Senzory indukčního průtokoměru řady Rosemount 8700
|
|
- Žaneta Blažková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Senzory indukčního průtokoměru řady Rosemount 8700 Zahájení instalace Krok 1: Manipulace Krok 2: Montáž Krok 3: Instalace (Přírubové senzory) (Sendvičové senzory) (Senzory pro sanitární použití) Krok 4: Uzemnění Krok 5: Zapojení Certifikace výrobku Ukončení instalace
2 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Emerson Process Management Rosemount Flow 7070 Winchester Circle Boulder, CO Tel. (USA): Tel. (mimo USA): +1 (303) Fax: +1 (303) Emerson Process Management Flow Neonstraat WX Ede Nizozemsko Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova Praha 3, CZ T: F: info.cz@emersonprocess.com Emerson FZE P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubaj SAE Tel.: Fax: ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska Bratislava, SK T: T: F: info.sk@emersonprocess.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur Tel.: (65) Fax: (65) / DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro instalaci senzorů řady Rosemount Neuvádí však pokyny pro podrobnou konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, pro instalace odolné proti výbuchu nebo vzplanutí či pro zabezpečené instalace. Tyto informace naleznete v referenční příručce průtokoměru Rosemount 8700 (číslo dokumentu ). Příručka i tento průvodce rychlou instalací jsou k dispozici rovněž v elektronické formě na adrese VAROVÁNÍ Nedodržení těchto pokynů pro instalaci může způsobit smrt nebo vážné zranění. Pokyny pro instalaci a servis jsou určeny pouze pro kvalifikované pracovníky. Pokud nemáte náležitou kvalifikaci, neprovádějte jiné servisní úkony, než je uvedeno v provozních pokynech. Ověřte, zda provozní prostředí senzoru a převodníku je ve shodě s odpovídající certifikací FM, CSA, ATEX nebo IECEx. VAROVÁNÍ Výstelka senzoru se může při manipulaci poškodit. Nikdy neumísťujte do senzoru žádné předměty za účelem zdvihání nebo jiné manipulace se senzorem. Poškození výstelky může zapříčinit nepoužitelnost senzoru. Aby se zabránilo možnému poškození konců výstelky senzoru, nepoužívejte kovová nebo spirálová těsnění. Pokud se očekává častá demontáž, je nutno provést preventivní opatření k ochraně konců výstelky. Jako ochrana se často používají krátké mezikusy připojené ke koncům senzoru. Pro náležitou funkci a životnost senzoru je důležité správně dotáhnout přírubové šrouby. Všechny šrouby musí být dotaženy ve správném pořadí a specifikovanými mezními utahovacími momenty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek poškození výstelky senzoru a jeho případnou nutnou výměnu. VAROVÁNÍ Magnetické průtokové trubice Rosemount 8705 objednané s nestandardními provedeními lakování mohou být vystaveny elektrostatickému vybíjení. Aby se zabránilo vytváření elektrostatického náboje, nesmí se tělo měřiče otírat suchou tkaninou nebo čistit pomocí rozpouštědel. 2
3 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 KROK 1: MANIPULACE Zacházejte se všemi součástmi opatrně, aby nedošlo k jejich poškození. Kdykoli je to možné, přepravujte systém na místo instalace v původním přepravním obalu. Senzory s výstelkou z materiálu z PTFE se dodávají s koncovými kryty, které je chrání jak před mechanickým poškozením, tak před běžnou volnou deformací. Těsně před vlastní instalací koncové kryty odstraňte. Obrázek 1. Držák pro manipulace se senzorem Rosemount 8705 Senzory velikosti ½ až 4" Senzory velikosti 6" a větší 3
4 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 KROK 2: MONTÁŽ Potrubí proti směru/ve směru proudění Pro zajištění správných technických parametrů ve velmi proměnných procesních podmínkách nainstalujte senzor ve vzdálenosti alespoň pěti průměrů přímé trubky proti směru proudění a dvou průměrů trubky ve směru proudění od plochy elektrody (viz Obrázek 2). Obrázek 2. Délky přímých úseků potrubí proti směru a ve směru proudění v závislosti na průměru potrubí 5 průměrů potrubí 2 průměry potrubí Průtok Instalace s redukovanými přímými úseky potrubí jsou možné od nulové délky do délky pěti průměrů. V instalacích s redukovanou délkou přímých úseků se parametry měření posunou až o 0,5 % jmenovitých hodnot. Předávané průtočné rychlosti budou mít neustále vysokou opakovatelnost. Směr průtoku Senzor musí být namontován tak, aby PŘEDNÍ konec šipky průtoku na identifikačním štítku senzoru mířil ve směru průtoku senzorem. 4
5 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Umístění senzoru Senzor je nutné instalovat v poloze, ve které bude zajištěno, že senzor zůstane během provozu zaplněn. Svislá instalace umožňuje průtok procesní kapaliny směrem nahoru a udržuje průřezovou plochu zaplněnou, a to bez ohledu na průtočnou rychlost. Vodorovná instalace se musí provést ve spodních částech potrubí, které jsou za normálních podmínek zaplněny. Obrázek 3. Orientování senzoru Průtok Orientování senzoru Průtok Měřicí elektrody v senzoru jsou správně orientovány, pokud jsou obě elektrody umístěny v pozicích 3 hodiny a 9 hodin od svislé roviny, jak je znázorněno v pravé části Obrázek 4. Vyvarujte se jakékoli orientace při montáži, při které je horní strana senzoru umístěna v úhlu 90 od svislé polohy, jak je znázorněno na levé straně Obrázek 4. Obrázek 4. Montážní poloha Nesprávně Správně 5
6 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 KROK 3: INSTALACE Přírubové senzory Těsnění Senzor vyžaduje těsnění pro každý ze spojů se sousedním zařízením nebo potrubím. Materiál zvoleného těsnění musí být kompatibilní s procesní kapalinou a provozními podmínkami. Kovová nebo spirálová těsnění mohou poškodit výstelku senzoru. Těsnění jsou vyžadována na každé straně zemnicího kroužku. Všechny ostatní aplikace (včetně senzorů s chrániči výstelky nebo zemnicí elektrodou) vyžadují pouze jedno těsnění na každém koncovém připojení. Obrázek 5. Umístění přírubových těsnění Těsnění dodané uživatelem Volitelný zemnicí kroužek a těsnění Průtok Přírubové šrouby POZNÁMKA Šrouby utahujte rovnoměrně na obou stranách. Jednotlivé strany utahujte současně. Příklad: 1. Namontujte šroub na levé straně. 2. Namontujte šroub na pravé straně. 3. Utáhněte šroub na levé straně. 4. Utáhněte šroub na pravé straně. Montáž neprovádějte tak, že nejdříve namontujete a utáhnete šrouby na straně proti proudu a pak namontujete a utáhnete šrouby na straně po proudu. Pokud při montáži a dotahování šroubů nebudete střídat příruby proti a ve směru proudu, může dojít k poškození výstelky. Doporučené hodnoty utahovacího momentu podle velikosti senzoru a typu výstelky jsou uvedeny v Tabulka 1 pro příruby ASME B16.5 a v tabulce Tabulka 2 pro příruby EN. Pokud nejsou uvedeny hodnoty pro přírubu senzoru, obraťte se na výrobní závod. Utáhněte přírubové šrouby na straně senzoru proti proudu v postupném pořadí znázorněném na Obrázek 6 na 20 % doporučených hodnot utahovacího momentu. Postup zopakujte na straně senzoru ve směru proudu. U senzorů s větším nebo menším počtem přírubových 6
7 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 šroubů utahujte šrouby v podobném pořadí do kříže. Opakujte toto pořadí utahování na 40, 60, 80 a 100 procent doporučených hodnot utahovacího momentu, nebo tak dlouho, až přestane unikat kapalina mezi procesní přírubou a přírubou senzoru. Pokud kapalina nepřestane prosakovat při doporučených hodnotách utahovacího momentu, lze šrouby dotahovat po dalších přírůstcích 10 %, až prosakování ustane, nebo až změřená hodnota utahovacího momentu dosáhne maximální hodnoty pro dané šrouby. Praktické důvody týkající se neporušenosti výstelky vedou často uživatele k tomu, že rozlišují hodnoty utahovacího momentu k zastavení prosakování podle jedinečné kombinace přírub, šroubů, těsnění a materiálu výstelky senzoru. Po dotažení šroubů zkontrolujte, zda v místě přírub nedochází k prosakování kapaliny. Nesprávné metody utahování mohou způsobit vážné poškození. Senzory je nutné znovu dotáhnout po 24 hodinách od počáteční instalace. V průběhu času se materiál výstelky senzoru může vlivem tlaku deformovat. Obrázek 6. Pořadí utahování přírubových šroubů Příruba s osmi šrouby Tabulka 1. Doporučené hodnoty utahovacího momentu přírubových šroubů pro senzory 8705 a 8707 s vysokou intenzitou signálu Objednací kód velikosti Rozměr potrubí Výstelky z materiálu PTFE/ETFE/PFA Třída 150 (librostopy) Třída 300 (librostopy) Výstelka z materiálu polyuretan/neopren/adipren Třída 150 (librostopy) Třída 300 (librostopy) mm (0,5") mm (1") mm (1,5") mm (2") mm (2,5") mm (3") mm (4") mm (5") mm (6") mm (8") mm (10") mm (12")
