Star D124. Star D124= Řídicí jednotka pro jeden či dva motory 24 V (AC) typu Dynamos NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO LADĚNÍ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Star D124. Star D124= Řídicí jednotka pro jeden či dva motory 24 V (AC) typu Dynamos NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO LADĚNÍ"

Transkript

1 Star D124 Star D124= Řídicí jednotka pro jeden či dva motory 24 V (A) typu Dynamos Z NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO LADĚNÍ

2 1- POPIS PRODUKTU 1A - VŠEOBENÝ POPIS Signální LED diody (odstavec 9) Programovací tlačítka Přepínače DIP nastavení funkcí (odstavec 4A-5) Trimry pro nastavení (odstavec 4B-8) Vyjímatelná náhradní pojistka 2 A pojistka příslušenství Příjímač rádiových kódů RX Star MHz (odstavec 13B) Vytahovací paměť MEMO (odstavec 13A) Síťová pojistka 3,15 A Vnější pojistkový box pro napájení

3 1B - ZAHÁJENÍ PROVOZU Řídicí jednotka byla navržena k automatickému řízení jednoho či dvou motorů vrat 230 V (D). Pro spuštění systému je nezbytné: 1 Připojit napájení, motory a příslušenství, jak je uvedeno v odstavci 2. 2 Nastavit přepínače (odstavec 4A) a trimry(odstavec 4B) podle požadovaných funkcí a podmínek systému. 3 Provést standardní programovací postup (odstavec 6B) nebo profesionální programovací postup (odstavec 6D) a tím určit body počátku a konce pohybu vrat. 4 Provést kontroly uvedené v odstavci 6 (upozornění před zahájením provozu). Pokud na řídicí jednotce po provedení těchto kroků budou přetrvávat potíže, prostudujte odstavec 9 Signální LED diody pro jejich identifikaci a odstavec 14 řešení problémů pro jejich odstranění. 1 - ZÁKLADNÍ VLASTSTI - Řízení pro jeden nebo dva motory 23(A) (vývody 30,31,32,33,34,35). - Dvojité koncové spínače pro otevření a zavření (vývody 4,5,6,7,8). - Vestavěný přijímač rolling code o kmitočtu MHz (kód RX STAR, viz odstavec 1A 13B). - Vyjímatelná paměť (kód: MEMO 200 ) s kapacitou až 200 rádiových kódů (odstavec 1A 13A). - 6 signálních LED diod (odstavec 1A 9). - Možnost zapojení karty pro řízení elektrického zámku (max. 15W, volitelně) (viz odstavec 12D). - Uživatelsky a rozdílně nastavitelné zpomalení pohybu při otevírání a zavírání díky profesionálnímu postupu učení (viz odstavec 6D). - Vestavěný přerušovač pro světlo (viz odstavec 12A). - Uživatelsky nastavitelné otevírání pro chodce pomocí programovací procedury (viz odstavec 7). - Uživatelsky nastavitelná doba zpoždění mezi křídly vrat při zavírání od 0 do 15 sekund pomocí trimru (viz odstavec 4B). - Doba pauzy před automatickým zavřením uživatelsky nastavitelná od 0 do 90 sekund pomocí trimru (viz odstavec 4B). - itlivost na překážky nastavitelná od 0,1 do 3 sekund pomocí trimru (viz odstavec 4B). - Hodnota výkon/rychlost nastavitelná v rozmezí od 50% do 100% pomocí trimru (viz odstavec 4B). - Vstup pro ovládání po kabelu k řízení funkcí start, stop a otevírání pro chodce. - Dvojité bezpečnostní vstupy: zavírání (vývod 13) a otevírání/zavírání (vývod 14). - Vstup pro výstražné světlo signalizující pozici křídel vrat (viz odstavec 12). 1D - TEHNIKÉ ÚDAJE Napájení řídicí jednotky Výkon motoru Primární transformátor Sekundární transformátor č.1 Sekundární transformátor č.2 Výkon transformátoru Výstup pro fotobuňky Výstup pro majáček (vývody 28, 29) Výstup - výstražné světlo otevření vrat (vývody 15,17) Provozní teplota 230 Vac 230 V (A) (max. 500W pro každý motor) 230 Vac 12 Vdc 24 Vdc 20 Va 12 Vdc, max 15W, ochrana pojistkou 230 Vdc, max 15W, ochrana pojistkou 24 Vdc, max 3W, ochrana pojistkou E - PŘEDNASTAVENÍ Pokud provádíte standardní programovací postup (viz odstavec 6B) a nenastanou žádné změny nastavení trimrů (viz odstavec 4B) ani přepínačů DIP (viz odstavec 4A), řídicí jednotka se bude chovat následovně: - Bezpečnostní prvky zavírání, připojené na vstup PHO1 (vývod 13) účinkují pouze při zavírání tak, že obrátí směr pohybu. - Bezpečnostní prvky otevírání, připojené na vstup PHO2 (vývod 14) účinkují jak při otevírání, tak i zavírání a to tak, že po odstranění překážky provozu pokračuje původní pohyb (nastavení pomocí přepínače 5 PHO2 ). - Aktivace řízení elektrických koncových spínačů (vývody 4,5,6,7,8), pouze pokud jsou připojeny. Jestliže koncové spínače připojeny nejsou, vývody musí zůstat volné. - Doba pauzy, po které se brána automaticky zavře, je 45 sekund. - Funkce Otevírání pro chodce ovladatelná po kabelu nebo dálkovým ovladačem (pokud je ovladač naprogramován postupem podle odstavce 3B), s úplným otevřením křídel vrat ovládaným MOTOREM č.1 (vývody 30,31,32). - Zpomalení jsou nastavena na závěrečných 15% z celkového pohybu vrat.

4 2 - ELEKTRIKÁ ZAPOJENÍ 2A - PRŮŘEZY KABELŮ - Řídicí jednotka musí být napájena (přes vnější pojistkovou skříň) kabelem o minimálním průřezu 3 1,5 mm². Jestliže je vzdálenost mezi řídicí jednotkou a zemnicím systémem větší než 30 metrů, je nutné nainstalovat k řídicí jednotce vybíječku. - Kabely použité pro nízké napětí musí mít průřez minimálně 0,25 mm². - Jestliže je vzdálenost mezi řídicí jednotkou a zemnicím systémem větší než 30 metrů, je nutné použít stíněné kabely. S narůstající vzdáleností je třeba také zvětšit průřez kabelů, aby se předešlo ztrátám proudu. - Nezapojujte kabely v podzemní skříni ani uvnitř trubek. - Pro připojení externích antén použijte pouze kabely RG 58 (mohou být dodány jako příslušenství spolu s napájecími kabely). 2B - SHÉMA ZAPOJENÍ PHOTOELL ZAPOJENÍ FOTOBUŇKY PRO ZAVÍRÁNÍ ZAPOJENÍ FOTOBUŇKY PRO OTEVÍRÁNÍ TRANSFORMÁTOR MOTOR 1 RX + - N TX + - RX + - N TX MOTOR MOT2 MOT1 12Vac 24Vac NAPÁJENÍ 230 V (A) POJISTKA 3,15 A 1. ANTÉNA, signál 2. ANTÉNA, stínění 3. Koncový spínač 1 motor 1 4. Koncový spínač 2 motor 1 5. Společné vývody 3, 4, 6, 7 (koncové spínače) 6.KODÉR, signál 7. + KODÉR 8. MAJÁČEK, záporný pól (0 V, max. 15 W) 9. Napájení 24 V (D) 10. Výstražné světlo - kladný pól 11. Výstražné světlo - záporný pól 12. Kontakt START 13. Vývod SPOL. 14. Kontakt STOP 15. Otevírání pro chodce PED 16. Bezpečnostní prvky zavírání kontakt PHO1 17. Bezpečnostní prvky otevírání kontakt PHO2 18. Vývody 19 a 20 - SPOL. (0 V) 19. Napájení 12 V (D) VÝSTRAŽNÉ SVĚTLO (12 V, D, max. 3 W) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ANT GND FOP1 F1 EN +EN LAMP +V ELET START STOP PED PHO1 PHO2 +VA +TX POJISTKA NÍZKÉHO NAPĚTÍ 2A TERMINAL MEMORY RADIOPŘIJÍMAČ 2A PAMĚTOVÁ KARTA

