Uživatelský manuál Nord Lead A1 Nord Lead A1R. OS Verze 1.3x. Copyright Clavia DMI AB

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Uživatelský manuál Nord Lead A1 Nord Lead A1R. OS Verze 1.3x. Copyright Clavia DMI AB"

Transkript

1 Užvatelský manuál Nord Lead A1 Nord Lead A1R OS Verze 1.3x Copyrght Clava DMI AB

2 POKYNY ZAMEZUJÍCÍ VZNIKU POŽÁRU, ELEKTRICKÉHO ŠOKU NEBO ZRANĚNÍ OSOB DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DBEJTE TĚCHTO INSTRUKCÍ VAROVÁNÍ Př používání elektrckých přístrojů vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících: 1) Přečtěte s nstrukce. 2) Řďte se těmto nstrukcem. 3) Dbejte všech varování. 4) Dodržujte všechny nstrukce. 5) Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou. 6) Čstěte jej pouze suchým hadříkem. 7) Ponechejte volné ventlační otvory. Instalujte přístroj přesně podle nstrukcí výrobce. 8) Nestavějte jej poblíž zdrojů tepla jako topení, teplometů, kamen a podobných objektů (včetně 9) Dbejte o bezpečnostní směrnce, určující polarzovaný nebo uzemněný typ zástrčky. Polarzovaný typ zástrčky má jeden konektor větší než druhý. Uzemněný typ zástrčky má dvojtou vdlc a třetí uzemňovací otvor. Šroká vdlce třetí kontakt jsou zde pro vaš bezpečnost. Pokud dodaná zástrčka neodpovídá vaší zásuvce, poraďte se s elektrkářem o výměně odpovídajícího modelu. 10) Zabraňte tomu, aby byl přívodní kabel uvolněný nebo potrhaný, především na obou koncích. 11) Používejte pouze doplňky a příslušenství, doporučené výrobcem. 12) Nepoužívejte vozík, podstavec, trojnožku nebo stolek, není-l doporučený výrobcem nebo přímo prodáván s tímto přístrojem. Pokud použjete vozík, dbejte na to, aby nedošlo k převrhnutí. 13) Před bouřkou, nebo když nebude delší dobu používán, vytáhněte přístroj ze zásuvky. 14) Servsní zásahy svěřte odborným servsním technkům. Servsní zásah je vyžadován, je-l přístroj jakkolv poškozen, včetně napájecího kabelu č zástrčky, když pronkne dovntř kapalna nebo do něj zapadnou czí předměty, když byl vystaven dešt nebo slné vlhkost, když nefunguje normálně nebo když upadne. Důležté bezpečnostní pokyny Na přístroj nestavějte žádný otevřený oheň, např. hořící svíčku. Nepoužívejte přístroj v tropckém prostředí. VAROVÁNÍ: Rzko požáru nebo úrazu elektrckým proudem snížíte, nebudete-l přístroj vystavovat dešt a vlhkost. Přístroj nesmí zmoknout, an být postříkaný, nestavějte na něj nádoby s vodou, např. vázy. Hlavní vypínač slouží k odpojení zařízení; takto odpojené zařízení však zůstává přpraveno k použtí. Ochranné známky: Nord logo je regstrovanou ochrannou známkou Clava DMI AB. Všechny ostatní ochranné známky zmíněné v publkac jsou ve vlastnctví svých majtelů. Specfkace a vzhled jsou předmětem změn bez předchozího upozornění. Copyrght Clava DMI AB

3 3 Nord Lead A1 Užvatelský manuál 1 Úvod The Lead For Speed modely - s klavaturou a bez ní Přehled Panel... 6 Osclátor, fltr a Amp Env... 6 Modulace... 6 Efekty a výstup... 6 Režm Voce... 6 Ptch Stck... 6 Modulační kolečko... 6 Arpeggator... 6 Program a Performance... 6 Morphng... 6 Edtace... 7 Tlačítka 7 On/Off tlačítka... 7 Tlačítka výběru... 7 Shft tlačítko... 7 Master Clock (Mst Clk)... 7 Knoby a kolečka... 7 Knoby... 7 Knoby s funkcí Shft... 7 Kolečka... 7 Master Level... 7 Zadní panel... 8 Audo zapojení... 8 Sluchátka... 8 Výstupy 1, 2, 3 & Obecné rady pro audo zapojení... 8 MIDI zapojení... 8 MIDI OUT... 8 MIDI IN... 8 USB zapojení... 8 USB MIDI... 8 Zapojení pedálů... 8 Sustan pedál... 8 Ovládací pedál Začínáme Sloty... 9 Výběr programu... 9 Edtace programu... 9 Uložení Programu... 9 Vrstvení programů... 9 Slot Solo... 9 Mult Focus... 9 Rozdělení klavatury Nastavení dělícího bodu (Splt Pont).. 10 Práce s Performancem Výběr Performance Edtace performance Uložení Performance Uložení programu jako performance Nastavení morphngu Sloty a paměť Obecný přehled Operace se slotem Splt Solo Mult Focus Práce s programy Programy Performance Režm Performance Načítání Ukládání Kopírování slotů do performance Kopírování performance do programu Morphng Morphng Kolečko a ovládání pedálem Velocty Přřazení zdroje morphngu parametru 13 Parametry morphngu Edtace morphngu Zámek naprogramování morphngu Mutator, Randomze a Lke Mutator Spuštění mutace Randomze Mutate Morph Lke Pamět Lke programů Pamět Lke performancí Výběr pamět Lke pro uložení Podrobněj o panelu Master Level MIDI LEDky Morph Program/Value kolečko LED dsplej Režm Performance/Execute Store Copy/Montor Paste Slot A D Deaktvace slotu Panel Focus Mult Focus Slot Solo Příchozí MIDI Systémové MIDI zvuky Master Clock Octave Shft Keyboard Octave Shft Splt Nastavení dělícího bodu (Splt Pont) Hold Hold Enable Shft/Ext Ptch Stck Modulační kolečko Arpeggator Arpeggo Run Arpeggo Rate Arpeggo Mst Clk Arpeggo Range Arpeggo Drectons Panc Režm Voce Unson Mono Legato Glde Mult Focus Bend Range Vbrato Int Sound Nízkofrekvenční osclátor (LFO/ENV) Rate/Tme LFO Master Clock (Mst Clk) LFO Waveform Selector Envelope (Obálka) Polarty LFO modulace Obálka modulace Attack Decay Release Invertovaná obálka Env Vel Osclátory Analogové vzorky na panelu Rozšířené analogové vzorky Fxní pulsní vzorky Vzorky varhanních táhel Samozvučné bcí nástroje Dgtální Elektrcké Formanty Konfgurace osclátoru Konfgurace jednoho osclátoru Ptch Shape Sync Konfgurace dvou osclátorů Detune Sne, Tr, Saw a Pulse Mx Konfgurace modulace FM (Frekvenční modulace) AM (Ampltudová modulace) Amp Envelope Attack Decay Release Env Vel Flter Frekvence fltru (Freq) Rezonance fltru (Res) LFO Amount Velkost modulační obálky Keyboard Trackng (KB Track) Drve Flter Type... 24

4 4 LP 12, LP M LP TB BP HP FX Flanger Phaser RM Chorus Ensemble Drve Mutate Sound Delay Tempo Tap Tempo Mst Clk Feedback Png Pong Režm Delay v menu Sound On/Off Randomze Sound Výstup Level Pan Reverb Dry/Wet Reverb Select On/Off Lke Note Trg (Nord Lead A1R) Menu Menu System Memory Protect Transpose Fne Tune Sustan Pedal Polarty Wheel Mode Ctrl Pedal Mode Ctrl Pedal Type Ctrl Pedal Gan Mutator Protect A B C D Slot Output Routng Menu MIDI Global MIDI Channel A, B, B, D Slot MIDI Channel Soft Thru MIDI Channel Local Control Control Change (CC) Mode Program Change Mode Ptch Bend Mode Send CC Dump One Dump Program Bank Menu Sound Mst Clk Kbd Sync Delay Mode Vbrato Rate Vbrato Amount Master Clock Master Clock Externí synchronzace Arpeggo s Mst Clk Opakování synchronzovaného Delay Synchronzace LFO Sloty Kbd Sync v menu Sound Nord Sound Manager Systémové požadavky MIDI MIDI operace s Nord Lead A Nastavení MIDI Globální MIDI kanál Sloty MIDI kanálů Sekvencer: Globální MIDI kanál Nahrávání změn parametrů Sekvencer: Sloty MIDI kanálů Ovládání slotů z jného nástroje Typy zpráv Zprávy Bank Select a Program Change Zprávy Control Change Pedal Control Change Volume (hlastost) Pan CC MIDI Local MIDI Thru MIDI Clock USB MIDI Panc MIDI Dumpng Nastavení vysílání Přjímání Programů nebo Bank Výps MIDI kontrolerů Tabulka MIDI mplementace Appendx Specfkace Zprávy na dsplej Index Index... 38

5 5 1 Úvod The Lead For Speed Díky svým vynkajícím zvukům pro žvé hraní do studa, je Lead A1 deální pro všechny hudební žánry. Promyšlené rozhraní ovládání Lead A1 vybízí k expermentování, umožňuje užvatel rychlejší programování, než bývalo dřív možné a jednoznačně vede k úžasným výsledkům. Náš nejlepší analogový modelng, Srdcem Lead A1 je náš nový generátor analogového modelngu. Pozdvžením naší vrtuální analogové syntézy na novou úroveň, tento modelng obnovuje celkovou cestu analogového sgnálu, až ke neuvěřtelné realtě, a dosahuje tak neskutečných zvukových varací. Jeho 26-hlasá polyfone a čtyř souběžné část syntezátoru, ční z Lead A1 skutečnou syntezátorovou elektrárnu, která dalece přesahuje aktuální trendy omezených možností analogových napodobenn. Hardware Jako všechny keyboardy Nord, A1 je vyroben v laboratořích Nord ve Stockholmu, kde dbáme s mmořádnou péčí na každý detal a kontrolujeme kvaltu. Klavatura Fatar 49-kláves (ve verz s klavaturou), má kovové chasss, příjemné knoby a s mmořádným důrazem na celkovou kvaltu syntezátoru, s ohledem na jeho dobu žvotnost. 2 modely - s klavaturou a bez ní Nord Lead A1 je také ve verz 49-kláves, s dynamcky ctlvou klavaturou, modulačním kolečkem a dřevěným ptch stckem, anebo jako jednotka bez klavatury - Nord Lead A1R. Je dále vybaven 4 lnkovým výstupy, 1 sluchátkovým výstupem, MIDI IN / OUT, USB MIDI portem a vstupy pro sustan pedál a Control pedál....v kombnac s naším ntutvním rozhraním Základem desgnu Lead A1 je zcela nové, a přesto jednoduché rozhraní čelního panelu. Lead A1 umožňuje snadnou tvorbu patche a expermenty, díky nové a jednečné osclátorové sekc, předprogramované modulační matc, a zjednodušeným ADR/ASR obálkám. Lke tlačítko Funkce Lke je zcela ojednělá a neocentelná př procesu tvorby patche. Do pamětí Lke s můžete uložt až 50 verzí patche, jak jej tvoříte, procházet mez nm a zvolt ten nejlepší pro uložení do pamět, anebo se vrátt zpět k předchozí verz a edtovat j odlšným způsobem. Sound Manager Lead A1 je kompatblní s aplkací Nord Sound Manager pro OS X a Wndows. Sound Manager je specální knhovna, která umožňuje reorganzac, zálohování a přenos programů.

6 6 2 Přehled Panel Krátce se seznámíme s kontrolery na panelu. 1 Osclátor, fltr a Amp Env Nová sekce osclátorů u Lead A1 generuje 47 různých vzorků, od klasckých analogových, po dgtální harmoncké a neharmoncké, přčemž ojednělá technologe Oscllator Confguraton Shortcuts ční programování snazším, než kdykolv předtím. Začněte s jedním osclátorovým vzorkem a vyberte Oscllator Confguraton Shortcut Ptch, Detune, Shape, Sync, Sub Mx, FM, AM nebo Nose, dále knobem Adjust upravte nastavení konfgurace. Sekce Flter u Lead A1 je vybavena klasckým 12 a 24 db Low Pass, Hgh Pass a Band Pass fltry, kromě vynkajících emulací dodových a ladder topologí fltrů, z legendárních Mn a TB-303 syntezátorů. Modelng těchto fltrů u Lead A1 zachycuje skutečný charakter a odezvu orgnálů, což umožňuje mmořádně flexblní a preczní desgn zvuku. 2 Modulace Lead A1 nabízí LFO s výběrem vzorků a třístupňovou ADR/ASR modulační obálkou. LFO Rate lze synchronzovat k hlavním hodnám Lead A1. Modulační obálku lze nvertovat. Díky ntutvnímu desgnu na čelním panelu je velm snadné sledovat, které modulace byly aplkovány a ztvárnt desgn neuvěřtelně znějících patchů. 3 Efekty a výstup Efektová sekce Lead A1 je vybavena dvěma vynkajícím a zcela novým analogovým modely efektů Ensemble a Chorus, vzatých z konkrétních vntage syntezátorů, s přdáním klascké vřelost a analogového feelngu. Kromě toho, s vyberete skvěle znějící efekty Rng Modulaton, Phaser, Flanger, nebo Drve pro každý slot, a navíc nezávslý Delay a Reverb pro každý z nch. 4 Režm Voce Parametr Voce Mode Unson využjete k vrstvení několka hlasů na sebe, čímž vytvoříte hutnější zvuk. Mono a Legato jsou dvě různé mono varanty. 5 Ptch Stck Joystck Ptch Stck slouží k ohýbání tónů, s různým rozsahy pro každý program, je-l potřeba. Nemá žádný mrtvý střed, kterým by procházel. To umožňuje využít Ptch Stck pro přrozené vbrato, téměř jako u kytary. Akce joystcku je logartmcká, takže čím rychlej vzdálíte Ptch Stck od střední polohy, tím drastčtější je efekt. 6 Modulační kolečko Kolečko Mod přdává vbrato a funguje jako Morph kontroler, ke změně parametrů v reálném čase. Kolečka Ptch Bend a Mod Wheel nejsou k dspozc u Nord Lead A1R, ale mají dentckou funkc jako u klávesového modelu, s odezvou na MIDI zprávy Ptch Bend a Mod Wheel. 7 Arpeggator Lead A1 je vybaven čtyřm nezávslým arpeggatory, s režmy Up/Down a Random, a 4-oktávovým rozsahem. Arpegga lze synchronzovat k hlavním hodnám Lead A1. 8 Program a Performance Knob Program a jeho LEDkový dsplej využjete př načítání jednotlvých programů nebo performancí, jež sestávají ze 4 jednotlvých slotů, z nch ž každý má svůj vlastní zvuk. 9 Morphng Morph je klasckou funkcí nástrojů Nord, která umožňuje ovládání více parametrů Lead A1 současně, kolečkem Mod Wheel, dynamkou nebo pedálem. Morph je mmořádně jednoduchý pro nastavení a použtí, stačí podržet tlačítko Morph a nastavt požadovaný knob.