8 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Tabulka 1. Doporučené hodnoty utahovacího momentu přírubových šroubů pro senzory 8705 a 8707 s vysokou intenzitou signálu Objednací kód velikosti Rozměr potrubí Výstelky z materiálu PTFE/ETFE/PFA Třída 150 (librostopy) Třída 300 (librostopy) Výstelka z materiálu polyuretan/neopren/adipren Třída 150 (librostopy) Třída 300 (librostopy) mm (14") mm (16") mm (18") mm (20") mm (24") mm (30") mm (36") Tabulka 2. Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubu pro model 8705 (EN ) Výstelky z materiálu polyuretan, linatex, adipren a neopren Objednací PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 kód velikosti Rozměr potrubí (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) mm 10 (0,5") mm 20 (1") mm 50 (1,5") mm 60 (2") mm 50 (2,5") mm 50 (3") mm (4") mm (5") mm (6") mm (8") mm (10") mm (12") mm (14") mm (16") mm (18") mm (20") mm (24")
9 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Tabulka 2 Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubu pro model 8705 (EN ) (pokračování) Objednací kód velikosti Rozměr potrubí mm (1") mm (1,5") mm (2") mm (2,5") mm (3") mm (4") mm (5") mm (6") mm (8") mm (10") mm (12") mm (14") mm (16") mm (18") mm (20") mm (24") Výstelky z materiálu polyuretan, linatex, adipren a neopren PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
10 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Sendvičové senzory Těsnění Senzor vyžaduje těsnění pro každý ze spojů se sousedním zařízením nebo potrubím. Materiál zvoleného těsnění musí být kompatibilní s procesní kapalinou a provozními podmínkami. Kovová nebo spirálová těsnění mohou poškodit výstelku senzoru. Těsnění jsou vyžadována na každé straně zemnicího kroužku. Viz Obrázek 7 níže. Obrázek 7. Umístění sendvičových těsnění Instalace Spacer Installation distanční vložky Vodorovné Horizontal meters měřiče Vertical Svislé meters měřiče Těsnění dodané uživatelem Montážní svorníkové šrouby, matice a podložky Sendvičová středicí distanční vložka Průtok Těsnicí O-ring O kroužek Vystředění 1. Na vedeních velikosti 40 až 200 mm (1,5 až 8"). Společnost Rosemount důrazně doporučuje instalaci dodávaných středicích distančních vložek pro zajištění správného vystředění sendvičového senzoru mezi procesními přírubami. Senzory velikosti 4 až 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 a 1") nevyžadují použití středicích distančních vložek. 2. Zasuňte svorníkové šrouby pro spodní stranu senzoru mezi příruby potrubí a vystřeďte středicí distanční vložku vůči středu svorníkového šroubu. Umístění otvorů pro šrouby doporučená pro dodávané distanční vložky viz Obrázek 7. Specifikace svorníkových šroubů jsou uvedeny v Tabulka Umístěte senzor mezi příruby. Ujistěte se, že středicí vyrovnávací distanční vložky jsou správně vystředěny na svorníkových šroubech. Pro instalace se svislým průtokem nasuňte těsnicí O kroužek přes svorníkový šroub pro zachování polohy distanční vložky. Viz Obrázek 7. Pro zajištění, aby distanční vložky odpovídaly velikosti příruby a zařazení do třídy pro procesní příruby, postupujte podle Tabulka 4 na straně Vložte zbývající svorníkové šrouby, namontujte podložky a našroubujte matice. 5. Utáhněte šrouby stanoveným utahovacím momentem, viz Tabulka 5 na straně 12. Šrouby nadměrně neutahujte, neboť by mohlo dojít k poškození výstelky. Tabulka 3. Specifikace svorníkových šroubů Jmenovitá velikost senzoru Specifikace svorníkových šroubů 4 25 mm (0,15 1") Svorníkové montážní šrouby z nerezové oceli 316, materiál dle ASTM A193, jakost B8M Class mm (1,5 8") Svorníkové montážní šrouby z uhlíkové oceli, materiál dle ASTM A193, jakost B7 10
11 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 POZNÁMKA Senzory velikostí 0,15", 0,30" a 0,5" namontované mezi příruby ASME 1/2" Pokud se u senzorů velikostí 4 až 25 mm (0,15", 0,30", 0,15" až 1") použijí místo požadovaných šroubů z nerezové oceli šrouby z uhlíkové oceli, zhorší se vlastnosti měření senzoru průtoku. Tabulka 4. Tabulka středicích distančních vložek Rosemount Tabulka středicích distančních vložek Rosemount Rozměr potrubí Č. za pomlčkou (mm) (palec) Jmenovité rozměry příruby 0A ,5 JIS 10K-20K 0A JIS 10K-20K 0A JIS 10K 0B ,5 JIS 40K AA ,5 ANSI-150# AA ANSI-150# AA ANSI-150# AA ANSI-150# AA ANSI-150# AA ANSI-150# AB ,5 ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ,5 ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# AB ANSI-300# DB DIN-PN10/16 DB DIN-PN10/16 DB DIN-PN10/16 DC DIN-PN25 DD ,5 DIN-PN10/16/25/40 DD DIN-PN10/16/25/40 DD DIN-PN10/16/25/40 DD DIN-PN25/40 DD DIN-PN25/40 DD DIN-PN40 RA AS40871-PN16 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 Pro objednání sady středicích distančních vložek (3 distanční vložky) použijte objednací číslo xxxx společně s výše uvedeným číslem za pomlčkou. 11
12 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Přírubové šrouby Sendvičové senzory vyžadují použití svorníkových šroubů. Pořadí utahování viz Obrázek 6 na straně 7. Po dotažení šroubů vždy zkontrolujte, zda v místě přírubového spoje nedochází k prosakování kapaliny. U všech senzorů je nutné provést po 24 hodinách po počáteční instalaci další utažení šroubů. Tabulka 5. Specifikace utahovacích momentů pro senzor Rosemount 8711 Objednací kód velikosti Rozměr potrubí Nm Librostopy 15F 4 mm (0,15") F 8 mm (0,30") mm (0,5") mm (1") mm (1,5") mm (2") mm (3") mm (4") mm (6") mm (8") Senzory pro sanitární použití Těsnění Senzor vyžaduje těsnění pro každý ze spojů se sousedním zařízením nebo potrubím. Materiál zvoleného těsnění musí být kompatibilní s procesní kapalinou a provozními podmínkami. Těsnění se dodávají mezi šroubení IDF a šroubení procesního spoje, například šroubení Tri-Clamp, ke všem senzorům Rosemount 8721 pro sanitární použití vyjma případu, kdy šroubení procesního spoje nejsou součástí dodávky a jediným typem spojení je šroubení IDF. Vystředění a sešroubování Při instalaci indukčního průtokoměru se sanitárními šroubeními musí být dodrženy standardní provozní postupy. Nejsou požadovány žádné specifické hodnoty utahovacího momentu a metody sešroubování. Obrázek 8. Instalace senzoru Rosemount 8721 pro sanitární účely Svorka dodaná uživatelem Těsnění dodané uživatelem 12
13 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 KROK 4: UZEMNĚNÍ Pro určení, který způsob procesního uzemnění průtokoměru bude vhodný pro správnou instalaci, použijte Tabulka 6. Pouzdro senzoru musí být uzemněno v souladu s národními a místními předpisy pro elektrickou instalaci. V případě použití v rozporu s určeným účelem můžete porušit ochranu, kterou přístroj poskytuje. Tabulka 6. Instalace procesního uzemnění Možnosti procesního uzemnění Provedení potrubí Zemnicí pásky Zemnicí kroužky Zemnicí elektroda Chrániče výstelky Vodivé potrubí bez Viz Obrázek 9 Není vyžadováno Není vyžadováno Viz Obrázek 10. vnitřní výstelky Vodivé potrubí Nedostatečné Viz Obrázek 10. Viz Obrázek 9. Viz Obrázek 10. s vnitřní výstelkou uzemnění Nevodivé potrubí Nedostatečné uzemnění Viz Obrázek 11 na straně 14. Viz Obrázek 12 na straně 14. Obrázek 9. Zemnicí pásky nebo zemnicí elektroda v potrubí s vnitřní výstelkou Viz Obrázek 11 na straně 14. Obrázek 10. Uzemnění pomocí zemnicích kroužků nebo chráničů výstelky Zemnicí kroužky nebo chrániče výstelky 13
14 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Obrázek 11. Uzemnění pomocí zemnicích kroužků nebo chráničů výstelky Zemnicí kroužky nebo chrániče výstelky Obrázek 12. Uzemnění pomocí zemnicí elektrody 14
15 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 KROK 5: ZAPOJENÍ Tato část o elektrické instalaci se týká spojení mezi převodníkem a senzorem, smyčky 4 20 ma a přívodu napájení k převodníku. Postupujte podle údajů o vedení, požadavků na kabely a požadavků na odpojení obsažených v níže uvedených částech. Kabelové vstupy a připojení Rozvodné krabice jak senzoru, tak i převodníku mají porty pro kabelové vstupy se závitem 1 /2" NPT s volitelnými přípojkami CM20 nebo PG Tyto přípojky se musí provést v souladu s národními a místními předpisy pro elektrické instalace. Nepoužité kabelové vstupy musí být zaslepeny kovovými zátkami. Správná elektrická instalace je nezbytná jako prevence před chybami způsobenými elektrickým šumem a rušením. Pro kabely cívky a signální kabely nejsou třeba oddělené vodiče, ale mezi každým převodníkem a senzorem je nutné samostatné vedení. V prostředí s elektrickým rušením je třeba pro dosažení nejlepších výsledků použít stíněný kabel. Pokud připravujete kompletní elektrickou instalaci, odizolujte konce vodičů pouze v takové délce, která odpovídá použitému typu svorkového připojení. Nadměrná délka odizolovaných konců vodičů může být příčinou nežádoucího elektrického zkratu se skříní převodníku nebo s ostatními kabelovými vstupy. U přírubových senzorů, které jsou instalovány v aplikacích vyžadujících krytí IP 68, je vyžadováno použití utěsněných kabelových hrdel, kabelového vedení a záslepek, které splňují požadavky na stupeň krytí IP 68. Pro ochranu před vniknutím vody jsou k dispozici kódy možnosti vybavené pevně zapojenou zalévanou a utěsněnou rozvodnou krabici. I přesto vyžadují tyto možnosti použití utěsněných elektroinstalačních trubek pro splnění požadavků na krytí IP68. Požadavky na elektroinstalační trubky Mezi senzorem a odděleně montovaným převodníkem je třeba vést samostatně vyčleněnou elektroinstalační trubku pro budicí vedení cívky a signální kabel. Viz Obrázek 13. V případě svazku vodičů vedeného v jedné elektroinstalační trubce je pravděpodobné, že v systému vzniknou problémy v důsledku rušení a šumu. V jedné elektroinstalační trubce proto použijte pouze jednu sadu kabelů. Obrázek 13. Příprava elektroinstalačního vedení Chybně Správně Kabely buzení cívky a elektrody Napájení Napájení Napájení Napájení Kabely buzení cívky a elektrody Výstupy Výstupy Výstupy Výstupy 15