5 3 - POSTUP PROGRAMOVÁNÍ DÁLKOVÝH OVLADAČŮ 3A - POSTUP PROGRAMOVÁNÍ KANÁLU START Spusťte řídicí jednotku a nastavte přepínač DIP 8 (RADIO) na ON. Stiskněte tlačítko RADIO na 2 sekundy (rozsvítí se červená LED dioda). Stisknutím požadovaného tlačítka na ovladači proveďte přenos. Na konci operace znovu stiskněte tlačítko RADIO a tím ukončíte celý postup (červená LED dioda zhasne). Stisknutím požadovaného tlačítka uložte vše do paměti. Během zadávání červená LED dioda bliká a po uložení kódu zůstane svítit. Postupy programování jsou ukončeny automaticky vždy po 10 sekundách od posledního provedeného přenosu. 3B - POSTUP PROGRAMOVÁNÍ FUNKE OTEVÍRÁNÍ PRO HODE Spusťte řídicí jednotku a nastavte přepínač DIP 8 (RADIO) na ON. Stiskněte tlačítko RADIO na 2 sekundy (rozsvítí se červená LED dioda). Stisknutím požadovaného tlačítka na ovladači proveďte přenos (jiného než tlačítka START). Na konci operace znovu stiskněte tlačítko RADIO a tím ukončíte celý postup (červená LED dioda zhasne). Stisknutím požadovaného tlačítka uložte vše do paměti. Během zadávání červená LED dioda bliká a po uložení kódu zůstane svítit. Jakékoli stisknutí předtím naprogramovaného tlačítka pro START nahrazuje použití kanálu. Postupy programování jsou ukončeny automaticky vždy po 10 sekundách od posledního provedeného přenosu. 3 - VYMAZÁNÍ VŠEH KÓDŮ Použitím tohoto postupu může osoba provádějící instalaci vymazat z paměti všechny dříve naprogramované dálkové ovladače. Stiskněte a podržte tlačítko RADIO na 3 sekundy (červená LED dioda začne blikat rychle). Stiskněte tlačítko RADIO znovu do 6 sekund a tím potvrďte vymazání (vymazání je potvrzeno zrychleným blikáním).

6 4 - NASTAVENÍ ŘÍDIÍ JEDTKY A - NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ DIP Změna nastavení přepínače DIP nevyžaduje další programovací postup. DIP POPIS STAV FUNKE SLOW STEP AUTO PHO 2 LAMP EDER FAST RADIO ON OFF ON OFF ON OF F ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF Zpomalení pohybu umožněno Zpomalení pohybu vypnuto Režim Otevřít/Stop/Zavřít/Stop (krok za krokem) Režim Otevřít/Pauza/Zavřít (pouze příkaz k otevření) Automatické znovuzavření Ano (nastaveno pomocí) trimru PAU ) Automatické znovuzavření Ne Zastaví a pokračuje v otevírání po odstranění překážky (PHO2 funguje jako fotobuňka) Zastaví a znovu zavře po 2 sekundách (PHO2 funguje jako pneumatický okraj) Blikající světlo Trvale svítící světlo Kodér zapnut (pouze u motorů příslušně vybavených) Kodér vypnut Rychlé automatické znovuzavření - Ano Rychlé automatické znovuzavření - Ne Postup programování kanálu START (viz odstavec 3A) Postup programování kanálu Otevírání pro chodce (viz odstavec 3B) 4B - NASTAVENÍ TRIMRŮ Změna v nastavení trimru FOR (výkon/rychlost) vyžaduje zopakování postupu učení (bod 2), kvůli změně času manévru. Zpomalení jsou v takovém případě automaticky nastavena na posledních 15% dráhy pohybu. Výkon/Rychlost (POWER): Regulace od 50% do 100% výkonu motorů. Tento parametr má rovněž vliv na rychlost manévru. itlivost na překážku (OBSTALE): Regulace reakčního času v rozsahu od 0,1 do 3 sekund. Čím nižší hodnota je zde nastavena, tím dříve řídicí jednotka zastaví pohyb v případě kontaktu křídla vrat s překážkou. Doba pauzy (PAUSE): Regulace doby pauzy na konci manévru před znovuzavřením v rozsahu 0 až 90 sekund. DIP přepínač AUTO musí být v poloze ON. Zpoždění mezi křídly vrat při zavírání (LAMP): Regulace doby zpoždění druhého křídla nastavitelná od 0 do 15 sekund. MAX MAX MAX MAX

7 5 - POPIS PŘEPÍNAČŮ DIP 5A - PŘEPÍNAČ DIP č.1 SLOW Jestliže je DIP přepínač SLOW nastaven do polohy ON, řídicí jednotka umožňuje zpomalení. Při použití standardního programovacího postupu se toto zpomalení týká 15% dráhy pohybu, ale tuto hodnotu lze změnit pomocí profesionálního programovacího postupu (viz odstavec 6D). Jestliže je DIP přepínač SLOW nastaven do polohy OFF, řídicí jednotka funkci zpomalení vypne. 5B - PŘEPÍNAČ DIP č.2 STEP Jestliže je DIP přepínač STEP nastaven do polohy ON, je umožněna funkce step-by-step (krok za krokem). Vždy, když řídicí jednotka přijme vstupní signál, provede akci. Pokud je automatický systém v klidu, spustí se motor, pokud je automatický systém v chodu, motor se zastaví. Jestliže je DIP přepínač STEP nastaven do polohy OFF, je zapnut režim OTEVŘÍT/STOP/ZAVŘÍT. Řídicí jednotka potom přijímá příkazy pouze pro otevírání (po kabelu nebo dálkovým ovladačem). To znamená, že pokud jsou vrata zavřena, je možné je otevřít. Pokud se vrata otevírají, bude pokračovat jejich otevírání a pokud se zavírají, dokončí se manévr jejich otevření. Automatické znovuzavření se provede v čase nastaveném pomocí trimru PAU (pokud je DIP přepínač AUTO nastaven do polohy ON). Jinak je nutné vydat příkaz START (kabelem nebo dálkovým ovladačem). 5 - PŘEPÍNAČ DIP č.3 AUTO Jestliže je DIP přepínač AUTO nastaven do polohy ON, je umožněna funkce automatického znovuzavření. Řídicí jednotka automaticky zavírá vrata po uplynutí doby nastavené trimrem PAU (viz odstavec 4B). Jestliže je DIP přepínač AUTO nastaven do polohy OFF, je funkce automatického znovuzavření vypnuta. Pro zavření vrat je pak nutné dát příkaz (po kabelu nebo dálkovým ovladačem). 5D - PŘEPÍNAČ DIP č. 4 PHO2 (viz též odstavec 11B) Jestliže je DIP přepínač PHO2 nastaven do polohy ON, bezpečnostní prvky při otevírání a zavírání, pokud jsou aktivovány, zastaví pohyb křídla vrat, které se potom znovu otevře jakmile je překážka pryč (typické fungování fotobuňky). Jestliže je DIP přepínač PHO2 nastaven do polohy OFF, bezpečnostní prvky otevírání, pokud jsou aktivovány, změní na 2 sekundy směr pohybu a potom zastaví automatický systém. Pro dokončení pohybu je pak nutné vyslat další příkaz (po kabelu nebo dálkovým ovladačem) a tak křídlo vrat zavřít (typické fungování bezpečnostního okraje). Při tomto typu nastavení nehrají bezpečnostní prvky žádnou roli při zavírání vrat. 5E - PŘEPÍNAČ DIP č.5 LAMP (viz též odstavec 12A) Jestliže je DIP přepínač LAMP nastaven do polohy ON, je přívod proudu pro světlo (vývody 8,9) přerušovaný (viz ods. 12A). Jestliže je DIP přepínač LAMP nastaven do polohy OFF, je přívod proudu pro světlo (vývody 8,9) nepřerušovaný (viz odst. 12A). 5F - PŘEPÍNAČ DIP č.6 EDER Jestliže je DIP přepínač EDER nastaven do polohy ON, řízení pohybu vrat je možné pomocí kodéru (připojeného na vývody 6 a 7 řídicí jednotky). Jestliže je DIP přepínač EDER nastaven do polohy OFF, řízení pohybu vrat pomocí kodéru je vypnuto. Pokud motor nemá kodér (vývody 6 a 7 řídicí jednotky jsou prázdné), přepínač DIP KODÉR musí být přepnut na OFF. 5G - PŘEPÍNAČ DIP č.7 FAST Jestliže je DIP přepínač FAST nastaven do polohy ON, je umožněno rychlé znovuzavírání. Tato volba umožňuje bránu znovu zavřít, jakmile řídicí jednotka zjistí, že byla fotobuňka v prostoru vjezdu aktivována a poté deaktivována (překážka je pryč). V tomto případě se po průjezdu spustí funkce automatického znovuzavření bez dodržení doby pauzy. Jestliže je DIP přepínač FAST nastaven do polohy OFF, funkce automatického znovuzavření je vypnuta. 5H - PŘEPÍNAČ DIP č.8 RADIO Jestliže je DIP přepínač RADIO nastaven do polohy ON, je do paměti během programování radiového ovladače uložen kanál START (viz odstavec 3). Jestliže je DIP přepínač RADIO nastaven do polohy OFF, je do paměti během programování radiového ovladače uložen kanál Otevírání pro chodce (viz odstavec 3).