7 7 Edtace Stačí uchopt knob nebo stsknout tlačítko, takhle prostá je změna zvuku v Nord Lead A1. Je zde několk různých typů tlačítek, a některé z kontrolerů mění své chování podle překrytých režmů, které jste aktvoval. Podíváme se na některé z věcí, se kterým budete běžně pracovat na panelu. Tlačítka On/Off tlačítka Tlačítka On/Off využjete u parametrů nebo skupny parametrů, jako jsou efekty. LEDka u nch vyznačuje stav On/Off této funkce. Tlačítka výběru Tlačítka výběru využjete k aktvac jednoho nastavení u více polí. Tlačítka výběru mají sadu kruhových nebo trojúhelníkových LEdek s aktuálním nastavením. Několkerým stskem tlačítka procházíte dostupné možnost. Shft tlačítko Některá tlačítka mají druhou funkc, když podržíte Shft a stsknete tlačítko. Jméno druhé funkce je uvedeno přímo pod tlačítkem. Např. stskem Shft a Flter Type zvolíte jedno z nastavení Flter Keyboard Trackng. Master Clock (Mst Clk) Tlačítko Master Clock (Shft + Slot D) lze využít pro nastavení tempa dvěma různým způsoby: podržítel tlačítko a otočíte knobem Program, nebo když poklepete na tlačítko v tempu, které potřebujete. Knoby a kolečka Knoby Knoby ovládají plynule proměnné parametry modulu syntezátoru Nord Lead A1. Jakmle načtete parametr, může se jeho hodnota zcela lšt od fyzcké polohy knobu. Jakmle začnete otáčet knobem, hodnota parametru přeskočí na hodnotu fyzcké polohy knobu. Většna knobů typu potencometr má pod sebou zelenou LEDku jako ndkátor. Tato LEDka slouží k nformac o tom, že parametr je napojený na zdroj morphngu. Nahlédněte na str. 13, kde je více nformací o Morphngu. Knoby s funkcí Shft Několk knobů má druhou funkc přes Shft, který se aktvuje, když podržíte Shft a otočíte knobem. Toho využjete např. pro nastavení panorama zvuku. Tyto knoby mají jméno parametru v černém rámečku a LEDkou vedle. Kolečka Jedná se o tř nekonečná kolečka, u nchž je LEDkový dsplej. Jedno z nch umožňuje měnt programy a performance, druhé mění parametry osclátoru. Master Level Master Level knob ovládá celkovou ampltudu audo výstupů, lnkových výstupů sluchátkový výstup. Aktuální poloha Master Level knobu vyznačuje úroveň na výstupu. Hodnota Master Level se neukládá do programů an performancí.

8 8 Zadní panel Audo zapojení Sluchátka 1/4" stereo konektor pro sluchátka. Budete-l hrát s vysoko nastavenou hlastostí, můžete přjít natrvalo o sluch. Pouze sloty, nasměrované na výstupy 1 a 2 slouží jako sluchátkové. Výstupy 1, 2, 3 a 4 Kabely se ¼" konektory propojte Nord Lead A1 do zeslovače nebo do nahrávacího zařízení. Obecné rady pro audo zapojení Veškerá zapojení proveďte dříve, než zapnete zeslovač. Zeslovač zapněte na on jako poslední. Zeslovač vypněte na off jako první. Směrování audo sgnálů do výstupů se provádí v menu System. MIDI zapojení MIDI OUT MIDI zapojení, které využjte pro vysílání MIDI dat, generovaných klavaturou a na panelu Nord Lead A1, do jného zařízení, jako jsou zvukové moduly č počítače. MIDI IN Konektor slouží k přjímání MIDI dat z jných zařízení, jako jsou zvukové moduly nebo počítač. USB zapojení USB slouží k zapojení Nord Lead A1 do komunkace s počítačem. V počítač může běžet aplkace Nord Sound Manager, nebo slouží k update operačního systému Nord Lead A1. USB MIDI USB zapojení Nord Lead A1 lze dále využít k vysílání a přjímání MIDI zpráv. Počítače, běžící pod Mcrosoft Wndows potřebují ovladač, aby USB zapojení fungovalo. Ovladač je ke stažení na webové stránce Nord, v sekc Download. Zapojení pedálů Jsou zde dva pedálové vstupy, jeden pro sustan pedál a druhý pro control pedál. Sustan Pedál ¼" konektor pro spínací typ pedálu. Př stsku zapojeného pedálu se prodlouží zahrané noty. Použít lze dva druhy polarty pedálu, jako otevřený a zavřený. V menu System s vyberte typ, který aplkujete na sustan pedál. Control pedál ¼" stereo konektor pro pedál plynulého typu (známý jako expresson pedál). Toho lze využít jako zdroje pro funkc Morph nebo k ovládání celkové hlastost. Expresson pedál, zapojený do vstupu Control Pedal, musí mít stereo konektor (Tp-Rng-Sleeve). Nejběžnější modely pedálů (Roland, Yamaha, Korg a Fatar) jsou v Nord Lead A1 předem nakonfgurovány. V menu System s vyberte typ pedálu, který používáte.

9 9 3 ZAČÍNÁME Sloty Nord Lead A1 má čtyř sloty, označené A, B, C a D. Každý slot reprezentuje kompletní nastavení syntezátoru, tedy kompletní zvuk, který s přejete. Sloty lze použít pro vrstvení zvuků nebo k rychlému přepínání nastavení zvuků. Výběr programu 1 Stskem tlačítka Perf Mode zhasněte příslušnou LEDku. Nyní jste v (sngle) režmu Program, LEDky slotu svítí červeně. 2 Stskněte tlačítko Slot A, jeho LEDka by měla svítt sama. Pokud ne, zrušte výběr u ostatních slotů, podržením A a stskem tlačítek ostatních slotů. 3 Zahrajte na klávesy a poslechněte s odlšný zvuk. Otočením kolečka Program zvolte jný program. Edtace programu Edtace programu je velm snadná, otočíte knobem nebo stsknete tlačítko. 1 Zvolte slot pro edtac. 2 Zahrajte na klávesy a poslechněte s vlv parametrů zvuku. Edtace není destruktvní, uchovává původní program. Chcete-l se vrátt k původnímu programu, stačí otočt kolečkem Program nejprve o krok zpět a pak o krok vpřed. Pokud potřebujete provedené změny uchovat, musíte program uložt do pamět. Pokud jste upravl program, objeví se dole vpravo na dsplej u čísla programu tečka. To vás upozorní, že je program upravený, ale není dosud uložený. Uložení programu Pokud jste spokojen s provedenou edtací, nezapomeňte změny uložt do programu. Ale ještě před tím nutno vypnout funkc Memory Protect, která je aktvní, když Nord Lead A1 opouští výrobu. Takže j musíte vypnout v menu System, dříve než vy (anebo vaše kočka) budete chtít něco uložt. 1 Podržte Shft a stskněte tlačítko System. Kolečkem Program najděte první hodnotu 1.ON. 2 Podržte Shft a kolečkem Program zvolte 1.OF, a ukončete menu stskem Ext. 3 Podržte Shft a stskněte Store. Dsplej začne blkat. 4 Chcete-l přepsat původní obsah pamět programu, stskněte Shft + Store podruhé. Uložení pod jným číslem programu provedete volbou nové pamět kolečkem Program a pak stskem Shft + Store podruhé. Edtovaný program nyní v dané pamět nahradl původní. Proceduru uložení zrušíte stskem kteréhokolv tlačítka na panelu. Pokud hledáte novou paměť pro program, můžete využít funkc náslechu (pre-lstenng), tím zabráníte přepsání svých oblíbených programů. Vrstvení programů 1 Podržte tlačítko Slot A a stskněte tlačítko Slot B. Obě LEDky, Slot A B svítí, a oba programy jsou na klavatuře aktvní. Jestlže máte vrstvu, příslušný slot se svou LEkou blká, takže tento slot bude edtován. Blkající LEDka slotu nformuje, který slot je aktuální. 2 Stskněte tlačítko dalšího slotu, pokud se chcete zaměřt na něj. 3 Podržte Slot A a stskněte znovu Slot B. Tím de/aktvujete Slot B. Slot Solo Poněvadž performance může obsahovat až 4 různé programy současně, je zde funkce Solo, abyste s mohl poslechnout pouze jedný slot. Klepněte 2x ba tlačítko aktvního slotu v mult-slotu, a tomuto slotu nastavte Solo. Stskem tlačítka některého jného slotu operac ukončíte. Mult Focus Všechny parametry lze změnt, u všech aktvních slotů, v dané vrstvě současně. To se nazývá Mult Focus a aktvuje se podržením Shft a stskem tlačítka Mult Focus. LEDky všech aktvních slotů začnou blkat a všechny sloty pak reagují na změny lbovolného parametru, provedené na panelu. Dalším stskem Mult Focus operac ukončíte. S vypnutou ochranou nyní můžete uložt edtovaný program.

10 10 Rozdělení klavatury Je-l funkce Splt na ON, hraje dolní část klavatury na slotech A a B, a horní část na slotech C a D. 1 Podržíte-l Slot A a stsknete Slot C, aktvujete oba tyto sloty. 2 Podržte Shft a stskněte Splt. Tím rozdělíte klavaturu na dvě část. Sloty A a B budou vlevo, sloty C a D vpravo. Uložení Performance Uložení performance představuje stejnou proceduru jako ukládání programů, vz str. 9. Uložení programu jako performance Jestlže jste vytvořl vrstvy nebo rozdělení v režmu Program, můžete je přenést do performance už během ukládání. 1 Podržte Shft a stskněte Store. Dsplej začne blkat. 2 Stskem Perf Mode aktvujete režm Performance Mode. 3 Zvolte požadovanou paměť Performance a stskněte Shft + Store podruhé. Nastavení morphngu Nastavení dělícího bodu (SPLIT POINT) Podržte Shft a stskněte tlačítko Splt. Na dsplej se objeví číslo noty. Stále držte tlačítka a stskem klávesy j určíte jako nejnžší klávesu horního rozsahu. Kopírování a vkládání mez sloty Nastavení u jednoho slotu lze zkopírovat do vrtuální dočasné pamět a pak vložt do jného slotu. To se může hodt, pokud např. potřebujete posunout zvuk z dolního partu (A a B) do horního (C a D). 1 Podržte tlačítko Copy a stskněte tlačítko Slotu. CP a písmeno na dsplej ndkuje, který slot jste zkopíroval. 2 Podržte tlačítka Shft a Paste, a stskněte tlačítko Slot, do kterého chcete nastavení zkopírovat. PS a cílový slot pak vdíte na dsplej. Morphng je vynkající metodou k ovládání jednoho č několka parametrů v reálném čase, modulačním kolečkem nebo dynamkou klavatury. Morphng nastavíte velm snadno. 1 Podržte jedno z tlačítek Morph, a v našem příkladu pootočte kolečkem. 2 Podržte tlačítko Wheel Morph a otočte knobem parametru, např. Flter Freq. 3 Uvolněte tlačítko Morph Wheel. Modulační kolečko využjete k ovládání frekvence fltru. Rozsah morphngu (modulačního kolečka), určuje rozmezí, nastavené knobem Flter Freq. Více o Morphngu se dočtete na str. 13. Obsah dočasné pamět zůstane zachovaný, dokud nezkopírujete další nastavení nebo parametr, popř. nevypnete Nord Lead A1. To znamená, že můžete vložt stejná data na několk míst. Chcete-l zachovat nové nastavení, vytvořené kopírováním, ověřte, že ukládáte Program nebo Performanc, dříve než zvolíte nový. Práce s Performancem Chcete-l pracovat s vrstvam, za/vypínat rozdělení, změnt dělící bod a posouvat oktávy na klavatuře, musíte uložt nebo načíst komplexní scénáře. To se provádí v režmu Performance Mode. V režmu Performance jsou uloženy všechny sloty a jejch aktvní stav. Výběr performance 1 Stskněte tlačítko Perf Mode a zvolte režm Performance. 2 Kolečkem Program pak procházíte 200 performancí, A.1 až d.50. Jak s můžete všmnout, některé performance jsou tvořeny z několka slotů ve vrstvách, jné mají dělenou konfgurac s různým zvuky, na opačné straně klavatury. Edtace performance Chcete-l nahradt jeden z programů v performanc, podržte tlačítko Slot s programem, který chcete nahradt a otočte kolečkem Program.

11 11 4 Sloty a paměť Obecný přehled Nord Lead A1 4-part multtmbrální syntezátor. To znamená, že máte čtyř nezávslé syntezátory, které běží současně. Syntezátory jsou rozděleny na sloty, po jednom v každém z nch. Sloty se nazývají A, B, C a D. Na panelu vdíte a můžete edtovat vlastnost vždy jednoho slotu v danou chvíl. Každý slot, který edtujete, je dán aktuálně aktvním slotem. Slot je buď aktvní nebo ne. Všechny aktvní sloty odpovídají vstupu z klavatury, jak vdíte na obr. 1. Pokud je několk slotů aktvních, nazýváme je vrstvou (layer). Klavatura Operace se slotem Tlačítka Slot, označená A až D, slouží k nastavení aktvního slotu. Chcete-l určt jako aktvní jný slot, stačí stsknout jeho tlačítko Slot. Jestlže nastavíte neaktvní slot jako aktuální, slot se tím aktvuje a ostatní se deaktvují. Pokud je aktvní pouze jeden slot, svítí jeho LEDka Slot. Je-l aktvních několk slotů, pak blká LEDka aktuálního, a LEDky ostatních aktvních slotů pouze svítí. Vrstvu vytvoříte stskem několka tlačítek Slot najednou. Podržíte-l jedno z tlačítek Slot, a klepnete na tlačítko jného slotu, toto tlačítko se de/aktvuje. Splt Vytvořením dělícího bodu Splt, je klavatura rozdělena na dvě zóny, kde dolní zóna (levá část) hraje na slotech A a B, a horní na slotech C a D. Dělící bod vytvoříte, když podržíte Shft + Splt a stsknete tón na klavatuře, kde chcete mít nový dělící bod. Solo Pokud stsknete 2x tlačítko Slot, tento slot vstoupí do režmu Solo. Ostatní sloty jsou dočasně neaktvní a jejch audo sgnál je umlčen. Režm Solo je vyznačen jednou blkající LEDkou Slot. Stskem tlačítka Slot ukončíte režm Solo a vrátíte se do předchozího stavu. Všechny aktvní sloty reagují na vstup z klavatury. Modulační kolečko, Ptch Stck Control Pedál vždy ovládají všechny sloty. Mult Focus Používáte-l Mult Focus, můžete místo jednoho slotu nastavt více slot současně. Veškeré změny, provedené na panelu pak ovlvňují všechny zahrnuté sloty. Chcete-l zapnout Mult Focus, stačí stsknout Shft + Mult Focus a všechny aktvní sloty budou zahrnuty. Zahrnuté sloty jou vyznačeny blkajícím LEDkam. Každý ze slotů může naslouchat na jném MIDI kanálu a reagovat na jné zóně klavatury. Ptch Stck, modulační kolečko a Control pedál reagují na všechny sloty, bez ohledu na aktvtu a aktuální stav. MIDI vstup Globální kanál MIDI výstup Globální kanál Globální kanál funguje jako když hrajete na klávesy. Jednotlvé kanály slotů jsou multtmbrální. MIDI výstup vždy vysílá na globálním kanálu.