16 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Kabel se správnou velikostí průřezu vodičů veďte kabelovými vstupy indukčního průtokoměru. Napájecí kabel veďte od napájecího zdroje do převodníku. Mezi senzorem průtokoměru a převodníkem veďte kabel buzení cívky a signální kabel. Instalovaná signální kabeláž nesmí vést společně s napájecím vedením střídavého a stejnosměrného proudu a nesmí být ani ve stejné kabelové lávce. U zařízení musí být řádně provedeno pracovní a ochranné uzemnění podle platných místních předpisů pro elektrickou instalaci. Pro splnění požadavků elektromagnetické kompatibility EMC se vyžaduje použití objednacího čísla společného kabelu Rosemount (m) nebo (stopy). Připojení převodníku k senzoru Převodník může tvořit celek se senzorem, nebo může být namontován odděleně podle následujících pokynů pro zapojení. Požadavky a příprava odděleně montovaného kabelu V případě instalace se samostatným kabelem buzení cívky a signálního kabelu musí být délky omezeny na hodnotu menší než 300 metrů (1 000 stop). Pro každé vedení se vyžaduje stejná délka kabelu. Viz Tabulka 7 na straně 17. V případě instalace používající kombinaci kabelu buzení cívky a signálního kabelu musí být délky omezeny na hodnotu menší než 100 metrů (330 stop). Viz Tabulka 7 na straně 17. Připravte konce kabelů buzení cívky a signálního kabelu tak, jak je znázorněno na Obrázek 14. Délku nestíněného kabelu omezte na 2,5 cm (1 palec) jak na kabelu buzení cívky, tak na signálním kabelu. Všechny neopláštěné vodiče se musí omotat vhodnou izolací. Nadměrná délka nestíněných vodičů nebo zanedbání připojení stínění kabelu může vyvolat elektrický šum vedoucí k nestabilitě odečítaných hodnot měřičem. Obrázek 14. Detail přípravy kabelů POZNÁMKA Rozměry jsou uvedeny v milimetrech (palcích). 26 (1.0 (1,00) Stínění kabelu 16
17 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Pro objednání kabelu specifikujte délku jako požadované množství. 25 stop = množství (25) Tabulka 7. Požadavky na kabely Popis Délka Objednací číslo Kabel buzení cívky (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 nebo ekvivalentní Signální kabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 nebo ekvivalentní Společný kabel Kabel buzení cívky (18 AWG) a signální kabel (20 AWG) m stopy m stopy m stopy Zapojení převodníku k senzoru VAROVÁNÍ Nebezpečí zasažení elektrickým proudem v blízkosti svorek 1 a 2 (střídavé napětí 40 V). V případě použití samostatných kabelů buzení cívky a signálního kabelu si prostudujte Tabulka 8. V případě použítí společného kabelu buzení cívky a signálního kabelu si prostudujte Tabulka 9. Specifická schémata zapojení převodníku viz Obrázek 15 na straně Připojte kabel buzení cívky pomocí svorek 1, 2 a 3 (uzemnění). 2. Připojte signální kabel pomocí svorek 17, 18 a 19. Tabulka 8. Samostatný kabel buzení cívky a signální kabel Svorka převodníku Svorka senzoru Průměr vodiče Barva vodiče Průhledný Černý 3 nebo uzemnění 3 nebo uzemnění 14 Stínění Stínění Černý Průhledný Tabulka 9. Společný kabel buzení cívky a signální kabel Svorka převodníku Svorka senzoru Průměr vodiče Barva vodiče Červený Zelený 3 nebo uzemnění 3 nebo uzemnění 18 Stínění Stínění Černý Bílý 17
18 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Obrázek 15. Schémata zapojení pro oddělenou montáž POZNÁMKA V případě použití společného kabelu dodávaného společností Rosemount obsahují signální vodiče pro svorky 18 a 19 přídavný vodič stínění. Tyto dva vodiče stínění musí být svázané s hlavním vodičem stínění u svorky 17 ve svorkovnici senzoru a zkráceny odříznutím konce k izolaci v rozvodné krabici převodníku. Viz Obrázek 16. Obrázek 16. Schéma zapojení společného kabelu buzení cívky a signálního kabelu Kabel Coil Drive buzení Cable cívky Signální Signal Cable kabel Trubka Tube Převodník Transsmiter Cut Shield Odříznuté stínění 1 Červený 1 Red 2 2 Zelený Green 3 Shield Stínění 17 Stínění 17 Shield18 18 Černý Black White Bílý 1 Červený 1 Red2 Zelený 2 Green 33 Stínění Shield 17 Stínění 17 Shield18 18 Černý Black White Bílý 18
19 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Zabudované převodníky Svazek propojujících vodičů pro zabudovaný převodník je nainstalován ve výrobním závodě. Viz Obrázek 17. Nepoužívejte jiné kabely než kabely dodané společností Emerson Process Management, Rosemount, Inc. Obrázek 17. Schéma zapojení pro integrální montáž převodníku 8732E Připojení analogového signálu 4 20 ma Doporučení pro kabeláž Pokud je to možné, použijte samostatně stíněnou kroucený dvoužilový kabel, a to buď v provedení s jednoduchým dvoužilovým kabelem nebo s několikanásobným dvoužilovým kabelem. Nestíněné kabely se smí používat na krátké vzdálenosti za předpokladu, že okolní šum a pronikání signálů nebude mít negatviní vliv na komunikaci. Minimální velikost vodiče je průměr 0,51 mm (#24 AWG) pro kabelové trasy kratší než metrů (5 000 stop) a průměr 0,81 mm (#20 AWG) pro delší vzdálenosti. Odpor ve smyčce musí být 1000 Ω nebo méně. Signál analogového výstupu proudové smyčky 4 20 ma může být napájen interně nebo externě. Přepínač pro volbu interního či externího napájení analogového výstupu je ve výchozím nastavení v poloze pro interní napájení. Uživatelem nastavitelný přepínač napájení je umístěn na desce elektroniky. 19
20 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden E připojte záporný pól ( ) vedení stejnosměrného proudu ke svorce 1 a kladný pól (+) vedení stejnosměrného proudu ke svorce 2. Viz Obrázek 18. Obrázek 18. Schéma zapojení pro analogový signál převodníku 8732E ma 4 20 ma 8712E připojte záporný pól ( ) vedení stejnosměrného proudu ke svorce 8 a kladný pól (+) vedení stejnosměrného proudu ke svorce 7. Viz Obrázek 19. Obrázek 19. Schéma zapojení pro analogový signál převodníku 8712E ma ma 20
21 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Interní napájecí zdroj Smyčka analogového signálu 4 20 ma je napájena z vlastního převodníku. Externí napájecí zdroj Smyčka analogového signálu 4 20 ma je napájena z externího napájecího zdroje. Instalace pro režim Multidrop pro komunikaci HART vyžaduje externí stejnosměrný napájecí zdroj V. POZNÁMKA: Pokud se použije komunikátor HART nebo řídicí systém, musí se do smyčky zapojit přes minimální zatěžovací odpor 250 Ω. Informace o připojení dalších volitelných výstupních signálů (impulzního výstupu a/nebo digitálního vstupu/výstupu) najdete v příručce výrobku. Napájení převodníku Převodník 8712E / 8732E je konstruován pro napájení střídavým proudem V, Hz nebo stejnosměrným proudem V. Před připojením napájení převodníku Rosemount 8712E / 8732E zohledněte následující normy a ujistěte se, že máte k dispozici náležitý napájecí zdroj, kabely a další příslušenství. Zapojte převodník v souladu s národními, místními a provozními požadavky na napájecí napětí. Viz Obrázek 20. Obrázek 20. Požadavky na stejnosměrný proud napájecího zdroje 0.9 Napájecí proud (A) Napájecí zdroj (V) I = Potřebný napájecí proud (A) V = Hodnota napájecího napětí (V) 21