8 6 - PROGRAMOVAÍ POSTUP POHYBU VRAT Pro naprogramování pohybu vrat je nezbytná procedura učení (viz odstavec 6B pro standardní postup nebo 6D pro profesionální postup). Existuje i procedura učení pro funkci Otevírání pro chodce (viz odstavec 6E; není nezbytné). Řídicí jednotka se programuje pomocí tlačítek a její stav je během programování indikován pomocí žluté LED diody označené NASTAVENÍ ( SET ). Jakmile je spuštěna programovací procedura, žlutá LED dioda SET se rozsvítí. Tato LED dioda potom zůstane svítit až do konce programovací procedury nebo do jejího záměrného ukončení (současným stisknutím tlačítek SET a RADIO), což ukončí proceduru programování a zastaví motory. 6A - UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍÍ SE PROGRAMOVÁNÍ - V případě chybějících koncových spínačů nebo pro lepší regulaci pohybu vrat bude možná nutné zasáhnout v průběhu programovací procedury, a to na konci otevíracího a zavíracího cyklu (body 6,7,8 pro standardní programovací postup a body 6, 9B, 12B pro profesionální programovací postup) stisknutím tlačítka SET pro křídlo č.1 a tlačítka RADIO pro křídlo č.2, aby bylo možno je zastavit na konci otevírání/zavírání. - V případě jediného motoru, musí být tento motor zapojen na MOTOR 1 (vývody 24, 25) a zpoždění pohybu křídel vrat (potenciometr DEL ) musí být nastaveno na hodnotu 0. Během programovací procedury jsou veškeré bezpečnostní prvky vypnuty, aby byl osobě provádějící instalaci umožněn celý rozsah pohybu vrat. 6B - STANDARDNÍ POSTUP UČENÍ Pomocí tohoto postupu nastavuje osoba provádějící instalaci čas manévrů a sílu motorů. 1. Otevřete křídla vrat do jejich střední pozice. 2. RESET: stiskněte tlačítko SET po dobu 2 sekund. 3. Žlutá LED dioda bliká. 6. Zavře se první křídlo vrat a poté druhé křídlo. Zásah mechanické zarážky nebo el. koncového spínače. Konec zavírání. 5. Řídicí jednotka provede krátké otevření při nízké rychlosti (pokud se motor pohybuje opačně, přehoďte jeho fáze, případně fáze koncového spínače). 4. Do 5 sekund stiskněte tlačítko SET po dobu 1 s (žlutá LED dioda se rozsvítí). 7. Vrata se otevřou. Zásah mechanické zarážky nebo el. koncového spínače. Konec otevírání. 8. Vrata se zavřou. Zásah mechanické zarážky nebo el. koncového spínače. Konec zavírání. 9. KONE postupu učení. 6 - UPOZORNĚNÍ PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU Po ukončení programovacího postupu ověřte, že: - Motory se zastaví několik sekund po dokončení tohoto postupu. - Řídicí jednotka reaguje na vstupy obdržené po kabelu: START (vývod č. 12), Otevírání pro chodce (vývod č. 15) a STOP (vývod č. 14). - Řídicí jednotka reaguje na vstupy obdržené z dálkového ovladače. - Bezpečnostní zařízení připojená ke vstupu PHO1 (vývod č.16) jsou aktivní, když se vrata zavírají a zabrání jejich zavření, když jsou otevřena. - Bezpečnostní zařízení připojená ke vstupu PHO2 (vývod č.17) jsou aktivní, když jsou vrata otevřena a zabrání otevření, když jsou zavřena. Jestliže je DIP přepínač PHO2 nastaven do polohy ON, potom jsou aktivní, když se vrata zavírají a zabrání jejich zavření, když jsou otevřena.

9 6D - PROFESIONÁLNÍ POSTUP UČENÍ Pomocí tohoto postupu může osoba provádějící instalaci nastavit počáteční bod zpomalování. Tento bod je možné uživatelsky nastavit pro otevírání a zavírání. V krocích 9a a 12a programovacího postupu je prvním křídlem to křídlo, které se jako první otevírá a jako druhé se zavírá (připojeno k vývodům 24,25 MOTOR č.1 ). Druhé křídlo se naopak otevírá jako druhé a zavírá se jako první (připojeno k vývodům 26, 27 MOTOR č Otevřete křídla vrat do jejich střední pozice. 2. RESET: stiskněte tlačítko SET po dobu 2 sekund. 3. Žlutá LED dioda bliká. 6. Zavře se první křídlo vrat a poté druhé křídlo. Zásah mechanické zarážky nebo el. koncového spínače. Konec zavírání. 5. Řídicí jednotka provede krátké otevření při nízké rychlosti (pokud se motor pohybuje opačně, přehoďte jeho fáze, případně fáze koncového spínače). 4. Do 5 sekund stiskněte tlačítko SET po dobu 1 s (žlutá LED dioda se rozsvítí). 7. Stiskněte tlačítko SET nebo tlačítko na dálkovém ovladači. Řídicí jednotka provede otevření. KONE postupu učení (žlutá LED dioda zhasne). 12.b Zásah mechanické zarážky nebo elektrického koncového spínače. Konec zavírání. NE 8. hcete aby došlo ke zpomalení pohybu během otevírání? A A 9a. Zvolte bod zpomalení pro první křídlo tlačítkem SET nebo tlačítkem 1 na dálk. ovladači a (žlutá LED dioda zhasne).pro druhé křídlo tlačítkem RADIO nebo tlačítkem 2 na dálk. ovladači. 11. hcete aby došlo ke zpomalení pohybu během zavírání? NE 12a. Zvolte bod zpomalení pro první křídlo tlačítkem SET nebo tlačítkem 1 na dálk. ovladači a pro druhé křídlo tlačítkem RADIO nebo tlačítkem 2 na dálk. ovladači. 9b. Zásah mechanické zarážky nebo elektrického koncového spínače. Konec otevírání. 10. Stiskněte tlačítko SET nebo tlačítko na dálkovém ovladači. Řídicí jednotka provede uzavření. Po ukončení programovacího postupu viz též odstavec 6 ohledně spuštění.

10 7 - POSTUP UČENÍ PRO ČÁSTEČNÉ OTEVŘENÍ Otevření pro chodce je částečné otevření křídla vrat (nebo úplné otevření, pokud je to požadováno), pomocí MOTORU č.1 (vývody 24, 25). Pro nastavení otevření pro chodce je třeba naprogramovat tlačítko radiového dálkového ovladače (viz odstavec 3B) nebo tento příkaz zadat po kabelu na vývody 14, 15 (viz odstavec 10B). 7A - POSTUP UČENÍ PRO FUNKI OTEVŘENÍ PRO HODE Pomocí tohoto postupu může osoba provádějící instalaci nastavit funkci otevření pro chodce. 1. Zavřete křídla vrat do pozice uzavřeno. 2. RESET: stiskněte tlačítko SET po dobu 2 sekund (žlutá LED dioda bliká). 3. Stiskněte tlačítko START (žlutá LED dioda zůstane svítit). 6. Pro nastavení šířky otevření pro chodce zadejte příkaz po kabelu, pomocí tlačítka START nebo tlačítka na dálkovém ovladači. 5. Vrata se začnou otvírat. 4. Do 5 sekund zadejte příkaz po kabelu, pomocí tlačítka START nebo tlačítka na dálkovém ovladači. 7. Vrata se zastaví a znovu zavřou. KONE postupu učení. 7B - ZRUŠENÍ FUNKE OTEVŘENÍ PRO HODE Pomocí tohoto postupu může osoba provádějící instalaci zrušit (vymazat) funkci otevření pro chodce. 1. Zavřete křídla vrat do pozice uzavřeno. 2. RESET: stiskněte tlačítko SET po dobu 2 sekund (žlutá LED dioda bliká). 3. Stiskněte tlačítko START (žlutá LED dioda zůstane svítit). 5. KONE zrušení (mazání). Žlutá LED dioda zhasne. 4. Stiskněte tlačítko SET (žlutá LED dioda bliká rychle). Po provedení procedury mazání bude možné aktivovat funkci otevření pro chodce pouze po kabelu. Šířka otevření bude zcela závislá pouze na křídle otevíraném MOTOREM č.1 (vývody 24, 25).