12 12 Práce s programy A1 pracuje se dvěma různým programovým množnam, s programy a performancem. V pamět má 400 programů, rozdělených do 8 bank a 200 performancí, rozdělených do 4 bank. Programy Program obsahuje nastavení parametrů pro jeden slot syntezátoru. Program můžete načíst do lbovolného slotu. Režm Performance Tlačítko Perf Mode využjete k přepínání režmů Performance a Program. Pokud jste v režmu Performance, LEDky slotů jsou zelené a na dsplej vdíte aktuální banku pod písmenem: A, b, c, nebo d. V režmu Program, jsou LEDky slotů červené a banku vdíte jako samostatnou číslc 1 až 8. Režmy Program a Performance mají nezávslé buffery Slot. To znamená, že změny, provedené v režmu Performance Mode, nemají vlv na sloty v režmu Program Mode, a naopak. Performance je užtečná nejen pro vytvoření vrstev, ale k načítání slotů najednou. Můžete pak rychle měnt zvuky stskem jedného tlačítka, bez použtí kolečka Program. Načítání Chcete-l načítat z pamět, stačí otočt kolečkem Program. Pokud jste v režmu Performance, načítají se celé performance a má to vlv na všechny sloty. V režmu Program Mode se načítá pouze konkrétní slot, ostatní zůstávají beze změny. Performanc lze sestavt z exstujících programů načtením jednotlvých slotů v režmu Performance Mode. Slot načtete stskem a podržením tlačítka Slot, a otočením kolečka Program. Program se tak načte do zvoleného slotu, anž by to mělo vlv na ostatní. Program, souvsející s tímto slotem je uložený do performance, takže víte, odkud tento zvuk přšel. Ukládání Program obsahuje data parametru pro jednotlvé sloty. Performance Performance obsahuje data parametru pro všechny čtyř sloty současně. Data parametru pro každý slot jsou uložena v Performanc nejde o referenc k Programu. Krom toho Performance obsahuje nastavení funkcí Slot Focus, Slot Actvaton, Hold, Splt On/Off, Splt Pont, Keyboard Octave Shft a Mult Focus. Ukládání funguje přesně stejně jako načítání, jen v opačném směru. V režmu Performance Mode jsou všechny sloty a jejch společné nastavení uloženy v pamět Performance. V režmu Program Mode se do pamět Program ukládá pouze příslušný slot. Chcete-l uložt zvuk, stskněte Shft + Store. Paměť, kam bude tento zvuk uložený, blká na dsplej. Tuto paměť můžete změnt otočením kolečka Program. Zvuk, načtený do této pamět, je zde načtený jen dočasně, takže s můžete poslechnout, co chcete přepsat. Operac uložení potvrdíte dalším stskem Shft + Store. Během volby pamět pro uložení, můžete zvolt režm Performance nebo Program. To se hodí, chcete-l uložt všechny sloty jako performanc, nebo uložt jeden slot z performance jako program. Podrobněj o ukládání poprvé, vz kaptolu Začínáme, na str. 9. Kopírování slotů do performance Pokud jste přdal několk slotů současně v režmu Program, performance snadno vytvoříte z těchto programů. Podržte Copy a stskem Perf Mode zkopírujete sloty a jejch nastavení do performance. Na dsplej vdíte aktuální banku performancí a dvě pomlčky - upozorňují, že tato performance dosud nebyla uložena. Performance obsahuje data parametru pro všechny čtyř sloty, včetně obecného nastavení. Kopírování performance do programu Je možné kopírovat všechny nebo jednotlvé sloty v Performanc, má-l se stát mult-slotem v režmu Program. Pokud jste v režmu Performance Mode, podržte Copy a stskněte Perf Mode. Lead A1 se přepne z režmu Performance do režmu Program, s veškerým nastavením slotu, jaké bylo v režmu Performance.

13 13 5 Morphng 1. Podržte tlačítko Morph otočte knobem odsud tam. 3. Kolečkem Mod provedete morphng parametru v tomto rozmezí. 4. Provedení nastavení parametru posune rozmezí Morph range. Morphng Morphng umožňuje velm dynamcky a kreatvně upravt desgn zvuku a beze ztrát ovládat vrtuálně lbovolný zvukový parametr, z různých zdrojů, jako je Modulační kolečko, Control Pedál a dynamcká klavatura. Je zde 22 dostupných plynulých parametrů, které lze měnt cestou morphngu. Tím získáte množství úprav v reálném čase. Morphng je velm jednoduchý na nastavení a použtí, a veškeré úpravy funkce Morph, které provedete, se ukládají do Programu nebo Performance. Mnohé - ne-l všechny - Programy z výroby mají parametry, které lze morphngu přřadt. Jestlže Program využívá Velocty nebo Wheel Morph, zelený ndkátor Morph Vel nebo Wheel na panelu se rozsvítí a vyznačuje to. Zdroje morphngu neovládají celý rozsah parametru, ale rozsah od původní polohy v programu, do defnované polohy př nastavení morphngu. To znamená, že můžete ovládat velm malý rozsah u jednoho parametru v danou chvíl, kterým však ovládáte velm šroký rozsah u jného parametru. Dále můžete jeden parametr ovládat doprava a jný doleva. Morphng Podíváme se na zdroje morphngu: Kolečko a ovládání pedálem Umožňuje využít modulační kolečko nebo příchozí zprávy MIDI CC 01 a/nebo Control pedál jako zdroj Morph Source. Dolní poloha modulačního kolečka a/nebo control pedálu reprezentuje původní hodnotu parametrů. Horní poloha modulačního kolečka nebo control pedálu reprezentuje hodnotu parametrů po úpravě morphngem. Je-l Control pedál nastaven na ovládání celkové hlastost Nord Lead A1, v menu System, bude kolečko a příchozí zpráva MIDI CC11 samostatným zdrojem morphngu. Krom toho, je-l Wheel kolečko v menu System nastaveno na Vbrato, příchozí MIDI CC11 bude pouze jako zdroj Wheel/Pedal Morph source. Velocty Tento Morph zdroj využívá hodnoty Note Velocty z klavatury Nord Lead A1 a z příchozích MIDI zpráv. Key velocty 1 reprezentuje původní hodnotu parametrů. Key velocty 127 reprezentuje maxmální hodnotu parametrů. Přřazení zdroje morphngu parametru 1 Podržte tlačítko Morph Source. 2 Pohněte knobem s parametrem, který chcete ovládat jako zdroj Morph Source. Proveďte nastavení na maxmální hodnotu morphngu. Zelená LEDka zvoleného parametru ndkuje, že je morphng aktvní. 3 Uvolněte tlačítko Morph Source. Jakmle pohnete zdrojovým prvkem, hodnota parametru se změní podle toho a ovlvní zvuk. Pokud se změní původní nastavení parametru až po nastavení morphngu, nebude rozsah morphngu upraven, jen se posune, čímž aktualzuje nové ncační nastavení parametru. Parametry morphngu Morphngem lze ovládat většnu plynulých parametrů. Každý z nch má u svého knobu zelenou LEDku: Cíle Morphngu Arpeggo Rate Glde LFO Rate/Tme LFO Clk Dv Mod ENV Attack Mod Env Decay Mod Env Release Osc LFO Amt Osc Modenv Amt Osc Ctrl Flt LFO Amt Flt Modenv Amt Flter Freq Flter Res Flter Drve Amp Env Attack Amp Env Decay Amp Env Release FX Rate/Amt* Output Level Arp Clk Dvson Delay Tempo Dly Clk Dv* Delay Dry/Wet* Reverb Dry/Wet* * FX Rate/Amt, Delay Tempo, Delay Clock Dv., Delay Dry/Wet a Reverb Dry/Wet nelze přřadt morphngu dynamcky.

14 14 Edtace morphngu Edtace parametru Morph range: Stskněte odpovídající tlačítko Morph Source a natočte cílový knob do nové polohy. Zrušení všech parametrů, přřazených jako Morph Source: Podržte Shft a stskněte tlačítko Morph Source, které chcete resetovat. Zrušení jednoho parametru Morph: Stskněte odpovídající tlačítko Morph Source a natočte knob parametru do původní polohy. Zelená LEDka Morph parametru zhasne. Klkněte 2x na tlačítko Morph, tím uzamknete morphng, pak podržte Shft a otočte knobem s parametrem, který chcete zrušt. Chcete-l zkopírovat a vložt nastavení Morph Podržte Copy a stskněte tlačítko Morph, které chcete zkopírovat do vrtuální dočasné pamět. Na dsplej se objeví "CPy". Podržte tlačítka Shft a Paste, pak stskněte tlačítko Morph. Na dsplej se objeví "Pst". Zámek naprogramování morphngu Morphng můžete uzamknout, takže lze zvednout prst z tlačítka Morph a morphng dále upravt. Tak získáte skvělý přehled, který zjednodušuje nastavení více cílů morphngu najednou. 1 Stskněte 2x jedno z tlačítek zdrojů Morphngu. Tlačítko Morph Source blká a zelené LEDky udávají, které z cílů morphngu jsou přřazené tomuto zdroj. 2 Upravte parametr, který chcete měnt cestou morphngu. Stskem některého tlačítka zdroje morphngu ukončíte režm Morph Latch.

15 15 6 Mutator, Randomze a Lke Mutator Nord Lead A1 Mutator je skvělý a snadno použtelný nástroj pro osvěžení kreatvního procesu př vytváření zcela nových nebo jen lehce upravených zvuků. Spuštění mutace 1 Podržte Shft a stskněte Mutate Sound. Nord Lead A1 Mutator používá pravděpodobnost a různé stupně uchování, ale také některé tajné vychytávky. Mutace využívají zvuk konkrétního slotu jako referenční nebol startovní bod. Je-l funkce Mutaton spuštěna víckrát po sobě, beze změny nastavení na panelu, vrátí se ke stejné hodnotě, pro každou novou mutac. Otočte knobem nebo stskněte přepínač, pokud chcete, aby se edtovaný č mutovaný zvuk stal novým počátečním stavem. Je-l aktvní Mult Focus, mutace se spustí na všech aktvních slotech. Některé parametry jsou vyloučeny z procesů Mutatoru: Output Level, všechna arpegga, parametry Reverb a Mono/Legato. Randomze Volba Randomze je zcela náhodný proces, který nerespektuje žádné z aktuálních č předchozích programů, hudebních stylů, apod. Může se objevt nastavení jakéhokolv parametru, nebuďte překvapen, jestlže randomze program potřebuje poněkud upravt, než jej budete moc použít pro tak běžnou věc, jako jsou akordy č melode. Mutate Morph Vlastnost Mutator a Randomze u Nord Lead A1 využjete k prác s morphngem. 1 Podržte tlačítko Morph Wheel (nebo přepněte morphng dvojstskem tlačítka Morph) a stskněte Mutate Sound (bez Shft). Několk nastavení Morph lze přdat k orgnálnímu zvuku, jak je vyznačeno zeleným LEDkam, které se rozsvítí na panelu. Pokud jsou efekty vypnuté, zapnou se, ovšem se hodnotam Rate a Dry/Wet mx na 0, jako počátečním pro morphng kolečkem. 2 Otáčením modulačního kolečka posuďte výsledek. Orgnální zvuk slyšíte, je-l Mod Wheel na 0, zvuk po morphngu slyšíte, když otočíte kolečko Mod na maxmum. Mutator kte aplkovat také na Velocty Morph, ale nemá vlv na sekc efektů. Orgnální zvuk slyšíte, když uhodíte na klávesy s dynamkou 1, plně morphng zvuk s dynamkou 127. Pokud jsou parametry Oscllator LFO Amount, Oscllator Mod Env Amount a Oscllator Control nastaveny na 0, Morph Mutaton může měnt konfgurac osclátoru. Je-l Osc Confg nastaven na Ampltude Modulaton nebo Detune konfgurac, tato konfgurace se nezmění. Náhodné úpravy Morph se dějí podobným způsobem, jen stskem tlačítka Randomze Sound. Tím získáte vcelku dvoký výsledek. Je-l zapnutá funkce Mutator Protect v menu System na On, musíte potvrdt úmysl stskem Execute, Mutate nebo Randomze Sound 2x.

16 16 Lke 1 Podržte Shft a stskněte Lke. Tlačítko Lke umožňuje ukládat programy nebo celé performance do pamět Lke. Paměť Lke funguje jako skcák, př tvoření čehokolv, takže s uložíte zvuky, které se vám právě líbí. Performance a programy mají své vlastní pamět Lke, kde je jch 50 pro každou oblast. Pokud jste dosáhl padesáté pamět Lke, pak další funkcí Lke přepíšete obsah první pamět. Paměť Lke je dočasná a vymaže se, jakmle vypnete Nord Lead A1. Pamět Lke programů Stsknete-l Lke a je aktvní režm Program, uložíte zvuk v příslušném slotu do pamět Program Lke. Použjete-l Lke a Mult Focus je aktvní, deaktvujete Mult Focus, a znovu se aktvuje dříve aktuální jeden slot a tento slot se uloží do pamět Lke. Ostatní sloty s uchovají edtac, provedenou přes Mult Focus. Pamět Lke performancí Stsknete-l Lke a je aktvní režm Performance, uložíte celou performanc do pamět Performance Lke. Pokud je program nebo performance dentcká s tou, která jž v pamět Lke je, nebude se znovu ukládat. Výběr pamět Lke pro uložení 1 Stskem Shft + Store uložíte Lke, který s chcete ponechat. 1 Najděte paměť knobem Program a stskem Shft + Store podruhé uložíte zvuk. Prohlížeč pamětí Lke se spustí, jakmle uložíte Lke program nebo Lke performanc, což je vyznačeno počátečním písmenem L na dsplej. Zvuky Lke procházíte knobem Program. Stskněte Store, chcete-l trvale uložt zvuk, který se vám líbí, do jedné z běžných pamětí, nebo stskem Ext ukončíte prohlížeč pamět Lke.

17 17 7 Podrobněj o panelu Master Level Master Level knob ovládá celkovou ampltudu audo výstupů, lnkových výstupů s sluchátkového výstupu. Fyzcká poloha knobu vyznačuje výstupní úroveň a neukládá se do programu č performance. Jestlže potřebujete nastavt výstupní úroveň jednotlvých programů, použjte parametr Output vpravo nahoře, na panelu. Jeho nastavení se ukládá do programu. MIDI LEDky MIDI LEDky krátce zobrazují příchozí MIDI zprávy. Krátké blkání LEDky značí, že byly přjaty MIDI zprávy, dosud však nebyly využté v Nord Lead A1. Delší blkání značí, že MIDI zprávy jsou právě detekovány. To lze aplkovat na MIDI kanály, které používáte, CC zprávy, které budou měnt parametry Nord Lead A1, atd. Morph Morphng využjete k postupné proměně jednoho č několka parametrů, s využtím kontroleru Morph, dynamky klavatury, modulačního kolečka a Control pedálu, během hraní. Podržte tlačítko Morph a knobem nastavíte kontroler Morph, cílový parametr a rozsah ovládání morphngu. Podrobný pops, jak funguje morphng, vz str. 13. Program/Value kolečko Kolečkem Program/Value volíte programy nebo performance. Pokud vstoupíte do lbovolného menu, knobem Program volíte menu funkcí a upravíte nastavení. Kolečko Program je nekonečné, leč hodnoty parametrů nkolv. Jakmle dorazíte na dolní č horní hranc nastavení, nemá jž další otáčení význam. Kolečko Program má možnost zrychlení; pokud otáčíte rychlej, zvýšení/snížení hodnoty bude ve větších ntervalech. LED dsplej LED dsplej udává, který program č performance je aktuálně aktvní. Funkce menu, nastavení, potvrzení spouštěných akcí a hodnoty parametrů se rovněž zobrazují podle potřeby. Režm Performance/Execute Stskem tlačítka Perf Mode přepínáte mez režmy Program a Performance. Programy se zobrazují na LED dsplej, dvěma č třem cfram od 1. 1 do 8.50 a LEDky slotů budou červené. Režm Program se zpravdla využívá př hraní na jeden slot, jedním programem. Performance využjete až pro 4 sloty se 4 současným programy v různých kombnacích, rozdělení, vrstev, ovládání z klavatury a MIDI vstupu. Performance jsou vyznačeny počátečním písmeny A, b, C nebo d, následovaným číslem od 1 do 50, se zeleným LEDkam slotu. Podržte tlačítko Slot a knobem Program načtete další program do tohoto slotu. Příkazy a akce příkazů Store, Mutator, Intalze, Randomze a MIDI, které jsou v menu, a vyžadují potvrzení, budou vyznačeny blkajícím znaky na dsplej. Stskem Execute potvrdíte nebo spustíte akc č proces. Store Store využjete př ukládání nastavení programu č performance do pamět Nord Lead A1. Více o funkc Store vz str. 9. Copy/Montor Této vlastnost využjete ke kopírování nastavení do nového cílového místa, a k montorování nastavení ndvduálního parametru. Podržte Copy a stskněte tlačítko Morph nebo Slot. Kopírovat lze jak morphng, tak celé sloty (kompletní programy). Kop vložíte několkrát, obsah dočasné pamět se uchovává, dokud nevytvoříte nový obsah anebo dokud nevypnete Nord Lead A1. Můžete zkopírovat celý obsah aktvních slotů do performance, a performanc pak v režmu Program. Více se dočtete na str. 12. Na dsplej se objeví Cpy (a číslo č písmeno, podle stavu), pokud kopírujete morphng nebo slot. Během kopírování vdíte na dsplej hodnotu parametru. Paste Podržte Shft a Paste, a pak zvolte cíl pro vložení zkopírovaných dat. Zobrazí se PSt, nebo PS a slot (č hodnota jednoho parametru). Montorng Této vlastnost využjete k montorování hodnoty nastavení na dsplej, když podržíte toto tlačítko a otočíte knobem.