22 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Požadavky na napájecí vodič Použijte vodiče s průřezem 3,3 mm 2 (12 AWG) až 0,82 mm 2 (18 AWG), které mají rozsah provozních teplot odpovídající aplikaci. Pro připojení v prostředí s teplotou okolí vyšší než 60 C (140 F) použijte kabel s jmenovitou odolností pro teplotu 80 C (176 F). Pro teploty okolního prostředí vyšší než 80 C (176 F) použijte kabel s jmenovitou odolností pro teplotu 110 C (230 F). U převodníků napájených stejnosměrným proudem s prodlouženými délkami kabelů se přesvědčte, že na svorkách převodníku je stejnosměrné napětí o minimální hodnotě 12 V. Zařízení pro odpojení od napájecího napětí Zařízení připojte přes externí odpojovač nebo jistič. Jasně označte odpojovač nebo jistič, umístěte je v blízkosti převodníku a proveďte instalaci podle místních předpisů pro elektrickou instalaci. Kategorie instalace Kategorie instalace pro převodník 8712E / 8732E je (přepěťová) kategorie II. Nadproudová ochrana Převodník průtokoměru Rosemount 8712E / 8732E vyžaduje nadproudovou ochranu napájecího vedení. Maximální hodnoty pro zařízení nadproudové ochrany jsou uvedeny v Tabulka 10. Tabulka 10. Mezní hodnoty nadproudu Napájecí systém Charakteristika pojistky Výrobce Střídavé napětí V Stejnosměrné napětí V Rychlá pojistka, 2 A Rychlá pojistka, 3 A Bussman AGC2 nebo ekvivalentní Bussman AGC3 nebo ekvivalentní 22
23 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Napájecí zdroj převodníku 8732E V případě aplikací s napájením střídavým proudem (střídavé napětí V, Hz) připojte nulový vodič ke svorce 9 (AC N/L2) a fázi ke svorce 10 (AC/L1). Pro aplikace s napájením stejnosměrným proudem připojte záporný pól ke svorce 9 (DC ) a kladný pól ke svorce 10 (DC +). Přístroje, které jsou napájeny stejnosměrným napětím V mohou odebírat proud až 1 A. Přípojky svorkovnice viz Obrázek 21. Obrázek 21. Přípojky napájení převodníku 8732E Napájecí zdroj převodníku 8712E V případě aplikací s napájením střídavým proudem (střídavé napětí V, Hz) připojte nulový vodič ke svorce N a fázi ke svorce L1. Pro aplikace s napájením stejnosměrným proudem připojte záporný pól ke svorce N (DC ) a kladný pól ke svorce L1 (DC +). Uzemněte plášť převodníku pomocí uzemňovacího svorníku umístěného na dně pouzdra převodníku. Přístroje, které jsou napájeny stejnosměrným napětím V mohou odebírat proud až 1 A. Přípojky svorkovnice viz Obrázek 21. Obrázek 22. Přípojky napájení převodníku 8712E Pojistka Fáze střídavého proudu nebo DC+ Uzemnění střídavého proudu nebo DC Ground Napájecí kabel převodníku Nulový vodič střídavého proudu nebo DC 23
24 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Zajišťovací šroub víka (pouze převodník 8732E) U skříní převodníků dodaných se zajišťovacím šroubem krytu musí být šroub náležitým způsobem nainstalován, jakmile se zapojí převodník a připojí se k napájení. Při instalaci zajišťovacího šroubu krytu postupujte následujícím způsobem: 1. Ověřte, zda zajišťovací šroub krytu je zcela zašroubován do skříně. 2. Namontujte kryt pouzdra převodníku a ověřte, zda je kryt vůči skříni utěsněn. 3. Pomocí klíče na vnitřní šestihrany M4 uvolněte zajišťovací šroub krytu natolik, až dosedne na kryt převodníku. 4. Otočte zajišťovací šroub o další 1 /2 otáčky proti směru chodu hodinových ručiček pro zajištění víka. (Poznámka: V případě použití nadměrného utahovacího momentu může dojít ke stržení závitu.) 5. Ověřte, zda kryt nelze demontovat. 24
25 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Certifikace výrobku Schválené výrobní provozy Rosemount Inc. Eden Prairie, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua Mexiko Emerson Process Management Flow Ede, Nizozemsko Asia Flow Technology Center Nanjing, Čína Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě EU naleznete na strana 34. Aktuální verzi najdete na adrese Ochrana typu n v souladu s normou EN50021 Uzavření vstupů do zařízení musí být provedeno s použitím příslušných kabelových hrdel nebo kovových záslepek v provedení EEx e nebo EEx n, nebo s jakýmkoliv kabelovým hrdlem schváleným podle směrnice ATEX a s kovovou záslepkou s ochranou IP66 ověřenou certifikačním orgánem schváleným Evropskou unií. Splňuje základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost při práci: EN : 2006 EN : 2004 Evropská směrnice pro tlaková zařízení 97/23/ES (PED) Senzory indukčních průtokoměrů Rosemount 8705 a 8707 v kombinacích jmenovitých světlostí potrubí a provedení přírub: Jmenovitá světlost potrubí: 1 1 /2 24" se všemi přírubami DIN a přírubami ANSI 150 a ANSI 300. Pro omezený rozsah jmenovitých světlostí potrubí se také dodává s přírubami ANSI 600. Jmenovitá světlost potrubí: 30 36" s přírubami AWWA 125 Certifikát hodnocení systému jakosti ES č CE-HOU-DNV Hodnocení dodržování předpisů, modul H Senzory indukčního průtokoměru Rosemount 8711 Jmenovité světlosti potrubí: 1,5", 2", 3", 4", 6" a 8" Certifikát hodnocení systému jakosti ES č CE-HOU-DNV Hodnocení dodržování předpisů, modul H Senzory indukčního průtokoměru pro sanitární použití Rosemount 8721 se světlostmi potrubí 1 1 /2" a větší: Hodnocení dodržování předpisů, modul H 25
26 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Ostatní senzory indukčních průtokoměrů Rosemount 8705/8707/8711/8721 Senzory pro jmenovité světlosti 1" a menší: Posouzení podle řádných technických postupů Senzory indukčních průtokoměrů, které jsou posuzovány podle řádných technických postupů, jsou mimo rámec PED a nemohou mít označení v souladu s PED. Povinné označení senzorů průtokoměrů značkou CE ve shodě s článkem 15 Evropské směrnice pro tlaková zařízení (PED) je umístěno na tělese senzoru ( 0575). Pro kategorii senzoru I se pro procedury vyhodnocení shody používá modul A. Pro kategorie senzoru II III se pro procedury vyhodnocení shody používá modul H. Ostatní důležité pokyny Používejte pouze nové originální součásti. Aby se zabránilo úniku procesního média, neodšroubovávejte během provozu ani neodstraňujte šrouby procesní příruby, šrouby redukcí nebo odvzdušňovací šrouby. Údržbu musí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Označení Shoda se všemi příslušnými směrnicemi Evropské unie. (Poznámka: Pro model Rosemount 8712H není označení k dispozici.) Informace o certifikaci senzoru Schvalovací kódy Senzor Rosemount 8705 Pro nehořlavé kapaliny Pro hořlavé kapaliny Senzor Rosemount 8707 Pro nehořlavé kapaliny Pro hořlavé kapaliny Senzor Rosemount 8711 Pro nehořlavé kapaliny Pro hořlavé kapaliny Senzory Rosemount 8721 Pro nehořlavé kapaliny NA N0 ND N1 N5 N7 NF E1 E2 E3 E5 (1) E8 E9 EB EK EM EP KD (1) Dodává se pouze pro jmenovitou světlost potrubí do 200 milimetrů (8"). 26
27 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Certifikace pro Severní Ameriku Certifikace Factory Mutual (FM) N0 Nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D nehořlavé kapaliny (8705/8711 T5 při 60 C; 8707 T3C při 60 C), a provedení odolné proti vzplanutí prachu třída II/III, divize 1, skupiny E, F a G (8705/8711 T6 při 60 C; 8707 T3C při 60 C) prostředí s nebezpečím výbuchu; typ krytu 4X N Senzor pro zdravotnické použití Certifikace Factory Mutual (FM) pro normální umístění; Označení CE, autorizace číslo 1222 pro užívání symbolu 3-A; Certifikace EHEDG pro typ zařízení EL N5 Nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D; se zabezpečenými elektrodami pro použití s hořlavými kapalinami (8705/8711 T5 při 60 C; 8707 T3C při 60 C), a provedení odolné proti vzplanutí prachu třída II/III, divize 1, skupiny E, F a G (8705/8711 T6 při 60 C; 8707 T3C při 60 C) prostředí s nebezpečím výbuchu; typ krytu 4X E5 Provedení odolné proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny C a D (8705/8711 T6 při 60 C) a provedení odolné proti vzplanutí prachu třídy II/III, divize 1, skupiny E, F a G (8705/8711 T6 při 60 C) a nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C ad hořlavé kapaliny (8705/8711 T5 při 60 C) pro prostředí s nebezpečím výbuchu; typ krytu 4X Certifikáty Kanadské normalizační společnosti (CSA- Canadian Standards Association) N0 Nehořlavé provedení pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D nehořlavé kapaliny (8705/8711 T5 při 60 C; 8707 T3C při 60 C), a provedení odolné proti vzplanutí prachu třída II/III, divize 1, skupiny E, F a G (8705/8711 T6 při 60 C; 8707 T3C při 60 C) prostředí s nebezpečím výbuchu; typ krytu 4X N Senzor pro zdravotnické použití Certifikace CSA pro normální umístění; Označení CE, autorizace číslo 1222 pro užívání symbolu 3-A; Certifikace EHEDG pro typ zařízení EL Evropské certifikace ND ATEX certifikát pro odolnost proti vzplanutí prachu č.: KEMA 06ATEX0006 II 1D Ex td A20 IP6x T105 C ( 50 T okolí 65 C) 0575 Pokyny pro instalaci Zařízení pro vstup a rozvod kabelů a zaslepující prvky musí mít certifikát typu IP6x, musí být vhodné pro použití v daných podmínkách a jejich instalace musí být řádně provedena. Při maximálních teplotách okolního prostředí nebo při procesních teplotách nad 60 C je nutné používat kabely, které odolávají teplotám vyšším než 90 C. Teplota povrchu 105 C je založena na maximální teplotě okolního prostředí 65 C. Pokud je provozní teplota vyšší než maximální teplota okolního prostředí (až do maximální hodnoty 180 C), teplota povrchu dosáhne provozní teploty plus 40 K. 27