11 8 - ZAPOJENÍ DVOU POJEZDOVÝH VRAT V TOMTÉŽ VJEZDU Ovládání po kabelu (stop, zavření a otevření) a funkce bezpečnostních prvků ( PHO1 a PHO2 ) jsou sjednoceny pomocí následujícího zapojení. Kontakt fotobuňky musí být poslán na stejný vstup ( PHO1 nebo PHO2 ) obou řídicích jednotek. ŘÍDIÍ JEDTKA č.1 ŘÍDIÍ JEDTKA č. 2 ANT GND FOP1 F1 gh this procedure. EN +EN LAMP +V ELET START STOP PED PHO1 PHO2 +VA +TX ANT GND FOP1 F1 EN +EN LAMP +V ELET START STOP LOSE PHO1 PHO2 +VA +TX ZAPOJENÍ NA PHO1 NEBO PHO2 NA OBOU ŘÍDIÍH JEDTKÁH ZÁVISÍ NA POŽADOVANÝH FUNKÍH (viz odst. 11A a 11B). + - N + - Protože se jedná o dva různé přijímače, může se stát, že rádiový signál nebude přijímán současně. Existují dvě možnosti konfigurace pro použití dálkových ovladačů: 1 Nainstalujte externí přijímač (King-gates typu Fred Myo 2 ). Tento přístroj je napájen přímo jednou z řídicích jednotek a příkaz musí být zadán na vstup START. 2 Přepněte DIP přepínač STEP do polohy OFF (viz odstavec 4A). Při této konfiguraci řídicí jednotky provedou pouze cykly otevírání. V tomto případě, i při zpoždění mezi oběma vraty, je nutný další vstup pro jejich otevření. 9A - VÝSTRAŽNÉ LED DIODY 9 - LED DIODY LED diody indikují stav řídicí jednotky a některých prvků připojeného příslušenství. Za normálních okolností, kdy řídicí jednotka je napájena a zapnuta, červené LED diody PH a ST by měly svítit. V opačném případě je třeba zkontrolovat připojená příslušenství nebo přemostění, která je nahrazují. ŽLUTÁ LED DIODA SET : - bliká 5 sekund po zapnutí a indikuje tím, že je možné zahájit profesionální či zjednodušený učební postup nebo postup učení funkce otevření pro chodce - po dobu průběhu profesionálního či zjednodušeného učebního postupu svítí trvale - při normálním správném chodu řídicí jednotky zhasne ČERVENÁ LED DIODA RAD : - krátce zabliká při přijetí rádiového kódu Multipass (433 MHz) - po dobu ukládání radiových kódů svítí trvale - rychle zabliká po zapnutí řídicí jednotky, pokud je nefunkční paměť pro rádiové kódy - rychle zabliká při mazání radiových kódů - bliká pomalu v případě pokusu o zadání kódů, jestliže je paměť již plná - při normálním správném chodu řídicí jednotky a čekání na příkaz z dálkového ovladače zhasne ČERVENÁ LED DIODA PH : - svítí, když je fotobuňka správně instalována - nesvítí, když fotobuňka nefunguje (je přerušena nebo není zapojena) ZELENÁ LED DIODA START : - svítí, když je kontakt krok za krokem (STR) sepnut (řídicí jednotka přijímá signál) - nesvítí, když kontakt krok za krokem (STR) není sepnut (řídicí jednotka nepřijímá signál) ČERVENÁ LED DIODA ST : - svítí, když je vstup STOP (STP) sepnut - nesvítí, když vstup STOP (STP) není sepnut ČERVENÁ LED DIODA ER : - nesvítí při normálním správném chodu řídicí jednotky - rozsvítí se v případě selhání bezpečnostního testu (viz odstavec 11) - rozsvítí se v případě nestandardního fungování řídicí jednotky (zkuste řídicí jednotku znovu naprogramovat)

12 10 - PŘÍKAZY PO KABELU 10A - PŘIPOJENÍ PŘÍKAZU START Na vstup START (vývody 12, 13) je možné připojit normálně otevřený () kontakt (např. klíčem ovládané přepínače nebo spínače) pro ovládání automatického systému. Příkazy mohou být nastaveny pomocí přepínačů DIP 2, 3 a 7 (viz odstavec 4A, 5). Uvnitř přepínačů jsou dva mikrospínače, každý má svou vlastní fukci. Na obrázku č.1 jsou zobrazeny vývody, ke kterým je možné připojit mikrospínač pro příkaz START. Příkaz START je možno zadat také pomocí přepínače s paralelně zapojenými kontakty (viz obr. č.2) N N N Pokud je kontaktů typu více, musí být zapojeny paralelně (viz obr. č.2). Pokud je kontakt typu trvale sepnutý (vývod STR, např. pomocí relé), řídicí jednotka provede otevření a automatický systém nepřijímá příkazy na zavření (ani automatické, ani po kabelu) do té doby, než se kontakt znovu rozepne (rozpojí). 10B - PŘIPOJENÍ PŘÍKAZU OTEVŘENÍ PRO HODE Funkce otevření pro chodce je částečné otevření (nebo úplné otevření, pokud je požadováno) křídla vrat otevíraného MOTOREM č.1 (vývody 24, 25). Pro aktivaci funkce otevření pro chodce je třeba provést proceduru naprogramování této funkce (viz odstavec 7). Otevření pro chodce je možné ovládat pomocí kanálu dálkového ovladače (viz odstavec 3B) a/nebo po kabelu prostřednictvím kontaktu typu připojeného na vstup PED (vývody 13,15). Na obrázku č.1 jsou zobrazeny vývody, na které je možné připojit mikrospínač pro příkaz otevření pro chodce. 1 Pokud je v systému více kontaktů pro funkci otevření pro chodce, musí být tyto kontakty zapojeny paralelně (viz obr. č. 2) N N N PŘIPOJENÍ PŘÍKAZU STOP Na vstup STOP (vývody 13, 14) je možné připojit normálně zavřený (N) kontakt pro provedení okamžitého zastavení kterékoli funkce. Na obrázku č. 1 jsou zobrazeny vývody, na které je možno připojit tlačítko STOP. Pro restart funkcí je třeba deaktivovat příkaz STOP N N N 14 Pokud je v systému více kontaktů STOP, musí být tyto kontakty zapojeny do série (viz obr. č. 2).

13 11 - PROVOZ BEZPEČSTNÍH PRVKŮ 11A - BEZPEČSTNÍ PRVKY PRO ZAVÍRÁNÍ Ke vstupu PHO1 (vývody 16,18) je možné připojit zařízení s kontaktem typu N. Tato zařízení mají funkci během zavíracího cyklu vrat, zejména: - ve fázi zavírání vyvolají okamžitou inverzi pohybu 1 - ve fázi otevírání se jejich funkce nijak neprojevuje - jestliže je vjezd uzavřen, jejich funkce se nijak neprojevuje - jestliže je vjezd otevřen, zablokují příkazy pro zavření. RX TX Pokud je v systému více zařízení připojených k tomuto vstupu (PHO1), musí být jejich kontakty zapojeny do série. Pokud je instalována více než jedna fotobuňka, musí být přijímače a vysílače těchto fotobuněk prostřídány (viz obr. č. 1). TX RX 11B - BEZPEČSTNÍ PRVKY PRO OTEVÍRÁNÍ Ke vstupu PHO2 (vývody 17,18) je možné připojit zařízení s kontaktem N. Tato zařízení mají funkci během zavírání a otevírání vrat v závislosti na nastavení spínače DIP4 PHO2 (viz odstavec 4A). DIP4 NASTAVEN DO POLOHY ON (vnitřní fotobuňka): - ve fázi zavírání pokračuje v pohybu, jakmile čidlo přestane být aktivní (překážka odstraněna) - ve fázi otevírání pokračuje v pohybu, jakmile čidlo přestane být aktivní (překážka odstraněna) - jestliže je vjezd uzavřen, zablokují příkazy pro otevření - jestliže je vjezd otevřen, zablokují příkazy pro zavření. DIP4 NASTAVEN DO POLOHY OFF (bezpečnostní okraj při otevírání): - ve fázi zavírání nemají žádnou funkci - ve fázi otevírání okamžitá inverze pohybu po dobu 2 sekund - jestliže je vjezd uzavřen, zablokují příkazy pro otevření - jestliže je vjezd otevřen, nemají žádnou funkci. Pokud je více zařízení připojených k tomuto vstupu (PHO2), musí být zapojeny do série. Je-li instalována více než jedna fotobuňka, musí být přijímače/vysílače prostřídány (viz obr. č. 1) AUTOTEST BEZPEČSTNÍH PRVKŮ (pouze 12 V fotobuňky) Řídicí jednotka má funkci autotestování bezpečnostních prvků připojených ke vstupům PHO1 a PHO2. Jednotka vypne vysílací část fotobuňky, čímž provede test komunikace s odpovídajícím přijímačem před každým manévrem. Aktivaci funkce proveďte následujícím způsobem: - připojte kladný pól vysílače fotobuňky na vývod +TX (vývod č. 20) místo na vývod +VA (vývod č.19). - proveďte následující programovací proceduru: AKTIVAE Stiskněte tlačítko RADIO po dobu 2 sekund (červená LED dioda RAD trvale svítí) DEAKTIVAE Stiskněte tlačítko SET (žlutá LED dioda SET se rozsvítí) Stiskněte tlačítko RADIO (žlutá i červená LED dioda zhasnou, tím je indikováno, že funkce je aktivována) Stiskněte tlačítko RADIO po dobu 2 sekund (červená LED dioda RAD i žlutá LED dioda SET trvale svítí) Stiskněte tlačítko START (žlutá LED dioda SET se zhasne) Stiskněte tlačítko RADIO (červená LED dioda zhasne a tím indikuje, že funkce je deaktivována) Aktivace autotestu bez správně připojených fotobuněk k řídicí jednotce způsobí selhání systému. Stiskněte po dobu 2 s tlačítko P2/RAD, tím zjistíte stav autotestu (aktivován nebo deaktivován): jestliže se rozsvítí červená LED dioda RAD, znamená to, že autotest je deaktivován; jestliže se rozsvítí červená LED dioda RAD i žlutá LED dioda SET, znamená to, že autotest je aktivován. 11D - DETEKE PŘEKÁŽEK V závislosti na nastavení trimru OBS (viz odstavec 4B, 8) se mění citlivost řídicí jednotky na překážky (a tím snazší inverze pohybu) v případě nárazu křídel vrat na nějakou překážku. Při příliš citlivém nastavení a současném zhoršení podmínek systému může dojít k neočekávaným reakcím v okamžicích přívodu vyšších hodnot proudu do motorů.