18 18 Slot A D Nord Lead A1 má 4 sloty, označené A až D. Každý slot lze načíst s jedním programem. Sloty využjete po jednom v režmu Program Mode nebo současně v režmu Performance. LEDky slotů jsou červené v režmu Program, zelené v režmu Performance a žluté, když vstoupíte do menu. Tlačítka slotů využjete k rychlé změně z jednoho programu v jednom slotu, na jný program v jném slotu. Chcete-l změnt aktvní slot, jednoduše stskněte jedno tlačítko slotu. Chcete-l aktvovat další sloty, podržte jedno tlačítko slotu a stskněte tlačítka těch slotů, které chcete aktvovat. Jakákolv kombnace čtyř slotů je možná, a to stskem dvou č více tlačítek slotů současně. Deaktvace slotu Podržte tlačítko aktvního slotu a stskem tlačítka dalšího aktvního slotu de/aktvujete tento druhý slot. Panel Focus Slot s blkající LEDkou má tzv. Panel Focus, což jsou ty zvuky, které budete edtovat z panelu. Chcete-l přejít na Panel Focus, stskněte tlačítko aktvního slotu. Mult Focus Mult Focus umožňuje měnt nastavení současně na všech aktvních slotech v performanc (nebo v multslotu). Stskněte Mult Focus a všechny LEDky aktvních slotů začnou blkat. Veškeré provedené změny parametru na panelu mají vlv na všechny sloty. Aktvní Mult Focus se uloží do Performance. Slot Solo Dvojklkem na aktvní slot v mult-slotu určíte tento slot pro Solo. Stskem kteréhokolv jného slotu Solo ukončíte. Příchozí MIDI Jestlže jste slot přřadl MIDI kanálu v menu MIDI, příchozí MIDI sgnál na tomto kanálu se bude týkat tohoto slotu, když nebude aktvní na panelu Nord Lead A1. To umožňuje vytvářet vcelku pokročlé MIDI setupy, s některým sloty, ovládaným z klavatury A1 a jným sloty z externích MIDI jednotek. Čtěte o tom více v kaptole MIDI, na str. 32. Systémové MIDI zvuky Tlačítky Shft a System, MIDI nebo Sound vstoupíte do menu, kde provádíte globální nastavení. Více o menu Settngs vz str. 30. Master Clock Shft + Slot D zobrazí tempo sgnálu Master Clock. Upravte tempo knobem Program, nebo vyklepáním na tlačítko Mst Clk. Tempo lze nastavt od 30 do 300 BPM. Nezbytné jsou čtyř následné úhozy, aby proběhla změna tempa, více úhozů toto tempo může zpřesnt. Na první úhoz se objeví aktuální tempo na dsplej, tř následující představují tečky, které se pohybují v dolní část dspleje a ndkují polohu poklepů ve 4/4 rytmu. Octave Shft Transpozce zvuku v daném slotu, tlačítky Octave Shft. Rozsah: , 0, +1, +2 oktávy. Pokud svítí střední LEDka, žádný oktávový posun se neprovede. Tento parametr se ukládá do programu. LEDky napravo od střední LEDky vyznačují posun nahoru. LEDky nalevo od střední LEDky vyznačují posun dolů. Zprávy Keyboard se z MIDI Out u Nord Lead A1 nevysílají. Keyboard Octave Shft Keyboard Oct Shft transponuje klavaturu po oktávách, pro celý nástroj. LEDky jsou v nvertovaném stavu, což značí, že jste v režmu Keyboard Octave Shft. Nastavení Keyboard Octave Shft se ukládá do performance. Splt Zprávy MIDI Note na MIDI výstupu budou transponované. Rozdělí klavaturu na dvě část. Sloty A a B jsou ovládány v dolní část, sloty C a D v horní. Nastavení dělícího bodu (SPLIT POINT) Podržte Shft + Splt a stskem klávesy na klavatuře nastavíte dělící bod. Stsknutá klávesa je vyznačena na dsplej a je nejnžší klávesou horního rozsahu. Parametr Splt a dělící bod se ukládají do performance. Hold Hold využjete společně se stavem Hold Enable, př vytváření tónů a akordů s nekonečnou délkou, budou pak znít stále, dokud neuvolníte klávesu. Toho lze využít k vytvoření souvslého brumu, nebo k podržení arpegga. Parametr Hold se uloží do Performance. Hold Enable Program musí mít aktvní Hold Enable, pokud jej chcete podržet pomocí funkce Hold. Nezávslá funkce Hold Enable umožňuje de/aktvovat funkc Hold na zvolené programy v performanc. Parametr Hold Enable se uloží do Performance. Shft/Ext Shft využjete současně s jným tlačítky č knoby, k přístupu k dalším funkcím. Jména těchto dalších funkcí jsou uvedena pod příslušným tlačítky a knoby. Ptch Stck Joystck Ptch Stck se využívá k ohýbání tónu. Rozsah Ptch Stcku se nastavuje parametrem Bend Range, vz str. 19.

19 19 Modulační kolečko Modulační kolečko může přdávat vbrato, je-l parametr Vbrato Voce Mode nastaven na Wheel a/nebo funguje jako Morph Control, pro ovládání jednoho č několka parametrů během hraní. Standardně kolečko modulace vysílá MIDI CC 01. Arpeggator Arpeggator využjete k automatckému přehrávání opakovaných sekvencí not, založené na notách č akordech, hraných na klavaturu. Arpeggo Run Spuštění a zastavení arpeggatoru. Arpeggo Rate Tempo osm not v arpeggu nastavíte knobem Rate, v rozsahu od 16 BPM do "F5", což značí "velm rychlé". Arpeggo Mst Clk Podržte Shft a pomocí Rate uzamknete arpeggator k sgnálu Master Clock. Rate pak lze využít k výběru časových úseků. Rozdělení arpeggatoru Rozdělení Pops 2, 4, 8, 16, 32 Přímé dělení od půlových not po 1/32 noty. 2t, 4t, 8t, 16t Písmeno t ndkuje dělení na troly. Arpeggo Range Arpeggator má rozsah 1 až 4 oktávy. Arpeggo Drectons Směry arpegga jsou: dolů (DN), nahoru a dolů (U/D) a náhodně (RND). Panc Jestlže mají tóny tendenc zůstat během hraní vset, stskněte Shft a Panc. To spustí nterní příkaz AllNotesOff a resetuje všechny parametry MIDI CC. Režm Voce Unson Unson vrství rozladěné hlasy na sebe, stejným způsobem, jako u klasckých analogových polyfonních syntezátorů. Unson umísťuje hlasy doleva a doprava, s různou ntenztou ve stereo panorama. Mono Mono tvoří monofonní slot, slyšíte vždy jen jeden tón. Obálky se tvoří vždy znovu, pro každý nově zahraný tón. Legato Legato je další režm mono. Obálky se nebudou spouštět znovu, pokud hrajete legato, ale budou pokračovat v aktuální fáz. Glde Legato znamená, že stsknete další klávesu, anž byste uvolnl předchozí stsknutou klávesu. Glde využjete pro nastavení časového ntervalu pro přechod výšky, z jednoho tónu na druhý, v případě, že je aktvní režm Mono nebo Legato. S nastavením na nulu se výška změní okamžtě. Je-l režm Legato aktvní, funkce Glde se projeví pouze př hraní technkou legato. Mult Focus Mult Focus umožňuje měnt nastavení současně na všech aktvních slotech. Stskněte Mult Focus a LEDky aktvních slotů budou blkat. Veškeré provedené změny parametru na panelu mají vlv na všechny sloty. Aktvní Mult Focus se uloží do Performance. Stskem tlačítka Slot operac ukončíte. Bend Range Rozsah ohybu se může lšt pro každý program a lze jej nastavt na maxmum +/ 48 půltónů. Jsou zde také dvě hodnoty s různým rozsahy, pro horní a dolní část rozmezí ohybu. Stskněte opakovaně Shft + Bend Range. Prvním stskem zobrazíte aktuální hodnotu, každý další stsk zvýší rozsah ohybu vždy o krok. Podržíte-l Bend Range a otočíte kolečkem Dal, procházíte dostupná nastavení. Bend Range Off Pops Ptch Bend je neaktvní. 1 12, 24, 48 Rozsah Ptch Bend v půltónech. -12, -24 Rozsah Ptch bendu jsou 2 půltóny pro ohýbání nahoru a 12 nebo 24 půltónů pro ohýbání dolů. Vbrato Nastavení Dly1 a Dly2 přdá zpožděné vbrato, s Delay tme 0.5 a 1.0 s. Hloubka a stupeň tohoto vbrata se určuje v menu Sound. Zvolíte-l Wheel, je hloubka vbrata ovládána modulačním kolečkem a příchozí zprávou MIDI CC 01. Int Sound Stskem Shft + Int Sound získáte neutrální startovní bod pro všechny parametry, chcete-l začít programovat zvuk od počátku. Své úmysly musíte potvrdt stskem Execute nebo dalším stskem Int Sound. Unson 1 jsou dva lehce rozladěné hlasy v panorama. Unson 2 jsou čtyř lehce rozladěné hlasy v panorama. Unson 3 jsou čtyř slně rozladěné hlasy v panorama.

20 20 Nízkofrekvenční osclátor (LFO/ENV) Low Frequency Oscllator (LFO) vyrábí vzorek, který lze využít př tvorbě cyklckých modulací, pro osclátory a fltr. LFO u Nord Lead A1 lze také nastavt do režmu obálky. Hodnota modulace se určuje hodnotou knobů LFO v sekcích osclátoru a fltru. LFO lze synchronzovat k Master hodnám. Obálka modulace Polyfonní modulační obálka je typu ADR/ASR, čehož lze využít k modulac osclátorů a/nebo fltru u Nord Lead A1. hodnota LFO u Nord Lead A1 je mono. Rate/Tme Knob Rate určuje frekvenc LFO. Rozsah: 0,03 až 523 Hz LFO Master Clock (Mst Clk) Aktvuje Mst Clk (Shft + Rate/Tme knob) pro synchronzac LFO k Master hodnám. Knob Rate využjete k určení rozdělení času. Rozdělení 4b, 2b, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64 4bt, 2bt, 1t, 2t, 4t, 8t, 16t, 32t Waveform S/H Pops Přímé dělení od 4 taktů po 1/64 noty. LFO Waveform Selector Písmeno t ndkuje dělení na troly, od 4 taktů po 1/32 noty. Pops Square Využjete pro náhlé změny modulace, vhodné pro trlky, výrazná tremola, atd. Sawtooth Využjete pro lneární typ modulace. Obrácená pla Invertovaná lneární verze. Envelope (Obálka) Trangle Vytváří přrozený efekt vbrata a také modulac šířky klasckého pulsu. Náhodné kroky Vytváří krokovou modulac v náhodném směru. Cyklcké chování LFO lze upravt tak, aby se choval jako obálka. Stskem Shft + selektoru LFO vzorku tuto vlastnost aktvujete. Knob Tme závsí na zvoleném vzorku. attack (tme) klávesa níže decay (tme) release (tme) klávesa výše Attack Čas, než dosáhne modulační obálka maxmální úrovně. Tuto fáz obálky můžete spustt stskem jedné klávesy. Rozsah: 0.45 ms až 45 s. Decay Decay začíná po dokončení fáze Attack. Čas, než dosáhne modulační obálka mnmální úrovně. Je-l Decay zcela vpravo, pak Decay je nekonečno, takže funguje jako Sustan level. hodnota attack (tme) klávesa níže Rozsah: 3.0 ms až 45 s, Sustan sustan čas klávesa výše release (tme) Release Fáze Release obálky se spustí př uvolnění klávesy. Toto nastavení určuje, jak dlouho by trvalo, než obálka po uvolnění klávesy klesne k nule. Fáze Release obálky začne kdekolv na obálce, jakmle uvolníte klávesu, jako na obrázku. Rozsah: 3.0ms až 45s. hodnota čas Použjete-l LFO jako obálku, jedná se o polyfonní záležtost. Waveform Pops Obálka Gate, Tme kontroler určuje Gate-tme. čas S/H Vymzení obálky, Tme kontroler určuje Decay tme. Obálka Attack, Tme kontroler určuje Attack tme. A/D obálka, Tme kontroler určuje dobu trvání obálky. Náhodné hodnoty S/H, generované pro každou klávesu. Knob Rate/Tme určuje časovou prodlevu z jedné hodnoty na další. klávesa níže attack (tme) release (tme) klávesa výše Polarty LFO modulace Modulace LFO je - až na pár výjmek - unpolární. Modulace výšky a PW s trojúhelníkovým a S&H vzorky jsou bpolární.

21 21 Invertovaná obálka Podržte Shft a knobem Decay nvertujte polartu modulační obálky. hodnota Rozšířené analogové vzorky attack (tme) decay (tme) čas release (tme) klávesa níže klávesa výše Env Vel Podržte Shft a knobem Release upravte ampltudu ctlvost dynamky modulační obálky. Osclátory Osclátor je základem zvuku syntezátoru. Vyrábí vzorek s harmonckým obsahem. Tuto důležtou vlastnost zvuku lze dále tvarovat a/nebo modulovat. Nord Lead A1 je vybaven nově vyvnutým Wave Engne generátorem, s jednečnou konfgurací Oscllator Confguraton Shortcuts, s jedním č dvěma osclátory. Začněte se vzorkem osclátoru, který s vyberete z různých analogových dgtálních kanddátů, vyberte parametr Oscllator Confguraton Shortcut Ptch, Detune, Shape, Sync, FM, AM, Dual Osc nebo Nose, a knobem Osc Control nastavte konfgurac. Analogové vzorky na panelu A6: Exponencální pla. A7: Exponencální čtverec. Fxní pulsní vzorky Fxní pulsy zachovávají šířku, když se výška mění. Shape Mode Shape = 0. Shape = 5. Shape = 10. P1 P2 P3 Vzorky varhanních táhel O "Second". O "Thrd". O "Jmmy Smth" "Blues". O "Gospel". O "Church". O "Squabble". O "Full Organ". O "Full Organ Plus". Samozvučné bcí nástroje B1 b2 b3 b4 b5 Neharmoncké spektrum vbrujících kovových plátků. Harmoncké spektrum vbrujících kovových plátků. Spektrum vbrujících plátků s jedním koncem fxním. Kovový plátek marmby. Neharmoncké spektrum symfonckých zvonů.