28 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 N1 Certifikace ATEX pro nejiskřivé/nehořlavé provedení Certifikát číslo: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx na [L] IIC T3... T6 ( 20 C T okolí +65 C) Speciální podmínka pro bezpečné použití (x): Vztah mezi teplotou okolního prostředí, procesní teplotou a teplotní třídou je třeba vyhledat v Tabulka 13 na straně 31. Údaje o elektrickém zapojení jsou uvedeny v Tabulka 14 na straně 33. KD, E1 KD ATEX zóna 1 se zvýšenou bezpečností pomocí zabezpečených elektrod (IS Electrodes) Certifikát č. KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 ( 20 C T okolí +65 C) (Viz Tabulka 12 na straně 30.) 0575 V max = 40 V Speciální podmínka pro bezpečné použití (x): Vztah mezi teplotou okolního prostředí, procesní teplotou a teplotní třídou je třeba vyhledat v Tabulka 13 na straně 31. Údaje o elektrickém zapojení jsou uvedeny v Tabulka 14 na straně 33. Pokyny pro instalaci Při teplotách okolního prostředí vyšší než 50 C se musí používat kabely odolávající teplotám minimálně 90 C. Pojistka se jmenovitou hodnotou 0,7 A podle normy IEC musí být začleněna do budicího obvodu cívky, pokud se senzory používají s jinými převodníky průtoku. Mezinárodní certifikáty N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu n Číslo certifikátu: IECEx DEK X Ex na nl IIC T3...T5 Gc IP66 ( 50 C T okolí +60 C) (Viz Tabulka 14 na straně 33, kde je uveden vztah mezi procesní teplotou a teplotní třídou.) Speciální podmínka pro bezpečné použití (x): Vztah mezi teplotou okolního prostředí, procesní teplotou, teplotní třídou, orientací rozvodné krabice a montáží průtokových trubic je třeba vyhledat v Tabulka 14 na straně 33. Zařízení se smí použít pouze s převodníkem průtoku, který využívá proudově řízený budicí obvod cívky a vyhovuje elektrickým údajům v Tabulka 15 na straně 33. Při použití zabudovaného převodníku je třeba zamezit překročení mezních hodnot teploty převodníku vlivem teploty okolního prostředí a procesní teplotou. Přístroje označené Varování: Nebezpečí elektrostatického nabití mohou používat nevodivý nátěr tloušťky větší než 0,2 mm. Pro zabránění vzplanutí v důsledku elektrostatického náboje na krytu je třeba učinit preventivní opatření. 28
29 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Pokyny pro instalaci Při teplotě okolního prostředí vyšší než 60 C/140 F a procesní teplotě přesahující nebo rovné 60 C/140 F se musí použít průtokoměr s kabely odolnými proti teplotě minimálně 90 C/194 F. Při procesní teplotě vyšší než 100 C se musí použít průtokoměr s kabely odolnými proti teplotě minimálně 100 C/212 F. Kabelové vývodky a záslepky musí mít certifikaci typu Ex e nebo Ex n s minimálním stupněm krytí IP54. NF Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí prachu Číslo certifikátu: IECEx KEM Ex td A20 IP6x T105 C ( 50 T okolí 65 C) Pokyny pro instalaci: Zařízení pro vstup a rozvod kabelů a zaslepující prvky musí mít certifikát typu IP6x, musí být vhodné pro použití v daných podmínkách a jejich instalace musí být řádně provedena. Při maximálních teplotách okolního prostředí nebo při procesních teplotách nad 60 C je nutné používat kabely, které odolávají teplotám vyšším než 90 C. Teplota povrchu 105 C je založena na maximální teplotě okolního prostředí 65 C. Pokud je provozní teplota vyšší než maximální teplota okolního prostředí (až do maximální hodnoty 180 C), teplota povrchu dosáhne provozní teploty plus 40 K. NEPSI Čína E3, EP NEPSI Zvýšená bezpečnost pomocí zabezpečených elektrod (IS Electrodes) Certifikát č. GYJ071360X Ex e ia IIC T3...T6 ( 20 C T okolí +65 C) (Viz Tabulka 12 na straně 30.) InMetro Brazílie E2, EB NCC Zvýšená bezpečnost pomocí zabezpečených elektrod (IS Electrodes) Certifikát č. NCC X Ex e ia IIC T3...T6 ( 20 C T okolí +65 C) (Viz Tabulka 12 na straně 30.) KOSHA Korea E9, EK KOSHA Zvýšená bezpečnost pomocí zabezpečených elektrod (IS Electrodes) Certifikát č QIX Ex e ia IIC T3 T6 ( 20 C T okolí +65 C) (Viz Tabulka 12 na straně 30.) 29
30 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Tabulka 11. Elektrické údaje Senzory Rosemount 8705 a 8711 Budicí obvod cívky: 40 V, 0,5 A, max. 20 W Obvod elektrody: pro jiskrově bezpečné provedení odolné proti výbuchu EEx ia IIC, U i = 5 V, l i = 0,2 ma, P i = 1 mw, U m = 250 V Tabulka 12. Vztah mezi teplotou okolního prostředí, procesní teplotou a teplotní třídou (1) Jmenovitá světlost průtokoměru (palce) Maximální teplota okolního prostředí Maximální procesní teplota Teplotní třída 1 /2 65 C (149 F) 115 C (239 F) T C (149 F) 120 C (248 F) T C (95 F) 35 C (95 F) T4 1 1 /2 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 1 1 /2 50 C (122 F) 60 C (140 F) T C (149 F) 125 C (257 F) T C (149 F) 75 C (167 F) T C (104 F) 40 C (104 F) T C (149 F) 130 C (266 F) T C (149 F) 90 C (194 F) T C (131 F) 55 C (131 F) T C (104 F) 40 C (104 F) T C (149 F) 135 C (275 F) T C (149 F) 110 C (230 F) T C (149 F) 75 C (167 F) T C (140 F) 60 C (140 F) T C (149 F) 140 C (284 F) T C (149 F) 115 C (239 F) T C (149 F) 80 C (176 F) T C (149 F) 65 C (149 F) T6 (1) Tato tabulka platí pouze pro schvalovací kódy E1 a KD. 30
31 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Tabulka 13. Vztah mezi maximální teplotou okolního prostředí, maximální procesní teplotou a teplotní třídou (1) Maximální teplota Maximální procesní teplota C ( F) podle teplotní třídy okolního prostředí T3 T4 T5 T6 Jmenovitá světlost senzoru 0,5" 65 C (149 F) 147 C (296 F) 59 C (138 F) 12 C (53 F) 8 C (17 F) 60 C (140 F) 154 C (309 F) 66 C (150 F) 19 C (66 F) 2 C (28 F) 55 C (131 F) 161 C (321 F) 73 C (163 F) 26 C (78 F) 5 C (41 F) 50 C (122 F) 168 C (334 F) 80 C (176 F) 32 C (89 F) 12 C (53 F) 45 C (113 F) 175 C (347 F) 87 C (189 F) 39 C (102 F) 19 C (66 F) 40 C (104 F) 177 C (350 F) 93 C (199 F) 46 C (114 F) 26 C (78 F) 35 C (95 F) 177 C (350 F) 100 C (212 F) 53 C (127 F) 32 C (89 F) 30 C (86 F) 177 C (350 F) 107 C (224 F) 59 C (138 F) 39 C (102 F) 25 C (77 F) 177 C (350 F) 114 C (237 F) 66 C (150 F) 46 C (114 F) 20 C (68 F) 177 C (350 F) 120 C (248 F) 73 C (163 F) 53 C (127 F) Jmenovitá světlost senzoru 1" 65 C (149 F) 159 C (318 F) 70 C (158 F) 22 C (71 F) 1 C (34 F) 60 C (140 F) 166 C (330 F) 77 C (170 F) 29 C (84 F) 8 C (46 F) 55 C (131 F) 173 C (343 F) 84 C (183 F) 36 C (96 F) 15 C (59 F) 50 C (122 F) 177 C (350 F) 91 C (196 F) 43 C (109 F) 22 C (72 F) 45 C (113 F) 177 C (350 F) 97 C (206 F) 50 C (122 F) 29 C (84 F) 40 C (104 F) 177 C (350 F) 104 C (219 F) 57 C (134 F) 36 C (96 F) 35 C (95 F) 177 C (350 F) 111 C (231 F) 63 C (145 F) 43 C (109 F) 30 C (86 F) 177 C (350 F) 118 C (244 F) 70 C (158 F) 50 C (122 F) 25 C (77 F) 177 C (350 F) 125 C (257 F) 77 C (170 F) 57 C (134 F) 20 C (68 F) 177 C (350 F) 132 C (269 F) 84 C (183 F) 63 C (145 F) Jmenovitá světlost senzoru 1,5" 65 C (149 F) 147 C (296 F) 71 C (159 F) 31 C (87 F) 13 C (55 F) 60 C (140 F) 153 C (307 F) 77 C (170 F) 36 C (96 F) 19 C (66 F) 55 C (131 F) 159 C (318 F) 83 C (181 F) 42 C (107 F) 25 C (77 F) 50 C (122 F) 165 C (329 F) 89 C (192 F) 48 C (118 F) 31 C (87 F) 45 C (113 F) 171 C (339 F) 95 C (203 F) 54 C (129 F) 36 C (96 F) 40 C (104 F) 177 C (350 F) 101 C (213 F) 60 C (140 F) 42 C (107 F) 35 C (95 F) 177 C (350 F) 106 C (222 F) 66 C (150 F) 48 C (118 F) 30 C (86 F) 177 C (350 F) 112 C (233 F) 71 C (159 F) 54 C (129 F) 25 C (77 F) 177 C (350 F) 118 C (244 F) 77 C (170 F) 60 C (140 F) 20 C (68 F) 177 C (350 F) 124 C (255 F) 83 C (181 F) 66 C (150 F) Pokračování na další straně 31
32 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Tabulka 13. Vztah mezi maximální teplotou okolního prostředí, maximální procesní teplotou a teplotní třídou (1) Maximální teplota okolního prostředí Maximální procesní teplota C ( F) podle teplotní třídy T3 T4 T5 T6 Jmenovitá světlost senzoru 2" 65 C (149 F) 143 C (289 F) 73 C (163 F) 35 C (95 F) 19 C (66 F) 60 C (140 F) 149 C (300 F) 78 C (172 F) 40 C (104 F) 24 C (75 F) 55 C (131 F) 154 C (309 F) 84 C (183 F) 46 C (114 F) 29 C (84 F) 50 C (122 F) 159 C (318 F) 89 C (192 F) 51 C (123 F) 35 C (95 F) 45 C (113 F) 165 C (329 F) 94 C (201 F) 57 C (134 F) 40 C (104 F) 40 C (104 F) 170 C (338 F) 100 C (212 F) 62 C (143 F) 46 C (114 F) 35 C (95 F) 176 C (348 F) 105 C (221 F) 67 C (152 F) 51 C (123 F) 30 C (86 F) 177 C (350 F) 111 C (231 F) 73 C (163 F) 57 C (134 F) 25 C (77 F) 177 C (350 F) 116 C (240 F) 78 C (172 F) 62 C (143 F) 20 C (68 F) 177 C (350 F) 122 C (251 F) 84 C (183 F) 67 C (152 F) Jmenovitá světlost senzoru 3 až 60" 65 C (149 F) 177 C (350 F) 99 C (210 F) 47 C (116 F) 24 C (75 F) 60 C (140 F) 177 C (350 F) 106 C (222 F) 54 C (129 F) 32 C (89 F) 55 C (131 F) 177 C (350 F) 114 C (237 F) 62 C (143 F) 39 C (102 F) 50 C (122 F) 177 C (350 F) 121 C (249 F) 69 C (156 F) 47 C (116 F) 45 C (113 F) 177 C (350 F) 129 C (264 F) 77 C (170 F) 54 C (129 F) 40 C (104 F) 177 C (350 F) 130 C (266 F) 84 C (183 F) 62 C (143 F) 35 C (95 F) 177 C (350 F) 130 C (266 F) 92 C (197 F) 69 C (156 F) 30 C (86 F) 177 C (350 F) 130 C (266 F) 95 C (203 F) 77 C (170 F) 25 C (77 F) 177 C (350 F) 130 C (266 F) 95 C (203 F) 80 C (176 F) 20 C (68 F) 177 C (350 F) 130 C (266 F) 95 C (203 F) 80 C (176 F) (1) Tato tabulka platí pouze pro certifikační kódy N1. 32