14 12 - DALŠÍ PŘIPOJITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 12A - MAJÁČEK Na vstup LAMP (vývody 8, 9) může být připojen majáček. Toto zařízení se zapne 1 sekundu před zahájením manévru. Je-li přepínač DIP 5 LAMP nastaven do polohy ON, napájení je přerušované. To znamená, že může být připojeno i normální světlo. Je-li přepínač DIP 5 LAMP nastaven do polohy OFF, napájení je přímé. Proto musí být vývody připojeny na majáček se zabudovaným oscilačním obvodem. Světlo musí být napájeno 24 V (D) a jeho výkon nesmí být vyšší než 15 W. 12B - ANTÉNA Na vstup ANT (vývody 1, 2) může být připojena vysokofrekvenční anténa. Řídicí jednotka je vybavena připojeným kabelem. V určitých klimatických podmínkách je vhodné, aby byla připojena externí anténa, která zvýší dosah vysílače. Jsou-li připojeny externí antény, musí být odstraněn výše uvedený připojený kabel VÝSTRAŽNÉ SVĚTLO PRO OTEVŘENÁ VRATA Není-li použit autotest bezpečnostního zařízení (viz odstavec 11), výstup +TX (vývod 20) působí jako výstražné světlo pro otevřená vrata. Provozní stav světla je následující: - Je-li vjezd uzavřen, světlo je zhasnuto. - Je-li vjezd otevřen, světlo svítí nepřerušovaně. - Jestliže se vrata otevírají, světlo bliká. - Jestliže se vrata zavírají, světlo bliká rychle Výstražné světlo musí být napájeno napětím 12 V (D) a jeho výkon nesmí být vyšší než 3 W. 12D - ELEKTRIKÝ ZÁMEK (VOLITELNÁ KARTA) Je možné ovládat elektrický zámek (o maximálním výkonu 15 W) pomocí přídavné karty. Je-li k systému připojen elektrický zámek, bude nutné nastavit přepínač DIP 6 Strike do polohy ON, abyste získali vratný napěťový impuls při zahájení otevírání a při ukončení zavírání. 12E - VYROVNÁVAÍ BATERIE (VOLITELNÁ KARTA) Je možné připojit dvě 12 V (D) baterie zapojené do série (nebo jednu 24 V baterii), max. 7 Ah, za použití karty pro nabíjení baterií. Množství pracovních cyklů dosažených s danými bateriemi závisí na výkonu motorů a na kapacitě baterií. 12F - VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ (VOLITELNÁ KARTA) Pomocí volitelné karty ( Selc 12 ) je možné ovládání vnitřního osvětlení (230 V, D, max. 500 W). Výstupní kontakt je volný a je umožněno nastavení doby osvětlení před zahájením každého manévru v rozsahu od 0 do 120 sekund VESTAVĚNÉ MODULY 13A - MODUL MEMO Modul MEMO 200 je paměťová karta (viz odst. 1A) pro ukládání rádiových kódů (viz odst. 3A a/nebo 3B). 13B - MODUL RX STAR Modul RX STAR je nezbytný pro příjem rádiových frekvencí ( MHz). Neobsahuje žádné rádiové kódy.

15 14 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 14A - AUTOMATIKÝ SYSTÉM SE NESPUSTÍ - Zkontrolujte přívod napájecího napětí na vývodech vnější pojistkové skříňky. - Zkontrolujte pojistku (viz odstavec 1A). - Vypínací kontakt STOP je rozpojen (červená LED dioda ST nesvítí): zkontrolujte zapojení pro příkaz STOP (vývod 14). Není-li provedeno zapojení, propojte vstup s vývodem B - AUTOMATIKÝ SYSTÉM PROVÁDÍ POUZE OTEVÍRAÍ YKLUS - Před fotobuňkou je překážka (červená LED dioda PHO je zhasnutá): Zkontrolujte správné umístění fotobuněk a jejich pracovní dosah. - Fotobuňka chybí (červená LED dioda PHO je zhasnutá): pokud není na vývod 16 připojeno žádné zařízení, vstup propojte. - Na vstup START (vývod 12 - zelená LED dioda START svítí nepřerušovaně) je připojen normálně zavřený kontakt nebo nefunkční kontakt AUTOMATIKÝ SYSTÉM LZE OVLÁDAT POUZE PO KABELU - Dálkový ovladač nebyl správně naprogramován (viz odstavec 3). - Baterie dálkového ovladače jsou vybity. Vyměňte je. 14D - AUTOMATIKÝ SYSTÉM ZAVÍRÁ BEZ VNĚJŠÍHO PŘÍKAZU - Přepínač DIP pro automatické znovuzavření AUTO je v poloze ON. Nastavte přepínač DIP do polohy OFF (viz odstavec 4A). - Přepínač DIP pro rychlé znovuzavření FAST je v poloze ON. Nastavte přepínač DIP do polohy OFF (viz odstavec 4A). 14E - AUTOMATIKÝ SYSTÉM SE SPUSTÍ, ALE V URČITÉM BODĚ OBRÁTÍ SMĚR POHYBU - Špatně nastavena citlivost detekce překážky. Upravte pomocí trimru OBS (viz odstavec 4B). - Zkontrolujte motory: několik sekund po nárazu by mělo dojít k jejich vypnutí. V případě potřeby upravte pomocí trimru OBS (viz odstavec 4B) a znovu proveďte programovací postup. - Zásah bezpečnostních prvků. Jsou-li použity dva páry fotobuněk, měly by být umístěny proti sobě. Zaměňte přijímač s jeho vysílačem (viz odstavec 11A). 14F - AUTOMATIKÝ SYSTÉM SE SPUSTÍ, ALE V URČITÉM BODĚ SE ZASTAVÍ - Příliš nízké nastavení síly. Nastavte trimr FOR na maximum a proveďte nové naprogramování dráhy pohybu (viz odstavec 4B). Proveďte profesionální programovací postup (odstavec 5D) a nastavte zpomalení na minimum příp. fázi zpomalení zrušte. 14G - OMEZENÝ PŘÍJEM SIGNÁLU - Externí anténa byla připojena, ale nebyl odstraněn standardně nainstalovaný kabel v řídicí jednotce. Odstraňte tento kabel. - Baterie dálkového ovladače jsou vybity. Vyměňte je. - Dochází k vnějšímu rušení. Nainstalujte externí anténu. 14H - KŘÍDLA VRAT V ZAVŘENÉ POLOZE NEJSOU DOST BLOKOVÁNA - Nastavte trimr OBS na vyšší hodnotu, aby byla křídla vrat tlačena proti mechanickým zarážkám větší silou a proveďte znovu programovací postup. 14I - MANUÁLNÍ OBSLUHA JE PŘÍLIŠ TĚŽKÁ - V zavřené poloze je na mechanismus vyvíjen příliš velký tlak. Nastavte trimr OBS na nižší hodnotu a proveďte znovu programovací postup. 14L - ROZSVÍTÍ SE ČERVENÁ LED DIODA ERR A ŘÍDIÍ JEDTKA NEAKEPTUJE PŘÍKAZ - Proveďte programovací postup (viz odstavec 6B nebo 6D). Potom zkuste příkaz zadat znovu.

16 MADE IN ITALY King Gates S.r.l. Via A. Malignani, Sacile (PN) ITALY Tel Fax info@king-gates.com web:

Star 224 Star M224 NÁVOD K OBSLUZE

Star 224 Star M224 NÁVOD K OBSLUZE Star 224 Star M224 Star 224= Řídicí jednotka pro jeden či dva motory 24 V (D) typu JET 24 a OUPER 24 Star M 224= Řídicí jednotka pro jeden či dva motory 24 V (D) typu Modus a Minimodus Z NÁVOD K OBSLUZE

Více

Star D1230. Řídicí jednotka pro jeden motor 230 V (AC) Star D1230= NÁVOD K OBSLUZE

Star D1230. Řídicí jednotka pro jeden motor 230 V (AC) Star D1230= NÁVOD K OBSLUZE Star D1230 Star D1230= Řídicí jednotka pro jeden motor 230 V (A) Z NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS PRODUKTU 1A - VŠEOBENÝ POPIS Signální LED diody (odstavec 9) Programovací tlačítka Přepínače DIP nastavení funkcí

Více

Star 224 - řídící jednotka pro 24 V pohony

Star 224 - řídící jednotka pro 24 V pohony Star 224 - řídící jednotka pro 24 V pohony Star 224 = Řídicí jednotka pro 1 nebo 2 motory s napájecím stejnosměrným napětím 24 V CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS VÝROBKU 1A - ZÁKLADNÍ POPIS Signalizační diody

Více

Star 224 = Star 224 = Řídicí jednotka pro 1 nebo 2 motory s napájecím stejnosměrným napětím 24 V NÁVOD K OBSLUZE

Star 224 = Star 224 = Řídicí jednotka pro 1 nebo 2 motory s napájecím stejnosměrným napětím 24 V NÁVOD K OBSLUZE Star 224 = Star 224 = Řídicí jednotka pro 1 nebo 2 motory s napájecím stejnosměrným napětím 24 V Řídicí jednotka pro 1 nebo 2 motory s napájecím stejnosměrným napětím 24 V CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS VÝROBKU

Více

Star D1230 CZ NÁVOD K OBSLUZE. Star D1230= Řídicí jednotka pro jeden motor 230VAC

Star D1230 CZ NÁVOD K OBSLUZE. Star D1230= Řídicí jednotka pro jeden motor 230VAC Star D1230 Star D1230= Řídicí jednotka pro jeden motor 230VAC CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS VÝROBKU 1A VŠEOBECNÝ POPIS Signální LED (odstavec 9) Programovací tlačítka Přepínače DIP pro nastavení funkcí (odstavec

Více

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace AEP20PIL Součásti kompletní instalace Vlastnosti řídící jednotky Řídící jednotka AEP20PIL je určena pro jeden nebo dva pohony na 230Vdc pro modely křídlových pohonů modelu CICLON nebo MAGIC. Tato řídící

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA 1. Bezpečnostní předpisy Upozornění: Je přísně zakázáno, aby jakékoli opravy, montáž nebo seřizování prováděly nekvalifikované osoby. K zabránění

Více

Set. Radio ES Start. Power - + Obstacle. Pause VRE F STARG8 24 XL. Dip-Switch. Haz AUX PH 01 PH 02. On On GND + VA GS I OL 1 CL 1 GND OL 2

Set. Radio ES Start. Power - + Obstacle. Pause VRE F STARG8 24 XL. Dip-Switch. Haz AUX PH 01 PH 02. On On GND + VA GS I OL 1 CL 1 GND OL 2 L STARG8 24 - STARG8 AC CZ POKROČILÉ PROGRAMOVÁNÍ VH VRE F VL AUX PH 01 PH 02 STARG8 AC + VA GS I Dip-Switch OL 1 CL 1 Ac tuat or OL 2 Step 1 to Au Photo2 CL 2 Haz Fast nc Fu 2 3 4 5 6 7 8 ST R ST P On

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

SP Gatemas. BASIC 230V

SP Gatemas. BASIC 230V SP Gatemas. BASIC 230V Řídící jednotka pro motory 230 VAC NÁVOD K INSTALACI AUTOMATIZACE BRAN The symbol CE conforms with European Directive R&TTE 99/05CE ZÁKLADNÍ SCHÉMA NASTAVENÍ A ZAPOJENÍ 21 22 23

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ 1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ ON 2 3 4 00. OBSAH REJSTŘÍK 01. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní pokyny strana 01.A 02. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA technické parametry strana 01.B popis DIP přepínačů strana

Více

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce ŘÍDICÍ KARTA ZR24 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Popis Řídicí karta ZR24 je vhodná pro ovládání jednofázových převodových motorů s napájecím napětím 230 V s výkonem až 500 W. Frekvence 50 60 Hz. Karta byla kompletně

Více

SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600

SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 Star D 124 = Elektronické řízení 1 motoru 24 V/(stejnosměrné) CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS PRODUKTU 1A - VŠEOBECNÝ POPIS]] Tlačítka programu Stavová LED kontrolka (odstavec

Více

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj Prohlášení o shodě pro EU Tímto prohlašujeme, že náš výrobek CP.J3 Odpovídá následujícím platným nařízením EMC, předpisy (89/336/CCE, 93/68/CEE)

Více

Popis kontaktů svorkovnice CN2:

Popis kontaktů svorkovnice CN2: Řídící jednotka MC1 pro pohony posuvných bran a závor Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů posuvných bran včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání Technická data: - Napájení: 230

Více

Popis kontaktů svorkovnic: CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění

Popis kontaktů svorkovnic: CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění Řídící jednotka MC15 pro pohony posuvných bran a závor Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů posuvných bran včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání. Možnost použití rádiového přenosu

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT NÁVOD K ZAPOJENÍ Toto je ukázková (zkrácená) verze montážního návodu. Heslo k odemknutí plné verze návodu obdržíte při doručení zboží. 1 POPIS ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY A - Transformátor

Více

SP DTA 230VAC s krytem

SP DTA 230VAC s krytem SP DTA 230VAC s krytem Star 230 - KRYT (KOMPLET) Star 230 S (BEZ KRYTU A TRANSFORMÁTORU) KRYT IP 54 TECHNICKÝ MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO AUTOMATICKÉ BRÁNY VAROVÁNÍ! Před montáží si přečtěte celý tento návod, který

Více

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Vlastnosti a použití řídící jednotky CLEVER 01 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER01 a CLEVER01M jsou postaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedený formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.

Více

VIVOM201. Prvky systému

VIVOM201. Prvky systému VIVOM201 Prvky systému Obecné zapojení Pulzní vstup (plné otevření) Vnější fotobuňka Pulzní vstup (průchod pro pěší) Vnitřní fotobuňka DL2: příjem RSD rádiového signálu Připojení pohonného ramena A1 Připojení

Více

Montážní návod SWING 250

Montážní návod SWING 250 Montážní návod SWING 250 POZOR: Brána musí být symetrická a správně vyvážená. Před instalací pohonu si pozorně přečtěte tento návod. Sestava : 2x motor pohonu (Ref. č. SW400) Upevňovací patky s fixací

Více

Couper POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Couper POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE Couper POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY CZ NÁVOD K OBSLUZE 1 - VŠEOBECNÝ POPIS 1A - VAROVÁNÍ Nesplnění níže uvedených pokynů zprošťuje společnost KING gates jakékoli odpovědnosti za škody způsobené jak na zdraví

Více

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ

Více

PHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk.

PHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk. Řídící jednotka CP.BULLOCK CP.BULLOCK CP.BULLOCK S výjimkou napájecího kabelu, všechny elektrické přípojky mají napětí 24 V.Připojte všechny doplňky dle obrázku 1.Pro usnadnění připojení jsou svorky příslušenství

Více

Popis kontaktů svorkovnice CN1: W: uzemnění

Popis kontaktů svorkovnice CN1: W: uzemnění Řídící jednotka MC2 pro pohony křídlových bran Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů křídlových bran včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání Technická data: - Napájení: 230 Vac

Více

Matrix CP.BULL. Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W.

Matrix CP.BULL. Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W. Matrix CP.BULL Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ a) Elektroinstalace a funkční logika provozu přístroje musí odpovídat

Více

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum Pavel Luňák +420 602 430 040 Martin Machián +420 606238 824 Posuvné brány Elektroinstalace ( standard ) Obr.3 1) Pohon FAAC 2) Fotobuňky 3) Klíčový ovladač 4)

Více

Book PRODUCER REFERENCE King Gates S.r.l. MANUÁL S POKYNY

Book PRODUCER REFERENCE King Gates S.r.l. MANUÁL S POKYNY Book CZ MANUÁL S POKYNY A B S1 M4X50 S2 6,3X50 1 C D 2 3 E G F I L M O 4 H P N S3 4,2X9,5 1 - POPIS VÝROBKU 1A - UPOZORNĚNÍ Před instalací výrobku se ujistěte, že jsou dodrženy bezpečné podmínky podle

Více

STARG8 AC. Made in Italy. Star 2230 Box pro Jet 230, Linear 230V nebo Intro ŘJ pro Dynamos 230. STARG8 XL pro DynamosXL 2500

STARG8 AC. Made in Italy. Star 2230 Box pro Jet 230, Linear 230V nebo Intro ŘJ pro Dynamos 230. STARG8 XL pro DynamosXL 2500 STARG8 AC CZ Řídící jednotka pro 230V motor pro posuvné brány nebo pro 1 až 2 230V motory pro otočné brány Instrukce k instalaci a použití a upozornění Star 2230 Box pro Jet 230, Linear 230V nebo Intro

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 21 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

CZ Řídící jednotka pro 24V motor pro posuvné brány nebo pro 1 až 2 24V motory pro otočné brány Instrukce k instalaci a použití a upozornění

CZ Řídící jednotka pro 24V motor pro posuvné brány nebo pro 1 až 2 24V motory pro otočné brány Instrukce k instalaci a použití a upozornění STARG8 24 CZ Řídící jednotka pro 24V motor pro posuvné brány nebo pro 1 až 2 24V motory pro otočné brány Instrukce k instalaci a použití a upozornění Star 224 Box ŘJ pro Jet 24, Couper, Linear 24V nebo

Více

Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum

Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum Příslušenství pohonů FAAC tech. minimum Pavel Luňák +420 602 430 040 Martin Machián +420 606238 824 Dálkové ovládání FAAC 868 SLH přijímač RP, PLUS, DECODER, MINIDECODER karta RP s externí anténou ovladač

Více

SP Gatemas. BASIC 230V

SP Gatemas. BASIC 230V SP Gatemas. BASIC 230V ELEKTRONICKÁ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO MOTOR 230 VAC TECHNICKÝ NÁVOD K INSTALACI AUTOMATICKÝCH BRAN Označení CE odpovídá směrnici EHS R&TTE 99/05CE 1. ÚVOD Řídicí jednotka byla navržena

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

FA00679-CZ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI. Česky

FA00679-CZ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI. Česky ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY NA 120 V NEBO 230 V FA00679-CZ ZF1N110 / ZF1N NÁVOD PRO INSTALACI CZ Česky LEGENDA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO MONTÁŽ VAROVÁNÍ: NESPRÁVNĚ PROVEDENÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka

Více

Centralis Receiver RTS 2

Centralis Receiver RTS 2 Abyste mohli optimálně využít všech výhod rádiového přijímače Centralis Receiver RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Centralis Receiver RTS je řídicí jednotka - přijímač dálkového ovládání

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 124 vč. ampérmetru nárazu na překážku Obsah: Technický popis zařízení..2 Schéma a popis zapojení 3 Montáž - zprovoznění....4 Servis, bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 20 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR

PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR PŘIJÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ FLOXR Technické údaje Pracovní frekvence 433,92 MHz Vstupní impedance 52 Ω Citlivost 0,5 µv Napájení 10-28 V st/ss Klidová spotřeba 15 ma Spotřeba při 1 sepnutém relé 35 ma

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 224 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového

Více

Popis kontaktů svorkovnice CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění 3 : uzemnění

Popis kontaktů svorkovnice CN1: 1 : uzemnění 2 : uzemnění 3 : uzemnění Řídící jednotka MC21 pro pohony křídlových a posuvných bran Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů křídlových bran včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání Technická data: - Napájení:

Více

VIVO M203(M) Prvky kompletní instalace. Napájení a periferní kabeláž (platí pro všechny případy)

VIVO M203(M) Prvky kompletní instalace. Napájení a periferní kabeláž (platí pro všechny případy) VIVO M203(M) Prvky kompletní instalace Poznámka: Tento ovládací panel je pro brány: křídlové (C301), posuvné (C302), garážové(c303). Elektrické zapojení A: Hlavní napájení B / F: Maják s anténou C: Fotobuňky

Více

Ovládací elektronika MC10 pro pohony křídlových bran 12/24V Technická data: -

Ovládací elektronika MC10 pro pohony křídlových bran 12/24V Technická data: - Ovládací elektronika MC10 pro pohony křídlových bran 12/24V Elektronická centrální jednotka pro ovládání pohonů křídlových bran s motory 12V, nebo 24V včetně integrovaného přijímače dálkového ovládání

Více

MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1

MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1 MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1 4 Řídicí vstupy dveřního operátoru 4.1 Popis svorek VSTUPNÍ SIGNÁLY DVEŘNÍHO OPERÁTORU SRS Signál Svorky konektoru Typ kontaktu

Více

Pokyny - I - ACNSEM3L. I Řídící ústředna pro dvousvětelné a třísvětelné semafory. Základní verze

Pokyny - I - ACNSEM3L. I Řídící ústředna pro dvousvětelné a třísvětelné semafory. Základní verze ACNSEM3L I Řídící ústředna pro dvousvětelné a třísvětelné semafory Základní verze 1 Verze s transformátorem Verze s transformátorem, bateriemi a nabíječkou baterií 2 Pozor! Instalaci a případné další zásahy

Více

BEZDRÁTOVÁ REGULACE A PŘÍSLUŠENSTVÍ

BEZDRÁTOVÁ REGULACE A PŘÍSLUŠENSTVÍ BEZDRÁTOVÁ REGULACE A PŘÍSLUŠENSTVÍ NASTAVENÍ TEPLOTY Regulace teploty v topném režimu je realizováno pomocí informací shromážděných venkovním čidlem a/nebo pokojovými e-bus termostaty - s modulací (max.

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 20 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

11.27 Centralis Uno RTS

11.27 Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4

Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Úvod Cílem této dokumentace je ukázat možnosti použití, seřízení a naprogramování elektronického modulu VVVF-4, používaného v kabinových

Více

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Montážní příručka 1. Shéma zapojení 1.2 Popis vodičů Pin Barva vodiče Popis 1 Červený Napájení +24 V (pojistka 15 A) 2 Černý Zem 3 Černý

Více

Elektrická kabeláž:: A1: Přívodní kabel KM1800 A2:Přívodní kabel KM2500. B: Majáček 2x0.5mm 2 20m. C: Fotobuňky (Tx / Rx) 2x0.5mm 2 / 4x0.

Elektrická kabeláž:: A1: Přívodní kabel KM1800 A2:Přívodní kabel KM2500. B: Majáček 2x0.5mm 2 20m. C: Fotobuňky (Tx / Rx) 2x0.5mm 2 / 4x0. TORO KM1800 / KM2500 Manuál je také dostupný na našich stránkách www.clemsa.cz Tento stručný manuál je souhrn z podrobného manuálu. Manuál obsahuje veškerá upozornění a vše potřebné pro montáž. Podrobný

Více

Instalace a používání automatizace pro sekční vrata

Instalace a používání automatizace pro sekční vrata Instalace a používání automatizace pro sekční vrata Návod k použití CE prohlášení o shodě Prohlášení v souladu se směrnicemi 2004/108/CE(EMC), 2006/95/CE(LVD) Výrobce: AUTOMATISMI CAB Srl Adresa: Via della

Více

Technická specifikace

Technická specifikace Strana 1 (celkem 6) Technická specifikace Napájecí napětí Síla Max. zatížení motoru Max. proud příslušenství Operační rozsah teploty Pojistky Logiky Pracovní čas Pausa Vstupy Výstupy Programovatelné funkce

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

K přijímači AXROLL mohou být připojena různá bezpečnostní zařízení, např. kontaktní lišta, infrazávora, maják, osvětlení.

K přijímači AXROLL mohou být připojena různá bezpečnostní zařízení, např. kontaktní lišta, infrazávora, maják, osvětlení. Přijímač pro rolovací vrata NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídící jednotky AXROLL, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Přijímač AXROLL umožňuje ovládání rolovacích

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 21 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS

TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS TECHNICKÉ PARAMETRY A POPIS Napájení 1F 230V 50Hz / 4A 3F 400V 50Hz / 2A Max. odběr 5,6A / 3A Max. výkon motoru 1 200W / 1 270W Pojistky 10A Napájení příslušenství 24Vac 0,5A Maják + osvětlení 230Vac 200W

Více

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO NÁVOD K ZAPOJENÍ 1 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO 2 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ SMILO Vysílače Vysílače SM2 a SM4 ( obr. 1) Přijímač Přijíma č SMX2 ( obr. 2 ) je určen pro univerzální použití. Upevňuje

Více

Tel.326 774 373 FAAC JaP Trade s.r.o. www.faac.cz

Tel.326 774 373 FAAC JaP Trade s.r.o. www.faac.cz Elektronická řídící centrála 452 MPS 1. Upozornění Pozor: Před jakýmkoliv zásahem do elektronické řídící centrála jako je zapojení údržba a pod je nutno odpojit napájení el. proudem. Do obvodu zapojení

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY UNIVERZÁLNÍ pro pohony KŘÍDLOVÝCH BRAN příp. POSUVNÉ BRÁNY, ZÁVORY aj. C 230 UNI Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4

Více

RÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10

RÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10 RÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10 návod k obsluze POPIS FUNKCE Rádiový přijímač modulový ROM-10 může být vestavěný v typických rozvodnicích na DIN liště TH 35 a realizovat funkce rádiového řízení

Více

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL verze 01/2017 PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ R1/6 ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985,

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

3) PŘÍPOJKY SVORKOVÉ LIŠTY (obr.2) POKYN Pokládání kabelů a instalaci je nutno uskutečnit odborně za dodržení platných předpisů

3) PŘÍPOJKY SVORKOVÉ LIŠTY (obr.2) POKYN Pokládání kabelů a instalaci je nutno uskutečnit odborně za dodržení platných předpisů Návod k použití 1 1) VŠEOBECNÉ Řízení mod ALPHA je vhodné pro jednomotorová zařízení 2) TECHNICKÁ DATA Napájecí napětí: >230V ~ ± 10%, Hz (*) Izolace od sítě / Spodní napětí: 2 M ohm, 50 Vdc Provozní teplota:.

Více

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

ŘÍDICÍ PANEL PRO MOTORY ½ 24 V DC EVYŽADUJE ASTAVENÍ

ŘÍDICÍ PANEL PRO MOTORY ½ 24 V DC EVYŽADUJE ASTAVENÍ www.ddtechnik.cz www.quiko.cz ŘÍDICÍ PANEL PRO MOTORY ½ 24 V DC EVYŽADUJE ASTAVENÍ OBSAH ÚVOD 3 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY 3 TECHNICKÉ ÚDAJE 3 MONTÁŽ 3 DALŠÍ NASTAVENÍ 4 NASTAVENÍ RÁDIOVÉHO PŘIJÍMAČE 4 USPOŘÁDÁNÍ

Více

Zapojení pohonu H30 R30 M30 a řídící jednotka H70 104AC Zjednodušený návod Kabely:

Zapojení pohonu H30 R30 M30 a řídící jednotka H70 104AC Zjednodušený návod Kabely: Zapojení pohonu H30 R30 M30 a řídící jednotka H70 104AC Zjednodušený návod Kabely: Instalace montážní desky dle obrázku FIG.1 A Hřeben B Kotevní deska Nastavení řídící jednotky: Řídící jednotku musíme

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka Time RELAY Přídavný časový spínač Uživatelská příručka Popis Přídavný časový spínač je určen jako doplněk k univerzálnímu vrátnému pro rozšíření možností ovládání dalších elektrických zámků, elektrických

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

Návod na instalaci a obsluhu

Návod na instalaci a obsluhu Návod na instalaci a obsluhu 1. Popis, funkce - Mikrointeligentní řízení - Zahájení, Stop, Uzavření - jedním tlačítkem (Krok po kroku). - Po každé manipulaci s bránou svítí světlo ještě 3 minuty, pak se

Více

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU FR600 A FR800

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU FR600 A FR800 POHON GARÁŽOVÝCH VRAT MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU FR600 A FR800 OBSAH Bezpečnost... 1 Potřebné nástroje... 1 Dodatečné součásti kování... 3 Připevnění kolejnice k pohonu garážových vrat... 4 Instalace

Více

RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB

RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB PŘEDSTAVENÍ RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB POPIS Radioband systém je konstruován pro průmyslové, komerční a privátní dveřní a vratové aplikace kde jsou použity bezpečnostní lišty. Tento bezdrátový systém nahrazuje

Více

Robus 600/1000. Funkce programovatelné pomocí programovací jednotky Oview

Robus 600/1000. Funkce programovatelné pomocí programovací jednotky Oview Funkce programovatelné pomocí programovací jednotky Oview Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Více

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1 Dveřní jednotka PCD244K Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení zámku. Připojte

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

CZ Řídicí jednotka 24V pro posuvné brány, nebo pro otočné brány se dvěma motory 24V. Návod na montáž a použití s bezpečnostními výstrahami

CZ Řídicí jednotka 24V pro posuvné brány, nebo pro otočné brány se dvěma motory 24V. Návod na montáž a použití s bezpečnostními výstrahami STAR G8 24 CZ Řídicí jednotka 24V pro posuvné brány, nebo pro otočné brány se dvěma motory 24V Návod na montáž a použití s bezpečnostními výstrahami Star 224 Box Řídicí jednotka pro Jet 24, Couper, Linear

Více

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný

Více

RJ 24 s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 24 s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 24 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

PLUS. Součásti kompletní instalace

PLUS. Součásti kompletní instalace PLUS Součásti kompletní instalace Montážní úrovně: Úroveň H: dráha by měla zůstat 10 mm nad nejvyšším bodem vrat (viz detail H). Úroveň L: dráha by měla být alespoň 35 mm pod stropem. Kabeláž: Typ Počet

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY C 21 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

QCzero+ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE DŮLEŽITÉ POZNÁMKY 1. ZAPOJENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY

QCzero+ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE DŮLEŽITÉ POZNÁMKY 1. ZAPOJENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE QCzero+ UPOZORNĚNÍ: Striktní dodržování těchto instrukcí je velmi důležité. DŮLEŽITÉ: Udržujte lidi v bezpečné vzdálenosti, pokud se výrobek pohybuje. DŮLEŽITÉ: DŮLEŽITÉ

Více

QK-CE220BATRL4 230V Č E Š T N A. Návod pro uživatele ŘÍDICÍ PANEL PRO JEDNOFÁZOVÉ MOTORY 1/2 230 V AC V04/2012 PAMĚŤ 56 TX.

QK-CE220BATRL4 230V Č E Š T N A. Návod pro uživatele ŘÍDICÍ PANEL PRO JEDNOFÁZOVÉ MOTORY 1/2 230 V AC V04/2012 PAMĚŤ 56 TX. Č E Š T I N A Návod pro uživatele QK-CE220BATRL4 ŘÍDICÍ PANEL PRO JEDFÁZOVÉ MOTORY 1/2 230 V AC 230V PAMĚŤ 56 TX 433,92 MHz Technologie PLUG AND PLAY V04/2012 USPOŘÁDÁNÍ BOARD LAYOUT PANELU NAINSTALOVAT

Více

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. AXIL Součásti kompletní instalace Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m. Elektrické zapojení A: Hlavní napájení B: Maják C: Fotobuňky (Tx / Rx) D: Klíčový nebo pulzní

Více

GSM ALARM - základní sada Návod k použití

GSM ALARM - základní sada Návod k použití GSM ALARM - základní sada Návod k použití První spuštění a základní nastavení: Před vložením SIM karty do GSM alarmu, je potřeba ji připravit v mobilním telefonu: 1. Odstraňte PIN 2. Vymažte všechny telefonní

Více

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www..levnealarmy.cz Tlačítko č. 1 Tlačítko č.2 Dálkový ovladač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapalování I - krátký stisk Vypnutí alarmu Zapnutí alarmu I - delší

Více

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému : Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace

Více

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B)

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. E 700 *je přizpůsoben základním

Více

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka

Více