22 22 Dgtální d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 Plové spektrum s náhodnou fází. Čtvercové spektrum s náhodnou fází. Spektrum pouze se sudým parcály. Spektrum pouze s každou třetí harmonckou. Spektrum pouze s každou čtvrtou harmonckou. Spektrum pouze s každou pátou harmonckou Troly. Led. Shape Tato konfgurace s jedním osclátorem využívá Osc Control k tomu, že funguje jako výkonný tvarovač sgnálu vzorku. Př tvarování vzorků Panel Analog, Extended Analog a Fxed Pulse využívá tradční metodu tvarování, ostatní vzorky mění podle spektrální analýzy. Electrktrcké E1 Electrc Pano 1. E2 Electrc Pano 2. E3 Clavnet 1. E4 Clavnet 2. Sync Tato konfgurace je Oscllator Hard Sync sestava, se skrytým synchronzačním osclátorem, který se vrací ke klasckým zvukům Sync osclátoru 70-tých let. Výstupem Oscllator Sync je mult-rezonanční spektrum s pohyblvým špčkam. Formanty F1 Zvuk "AAA". F2 Zvuk "EEE". To Flter F3 F4 F5 F6 F7 Zvuk "OOO". Zvuk "YYY". Zvuk "AO". Zvuk "AE". Zvuk "OE". Nose jednoho osclátoru a zdrojem bílého šumu. Osc Control určuje mx sgnálů osclátoru 1 a zdroje šumu. Konfgurace osclátoru Konfgurace osclátoru umožňuje změnt konfgurac zapojení a v určtých případech aktuální funkce osclátorů v Nord Lead A1. Tyto zkratky, společně s parametry Oscllator Control mohou provádět drsné změny u tmbrálu osclátorů. Konfgurace se mění od základních, s jedním osclátorem, po komplexní sestavy se dvěma osclátory, tvarováním vzorku nebo FM algortmzací. Je zde 8 typů konfgurací osclátorů. Konfgurace jednoho osclátoru Ptch Konfgurace výšky je jednoduchý osclátor, kde můžete výšku modulovat pomocí Mod Envelope, LFO, nastavením morphngu pomocí Osc Control. Sestavy s jedním osclátorem bývají skvělé pro čstý basový zvuk, a krásně ostré, sólové zvuky. Konfgurace dvou osclátorů Detune Detune je konfgurace se dvěma osclátory, kde lze osclátor 2 buď lehce rozladt nebo naladt v půltónových ntervalech. Jestlže použjete vzorky Panel, Extended Analog nebo Fxed Pulse, oba osclátory budou pracovat se stejným vzorkem. Použjete-l jakýkolv jný vzorek, osclátor 1 použje základní snusový vzorek. Osc Control určuje výšku osclátoru 2 v šrokém rozsahu, od jemného rozladění, do 60-půltónového ntervalu.

23 23 Sne, Tr, Saw a Pulse Mx Snewave Sub Trangle nom. Saw 1 oct up Square 3:rd Jsou zde čtyř Mxed konfgurace, které přdávají druhý osclátor se vzorkem a vztah harmoncké část vůč osclátoru 1. Konfgurace Mxed představují vzorky a numerckou hodnotu harmoncké část na dsplej Oscllator Confguraton. Pár příkladů: Amp Envelope Obálka zeslovače je polyfonní ADR/ASR obálka, využívaná ke sledování, jak se mění ampltuda nebo úroveň v čase. Modulací zeslovače obálkou, můžete zvuk převést do jeho základního tvaru. Vskutku tvar hlastost je jedním z nejdůležtějších faktorů jak dentfkovat zvuk. Nastavením vlastní obálky hlastost můžete vytvořt zvuk měkký, tvrdý, hutný, statcký, atd. hodnota attack (tme) SA. Sub (o oktávu níže). SA.1 Nomnal = Oscllator 1 SA.2 SA.3 SA.4 SA.5 SA.6 SA.7 SA.8 O oktávu výše. Třetí harmoncká: O 2 oktávy výše Pátá harmoncká. Šestá harmoncká. Sedmá harmoncká. O 3 oktávy výše klávesa níže decay (tme) čas release (tme) klávesa výše Attack Využjete k nastavení, jak dlouho bude trvat, než zvuk po stsku klávesy dosáhne z nuly na plnou úroveň ampltudy. Rozsah: 0.5ms až 45s. Vzorek osclátoru 1 je zadaný kolečkem Waveform. Konfgurace modulace FM (Frekvenční modulace) Klascká 2-operátorová konfgurace FM syntézy, kde je osclátor 1 nosnou a osclátor 2 je modulátor. Frekvence osclátoru 2 je dána knobem Osc Confg, ve frekvenčním rozsahu - 12 až +48 půltónů, vůč osclátoru 1. FM syntéza je mocný nástroj pro generování velm komplexního spektra z jednoduchého vzorku. FM syntéza může vytvářet harmoncké neharmoncké zvuky, podle vztahu frekvencí mez modulátorem a nosnou. Nejslavnější FM syntezátor je DX7, z 80-tých let. AM (Ampltudová modulace) Osclátor 1 bude ampltudově modulován snusovým vzorkem z osclátoru 2. Osc Control určuje frekvenc osclátoru 2. Decay Decay je doba, po kterou trvá, než obálka po dokončení fáze Attack klesne na nulu. Env Vel hodnota attack (tme) sustan release (tme) klávesa níže klávesa výše Natočíte-l Decay zcela doprava, neklesne na nulu, ale přejde na plnou úroveň Sustan. Rozsah: 0.5 ms až 45 s, Sustan Release Fáze Release obálky se spustí př uvolnění klávesy. Toto nastavení určuje, jak dlouho bude trvat obálce, než po uvolnění klávesy klesne na 0. Fáze uvolnění lze spustt kdekolv během ostatních fází obálky. Spustí se, jakmle uvolníte klávesu. Rozsah: 3.0ms až 45s. čas Stskněte Shft a otočením knobu Release aktvujete Envelope Velocty. Tím zvýšíte ctlvost ampltudy dynamky.

24 24 Flter (fltr) Fltr je jednou z nejdůležtějších komponent př tvarování celkové barvy zvuku. Harmoncký obsah, který osclátory vyrábí, můžete tvarovat fltrem a fltr samotný lze modulovat pomocí různých funkcí. Nord Lead A1 je vybaven množnou tradčních low pass, band pass a hgh pass fltrů syntezátorů a dvěma jednečným emulacem fltrů, které jsme namodeloval podle fltrů ze dvou vntage syntezátorů, Low pass M a Low pass B. Tyto dva vntage fltry nejsou pouhou emulací charakterstk, modeloval jsme rezonanc, nterní zkreslení a charakterstky obálky orgnálních nástrojů. Šest fltrů sdílí parametry fltru: Freq ovládá prahovou frekvenc a Resonance ovládá rezonanc fltru. Drve přdává určté zkreslení přebuzení uvntř fltru a Modulaton Envelope Amount umožňuje ovládání tvaru obálky modulace fltru. Frekvence fltru (Freq) Využjete k nastavení bodu prahové frekvence, kde ve frekvenčním rozsahu začíná fltr frekvenc zpracovávat. Rozsah: 14 Hz 35 khz Obrázek lustruje tř různá nastavení frekvence fltru, využívající Low Pass fltr. Oblast napravo od strmé lne reprezentuje část zvuku, který je odfltrován. gan frekvence fltru Resonance fltru (Res) Rezonance fltru slouží k povzbuzení frekvencí kolem zadané hodnoty Flter Frequency. Jestlže používáte Low pass fltr, zvýšením rezonance podpoříte frekvence kolem dané hodnoty Flter Frequency a utlumíte zbývající frekvenční spektrum. Další zvýšení rezonance fltru způsobí rezonanc zvuku k bodu, kde fltr přdá zvuku jeho zvučnost. Některé fltry začnou př vyšších hodnotách rezonance dokonce osclovat. LFO Amount LFO Amt určuje hodnotu modulace frekvence fltru LFO. Velkost modulační obálky Mod Env Amt určuje hodnotu modulace frekvence fltru u modulační obálky. freq Keyboard Trackng (KB Track) Keyboard Trackng umožňuje frekvenc fltru sledovat výšku tónu. Vychází to ze základní akustky, zvýšíte-l výšku vzorku, harmoncké přrozeně zvýší svou frekvenc. Je-l frekvence Cutoff konstantní, zvuk bude vnímán jako temnější, čím výše na klavatuře hrajete. Pokud vypnete KB Track, nastavení frekvence fltru je konstantní, bez ohledu na to, kde na klavatuře hrajete. Je-l KB Track na hodnotě 1/3, Cutoff frekvence bude sledovat klavaturu v poměru 1:3, hrát o oktávu výše a Cutoff frequency se posune o 1/3 oktávy. Je-l KB Track na hodnotě 2/3, Cutoff frekvence bude sledovat klavaturu v poměru 2:3, hrát o oktávu výše a Cutoff frequency se posune o 2/3 oktávy. Je-l KB Track na maxmu 1, prahová frekvence bude mít Keyboard trackng 1:1. Drve Přdá zkreslení za fltrem, v rozsahu od jemného do drsného. LEDka Drve On se rozsvítí, jakmle je funkce aktvní. Vyzkoušejte Drve s vyšší rezonancí fltru. Flter Type Zvolte jeden z následujících šest typů fltru. LP 12, 24 Low pass fltr ztlumí všechny frekvence nad frekvencí fltru. Číslo ndkuje strmost, tedy jak moc fltr odstraní frekvence nad zadanou frekvenční hodnotou. Fltr 24 db/octave je strmější než 12 db/octave. gan Flter Frequency 24 db/oct 12 db/oct LP M Low Pass M je emulace orgnálního tranzstorového fltru, známého jako Mn. Tento uzemňující a velm oblíbený desgn fltru vytvořl a patentoval v 60-tých letech, Dr Robert A. Moog. Low Pass M je 4-pole, 24 db/octave, rezonující low pass fltr. Rezonance u Low Pass M jeden z detal, který jej tvoří výjmečným, a ponechává více basového sgnálu, než tradční 24 db/octave low pass fltr. My jsme nejenom analyzoval frekvenční charakterstky a rezonanc, ale také nterní zkreslení a odezvu obálky (pro obálku fltru zeslovače). freq

25 25 LP TB Low Pass TB je emulace odezvy dodové mřížky fltru a rezonance vntage jednotky Roland TB-303 z r Má desgn 4-pole, 24 db/oktávu, avšak nezní jako podobně specfkovaný LP M. Low Pass TB má krásný, bzarní charakter a neoscluje sám se sebou, jako jné low pass fltry, když zvýšíte přílš rezonanc. Další důležtou vlastností u tohoto fltru je, že nastavená rezonanční úroveň trochu klesne, když snížíte frekvenc fltru. BP Band pass fltr nechá projít frekvence kolem gan Flter Frequency hodnoty Flter Frequency, kdežto frekvence nad a pod zadaným pásmem 12 db/oct 12 db/oct budou umlčeny. Band pass fltr u Lead A1 má strmost 12 db/oktávu, na každé straně frekvence fltru. HP Hgh pass fltr utlumí frekvence pod zadanou frekvencí fltru, kdežto nad bodem Cutoff podpoří. Strmost Hgh Pass fltru je 24 db/oktávu. FX gan 24 db/oct Nord Lead A1 má sbírku skvělých efektů, které mohou přdat cokolv, od jemných po drastcké skoky. Knob Rate/Amount ovládá stupeň nebol hodnotu, podle použtého efektu. Natočíte-l knob na "Off", efekt se obejde. Flanger Efekt Flanger se vyrábí smícháním dvou dentckých sgnálů, kde jeden je trochu zpožděný a tato hodnota se postupně mění, zpravdla kolem 20ms. Zpožděný sgnál je pak vrácen do sgnálové cesty. Tím vznká dojem hřebenového fltru, s krásným klouzavým zvukem. Flanger je v Nord Lead A1 modelován za vntage jednotkou MXR. Phaser Flter Frequency Efekt Phaser je tvořen rozdělením audo sgnálu do.dvou směrů. Jeden z nch prochází fltrem, kde se střídá fáze. Velkost fáze závsí na frekvenc. Jakmle se sgnály z obou směrů smíchají, frekvence, které jsou mmo fáz se vyruší navzájem, a vytvoří charakterstcké fázové odstupňování. Phaser je v Nord Lead A1 modelován za vntage jednotkou MuTron. freq freq Chorus Chorus se tvoří tak, že se audo sgnál smíchá s jednou č více jejch zpožděným, výškově modulovaným kopem. Výška přdaných kopí se moduluje pomocí LFO. Tím vznká chorusový efekt, podobný flangeru, kromě toho, že je tvořen s delší dobou Delay tme, takže vznklý zvuk je jemnější. Výstup Chorus u Nord Lead A1 je ve stereo. Ensemble Efekt Ensemble u Nord Lead A1 je modelován za vntage Emnent organ efektem. Velm charakterstcký zvuk tří nezávslých, modulovaných audo delay lnek, které jsou vzájemně propojeny do kříže. Výstup Ensemble u Nord Lead A1 je ve stereo. Drve Zesluje audo sgnál až do zkreslení, stejným způsobem, jako zeslovač s přebuzenou lampou. Tím vytváří typcké, asymetrcké a měkké klpy s teplým zvukem, se sudým harmonckým, které zní velm hezky ve většně zvuků. Mutate Sound Vytváří automatcké úpravy aktuálního, cíleného zvuku. Podrobnější pops Mutatoru najdete na str. 15. Delay Delay může přdat cokolv od kratšího echa. po delší, smyčkové opakování. Jelkož Delay lze synchronzovat k sgnálu Master Clock, může být kreatvní komponentou u rytmckých zvuků, společně s arpeggem a LFO. Delay má 4 úrovně zpětné vazby, ovládání Dry/Wet a nastavtelné tempo. Delay tempo nastavíte ručně nebo synchronzované k sgnálu Master Clock, a opakování můžete aplkovat střídavě na levý a pravý výstup. Funkce Delay je vybavena voltelným režmem Analog, který se chová jako delay ze "staré školy", když mění delay tempo za chodu. Tempo Knob Tempo určuje časový nterval jednotlvých opakování. Pokud je Delay synchronzovaný k Master Clock tempu, Tempo určuje rozdělení. Rozsah: 20ms až 1500ms Rozdělení Pops 2, 4, 8, 16, 32, 64 Pravdelné dělení od půlových not do 64tn. 4d, 8d, 16d Tečkované noty přdají opakování zpět o hodnotu polovny noty. 4d se rovná 1/4 a 1/8, atd... 2t, 4t. 8t, 16t, 32t Písmeno t ndkuje dělení na troly. 4s, 8s, 16s, Písmeno s ndkuje swngové dělení. RM Kruhová modulace (Rng Modulaton) je efekt, který násobí audo sgnál s jným. V tomto případě se audo sgnál z fltru/zeslovače bude násobt snusovým vzorkem. Frekvence tohoto snusové vzorku se ovládá knobem Rate/Amt. S nžší hodnotou vznká Tremolo efekt, s vyšší pak drsnější harmoncké spektrum. Oddíly jsou řazeny podle souvsejícího tempa. To je důvod, proč je 4d ped 2t, 4s před 4 a 4t za 4, atd.

26 26 Tap Tempo Opakovaným klepnutím na tlačítko Tap Tempo nastavte tempo pro Delay. K nastavení tempa je potřeba mn. 4x souvsle klepnout, tempo pak lze jemně doladt dalším poklepáním. Mst Clk Aktvuje Mst Clk pro synchronzac Delay k Master hodnám. Feedback Umožňuje zvolt počet opakování. Na výběr je ze 4 hodnot, od jednoho (LEDky zhasnuté), po několk (LEDky 1 2 svítí). Png Pong Png Pong umístí každý další ráz Delay střídavě doleva/ na lchý a doprava/na sudý audo výstup. Dry/Wet V tomto pol určíte Delay pro audo sgnál. Dry/Wet se nasměruje v konfgurac Send, je možné aplkovat morphng na zcela suchý zvuk, bez jakéhokolv vlvu na aktuální nastavení Delay. Režm Delay v menu Sound Hodnotu Sound Menu Delay Mode lze nastavt na Normal nebo Analog. Určuje, zda se změní zpoždění výšky ve stylu analogového delay, pokud upravíte jeho tempo, nebo ne. Je-l na Normal, výška se nezmění. On/Off Za/vypíná Delay. Randomze Sound Randomze Sound dělá přesně to, jak se jmenuje: generuje náhodně zvuk, změnou většny parametrů. Tato funkce najde své skvělé využtí, potřebujete-l zvuky, které jsou jnak nedostupné. Podrobný pops, jak funguje vlastnost Randomze Sound, vz str.15. Reverb Select Tlačítko Reverb volí typ efektu: Nastavení Room Stage1 Stage2 Hall1 Hall2 On/Off Za/vypíná Reverb. Pops Slabá ozvěna v místnost s rychlým vytracením. Střední ozvěna s postupným dozvukem, střední dobou vytracení a měkkým charakterem. Střední ozvěna s postupným dozvukem, střední dobou vytracení a jasným charakterem. Plná ozvěna prostoru haly, s pomalým vytracením a měkkým charakterem. Plná ozvěna prostoru haly, s pomalým vytracením a zřetelným charakterem. Lke Tlačítko Lke umožňuje ukládat programy nebo celé performance do pamět Lke. Performance a programy mají své vlastní pamět Lke, kde je jch 50 pro každou oblast. Pokud jste dosáhl padesáté pamět Lke, pak další funkcí Lke přepíšete obsah první pamět. Paměť Lke je dočasná a vymaže se, jakmle vypnete Nord Lead A1. Podrobný pops, jak funguje vlastnost Randomze Lke, vz str. 15. Note Trg (Nord Lead A1R) Stskněte Shft + Note Trg, chcete-l spustt notu u Nord Lead A1R. Aktuální notu, kterou chcete spustt, lze zvolt knobem Program, když podržíte tuto kombnac tlačítek. Výstup Level Určuje ampltudu. Nastavení tohoto parametru se ukládá současně s Programem. Pan Funkcí Pan (Shft + Level) umístíte zvuk do stereo panorama. LEDka Pan se rozsvítí hned, jakmle je zvuk umístěn na některou stranu od středu. Reverb Efekt Reverb smuluje přrozený zvuk odrazů v různých akustckých prostředích. Dry/Wet Knob Dry/Wet ovládá vyvážení ampltudy mez nezpracovaným (dry) a zpracovaným (wet) sgnálem. Dry/Wet je nasměrován na Send konfgurac, je možné provést morphng na kompletně suchý, bez jakékolv ozvěny.

27 27 8 Master Clock Master Clock Master Clock je vlastnost, která synchronzuje tř funkce Nord Lead A1 ke společnému tempu; arpeggator, LFO a Delay. Master Clock Tempo nastavíte v rozmezí 30 až 300 tcků za mnutu. Toto tempo lze určt ručně, knobem Program, anebo je vyklepat v dobách, tlačítkem Slot D/Mst Clk. Master Clock je globální a funguje pro všechny čtyř sloty, což umožňuje tvořt synchronzovanou performanc k některým ndvduálním rytmckým částem. Master Clock se aktvuje pro každou jednotlvou funkc, kterou chcete synchronzovat, aktvací Mst Clk v této sekc. Je-l Mst Clk aktvní, Rate nebo Tempo knob u jednotlvých funkcí pak využjete k nastavení dělení času (Tme Dvson). Rozdělené část lze nastavt na přímé oddíly, např. čtvrťové noty, osmnové noty, č troly, tečkované nebo synkopcké oddíly. Rozdělení Pops Dostupné v 4b, 2b, 1 Dělení 4 takty, 2 takty & 1 takt. LFO 2, 4, 8, 16, 32, 64 Půltóny dělené až do 32-tn, s přdaným 64-tnam, pro Delay a LFO. Tečkované noty přdají opakování 4d, 8d, 16d zpět o hodnotu polovny noty. 4d je čtvrťová nota, pak osmnová, atd.. Dělení na troly: 4 takty, 2 takty a 1 4bt, 2bt, 1t, takt. 2t, 4t. 8t, 16t, 32t Půltóny dělené až do 32-tnové troly. 4s, 8s, 16s, Čtvrťová nota s dělením na 16- tny, v synkopách. Arp, Delay, LFO Delay LFO Arp, Delay, LFO Delay Externí synchronzace Master Clock automatcky uzamkne tempo příchozího MIDI Clock sgnálu. Tempo příchozího MIDI Clock sgnálu se zobrazí na dsplej, jakmle stsknete tlačítko Mst Clk. Pokud zkusíte a ručně změníte tempo Master Clock, během synchronzace k MIDI Clock, objeví se na dsplej E.Cl. Arpeggo s Mst Clk Vyzkoušejme s pár věcí s arpeggem a sgnálem Master Clock. 1 Podržte Shft a otočte knobem Arpeggo Rate. LEDka Mst Clk se rozsvítí. 2 Podržte klávesu nebo akord a stskněte Arpeggo Run. LEDka Run se rozsvítí a spustí se arpeggo. 3 Stskněte Shft a Hold Enable, a pak stskem Hold podržíte hrané noty. 4 Otočením knobu Arpeggo Rate nastavíte dělení arpegga. Poslechněte s zrychlení a zpomalení arpegga, jak se dělení mění. Najděte hodnotu dělení Quarter note ( 4 ) a ponechejte. 5 Podržte Shft + Mst Clk a knobem Program nastavte tempo. Tempo můžete také vyklepat tlačítkem Mst Clk, když podržíte Shft. Stačí klepnout 4x (č více), chcete-l určt tempo. 6 Nebojte se nastavt fltr a obálku na kratší, zvuk bude hezčí, uvdíte. Momentíček. A to je vše? Skvělé, můžeme tedy pokročt dále. Můžete změnt rozsah arpegga knobem selektorem Range, od jedné do čtyř oktáv, aktuálně se však spokojíme s hodnotou 1. Shft + Range funguje jako volba směru arpegga. Opakovaným stskem s poslechněte oba směry. Oddíly jsou řazeny podle uvědomění tempa, což je důvod, proč jsou čtvrťové troly mez tečkovaným osmnam a synkopckým osmnam, když zvolíte oddíly Delay.

28 28 Opakování synchronzovaného Delay Nechejte arpeggo běžet a přdáme další volby. 1 Otočte oba knoby Delay (Tempo a Dry/Wet) zcela doleva a stskem Feedback se rozsvítí LEDka u 1. 2 Zapněte Delay, podržte Shft a stskem tlačítka Delay Tap Tempo aktvujete Master Clock pro Delay. 3 Knobem Delay tempo, který nyní volí dělení Master Clock, najeďte na 8d a upravte Dry/Wet mx, až budete slyšet opakování delay. Arpeggo bude hrát čtvrťové noty a opakované rázy delay budou s tečkovanou osmnovou notou (první opakování posune následující opakování o polovnu osmny). Sloty Pro každou performanc je jen jedno Master Clock tempo. Všechny sloty mohou být navzájem perfektně synchronní. Kbd Sync v menu Sound Nastavením v menu Sound na Mst Clk Kbd Sync určíte, že Master Clock se resetuje s každým stskem klávesy. Tento typ resetu lze mít natvrdo nebo jnak (měkce), druhá volba umožňuje noty lehce měnt vůč dobám. Funkc Kbd Sync je možné vypnout, což umožňuje respektovat sgnál Master Clock. Synchronzace LFO 4 Přdejme nyní synchronzovaný LFO skluz. Aktvujte synchronzac LFO Master Clock podržením Shft a knobem LFO Rate/Tme. 5 Zvolte s vzorek Trangle (trojúhelník). 6 Nechte LFO modulovat fltr pootočením knobu Flter LFO Mod Amount 7 Nastavte stupeň LFO na hodnotu 2b (2 takty) a pootočte knob Flter LFO Amount, trochu blíž k poloze 12 hodn. Pokud se zdá, že LFO Amount neprovádí nc, zkuste lehce snížt Flter Frequency. Nyní slyšíte z arpegga čtvrťové noty, s opakováním delay, synchronzovaným na 8 not, a LFO, který otevírá fltr každé 2 takty. 8 Podržte tlačítko Mst Clk a otočte kolečkem Program. Tempo se mění a slyšíte tř rytmcké vlvy, jak se v tomto příkladu mění současně, přčemž reflektují nové tempo. Nastavené tempo se ukládá do Performance.

29 29 9 Nord Sound Manager Nord Sound Manager je aplkace zdarma, která umožňuje organzovat různé oblast pamět a oddíly dsků v Nord Lead A1. Dále j využjete ke stažení zvuků pan nebo programů do Nord Lead A1 nebo pro upload položek, vyvolaných zvuky z pamět Nord Lead A1 na harddsk počítače. Nord Sound Manager umožňuje stažení zvuků do nástroje a funkc zálohování obnovení celé pamět Nord Lead A1. Nord Sound Manager, Manager User Manuál a USB ovladače, vč. pokynů, jak je nanstalovat, jsou dostupné na webových stránkách v oblast Download. Systémové požadavky Nord Sound Manager je kompatblní s OS počítačů, běžících pod Mac OSX 10.4 a novějším, Wndows XP, Vsta, Wndows 7 a 8. Chcete-l spustt Nord Sound Manager na Wndows počítač, budete muset nanstalovat ovladač Clava USB Drver ve verz 3.02 nebo novější. Tento ovladač se nanstaluje automatcky, s aplkací Sound Manager Setup.

30 30 10 Menu Veškerá nastavení, která změníte v menu System, MIDI nebo Sound, mají bezprostřední vlv globálně a toto nastavení se uloží až do příští případné změny. Do menu vstoupíte, podržíte-l Shft a stsknete tlačítko System, MIDI nebo Sound (tlačítka A-C). LEDky A-C nad tlačítky změní barvu na žlutou a začnou blkat. Vyberte funkc kolečkem Program a upravte jeho nastavení podržením Shft a současným otočením kolečka. Z menu vystoupíte dalším stskem tlačítka Slot. Menu System 1 Memory Protect Nastavení Memory Protect určuje, zda lze uložt Programy a Performance do pamět Nord Lead A1 nebo ne. Hodnota On je nastavena př odchodu Nord Lead A1 z výroby. Nastavení menu System, MIDI a Sound nejsou chráněna. Rozsah: On (standardně), Off 2 Transpose Využjete k transpozc klavatury Nord Lead A1 nahoru a dolů po půltónech. MIDI výstup tím nebude transponován. Rozsah: -/+ 6 půltónů (standard = 0). 3 Fne Tune Umožňuje nastavt jemné doladění výšky Nord Lead A1. Rozsah: +/ 50 centů (standard = 0). 4 Sustan Pedal Polarty Polartu přpojeného Sustan pedálu můžete změnt, v případě, že je jeho funkconalta reverzní. Hodnota Auto určuje, jaká bude polarta zapojeného pedálu. Rozsah: Auto (standard), CL Close, OP Open. 7 Ctrl Pedal Type Odlšné typy řídících pedálů mají různé specfkace (odpor, offset lneartu). Nejběžnější použté pedály jsou v Nord Lead A1 předkonfgurovány, vyberte typ, který chcete použít. Rozsah: R5 (Roland EV-5, standard), R7 (Roland EV-7), Y7 (Yamaha FC-7), K0 (Korg EXP-2 & XVP-10), Ft (Fatar & Studologc VP/25) 8 Ctrl Pedal Gan Přdává gan výstupu zapojeného Control pedálu, jestlže nedosáhne maxmální úrovně. Přpojený Control pedál udává výstupní úroveň od 0 do 100. Rozsah: 1 10 (standard 1) 9 Mutator Protect Je-l On, musíte svůj úmysl potvrdt stskem Execute, dříve než se aktvuje funkce Mutate Sound nebo Randomze Sound. Rozsah: On, Off (standard). A B C D Slot Output Routng Nasměrujte sloty na audo výstupy Nord Lead A1. Sloty lze nasměrovat na párové (1-2 a 3-4), nebo jednotlvé výstupy. Do sluchátek jsou nasměrovány výstupy 1 a 2. Rozsah: 12 (standard), 34, 1, 2, 3, 4. 5 Wheel Mode Kolečko Modulaton lze nastavt na ovládání funkcí Morph a Vbrato, nebo jako výhradní kontroler Vbrato. Rozsah: L1 Morph + Vbrato (standard), L2 Vbrato. 6 Ctrl Pedal Mode Zapojený Control pedál využjete k ovládání hlastost Nord Lead A1 nebo jako Morph kontroler. Rozsah: P1 Volume (standard), P2 Morph.

31 31 Menu MIDI G - Global MIDI Channel Globální kanál vysílá všechny akce na klavatuře, s pedálem a na panelu jako MIDI sgnály. Využjete jej rovněž jako přjímající kanál. Rozsah: 1~16, Off (Standardně = 1) A, B, B, D Slot MIDI Channel Nastavte jednotlvé MIDI kanály pro sloty, aby odpovídaly MIDI událostem na konkrétních MIDI kanálech. Rozsah: 1 16, Off (standard A = off, B =off C = off, D = off). Soft Thru MIDI Channel Příchozí data MIDI Note on/off, přjatá na 5-pn nebo USB MIDI na Soft Thru kanálu, lze přesměrovat na 5-pn MIDI OUT konektor. Rozsah: 1~16, Off (Standardně = 10) 1 Local Control Local de/aktvuje spojení mez klavaturou, panelem a aktuálním Lead A1 syntezátorem. Local On je standardní nastavení. Local Off se uplatní, použjete-l externí sekvencer a klavatura panel slouží jen k vysílání MIDI zpráv, které pak sekvencer nasměruje zpět do syntezátoru. Rozsah: On (standardně), Off Vždy se vrátí do standardního stavu On př každém zapnutí Nord Lead A1. 2 Control Change (CC) Mode Toto nastavení určuje, jakým způsobem reagují knoby a tlačítka na panelu v MIDI komunkac, pomocí příkazů MIDI Control Change. Možnost jsou Send, Receve č obojí, popř. lze tyto zprávy gnorovat. Rozsah: Sr (send & receve, standard), r (pouze receve), S (pouze send), Off 3 Program Change Mode Toto nastavení určuje, jak bude Nord Lead A1 pracovat se zprávam MIDI Program Change. Rozsah: Sr (send & receve, standard), r (pouze receve), S (pouze send), Off 5 Send CC Dumpng všech parametrů aktuálně aktvního Programu, ve formě MIDI zpráv Control Change. Stskem Execute spustíte vysílání. 6 Dump One Dump One provádí vysílání všech parametrů MIDI System Exclusve, aktuálně aktvního Programu č Performance. Stskem Execute spustíte vysílání. 7 Dump Program Bank Dump Program Bank provádí vysílání MIDI System Exclusve zprávy na všech parametrech, pro všech 99 Programů nebo Performancí, v aktuální Bance. Stskem Execute spustíte vysílání. V kaptole MIDI na str. 33 je pops, jak Nord Lead A1 přjímá Sys Ex dumpng. Menu Sound 1 Mst Clk Kbd Sync Master Clock Keyboard Sync On resetuje Master Clock, pokud je klávesa stsknuta. Volba Soft je mnohem jemnější, podle doby, kdy zní klávesa. Rozsah: Off, SF (Soft, standard), On. 2 Delay Mode Delay Mode Analog mění výšku opakovaně, přčemž Tempo nastavíte knobem Delay Tempo. Je-l na Normal, výška se nezmění. Rozsah: no (Normal), An (Analog = standard). 3 Vbrato Rate Stupeň vbráta. Rozsah: Hz (standard = 6.00 Hz) 4 Vbrato Amount Hodnota funkce Vbrato, pokud použjete režmy vbrata s Delay. Rozsah: 0 50 centů (standard = 12 cent). 4 Ptch Bend Mode Režm Ptch Bend Mode určuje, jak pracuje Nord Lead A1 s joystckem Ptch Bend a příchozím MIDI zprávam Ptch bendu. Rozsah: Sr (send & receve, standard), r (pouze receve), S (pouze send), Off

32 32 11 MIDI MIDI operace s Nord Lead A1 Nord Lead A1 je jako MIDI nástroj velm flexblní. K ovládání jeho nterních zvuků ostatních hardware č software zvukových zdrojů můžete využít klavaturu. Dále jej využjete jako soustavu nezávslých zvukových generátorů, pro hraní/ovládání z externích MIDI jednotek, např. ze sekvenceru. Sekvencer: Globální MIDI kanál Zapojte USB konektor Nord Leadu (nebo 5-pn MIDI In a Out) do PC/ MIDI převodníku/sekvenceru. Nastavte stopu sekvenceru na všechny kanály nebo MIDI kanál 1, který je standardně globálním MIDI kanálem u Nord Lead A1. MIDI setup u Nord Lead A1 nabízí dvě základní metody práce. Můžete využít globální MIDI kanál nebo jednotlvé sloty MIDI kanálů. Tyto metody se poněkud lší ve své flexbltě a také v tom, čeho můžete dosáhnout. Lead A1 MIDI IN MIDI OUT Global MIDI Slot MIDI Klávesy, na které hrajete na Nord Lead A1, a všechny pohyby kontrolerů na panelu Lead A1, generují MIDI zprávy na globálním kanálu. Slot MIDI kanálu pouze přjímá MIDI zprávy. Jestlže kdekolv v manuálu hovoříme o klavatuře, máme tím na mysl také odpovídající externí MIDI kontroler. Nastavení MIDI Výběr MIDI kanálu, nastavení, jak by měl Lead A1 pracovat se zprávam Program Change, Ptch Bend, Control Change a dalším, MIDI souvsejícím nastavením, se děje v menu MIDI. Globální MIDI kanál Použtím globálního MIDI kanálu, lze vysílat a/nebo přjímat MIDI noty zprávy Control Change na jedném MIDI kanálu. MIDI, přcházející do Nord Lead A1 na globálním MIDI kanálu bude hrát na všech slotech, které jsou aktvní. Jestlže Performance zahrnuje vrstvy a/nebo rozdělení, anebo funguje jako ovládání morphngu, zohlední se tyto náhledy stejným způsobem, jako když hrajete na klavaturu samotnou. Zahrajte na klávesy a svoj hru nahrajte. Kterékolv kontrolery použjete morphng, pedály, atd. se rovněž vysílají jako MIDI zprávy. Nahrávání změn parametrů V Nord Lead A1 slotech je dostupných více parametrů, než je k dspozc čísel MIDI Control Change. To znamená, že tlačítka Slot na panelu budou využta pro nastavení vysílání a přjímání, ve slotu na panelu, generujícího CC zprávy. To umožňuje nahrávat a přjímat změny parametru na globálním MIDI kanálu. Pokud chcete provést změny parametru u více než jednoho slotu Nord Lead A1 v danou chvíl, bude vhodnější blžší slot MIDI kanálu. Sekvencer: Sloty MIDI kanálů Programujete nebol nahráváte noty na stopy sekvenceru, nastavené na slot MIDI kanálů. Akce na klavatuře a panelu Nord Lead A1 se vysílají na globálním MIDI kanálu. Local můžete vypnout, tím předejdete zdvojení spouštěných zvuků. Sloty MIDI kanálů Použtím ndvduálních Slot MIDI kanálů u Nord Lead A1, máte kontrolu na jednotlvým sloty, pokud se týká not, č parametrů. Využjete toho např. jako multtmbrální sestavy, ovládající 4 nezávslé zvukové zdroje sekvenceru. Slot nemusí být aktvní u Performance, bude vždy reagovat na příchozí MIDI sgnály na svém MIDI kanálu. To umožňuje ovládat zvolené sloty z klavatury a jných slotů z ostatních externích zdrojů. Overdubbng stop slouží k nahrávání změn parametru, provedených na panelu Nord Lead A1, č z jného MIDI zařízení, určen=mu k řízení Nord Lead A1. Pokračujete na další stopu, s nastavením jného MIDI kanálu slotu.

33 33 Ovládání slotů z jného nástroje Performance můžete využít s některým sloty, ovládaným z Lead A1 samotného, a jným sloty z externí klavatury nebo sekvenceru, nastaveným na odpovídající slot MIDI kanálu(ů). Aktvní sloty budou ovládány z klavatury A1, neaktvní sloty jsou ovládány z externích jednotek. Pan CC Polohu Performance nebo jednotlvého slotu ve stereo panorama lze nastavt vysílání CC10 do Nord Lead A1, na globální MIDI kanál, č jný slot. MIDI Local Je-l sekvencer nastaven na zpětný odposlech MIDI dat, může to způsobt dvojí spuštění not, když zahrajete na klavaturu Nord Lead A1. V tom případě nastavte MIDI Local na Off. MIDI Thru Soft Thru kanál lze nastavt v menu MIDI. Tím budou příchozí zprávy Note na tomto kanálu, z USB MIDI nebo 5-pn MIDI IN přesměrovány do konektoru 5-pn MIDI Out. Slot C & D MIDI Clock Nord Lead A1 Master Clock se automatcky synchronzuje k příchozímu sgnálu MIDI Clock. Slot A & B Nord Lead A1 nevysílá sgnály MIDI Clock. Pokud chcete synchronzovat několk jednotek s Nord Lead A1, musíte použít externí zdroj sgnálu MIDI Clock. Typy zpráv Zprávy Program Change a Bank Select Zprávy Program Change lze vysílat na globálním MIDI kanálu a jsou detekována na globálním MIDI kanálu a/nebo jném slotu. Zprávy Bank Select (CC00, CC32) využjete k výběru 8 programových bank (CC00, hodnoty 0 + CC32 hodnot 0-7) nebo 4 performance bank (CC00, hodnoty 0 + CC32, hodnoty 0-3), je-l aktvní režm Performance Mode. Zprávy Bank Select by měly být přímo následovány zprávou Program Change, chcete-l zvolt banku v externí jednotce. Sloty budou reagovat na příchozí zprávy Program Change na ndvduálních MIDI kanálech slotu. Příchozí zprávy Program Change na globálním MIDI kanálu budou měnt performanc, jestlže je aktvní režm Performance Mode. Příchozí Program Change na globálním MIDI kanálu bude měnt programy na konkrétním slotu, jestlže není aktvní režm Performance Mode. Pokud nechcete, aby Nord Lead A1 vysílal nebo reagoval na zprávy Program Change, můžete to vypnout v menu MIDI. Zprávy Control Change Většna parametrů na panelu Nord Lead A1 generuje zprávy CC, pokud pohnete knobem, a příjem těchto zpráv příslušně mění parametr. Kompletní výps parametrů a jejch čísel Control Change, je na str. 34. Pokud nechcete, aby Nord Lead A1 vysílal nebo reagoval na zprávy Control Change, můžete to vypnout v menu MIDI. Pedal Control Change Control pedál vysílá zprávu CC7, je-l nastaven na hlastost, v menu System a CC11, je-l nastaven na Morph Source. Sustan pedál vysílá CC64. Volume (hlastost) USB MIDI Jestlže pracujete pod Wndows XP, Vsta nebo Wndows 7, musíte nanstalovat Nord v3.x USB ovladač, aby MIDI bylo plně funkční přes USB. Tento ovladač je dostupný také ve Wndows Update, po zapojení počítače do nternetu, a Nord Lead A1, zapojeným do jednoho z USB portů. USB ovladač s můžete stáhnout z webové stránky Počítače pod Mac OSX mají USB podporu pro nástroj Nord jž natvně v systému. Proto nejsou nutné další ovladače. Panc Jestlže zůstanou tóny během hraní vset, stskněte Panc. Tím se resetují příchozí zprávy CC a vyšle se zpráva All Notes Off do všech slotů. MIDI Dumpng Nastavení vysílání Kompletní nastavení Programů a Performancí lze vyslat přes MIDI jaké zprávy Controller Change nebo System Exclusve. Toto vyslání se spouští v menu MIDI. Vysílání Control Change obsahuje nastavení jednotlvých Programů a využjete je př ncalzac stopy sekvenceru, s parametry Programu. System Exclusve využjete pro ukládání programů nebo kompletních performancí do počítače nebo do sekvenceru. Přenos System Exclusve rovněž může obsahovat všechny Programy nebo Performance z banky. Přjímání Programů nebo Bank Ověřte, že MIDI kanál na vysílajícím zařízení odpovídá globálnímu (slotu) MIDI kanálu u Nord Lead A1, a spusťte vysílání do počítače/sekvenceru. Jednotlvé programy budou umístěny do edtačního bufferu Nord Lead A1, odkud je musíte uložt, pokud je chcete zachovat. Aktuálně aktvní Program Banka v Nord Lead A1 bude přepsána, jakmle je přjat System Exclusve balíček s kompletní Bankou. Výstupní úroveň Performance nebo jednotlvého slotu lze nastavt vysílání CC7 do Nord Lead A1, na globální MIDI kanál, č jný slot.

Uživatelský manuál Nord Stage 2 HA/SW. OS Version 1.x

Uživatelský manuál Nord Stage 2 HA/SW. OS Version 1.x Užvatelský manuál Nord Stage 2 HA/SW OS Verson 1.x Instrukce, předcházející nebezpečí ohně, úrazu elektrckým proudem nebo zranění osob. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DBEJTE TĚCHTO INSTRUKCÍ Upozornění Př

Více

Uživatelský manuál Nord Electro 4 HP Nord Electro 4 SW Nord Electro 4 D. OS Verze 1.x

Uživatelský manuál Nord Electro 4 HP Nord Electro 4 SW Nord Electro 4 D. OS Verze 1.x Užvatelský manuál Nord Electro 4 HP Nord Electro 4 SW Nord Electro 4 D OS Verze 1.x DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ULOŽTE SI TYTO POKYNY Upozornění Př používání elektrckých přístrojů dodržujte následující

Více

Uživatelský manuál Nord Lead 4 Nord Lead 4R. OS Verze 1.x. Copyright Clavia DMI AB

Uživatelský manuál Nord Lead 4 Nord Lead 4R. OS Verze 1.x. Copyright Clavia DMI AB Uživatelský manuál Nord Lead 4 Nord Lead 4R OS Verze 1.x Copyright Clavia DMI AB 2) Řiďte se těmito instrukcemi. 3) Dbejte všech varování. 4) Sledujte veškeré instrukce. POKYNY ZAMEZUJÍCÍ VZNIKU POŽÁRU,

Více

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10 Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Přípravy... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Celkové nastavení nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Skupina kontrolerů... 5 Knoby... 6 Slidery... 6 Solo tlačítka/mute

Více

MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o. MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Blahopřejeme vám k zakoupení Line 6 Mobile Keys! Díky kvalitnímu designu, malé spotřebě elektřiny a široké kompatibilitě s ostatními zařízeními jsou kontrolery Mobile

Více

Konvencní ústredna EPS

Konvencní ústredna EPS Konvencní ústredna EPS FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 cs Provozní příručka FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 Obsah cs 3 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 2 Stručný přehled 5 3 Přehled systému 6 3. Funkce 6 3.2 Sgnalzace

Více

Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY

Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál

Více

Stage Setter 24 Návod k obsluze

Stage Setter 24 Návod k obsluze Stage Setter 24 Návod k obsluze Vybalení Každý kus výrobku Stage Setter 24 prošel důkladnou inspekcí u výrobce. Pokud shledáte při vybalení poškození obalu, popř jeho obsahu, obraťte se na prodejce, u

Více

Návod k obsluze. Rádiový snímač prostorové teploty s hodinami 1186..

Návod k obsluze. Rádiový snímač prostorové teploty s hodinami 1186.. Návod k obsluze Rádový snímač prostorové teploty s hodnam 1186.. Obsah K tomuto návodu... 2 Jak pracuje rádový snímač prostorové teploty... 2 Normální zobrazení na dsplej... 3 Základní ovládání rádového

Více

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500 T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 1 Internetový termostat T500 U Ž I V A T E L S K Ý M A N U Á L T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 2 Údaje

Více

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o.

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o. FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL I. VLASTNOSTI - 49 kláves - přiřaditelný jezdec, pedál, kolečko ohýbání tónu, modulační kolečko, tlačítka nahoru/dolů, knoflíky - multifunkční klávesnice

Více

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Obsah 1. Popis ovládacích prvků...4 1.1 Čelní panel...4 1.2 Zadní panel...6 2. Ovládání...7 2.1 Spuštění režimu Program...7 2.2 Programování scén...7 2.2.1 Editace

Více

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket. MX-1400 DSP Uživatelská příručka a návod k obsluze Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.cz Bezpečnostní pokyny: Mixážní pult MX 1400/MX 1400 DSP jsou elektrická

Více

BT710. Návod k použití Bezdrátový termostat.

BT710. Návod k použití Bezdrátový termostat. BT710 Návod k použtí Bezdrátový termostat www.elbock.cz Obsah Montáž... Ovládání (přehled)... Nastavení času...6 Párování s přjímač...7 Vymazání přjímačů...9 Nastavení programu... 10 Pracovní režmy...

Více

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 1. Přečtěte si tyto instrukce. 2. Dodržujte tyto instrukce. 3. Dbejte na všechna varování. 4. Řiďte se instrukcemi. 5. Nepoužívejte zařízení blízko vody. 6. Čistěte pouze čistou

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o. UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO ŠOKU, NEOTVÍREJTE SYMBOL BLESKU SE ŠIPKOU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU SLOUŽÍ K UPOZORNĚNÍ UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST NEIZOLOVANÉHO

Více

BeoSound Příručka

BeoSound Příručka BeoSound 9000 Příručka BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Obsah příručky 3 Pro tento produkt Bang & Olufsen jsou k dispozici dvě příručky. Základy používání systému BeoSound 9000 4 Koncept

Více

PH-ET7-V. Termostat pro zónovou regulaci elektrického topení - V RÁMCI JEDNÉ MÍSTNOSTI -

PH-ET7-V. Termostat pro zónovou regulaci elektrického topení - V RÁMCI JEDNÉ MÍSTNOSTI - PH-ET7-V Termostat pro zónovou regulac elektrckého topení - V RÁMCI JEDNÉ MÍSTNOSTI - prvek systému PocketHome snímá teplotu v místnost a vysílá požadavek pro sepnutí topení vhodné pro přímotopy, el. podlahové

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáž a obsluze Ráda pod omítku 0315.. 1 Ovládání Obr. 1: Ovládací prvek Funkce ráda pod omítku jsou řízeny pomocí tlačítek ovládacího prvku: krátkým stsknutím se rádo zapíná/vypíná; dlouhé stsknutí

Více

Systém nabídky 4 RANDOM ON/OFF 5 REPEAT ON/OFF 6 EDIT CD ON/OFF 7 TIMER ON/OFF 8 EDIT A.MEM ARRANGE CONTENT RENAME FOLDER

Systém nabídky 4 RANDOM ON/OFF 5 REPEAT ON/OFF 6 EDIT CD ON/OFF 7 TIMER ON/OFF 8 EDIT A.MEM ARRANGE CONTENT RENAME FOLDER BeoSound 4 Dodatek Systém nabídky Tento dodatek obsahuje opravy příručky pro BeoSound 4. V důsledku použití nového softwaru je váš hudební systém vybaven novými funkcemi. Systém nabídky se změnil ve srovnání

Více

Media Operator. Uživatelská příručka. Profesionální SD/USB přehrávač. Instalace

Media Operator. Uživatelská příručka. Profesionální SD/USB přehrávač. Instalace Media Operator Profesionální SD/USB přehrávač Uživatelská příručka Instalace 1. Kontrola obsahu Ujistěte se, že balení obsahuje následující položky: 1) Media Operator 2) Uživatelskou příručku 3) Sadu RCA

Více

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál 1 Obsah Strana 1. Vlastnosti.... 3 2. Popis. 3 3. LED Význam Stavů.... 4 4. Provozní Pokyny....

Více

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a

Více

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze Digitální luxmetr Sonel LXP-1 Návod k obsluze Přístroj je určen k měření osvětlení ve vnitřních a venkovních prostorách. Naměřené hodnoty osvětlení lze odečítat v jednotkách osvětlení lux nebo fotokandela.

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Špičkový diktafon v propisce

Špičkový diktafon v propisce Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz

Více

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ

PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ PŘENOSNÝ RADIO CD/MP3 PŘEHRÁVAČ RCD 1410 RCD 1420 MP3 ČESKY Přehled ovládacích prvků CD OFF RADIO ON VOLUME UBS 0 AC ~ Přepíná mezi přehráváním disků CD a příjmem rozhlasových stanic. Rovněž slouží k

Více

Uživatelský manuál. Software verze 1.0X. Part No Copyright Clavia DMI AB 2007 Print Edition 1.00

Uživatelský manuál. Software verze 1.0X. Part No Copyright Clavia DMI AB 2007 Print Edition 1.00 Uživatelský manuál Software verze 1.0X Part No. 50303 Copyright Clavia DMI AB 2007 Print Edition 1.00 Clavia Nord Wave Uživatelský manuál OS V1.00 2 Instrukce, předcházející nebezpečí ohně, úrazu elektrickým

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Na obrázku na další stránce, uvidíte, že ovládací prvky jsou logicky uspořádány v 6 sekcích.

Na obrázku na další stránce, uvidíte, že ovládací prvky jsou logicky uspořádány v 6 sekcích. Revize software 1.0 PŘEHLED MIDIcon je USB MIDI kontrolér/ovládací panel navržený pro práci se softwarovými balíčky pro osvětlování výrobce Elation. Je napájen po USB a používá rovněž ovladače třídy USB,

Více

Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1)

Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1) Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1) Katalogové číslo: 14.01.2335, 14.01.2336 Balení 1x 2-portový (14.01.2335) nebo 4-portový (14.01.2336) USB 2.0 elektronický přepínač 1x 1,8 m USB kabel typ

Více

Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR

Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Návod na používání 10009094 CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,

Více

Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22

Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22 Mikrodiktafon EDIC-mini Tiny B22 Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Vysoká výdrž Miniaturní rozměry Kvalitní záznam zvuku www.spyshops.cz Stránka 1 1. Začátek 1.1 Obsah balení Rekordér USB kabel

Více

Spojte svůj domácí spotřebič s budoucností. Quick Start Guide

Spojte svůj domácí spotřebič s budoucností. Quick Start Guide Spojte svůj domácí spotřebč s budoucností. Quck Start Gude 1 Ve Vaší domácnost právě začíná budoucnost! Jsme rád, že používáte Home onnect * Gratulujeme k Vašemu domácímu spotřebč zítřka, který Vám jž

Více

PlayStation 4 / PlayStation 3. Návod k použití. Obsah balení. Upozornění. Platforma. Jak přenášet. Ovladač x1 Návod k použití x1

PlayStation 4 / PlayStation 3. Návod k použití. Obsah balení. Upozornění. Platforma. Jak přenášet. Ovladač x1 Návod k použití x1 Návod k použití Děkujeme vám za koupi tohoto produktu. Před použitím produktu si prosím pečlivě pročtěte návod k použití. Po jeho přečtení si jej pro případ potřeby uschovejte. 1825-41NRKUKA Obsah balení

Více

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET Uţivatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS SYB-5 Bass Synthesizer. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢÍVÁNÍ

Více

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti. Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému

Více

Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál

Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál Technaxx DigiTape DT-01 Uživatelský manuál Popis 1. Eject: Posunutím přepínače otevřete držák kazety 2. Volume: nastavení hlasitosti sluchátek a USB připojení 3. Headphones: konektor pro připojení sluchátek

Více

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...

Více

Návod na použití portálu 802

Návod na použití portálu 802 Návod na použití portálu 802 Použití nápovědy Nápovědu aktivujete stiskem zeleného tlačítka v dolní části ovladače (Aplikace) a zeleného tlačítka (Help). Rolování v textu provedete pomocí rolovacích tlačítek.

Více

Návod na obsluhu. President BILL ASC

Návod na obsluhu. President BILL ASC Návod na obsluhu President BILL ASC 1) ZAPNOUT/VYPNOUT ~ HLASITOST (VOLUME) Zapněte radiostanici: otočit knoflíkem VOL (1). Je li aktivní funkce KEY BEEP,vydá stanice pípnutí. Stanice je zapnuta Vypněte

Více

Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano.

Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano. Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO ZÁKAZNÍKY Tento produkt byl vyroben podle přísných specifikací a požadavků na napětí aplikovaných v

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač

STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač STAGE DESK-16 16kanálový dimmer ovladač UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Funkce ovladače 16kanálový DMX dimmer ovladač Jednoduché programování 16 vestavěných programů 16 uživatelských programů Midi In, Out, a Thru

Více

Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking. Uživatelský manuál. 2011 Audio Partner s.r.o.

Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking. Uživatelský manuál. 2011 Audio Partner s.r.o. Tříkanálový kytarový zesilovač s digitálním signálovým procesorem a funkcí Channel Tracking Uživatelský manuál Shrnutí některých funkcí zesilovače FlexWave 65: - 65 W zesilovač - jeden 12 reproduktor -

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Technická Data. Obecný popis

Technická Data. Obecný popis Obecný popis RDS Funkce Modul pro digitální rádio Napájení: Střídavý proud Provoz systému zajišťuje přesný krystal Interaktivní LCD displej nabízí uživatelsky přívětivý provoz Funkce hodin s označením

Více

Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice

Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice Speciální vzdělávací pomůcky k podpoře výuky slabozrakých žáků Nápověda pro ovládání automaticky čtené učebnice Požadavky na počítač Pro používání čtených pomůcek Vám postačí běžný osobní počítač, reproduktory

Více

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC Vždy na Vaší straně Užvatelská příručka Thermolnk P Thermolnk RC OBSAH ÚVOD 1 Základní dokumentace... 3 2 Označení CE... 3 INSTALACE 3 Instalace zařízení... 3 3.1 Seznam balení... 3 3.2 Uchycení... 3 4

Více

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

NÁVOD KE SLUŽBĚ IPTV

NÁVOD KE SLUŽBĚ IPTV NÁVOD KE SLUŽBĚ IPTV 1 Obsah Popis dálkového ovladače...3 Ovládání TV služby...4 1. Informace o pořadu...4 2. Seznam TV kanálů...5 3. Možnosti kanálu...5 4. Programový průvodce...6 5. Změna pořadí TV kanálů...7

Více

HDIK-2 SEZNAM SOUČÁSTÍ UPOZORNĚNÍ ZÁLOHOVÁNÍ INSTALACE

HDIK-2 SEZNAM SOUČÁSTÍ UPOZORNĚNÍ ZÁLOHOVÁNÍ INSTALACE HDIK-2 Pa3X HD Instalační sada Děkujeme za zakoupení Hard Disk instalační sady pro Korg Pa3X profesionální aranžér! Tato sada umožňuje nainstalovat standardní 2.5 SATA hard disk do Pa3X. Harddisk však

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér Poslední aktualizace: 1. března 006 1 Podporované přijímače JVC Tento adaptér podporuje následující přijímače JVC* 1 : Přijímače

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Napájení kamery...2 Poloha a montáž kamery...2 Paměťová

Více

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval.

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval. CZ Návod k obsluze Kotel pro spalování oleje Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Kotel pro spalování plynu CompactGas (1000-2800) / Cosmo alufer / ST-plus alufer Hoval CZ s.r.o. Republkánská 45 31204

Více

DS-1002KI/1003KI klávesnice uživatelský manuál V1.0

DS-1002KI/1003KI klávesnice uživatelský manuál V1.0 DS-002KI/003KI klávesnice uživatelský manuál V.0 Poznámky: LCD displej se může snadno poškodit. Nevystavujte jej slunečnímu záření ani ničím nezatěžujte. Joystick se také může nesprávným používání poškodit.

Více

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr. 5985452 Příručka Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod

Více

HD DVR kamera do auta Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje

Více

WRW 206 Cvičný metronom

WRW 206 Cvičný metronom Návod k použití WRW 206 Cvičný metronom Děkujeme vám a gratulujeme k zakoupení cvičného metronomu WRW 206 od firmy Cherub. Udělejte si prosím čas k pročtení tohoto manuálu abyste výrobek co nejlépe využili.

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL Audio Partner s.r.o. 1

UŽIVATELSKÝ MANUÁL Audio Partner s.r.o. 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2010 Audio Partner s.r.o. 1 Úvod Tento manuál vás krok za krokem provede pokročilými funkcemi aparátu Mustang I/II. Informace, jak používat Fender Fuse, Ableton Live nebo Amplitube naleznete

Více

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se

Více

THE FCC REGULATION WARNING (for USA)

THE FCC REGULATION WARNING (for USA) Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li nástroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a

Více

HD AUTOKAMERA Návod k použití

HD AUTOKAMERA Návod k použití HD AUTOKAMERA Návod k použití 87231 Před použitím si pečlivě přečtěte příručku, budete tak moci lépe využít veškeré funkce, které autokamera nabízí. Pozor 1. Vložte do autokamery paměťovou kartu a naformátujte

Více

Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV

Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV 1/11 Obsah Popis dálkového ovladače...3 Ovládání TV služby...4 Informace o pořadu...4 Seznam TV kanálů...5 Možnosti kanálu...5 Programový průvodce...6 Změna pořadí

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Paměťové moduly Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby společnosti HP

Více

MIDI nastavení. Nastavení MIDI... 6 Nastavení MIDI kanálu... 6 Nastavení LOWER MIDI kanálu... 6 Local Control... 7

MIDI nastavení. Nastavení MIDI... 6 Nastavení MIDI kanálu... 6 Nastavení LOWER MIDI kanálu... 6 Local Control... 7 MIDI nastavení Obsah Zapojení VOX Continental do MIDI zařízení nebo do počítače... 2 1. Využití VOX Continental jako kontroleru... 3 2. Využití externí MIDI klaviatury pro LOWER part s varhanním zvukem...

Více

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com.

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Úvod Načtěte virtuálně jakýkoliv sampl přes standardní SD kartu* a přiřaďte jej ke kterémukoliv z osmi podsvícených a na dynamiku a tlak citlivých padů MPX8. Je to

Více

BDVR 2.5. Návod na použití

BDVR 2.5. Návod na použití Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)

Více

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG int-vmg_cz 06/17 Modul INT-VMG umožňuje hlasité přehrávání uložených zpráv, pokud nastane určitá událost. Může být použit ve spojení s ústřednami INTEGRA (jako výstupový

Více

DIGITÁLNÍ PIANO. Uživatelský manuál. Tabulka MIDI implementace

DIGITÁLNÍ PIANO. Uživatelský manuál. Tabulka MIDI implementace DIGITÁLNÍ PIANO Uživatelský manuál Tabulka MIDI implementace Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou

Více

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2...

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2... Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Gate arpeggiator... 4 Je-li Touch Scale mode na off... 4 Je-li Touch Scale mode na on... 5 Použití režimu Touch Scale... 6 Změna notového rozsahu v režimu

Více

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Česká příručka Tato česká příručka slouží pouze k základnímu obeznámení s nejdůležitějšími funkcemi a nastaveními zařízení. Detailnější informace naleznete v originálním anglickém

Více

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live )

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) Stručný návod k okamžitému použití přístroje Tento návod v českém jazyce je majetkem společnosti K-AUDIO Impex s.r.o. Kardašovská 626,

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Určeno pro použití pouze do vzdálenosti 2000 m

Určeno pro použití pouze do vzdálenosti 2000 m Uživatelský manuál BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1) Přečtěte si instrukce. 2) Řiďte se těmito instrukcemi. 3) Dbejte všech varování. 4) Postupujte podle pokynů. 5) Nepoužívejte přístroj

Více

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Jak používat program P-touch Transfer Manager

Jak používat program P-touch Transfer Manager Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost

Více

Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS

Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS QSG_cze 29/12/04 15:19 Page 61 Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS Než začnete systém používat, prostudujte si tyto informace. Přejeme vám skvělé zážitky se zařízením osobní zvukový systém (pss)

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině

Více

Česká příručka. Seznam: Obsah balení a systémové požadavky:

Česká příručka. Seznam: Obsah balení a systémové požadavky: Česká příručka Tato česká příručka slouží pouze k základnímu obeznámení s nejdůležitějšími funkcemi a nastaveními zařízení. Detailnější informace naleznete v originálním anglickém manuálu. Seznam: Str.

Více

Hodinky s kamerou Návod k použití

Hodinky s kamerou Návod k použití Hodinky s kamerou Návod k použití www.spyshops.cz stránka 1 Důležité upozornění ohledně vodotěsnosti : Hodinky jsou schopny, při dodržení následujících pokynů spolehlivě pracovat do hloubky cca 3m. Nedoporučujeme

Více

PlayStation 4 / PlayStation 3.

PlayStation 4 / PlayStation 3. 1903-41EU RACING WHEEL APEX pro PlayStation 4 / PlayStation 3 NÁVOD K POUŽITÍ Platforma PlayStation 4 / PlayStation 3. * Kompatibilita s PC nebyla schválena ani ověřena společností Sony Interactive Entertainment

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí UŽIVATELSKÝ MANUÁL Použití videokamery do auta -Tlačítko ON/OFF Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí Stiskněte opět tlačítko napájení OFF modrá kontrolka zhasne Upozornění:

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

resident dj 4-kanálový mixážní pult

resident dj 4-kanálový mixážní pult resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.: 59 01 57

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.: 59 01 57 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR Obj. č.: 59 01 57 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze.

Více

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uživatelský manuál Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické

Více