33 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Tabulka 14. Vztah mezi teplotou okolního prostředí, procesní teplotou, teplotní třídou, orientací rozvodné krabice a montáží průtokových trubic (1) Rozměr potrubí v mm (palcích) Maximální teplota okolního prostředí C ( F) (1) Tato tabulka platí pouze pro objednací kód N7. Maximální procesní teplota C ( F) Teplotní třída (T-kód) Orientace rozvodné krabice 50 (2) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T5 Libovolná 50 (2) 60 C (140 F) 100 C (212 F) T4 Libovolná 50 (2) 60 C (140 F) 150 C (300 F) T3 Boční nebo spodní 80 (3) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T5 Libovolná 80 (3) 60 C (140 F) 100 C (212 F) T4 Libovolná 80 (3) 60 C (140 F) 150 C (300 F) T3 Boční nebo spodní 100 (4) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T5 Libovolná 100 (4) 60 C (140 F) 110 C (230 F) T4 Libovolná 100 (4) 60 C (140 F) 160 C (320 F) T3 Boční nebo spodní 150 (6) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T5 Libovolná 150 (6) 60 C (140 F) 115 C (240 F) T4 Libovolná 150 (6) 60 C (140 F) 165 C (330 F) T3 Boční nebo spodní 200 (8) 900 ( 36) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T5 Libovolná 200 (8) 900 ( 36) 60 C (140 F) 120 C (250 F) T4 Libovolná 200 (8) 900 ( 36) 60 C (140 F) 170 C (340 F) T3 Boční nebo spodní Montáž převodníku (2) Integrální nebo oddělená Pouze pro odděleně montovaný převodník Pouze pro odděleně montovaný převodník Integrální nebo oddělená Pouze pro odděleně montovaný převodník Pouze pro odděleně montovaný převodník Integrální nebo oddělená Pouze pro odděleně montovaný převodník Pouze pro odděleně montovaný převodník Integrální nebo oddělená Pouze pro odděleně montovaný převodník Pouze pro odděleně montovaný převodník Integrální nebo oddělená Pouze pro odděleně montovaný převodník Pouze pro odděleně montovaný převodník (2) Jiné kombinace procesní teploty a teploty okolního prostředí lze použít v případě zabudovaného převodníku, ale musí být zajištěno, že teplota montážní příruby a jiných komponentů zahrnující skříň elektroniky převodníku nepřekročí mezní hodnoty teploty převodníku. Tabulka 15. Elektrické údaje (1) Parametry obvodu cívky: Parametry obvodu elektrody: (1) Tato tabulka platí pouze pro objednací kód N7. Um = 40 V max, Imax = 500 ma, Pmax = 20 W Ui = 5 V, Uo = 5 V, Io = 200 µa, Po = 1 mw 33
34 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Obrázek 23. Prohlášení o shodě pro Rosemount
35 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount
36 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden
37 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 My, společnost Prohlášení o shodě EU č.: RFD 1006 Rev. I Rosemount Inc Technology Drive Eden Prairie, MN USA, prohlašujeme na svoji výlučnou zodpovědnost, že výrobek (výrobky): vyráběné společnostmi Indukční průtokoměry model 8705 Rosemount Inc. Fisher-Rosemount Flow Technologies Technology Drive a Ave. Miguel de Cervantes 111 Eden Prairie, MN Chihuahua, CHIH USA Mexiko kterých se toto prohlášení týká, jsou ve shodě s ustanoveními směrnic Evropské unie, včetně posledních změn a doplňků, jak je uvedeno v připojeném seznamu. Shoda je založena na uplatnění harmonizovaných nebo příslušných technických norem a, je-li použitelná nebo požadovaná, i na certifikaci udělené orgánem registrovaným Evropskou unií, jak je uvedeno v připojeném seznamu. 7. prosince 2011 (datum vydání) Mark Fleigle (jméno vytištěno) Viceprezident pro technologie a nové výrobky (název funkce vytištěno) Ev. č.: Označení CE 8705 Strana 1 z _RFD1006_I_cze.DOC 37
38 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Dodatek Prohlášení o shodě EU RFD 1006 Rev. I Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EU) Všechny modely EN : 2006 Směrnice o bezpečnosti tlakových zařízení (PED) (97/23/EU) Indukční průtokoměr model 8705 s volitelným příslušenstvím PD, pro jmenovité světlosti potrubí 1,5 36" Zařízení bez provedení PD NEODPOVÍDÁ směrnici PED a nelze je použít v zemích Evropské unie bez dalšího posouzení Certifikát hodnocení systému jakosti EU č CE-HOU-DNV Posouzení shody podle modulu H ASME B31.3: 2008 Model 8705 s volitelným příslušenstvím PD, pro jmenovité světlosti potrubí 0,5 1,0" Osvědčená technická praxe (SEP) ASME B31.3: 2008 Směrnice ATEX (94/9/EU) Indukční průtokoměr model 8705 KEMA 02ATEX1302 X Certifikát typu n Skupina zařízení II, kategorie 3 G (EEx na [L] IIC T3 T6) EN 50021: 1999 KEMA 03ATEX2052 X Zvýšená bezpečnost pomocí elektrod zabezpečených proti jiskření (IS Electrodes) Skupina zařízení II, kategorie 1/2 G (EEx e ia IIC T3 T6) EN 50019: 2000 EN 50020: 2002 Ev. č.: Označení CE 8705 Strana 2 z _RFD1006_I_cze.DOC 38
39 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Dodatek Prohlášení o shodě EU RFD 1006 Rev. I Směrnice ATEX (94/9/ES) (pokračování) KEMA 06ATEX0006 Certifikát pro prach Skupina zařízení II, kategorie 1 D (Ex td A20 IP6x T105 C) EN : 2006 EN : 2004 Registrovaný orgán PED Det Norske Veritas (DNV) [Registrovaný orgán číslo: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko Registrované orgány ATEX pro vydávání osvědčení EU o typových zkouškách KEMA [Registrovaný orgán č.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nizozemsko Postbank Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení o zabezpečování jakosti Det Norske Veritas (DNV) [Registrovaný orgán číslo: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko Ev. č.: Označení CE 8705 Strana 3 z _RFD1006_I_cze.DOC 39
40 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Obrázek 24. Prohlášení o shodě pro Rosemount
41 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount
42 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden
43 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 My, společnost Prohlášení o shodě EU č.: RFD 1007 Rev. H Rosemount Inc Technology Drive Eden Prairie, MN USA prohlašujeme na svoji výlučnou zodpovědnost, že výrobek (výrobky): vyráběné společnostmi Indukční průtokoměry model 8711 Rosemount Inc. Fisher-Rosemount Flow Technologies Technology Drive a Ave. Miguel de Cervantes 111 Eden Prairie, MN Chihuahua, CHIH USA Mexiko kterých se toto prohlášení týká, jsou ve shodě s ustanoveními směrnic Evropské unie, včetně posledních změn a doplňků, jak je uvedeno v připojeném seznamu. Shoda je založena na uplatnění harmonizovaných nebo příslušných technických norem a, je-li použitelná nebo požadovaná, i na certifikaci udělené orgánem registrovaným Evropskou unií, jak je uvedeno v připojeném seznamu. 7. prosince 2011 (datum vydání) Mark Fleigle (jméno vytištěno) Viceprezident pro technologie a nové výrobky (název funkce vytištěno) Ev. č.: Označení CE 8711 Strana 1 z _RFD1007_H_cze.DOC 43
44 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Dodatek Prohlášení o shodě EU RFD 1007 Rev. H Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EU) Všechny modely EN : 2006 Směrnice o bezpečnosti tlakových zařízení (PED) (97/23/EU) Indukční průtokoměr model 8711 s volitelným příslušenstvím PD, pro jmenovité světlosti potrubí 1,5 8" Zařízení bez provedení PD NEODPOVÍDÁ směrnici PED a nelze je použít v zemích Evropské unie bez dalšího posouzení Certifikát hodnocení systému jakosti EU č CE-HOU-DNV Posouzení shody podle modulu H ASME B31.3: 2008 Model 8711 s volitelným příslušenstvím PD, pro jmenovité světlosti potrubí 0,15 1,0" Osvědčená technická praxe (SEP) ASME B31.3: 2008 Směrnice ATEX (94/9/EU) Indukční průtokoměr model 8711 KEMA 02ATEX1302 X Certifikát typu n Skupina zařízení II, kategorie 3 G (EEx na [L] IIC T3 T6) EN 50021: 1999 KEMA 03ATEX2052 X Zvýšená bezpečnost pomocí elektrod zabezpečených proti jiskření (IS Electrodes) Skupina zařízení II, kategorie 1/2 G (EEx e ia IIC T3 T6) EN 50019: 2000 EN 50020: 2002 Ev. č.: Označení CE 8711 Strana 2 z _RFD1007_H_cze.DOC 44
