75 mm x 66 m, v provedení hnědém nebo průhledném. V šířích 25
Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii
Tiskárna HP Color LaserJet CP1510 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Autorská práva a licence 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího
PROVOZNÍ ŘÁD. Obchodní název:... IČ:... Sídlo:... Rejstříkový soud:... Statutární orgán:...
PROVOZNÍ ŘÁD Zpracovaný dle zákona č. 258/2000 Sb. O ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, vyhlášky 306/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 185/2001Sb. o odpadech
Téma projektu. ,, Klienti nás nevidí, nevnímají a přitom jsme jeden z důležitých článků v celém řetězci poskytující bezpečnou péči.
Téma projektu Datum zpracování projektu: 2015 Téma projektu,, Klienti nás nevidí, nevnímají a přitom jsme jeden z důležitých článků v celém řetězci poskytující bezpečnou péči. Husova 2624, 580 22 Havlíčkův
Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series
Tiskárna HP Color LaserJet CP1210 Series Průvodce papírem a tiskovými médii Autorská práva a licence 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího
NOVA. Plně automatické vysokorychlostní sterilizátory s fází počátečního a následného vysokého vakua. Nové a lepší!
NOVA Plně automatické vysokorychlostní sterilizátory s fází počátečního a následného vysokého vakua Nové a lepší! Sterilizátor třídy B Vynikající výkon Bez nutnosti připojení externích médií s výjimkou
Charakteristiky této bezpečnostní plomby
Unisto Modular Robustní protahovací plomba pro zvýšené bezpečnostní nároky při plombování pytlů. Typické oblasti použití jsou poštovní/kurýrské služby a přeprava peněz. Průměr struny činí 3.8 mm. Rozmanité
C.B.M. KONTEJNERY MINI KONTEJNERY TYP 2050-2053 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
3B instruments KONTEJNERY lékařské nástroje C.B.M. KONTEJNERY MINI KONTEJNERY TYP 2050-2053 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění: - Před použití kontejneru se doporučuje zkontrolovat čistotu a provést sterilizační
tesa Samolepicí pásky Využití samolepicích pásek v průmyslu KATALOG VÝROBKŮ
tesa Samolepicí pásky Využití samolepicích pásek v průmyslu KATALOG VÝROBKŮ Cokoli potřebujete udělat tesa má optimální řešení Vítejte u přehledu sortimentu samolepicích pásek tesa určených pro průmysl
LIEHMANN CZ, s.r.o. Petrohradská 6/7, Praha 10 Vršovice, tel./fax: , , CENÍK. Platný od 1.
CENÍK Platný od 1. srpna 2015 Ceník Mocom platný od 1.8.2015 str. 1/8 LIEHMANN CZ, s.r.o. FUTURA AUTOKLÁVY TŘÍDY B 6 sterilizačních programů vč. uživatelského 3 testovací programy (Helix test, Vakuum test,
CHIRURGICKÉ NÁSTROJE
evercare STERILNÍ JEDNORÁZOVÉ Sterilní jednorázové kovové chirurgické nástroje evercare Medikit jsou určeny pro použití ve všech typech zařízení: operační sály, chirurgická oddělení, ambulance a všude
1 Způsob a rozsah hlášení infekčních onemocnění s výjimkou infekcí spojených se zdravotní péčínemocničních nákaz
(platí od 301. 10. 2012 do 29. 8. 2017) 306/2012 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 12. září 2012 o podmínkách předcházení vzniku a šíření infekčních onemocnění a o hygienických požadavcích na provoz zdravotnických zařízení
OSVĚDČENI O AKREDITACI
národní akreditační organ Signatář EA MLA Český institut pro akreditaci, o.p.s, Olšanská 54/3,130 00 Praha 3 vydává v souladu s 16 zákona C 22/1997 Sb, o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších
Návod k použití. Sterilizační kontejner CleanLoop TM. Obsah
Návod k použití Sterilizační kontejner CleanLoop TM Obsah 1. Popis výrobku CleanLoop TM (viz obrázky) 2 2. Všeobecné informace 3 3. Záruka 3 4. Určené použití 3 5. Příprava / první použití 3 6. Pokyny
FORMULÁŘ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
STRANA 1 Z 5 FORMULÁŘ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ STRANA 2 Z 5 Název výrobce: Adresa výrobce: Název zástupce: ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Dexcom, Inc. 6340 Sequence Drive San Diego, CA 92121 USA MediTech Strategic Consultants
Uvádění dezinfekčních přípravků na trh v ČR jako zdravotnické prostředky
Uvádění dezinfekčních přípravků na trh v ČR jako zdravotnické prostředky Věra Melicherčíková SZÚ, NRL/DS, Praha XXIV. mezinárodní konference: Nemocniční epidemiologie a hygiena Surveillance infekcí spojených
Kontejnerový systém Wagner - váš pomocník Hotel Sorea Regia BRATISLAVA
Kontejnerový systém Wagner - váš pomocník 19.5. - 20.5. Hotel Sorea Regia BRATISLAVA Kdo je společnost Hypokramed s.r.o.? Na trhu v ČR již 20 let... Řešíme celé zdravotnické technologie včetně vestaveb
OŠETŘOVÁNÍ ENDOSKOPŮ doporučený postup. MUDr. Iva Šípová Nemocnice České Budějovice, a.s.
OŠETŘOVÁNÍ ENDOSKOPŮ doporučený postup MUDr. Iva Šípová Nemocnice České Budějovice, a.s. OBSAH Současná legislativa Návrh postupu odborných společností Vysvětlení pojmů JEDNOTLIVÉ KROKY LEGISLATIVA Metodický
Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika
Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6
07/2016. Náš systém řízení je certifikován v souladu s normami ISO 9001, ISO/TS a ISO
07/2016 Náš systém řízení je certifikován v souladu s normami ISO 9001, ISO/TS 16949 a ISO 14001. www.tesa-tape.cz přidávámehodnotu Samolepicí pásky pro výrobce lišt a profilů 2 PŘEHLED UPLATNĚNÍ tržníuplatnění
Vyžádejte si od nás tuto šikovnou pomůcku, která Vám usnadní výběr jednorázových ochranných oděvů.
Vyžádejte si od nás tuto šikovnou pomůcku, která Vám usnadní výběr jednorázových ochranných oděvů. Na adrese oop.cz@mmm.com, nebo telefonicky na: +420 261 380 111 Nebo navštivte náš web: www.3m.cz/oopp,
ColFlex TECHNICKÝ LIST
Popis Výhody Typické aplikace Příprava podkladu Aplikace je homogenní pružná hydroizolační páska určená pro aplikace na plochy, které jsou vystaveny vysokému tlaku vody. Páska je vhodná pro venkovní aplikace,
Závěrečná zpráva. PT#M/29/2016 (č. 939) Sterilizace. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Závěrečná
Výhody VCI balení. Antikorozní balení VCI může být založeno na následujících složkách: Srovnání VCI papíru a fólie. Příklady používání
Balení pomocí volných inhibitorů koroze ( VCI ) Výhody VCI balení Úspora času + Snadné a rychlé používání. + Produkty mohou být použity ihned po rozbalení. Nízké náklady + Možnost kombinace balení a antikorozního
2. Bariérové ošetřovatelské režimy. IPK MIKHY
2. Bariérové ošetřovatelské režimy IPK MIKHY011 mkolar@med.muni.cz 4.12.2014 PROCES ŠÍŘENÍ NÁKAZY Protiepidemická opatření ZDROJ NÁKAZY PŘENOS VNÍMAVÝ JEDINEC MYTÍ, (DEZINFEKCE) RUKOU, Praní prádla, větrání,
TISKOPISY. Nepotištěné tiskopisy
Nepotištěné tiskopisy Nepotištěné tiskopisy Standardní produkce P šířka (mm) originál boční složek ID x délka ( ) + počet kopií perforace v krabici položky 1 210x12 1+0 tab. ne 3 600 1002489 2 210x12 1+0
Hygienicko epidemiologický režim
Hygienicko epidemiologický režim Mgr. Renata Vytejčková, Ústav ošetřovatelství 3. LF UK v Praze Asepse Soubor opatření, které mají zabránit mikrobiální kontaminaci sterilního prostředí, materiálů, léčiv
Návod k použití S Sada stříkačky Vertecem V+
Návod k použití 03.702.215S Sada stříkačky Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadací AO Foundation Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny, jakékoli přiložené informace
TECHNICKÁ DATA
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
BEZPEČÍ NA OPERAČNÍCH SÁLECH
BEZPEČÍ NA OPERAČNÍCH SÁLECH MUDr. Jarmila Kohoutová Oddělení nemocniční hygieny FNOL ČESKO-SLOVENSKÝ CELOSTÁTNÍ KONGRES OLOMOUCKÉ DNY - V.ROČNÍK, NH Hotels, Olomouc, 28.-29.4.2011 PREMISA Pacientovi na
Doplňkový sortiment 3-4 5-6 7-8. www.antalis.cz. Obalový materiál - fólie. Obálky a tašky 2. Lepicí pásky. Obalový materiál - papír
Doplňkový sortiment Obalový materiál - fólie Obálky a tašky 2 Lepicí pásky Obalový materiál - papír Vlnité lepenky, krabice Strana v PDF 3-4 5-6 7-8 9 10 STREČOVÉ FÓLIE - RUČNÍ Micron Šíře (mm) Návin (m)
C6 DL C6/5 C5 C4 B4. Obálky na vizitky Obálky na CD Obálky smuteční Výplatní sáček Sáček na vzorky
OBSAH Parametry pro výběr klasické obálky Katalog základního sortimentu Klasické obálky 3 4 4 C6 DL C6/5 C5 C4 B4 Speciální obálky 9 Čtvercové S kartonovou výztuží Prostorové, se skládanými stranami Prostorové,
jeřábová lana, řetězy... textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované
textilní vazáky - nekonečné - ploché s oky - vícepramenné - kombinované Co by bylo dobré vědět, než si objednáte textilní pás? Pár doporučení a rad jak na textil. Výběr textilních pásů Textilní pásy se
»pro všechny sterilizační aplikace«
Sterilizace tekutin, pevných materiálů a odpadu»pro všechny sterilizační aplikace«12-45 litrů Ohebný teplotní senzor Sterilizace pevných látek, tekutin a odpadu Automatická dokumentace Instalace nezávisle
PODNIKOVÁ NORMA Izolační pásy EKOflex PN
Tato podniková norma platí pro výrobu, zkoušení a dodávání izolačních pásů EKOflex a výrobků z těchto pásů. I. VŠEOBECNĚ 1. Charakteristika výrobku Pás EKOflex je izolační pás z lehčeného extrudovaného
Příloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb. Množství /ks, bal.
Příloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb Název Množství /ks, bal./ Cena v Kč (bez DPH) DPH v Kč Cena v Kč (vč. DPH)
Státní zdravotní ústav. Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti. Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
NÁVOD K POUŽITÍ SBV 716PW SADA BAREVNÉHO VIDEOTELEFONU
NÁVOD K POUŽITÍ SBV 716PW SADA BAREVNÉHO VIDEOTELEFONU OBSAH strana 1.Funkce 2 2.Informace o provedení venkovní kamery 2 3. Informace o provedení vnitřního monitoru 2 4. Instalace vnitřního monitoru 3
Průvodní dokumentace. Montáž a uvedení do provozu:
Průvodní dokumentace Prohlášení výrobce o bezpečnosti výrobku Výrobce ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky a ve znění následujících změn a doplňků prohlašuje, že výrobek
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro
C 173/136 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2016 Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro (Zveřejnění názvů
Bariérová opatření v IP. Kolářová Marie podzim 2014
Bariérová opatření v IP Kolářová Marie mkolar@med.muni.cz podzim 2014 PROCES ŠÍŘENÍ NÁKAZY Protiepidemická opatření ZDROJ NÁKAZY PŘENOS VNÍMAVÝ JEDINEC Včasné rozpoznání a diagnóza nemoci Izolace v nemocnici
(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE
30.8.2012 Úřední věstník Evropské unie C 262/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 90/385/EHS ze dne
BEZPEČNÁ PŘÍPRAVA POMŮCEK A ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ UŢÍVANÝCH PRO DIAGNOSTICKO-TERAPEUTICKÉ POSTUPY A OŠETŘOVATELSKOU PÉČI O PACIENTY
BEZPEČNÁ PŘÍPRAVA POMŮCEK A ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ UŢÍVANÝCH PRO DIAGNOSTICKO-TERAPEUTICKÉ POSTUPY A OŠETŘOVATELSKOU PÉČI O PACIENTY 1. NÁSTROJE A POMŮCKY K PARENTERÁLNÍM VÝKONŮM při kterých je: * porušována
Příloha č. 4 - Specifikace požadovaných kancelářských potřeb (Vzorový koš)
Popis produktu Jednotka Požadované množství 1) Pořadač archivační, šířka hřbetu 80 mm, hřbetní otvor pro pohodlné vytažení, vnější potah v tmavě mramorované barvě, všitá kartonová kapsa, určeno na dokumenty
Mýty a fakta o dutinových testech sterilizace, realita a návrhy řešení. Pavel Filouš & kol
Mýty a fakta o dutinových testech sterilizace, realita a návrhy řešení Pavel Filouš & kol. 20.10.2015 Obsah Bowie Dick test Požadavky EN 285 na zkoušky Porézní versus dutinový BD test Porovnání čitelnosti
Formomat Inteligentní a hospodárný
Formomat Inteligentní a hospodárný Nízkoteplotní sterilizace formaldehydem při 55 C a 60 C, volitelně při 75 C. Reprodukovatelnost a validovatelnost sterilizačních cyklů. Dokonalá sterilizace pro termostabilní
Sika AnchorFix -1 je rychle tuhnoucí 2komponentní chemická kotva, na bázi polyesterů, bez rozpouštědel a styrénu.
Technický list Vydání 05/2014 Identifikační č.: 02 04 03 01 001 0 000001 Rychletuhnoucí kotvicí lepidlo Popis výrobku je rychle tuhnoucí 2komponentní chemická kotva, na bázi polyesterů, bez rozpouštědel
Horkovzdušné sterilizátory a horkovzdušná sušárna
Odbor nákupu VÁŠ DOPIS ZN / ZE DNE INV. PLÁN 3.12,13,20/14 NAŠE ZNAČKA 121-9/14-KN VYŘIZUJE / LINKA NOVÁK/588442873 DATUM 29/2/14 Veřejná zakázka malého rozsahu na dodání a instalaci Horkovzdušných sterilizátorů
PODNIKOVÁ NORMA Izolační pásy EKOflex PN
Tato podniková norma platí pro výrobu, zkoušení a dodávání izolačních pásů EKOflex a výrobků z těchto pásů. I. VŠEOBECNĚ 1. Charakteristika výrobku Pás EKOflex je izolační pás z lehčeného extrudovaného
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro
C 389/62 CS Úřední věstník Evropské unie 17.11.2017 Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro (Zveřejnění názvů
Opakovaně použitelné textilie do čistých prostor dle normy ČSN EN společnosti CLINITEX s.r.o.
Opakovaně použitelné textilie do čistých prostor dle normy ČSN EN 13975 společnosti CLINITEX s.r.o. www.clinitex.cz Čisté prostory operační sály Antiseptická sterilní oblast s přísnými hygienickými požadavky
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
CENÍK. Těsnící profily pro pracovní a dilatační spáry
CENÍK 2006 Těsnící profily pro pracovní a dilatační spáry Standartní sortiment profilů do spár PVC - P typ výrobní hmotnost délka Množství cena bm číslo bm role na paletě Kč bez DPH PVC pracovní spáry
7 772 200 Klopová krabice 200 x 180 x 100 mm, 3vrstvá hnědá 7 Kč. 7 772 440 Klopová krabice 440 x 310 x 310 mm, 3vrstvá hnědá 17 Kč
KÓD NÁZEV TYP CENA 7 772 200 Klopová krabice 200 x 180 x 100 mm, 3vrstvá hnědá 7 Kč 7 772 440 Klopová krabice 440 x 310 x 310 mm, 3vrstvá hnědá 17 Kč 7 772 620 Klopová krabice 620 x 420 x 350 mm, 3vrstvá
Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.
Stručná příručka Vkládání papíru Vkládání médií do univerzálního podavače 1 Otevřete univerzální podavač. Vkládání do zásobníků VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ SKLOPENÍ: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení,
Doporučená péče a manipulace Chirurgické nástroje a pouzdra na nástroje Biomet Orthopedics a Biomet Sports Medicine
Biomet Orthopedics Biomet Sports Medicine 56 East Bell Drive 56 East Bell Drive P.O. Box 587 P.O. Box 587 Warsaw, Indiana 46581 USA Warsaw, Indiana 46581 USA 01-50-1500 Datum: 2011-01 Doporučená péče a
Dopisní obálky a obchodní tašky
Dopisní obálky a obchodní tašky Rady a tipy Obsah Proč používat dopisní obálky?... 2 Jaký formát budete potřebovat?... 3 Jaký je rozdíl mezi dopisní obálkou a obchodní taškou?... 4 Jaké máme druhy dopisních
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za