45 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Dodatek Prohlášení o shodě EU RFD 1007 Rev. H Směrnice ATEX (94/9/ES) (pokračování) KEMA 06ATEX0006 Certifikát pro prach Skupina zařízení II, kategorie 1 D (Ex td A20 IP6x T105 C) EN : 2006 EN : 2004 Registrovaný orgán PED Det Norske Veritas (DNV) [Registrovaný orgán číslo: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko Registrované orgány ATEX pro vydávání osvědčení EU o typových zkouškách KEMA [Registrovaný orgán č.: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nizozemsko Postbank Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení o zabezpečování jakosti Det Norske Veritas (DNV) [Registrovaný orgán číslo: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko Ev. č.: Označení CE 8711 Strana 3 z _RFD1007_H_cze.DOC 45
46 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Obrázek 25. Prohlášení o shodě pro Rosemount
47 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount
48 Řada Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Prohlášení o shodě EU č.: RFD 1051 Rev. E My, společnost Rosemount Inc Technology Drive Eden Prairie, MN USA prohlašujeme na svoji výlučnou zodpovědnost, že výrobek (výrobky): vyráběné společnostmi Sanitární indukční průtokoměry model 8721 Rosemount Inc. Fisher-Rosemount Flow Technologies Technology Drive a Ave. Miguel de Cervantes 111 Eden Prairie, MN Chihuahua, CHIH USA Mexiko kterých se toto prohlášení týká, jsou ve shodě s ustanoveními směrnic Evropské unie, včetně posledních změn a doplňků, jak je uvedeno v připojeném seznamu. Shoda je založena na uplatnění harmonizovaných nebo příslušných technických norem a, je-li použitelná nebo požadovaná, i na certifikaci udělené orgánem registrovaným Evropskou unií, jak je uvedeno v připojeném seznamu. 7. prosince 2011 (datum vydání) Mark Fleigle (jméno vytištěno) Viceprezident pro technologie a nové výrobky (název funkce vytištěno) Ev. č.: Označení CE 8721 Strana 1 ze _RFD1051_E_cze.DOC 48
49 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Dodatek Prohlášení o shodě EU RFD 1051 Rev. D Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2004/108/EU) Všechny modely EN : 2006 Směrnice o bezpečnosti tlakových zařízení (PED) (97/23/EU) Indukční průtokoměr model 8721, pro jmenovité světlosti potrubí větší než 25 mm (1") Zařízení bez provedení PD NEODPOVÍDÁ směrnici PED a nelze je použít v zemích Evropské unie bez dalšího posouzení Certifikát hodnocení systému jakosti EU č CE-HOU-DNV Hodnocení dodržování předpisů, Modul A Zařízení kategorie I ASME B31.3: 2008 Indukční průtokoměr model 8721, pro jmenovité světlosti potrubí menší než 25 mm (1"): Osvědčená technická praxe (SEP) ASME B31.3: 2008 Registrovaný orgán PED Det Norske Veritas (DNV) [Registrovaný orgán číslo: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norsko Ev. č.: Označení CE 8721 Strana 2 ze _RFD1051_E_cze.DOC 49
Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou
00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,
Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART
IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo
Snímač hladiny Rosemount 5400
00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou
Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
00825-0317-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)
00825-0117-4764, rev. DA Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro simulátor Rosemount 8714D. Neobsahuje podrobné
Převodníky Micro Motion Model 2400S
Požadavek CE P/N 20004668, Rev. C Listopad 2006 Převodníky Micro Motion Model 2400S Požadavek CE Informace o tomto dokumentu Informace o tomto dokumentu Tento dokument neobsahuje úplné pokyny pro instalaci.
Quick Start SITRANS F
Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení
Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART
00825-0117-4841, rev. BA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt,
Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu, kód možnosti WU Průvodce rychlého
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Požadavky CE P/N MMI , rev. AA Leden Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE
Požadavky CE P/N MMI-20016561, rev. AA Leden 2010 Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE Autorská práva a ochranné známky 2010 Micro Motion, Inc. Všechna práva vyhrazena. Loga Micro Motion a Emerson
Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014
Převodníky Micro Motion, model 5700 Požadavky E MMI-20027435, Rev Září 2014 Obsah Obsah Kapitola 1 Instalace převodníků Micro Motion... 1 1.1 Informace o tomto dokumentu... 1 1.2 Montážní kontrolní seznam...
PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny
Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza PIT Měřicí rozsah do 10 m/s Přesnost: ±1,5% z měřené hodnoty ±0,5% z rozsahu pmax: PN40; tmax: -40 +150 C Připojení: přírubové DN40...80,
Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace
Požadavek CE P/N 20002374, Rev. A Listopad 2004 Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace TM Micro Motion Informace o tomto dokumentu Tento
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4792, rev. BB Únor 2014. Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4792, rev. BB Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje
Instalace senzorů Micro Motion. Příručka požadavků CE MMI , Rev AB Duben 2014
Příručka požadavků CE MMI-20024708, Rev AB Duben 2014 Informace o bezpečnosti a schválení Tento výrobek Micro Motion splňuje všechny platné směrnice Evropské unie v případě, že je řádným způsobem nainstalován
Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014
Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však
Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014
Senzor Rosemount 0065/0185 00825-0217-2654, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount modelu 0065 a 0185. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,
Quick Start SITRANS F
Senzory indukčního průtokoměru Quick Start SITRANS MAG 3100 SITRANS MAG 3100HT SITRANS MAG 3100P SITRANS MAG 5100W SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet
Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor)
Průvodce rychlou instalací Rosemount 8750WA Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor) Zahájení instalace Krok 1: Příprava k instalaci Krok 2: Manipulace Krok 3: Montáž Krok 4:
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-4809, rev EA Prosinec 2014. Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-809, rev EA Prosinec 201 Sestava Rosemount 85 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení Průvodce rychlého uvedení do provozu Prosinec 201 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce
Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4140, rev. AB Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlou instalací Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Informace o tomto průvodci
Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština
čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Referenční příručka 00809-0117-4601, rev. AB Červenec 2011 Rosemount 9901. Rosemount 9901. Bezpečnostní pokyny. www.rosemount.com
Referenční příručka Červenec 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Bezpečnostní pokyny www.rosemount.com Referenční příručka Červenec 2011 Rosemount 9901 Bezpečnostní pokyny Tyto bezpečnostní pokyny je nutné
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
Průtokoměry SITRANS F
Přehled Kombinace senzoru SONO 3100 a převodníku FUS060 je ideální pro aplikace, kde během údržby není možné proces zastavit a kde je požadavek na extrémně vysoké/nízké teploty a tlaky. Snímače lez jednoduše
Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019
Indikátor provozního signálu Rosemount 751 00825-0117-4378, rev. AE POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci dálkového indikátoru Rosemount 751. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci,
Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation
Průvodce rychlou instalací Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Spuštění Krok : Montáž vysílače Krok : Připojení vodičů a zdrojů energie Krok : Konfigurace vysílače
Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750W pro užitné aplikace, vodu a odpadní vodu
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0317-4750, rev. AA Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750W pro užitné aplikace, vodu a odpadní vodu Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento
Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
Provozní ukazovací přístroj typové řady 751
Typová řada 751 Provozní ukazovací přístroj typové řady 751 TYPOVÁ ŘADA 751 V provedení s LCD nebo analogovým měřicím přístrojem Kompaktní a robustní provedení pro použití v průmyslovém prostředí Provedení
Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.
Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku
Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost
SenzoFLOW 40. SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI
SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI magneticko-indukční průtokoměr napájení 230VAC nebo 24VDC provedení s přírubami, mezi příruby nebo potravinářské výstup 4-20mA, 0-10V, impulsní, RS232, RS485, M-Bus
Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019
Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování
Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm
0102 Objednací název Vlastnosti Přímá nástavbová montáž na normované pohony Fixní seřízení EU osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru TÜV99 ATEX 1479X Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Diody LED
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4088, rev. BA Listopad 2014. Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS
00825-0217-4088, rev. BA Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 4088 MultiVariable (viz referenční
Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
00825-0217-4308, Rev CC Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 1 Rev. 1.5 1.1 Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě EU se všemi platnými evropskými směrnicemi
měřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem
00825-0217-4705, rev. AA Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem Řešení připravené k instalaci, které poskytuje jednoduché připojení k turbínovému měřícímu zařízení. Měří průměrný průtok
PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny. Měřicí rozsah: do 10 m/s. p max : PN 40; t max : C
Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza PIT Měřicí rozsah: do 10 m/s O O Přesnost: ±1,5% z měřené hodnoty ± 0,5% z rozsahu p max : PN 40; t max : -40... +150 C Připojení: přírubové
Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
Sestava Rosemount 485 Annubar Pak-Lok
Průvodce rychlou instalací 00825-0317-809, rev. EA Pak-Lok 85 Annubar Sestava Rosemount 85 Annubar Pak-Lok Zahájení instalace Krok 1: Umístění a orientace Krok 2: Vyvrtání otvorů do potrubí Krok 3: Přivaření
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
Micro Motion Řada 3000 MVD Převodníky
Požadavek CE P/N 20004264, Rev. A Srpen 2005 Micro Motion Řada 3000 MVD Převodníky Požadavek CE Informace o tomto dokumentu Informace o tomto dokumentu Tento dokument neobsahuje úplné pokyny pro instalaci.
Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro
s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)
Charlie Závesný ovladač
Charlie Závěsný ovladač Charlie najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových
Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr
Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
Snímač vodivosti Aplikace při vysokých teplotách ConduMax W CLS 12
Technical Information TI 082C/07/cs/10.03 50059349 Snímač vodivosti Aplikace při vysokých teplotách Snímače se dvěma elektrodami s konstantou vodivého článku k = 0.01 cm -1 nebo k = 0.1 cm -1 Použití Vodivý
Měřicí převodník tlaku DMU 10 D provedení pro diferenční tlak
Měřicí převodník tlaku DMU D provedení pro diferenční tlak DMU D Digitální ukazatel DA DMU D s nasazovacím ukazatelem DA Měřicí převodník tlaku DMU D P1 P2 Výměna filtru Filtr Použití Pro elektronické
www.metel.eu Instalační manuál rev. 20110324
Instalační manuál rev. 20110324 Tento instalační manuál je určen k instalaci průmyslových switchů průmyslových switchů 200M-2.0.3-... 200M-1.0.3-... 1 Obsah balení 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Switch Napájecí
Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál
Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Provozní manuál 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tento návod
www.metel.eu Instalační manuál rev. 20110324
Instalační manuál rev. 20110324 Tento instalační manuál je určen k instalaci průmyslových media konvertorů průmyslových media konvertorů 200M-1.0.1-... 2G-1.1.0-... 1 Obsah balení 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019
Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. BC POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo
DMK 331 P. Snímač tlaku s čelní membránou
DMK 33 P tlakové přípojky s čelní membránou keramický tlustovrstvý senzor pro hustá a pastovitá média jmenovité rozsahy od 0... bar do 0... 400 bar Snímač DMK 33 P je určen pro měření tlaků v technologicých
Převodník tlaku DMU 08
Převodník tlaku DMU Sonda pro měření výšky hladiny provedení z nerez oceli DMU Digitální ukazatel (na přání) Sada šroubení Kabelová odbočnice s vyrovnáním tlaků Digitální ukazatel DA Signalizační zařízení
Doplněk k příručce Rosemount 2130
Doplněk k příručce 00809-0317-4130, rev. AA květen 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro jiskrově bezpečná zařízení www.rosemount.com Rosemount 2130 Doplněk k příručce
Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.
528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se
LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny
pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...
Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
Indukční průtokoměry Rosemount řady 8700
Katalogový list výrobku Leden 2014 00813-0117-4727, rev. UE Indukční průtokoměry Romount řady 8700 Výkonnostní parametry nejlepší v daném oboru standardní referenční přesností 0,25 % průtočného množství
C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny
C 190 Čidlo tlaku pro kapaliny Piezorezistivní princip měření, keramická membrána Výstupní signál DC 4 20 ma nebo DC 0...10 V Vysoká teplotní stálost Bez mechanického opotřebení nebo povrchových změn Vnější
Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215
Ocelové rozváděče s krytím IP66 Vhodné pro venkovní instalace media konvertorů 200M/2G a injektorů PoE-PSE Testováno dle EN 61439-1 Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - zdroj 12, 24 nebo 48V
Průtokoměry SITRANS F
Přehled Konstrukce Souprava SONOKIT obsahuje všechny nezbytné součásti pro vytvoření ultrazvukového průtokoměru na existující potrubí v závislosti na výběru při objednání: Papíry k obalení potrubí pro
Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet
Průvodce rychlou instalací Indikátor Rosemount 753R Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet Zahájení instalace Přehled Přístroj Rosemount 753R s
Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Rosemount 2130. Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro zařízení v nevýbušném provedení
Doplněk k příručce 00809-0417-4130, rev. AA květen 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro zařízení v nevýbušném provedení www.rosemount.com Rosemount 2130 Doplněk k příručce
DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku
Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25
Lumination LED světla
GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM
Technická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO
Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti
LMK 457 LMK 457. Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj
Hydrostatické snímače výšky hladiny pro lodní výstroj kapacitní keramický senzor materiály: 1.4571; na přání CuNiFe ponorné nebo přírubové provedení jmenovité rozsahy od 0... 40 cmh 2 O do 0 200 mh 2 O
Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná
Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002
KROHNE 06/2002 Doplněk montážního a provozního předpisu BM 102-EEx Microflex TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X První vydání 06/2002 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční
Převodník teploty Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem
Průvodce rychlou instalací Převodník Rosemount 248 Převodník teploty Rosemount 248 Zahájení instalace Podmínky bezdrátové instalace Krok 1: Mechanická instalace Krok 2: Ověření funkce Referenční informace
Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO
LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G
OPTIFLUX Snímač magneticko-indukčního průtokoměru. Stručný návod
OPTIFLUX 2000 Stručný návod Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah OPTIFLUX 2000 1 Bezpečnostní
SMARTSENS PH 8XXX. Digitální senzory pro měření ph. Doplněk návodu. Kategorie II 1 G. KROHNE 10/ MA SMARTSENS PH 8xxx R02 cz AD
SMARTSENS PH 8XXX Doplněk návodu Digitální senzory pro měření ph Kategorie II 1 G KROHNE cz AD Obsah SMARTSENS PH 8XXX 1 Bezpečnostní pokyny 3 1.1 Základní pokyny...3 1.2 Značka CE (shoda s EC)...3 1.3
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4
Quick Start SITRANS F
SITRANS MAG 6000 I / 6000 I Ex Quick Start Převodník indukčního průtokoměru SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti
HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané
HERION SÉRIE Nepřímo elektromagneticky ovládané šoupátkové ventily pro jednočinné a dvojčinné pohony s připojením NAMUR /, /, /, NC/APB, G/, G/ Ventily pro zabezpečovací systémy do úrovně SIL (IEC 08)
DMK 331 P. DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou
DMK 331 P DMK P 331 Snímač tlaku s čelní membránou Výhody nízká chyba vlivem teploty linearita dlouhodobá stabilita přesnost dle IEC 60770: 0,5% FSO na přání Ex: II 1 G Ex ia IIC T4 (pouze pro 4...20mA
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou
JSP Měření a regulace Snímače tlaku - KD0159CZ - 2017/06 LMK 351 / 331 Snímače tlaku s keramickou čelní membránou Měření tlaku nebo výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí bez tlakových rázů. Rozsahy
Vestavná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
LMP Vestavná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0, % FSO varianta: 0, % / 0, % FSO LMP Rozsahy tlaku od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma /
DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa
Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA3xxxx s proudovým aktivním výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení
NÁVOD ZS-010, ZS-011
JSP Měření a regulace NA0003-2011/07 NÁVOD ZS-010, ZS-011 Stabilizované napájecí zdroje Napájení převodníků neelektrických veličin ve dvou-, tří- a čtyřvodičovém zapojení. Výstupní napětí 24 V SS ±0,5
Adaptivní systém měřidel ELA
Adaptivní systém měřidel ELA Magneticko indukční průtokoměr MQI 99 PRŮTOKOMĚR DO POTRUBÍ Pružně se přizpůsobí každé montážní situaci Rychlá a snadná změna z kompaktního na oddělené provedení Výkonný převodník
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
DMK 331P. Průmyslový snímač tlaku. Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO.
DMK P Průmyslový snímač tlaku Tlaková přípojka s přivařenou čelní membránou z nerezové oceli Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 60 bar do 0 00 bar Výstupní signály vodič:... 0 ma vodič: