Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750W pro užitné aplikace, vodu a odpadní vodu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750W pro užitné aplikace, vodu a odpadní vodu"

Transkript

1 Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AA Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750W pro užitné aplikace, vodu a odpadní vodu

2 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro instalaci systému indukčního průtokoměru Rosemount 8750W. Úplné informace o podrobné konfiguraci, diagnostice, údržbě, servisu, instalaci nebo odstraňování poruch naleznete v referenční příručce systému indukčního průtokoměru Rosemount 8750W (číslo dokumentu ). Příručka a tento průvodce rychlého uvedení do provozu jsou k dispozici také v elektronické podobě na internetových stránkách VAROVÁNÍ Nedodržení těchto pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo vážné zranění osob. Pokyny pro instalaci a servis jsou určeny pouze pro kvalifikované pracovníky. Pokud nemáte náležitou kvalifikaci, neprovádějte jiné servisní úkony než ty, které jsou uvedeny v provozních pokynech. Ověřte, zda byla instalace provedena bezpečným způsobem a splňuje podmínky provozního prostředí. Ujistěte se, že certifikace zařízení a postupy instalace jsou vhodné pro prostředí instalace. Nebezpečí výbuchu. Neodpojujte zařízení v hořlavém nebo výbušném prostředí. Před zahájením servisního zásahu odpojte napájení pro zabránění vzplanutí v hořlavém nebo vznětlivém prostředí. Nepřipojujte převodník Rosemount 8750W k senzoru umístěnému ve výbušném prostředí, pokud nebyl tento senzor vyroben společností Rosemount. Dodržujte národní, místní a podnikové normy vztahující se k náležitému uzemnění převodníku a senzoru. Uzemnění musí být odděleno od provozního referenčního uzemnění. Indukční průtokoměry Rosemount objednané s nestandardními provedeními lakování nebo nekovovými štítky mohou být vystaveny elektrostatickému vybíjení. Aby se zabránilo vzniku elektrostatického náboje, neotírejte průtokoměr suchou tkaninou, nebo nečistěte jej pomocí rozpouštědel. UPOZORNĚNÍ Výstelka senzoru se může při manipulaci poškodit. Nikdy neumísťujte do senzoru žádné předměty za účelem zdvíhání, nebo jiné manipulace se senzorem. Poškození výstelky může způsobit nefunkčnost senzoru. Kovová, nebo spirálová těsnění se nesmí používat, neboť tím dojde k poškození čelní plochy výstelky senzoru. Pokud se předpokládá častá demontáž, je nutno provést preventivní opatření k ochraně konců výstelky. Jako ochrana se často používají krátké mezikusy připojené ke koncům senzoru. Pro náležitou funkci a životnost senzoru je důležité správné utažení přírubových šroubů. Všechny šrouby musí být dotaženy ve správném pořadí a specifikovanými utahovacími momenty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek poškození výstelky senzoru a případnou nutnost výměny senzoru. V případech, kde je v blízkosti měřicího zařízení přítomno vysoké napětí/vysoký proud, zajistěte dodržení náležitých způsobů ochrany pro zabránění průchodu rozptýleného napětí/bludného proudu přes měřič. Nezajištěním odpovídající ochrany měřice může dojít k poškození převodníku a poruše měřiče. Před přivařením na trubku odpojte všechny elektrické přípojky jak od senzoru, tak od převodníku. Pro zajištění maximální ochrany senzoru zvažte jeho demontáž z potrubí. Obsah Instalace převodníku strana 3 Manipulace a zvedání strana 7 Montáž strana 8 Instalace senzoru strana 10 Procesní referenční přípojka strana 16 Zapojení převodníku strana 18 Základní konfigurace strana 33 Certifikace výrobku strana 39 Schémata instalace a zapojení průtokoměru 8750W strana 47 2

3 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 1: Instalace převodníku Instalace indukčního průtokoměru Rosemount zahrnuje podrobné postupy jak mechanické montáže, tak i elektrické instalace. Před instalací převodníku indukčního průtokoměru Rosemount 8750W je třeba provést několik přípravných kroků pro usnadnění instalace: Zjistěte volitelné možnosti a konfigurace, které se vztahují na Vaši aplikaci. V případě potřeby nastavte hardwarové přepínače. Zvažte požadavky na mechanickou montáž a elektrickou instalaci a požadavky dané prostředím. Určení možností a konfigurace Obvyklá instalace převodníku 8750W zahrnuje přípojku napájení zařízení, přípojku výstupu 4 20 ma a přípojky cívky senzoru a elektrod. Jiné aplikace mohou vyžadovat jednu, nebo více následujících konfigurací, nebo volitelných možností: Impulzní výstup Diskrétní vstup/diskrétní výstup Konfigurace HART Multidrop Hardwarové přepínače Deska elektroniky převodníku 8750W je osazena uživatelsky nastavitelnými hardwarovými přepínači. Tyto přepínače slouží k nastavení režimu alarmu při poruše, k nastavení interního/externího analogového napájení, interního/ externího pulzního napájení (1) a zabezpečení převodníku. Přepínače mají při dodávce z továrny následující standardní konfiguraci: Tabulka 1. Standardní konfigurace přepínačů Režim alarmu Interní/externí analogové napájení Interní/externí pulzní napájení (1) Zabezpečení převodníku Maximální Ve většině případů nebude nutné měnit nastavení hardwarových přepínačů. Pokud je třeba změnit nastavení přepínačů, postupujte podle kroků uvedených v kapitole Změna nastavení hardwarových přepínačů referenční příručky průtokoměru 8750W. UPOZORNĚNÍ Interní napájení Externí napájení Vypnuto Pro přepnutí poloh přepínače používejte nekovový nástroj, aby se zabránilo poškození přepínače. Zjistěte všechny volitelné možnosti a konfigurace, které se vztahují na Vaši instalaci. Uložte seznam těchto možností v dosahu pro referenci při provádění instalace a konfigurace. 1. Pouze přímá montáž převodníku 8750W 3

4 Průvodce rychlého uvedení do provozu Podmínky mechanické montáže Místo montáže pro převodník Rosemount 8750W musí poskytovat dostatek prostoru pro bezpečnou montáž, snadný přístup ke vstupům pro vodiče, umožnit úplné otevření krytů převodníku a snadnou čitelnost obrazovky lokálního uživatelského rozhraní, pokud je součástí výbavy. Pro instalace odděleně montovaného převodníku se dodává upevňovací třemen pro použití na trubce 2 palce, nebo na rovné ploše (viz obrázek 1). UPOZORNĚNÍ Pokud se převodník montuje odděleně od senzoru, nemusí podléhat omezením, která se mohou týkat samotného senzoru. Natočení skříně zabudovaného převodníku Skříň převodníku lze otáčet na senzoru v krocích po 90 vymontováním čtyř montážních šroubů na spodní straně skříně. Neotáčejte skříň v jakémkoli směru o více než 180. Před utažením se ujistěte, že dosedací plochy jsou čisté, těsnicí O kroužek dosedá do drážky a mezi skříní a senzorem není žádná mezera. Obrázek 1. Rozměrový výkres přímo montovaného průtokoměru Rosemount 8750W 189,8 (7.49) 164,6 (6.48) 49,3 (1.94) 146,4 (5.77) 261,3 (10.29) 127,0 (5.00) 71,4 (2.81) 76,2 (3.00) 78,0 56,4 (3.07) (2.22) 225,1 (8.86) 194,0 (7.64) 127,0 (5.00) 258,6 (10.18) 45,7 (1.80) 147,8 (5.82) A. Vstup pro vodiče 1 /2"-14 NPT B. Kryt lokálního uživatelského prostředí C. Třmen pro trubku 2 palce D. Zemnicí svorka 4

5 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 2. Rozměrový výkres průtokoměru Rosemount 8750W montovaného na stěnu SE STANDARDNÍM KRYTEM 109 (4.31) 229 (9.01) 71 (2.81) 79 (3.11) 11 (0.44) 305 (12.02) 283 (11.15) 75 (2.96) S KRYTEM LOKÁLNÍHO UŽIVATELSKÉHO ROZHRANÍ C A B A. Zemnicí svorka B. Vstup pro vodiče 1 /2"-14 NPT, nebo M20 C. Kryt klávesnice lokálního uživatelského prostředí UPOZORNĚNÍ * Standardní vstupy pro vodiče mají závit NPT 1 /2 palce. Je-li potřebné alternativní závitové připojení, musí se použít závitové adaptéry. Podmínky pro elektrickou instalaci Před provedením jakékoliv elektrické instalace převodníku Rosemount 8750W zohledněte národní, místní a podnikové požadavky na elektrickou instalaci. Ujistěte se, že používáte náležitý napájecí zdroj, elektroinstalační vedení a další příslušenství, které je nezbytné pro splnění těchto norem. Jak odděleně montované, tak zabudované převodníky Rosemount 8750W vyžadují externí napájení, tzn. musí být zajištěn přístup ke vhodnému napájecímu zdroji. 5

6 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 2. Elektrické údaje Vstup napájení Pulzní obvod Přímo montovaný průtokoměr Rosemount 8750W Střídavé napětí V, 0,45 A, 40 VA Stejnosměrné napětí V, 1,2 A, 15 W Interně napájen (aktivní): výstupy až 12 V stejnosměrného napětí, 12,1 ma, 73 mw Externě napájen (pasivní): vstup až 28 V stejnosměrného napětí, 100 ma, 1 W Obvod výstupu 4-20 ma Interně napájen (aktivní): výstupy až 25 ma, stejnosměrné napětí 24 V, 600 mw Externě napájen (pasivní): vstup až 25 ma, stejnosměrné napětí 30 V, 750 mw Výstup buzení cívky 500 ma, max. 40 V, max. 9 W Průtokoměr Rosemount 8750W montovaný na stěnu Vstup napájení Pulzní obvod Obvod výstupu 4-20 ma Výstup buzení cívky Vstup buzení cívky Obvod elektrody Střídavé napětí V, 0,28 A, 40 VA Stejnosměrné napětí V, 1 A, 15 W Externě napájen (pasivní): stejnosměrné napětí 5-24 V, až 2 W Interně napájen (aktivní): výstupy až 25 ma, stejnosměrné napětí 30 V Externě napájen (pasivní): vstup až 25 ma, stejnosměrné napětí V 500 ma, max. 40 V, max. 9 W Senzor Rosemount 8750W (1) 500 ma, max. 40 V, max. 20 W 5 V, 200 ma, 1 mw 1. Součást převodníku Podmínky provozního prostředí Pro zajištění maximální životnosti převodníku zabraňte působení extrémních teplot a nadměrných vibrací. Typické oblasti problémů: Potrubí s vysokými vibracemi se zabudovanými převodníky Instalace v tropických/pouštních oblastech na přímém slunci Venkovní instalace v arktických oblastech Odděleně montované převodníky lze nainstalovat do velínu pro zajištění ochrany elektroniky před nepříznivým prostředím a pro umožnění snadného přístupu pro konfiguraci nebo servis. 6

7 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 2: Manipulace a zvedání Zacházejte se všemi součástmi opatrně, aby nedošlo k jejich poškození. Tam, kde je to možné, přepravujte systém na místo instalace v původním přepravním obalu. Senzory s výstelkou z materiálu z PTFE se dodávají s koncovými kryty, které je chrání jak před mechanickým poškozením, tak před běžnou volnou deformací. Koncové kryty sejměte krátce před vlastní instalací. Ponechejte přepravní záslepky v přípojkách elektroinstalačního vedení, dokud nejste připraveni k jejich připojení a utěsnění. Senzor musí být podepřen potrubím. Trubkové podpěry se doporučují jak na vstupní, tak i na výstupní straně potrubí senzoru. K senzoru se nesmí upevňovat žádná další podpěra. Další doporučení týkající se bezpečnosti při mechanické manipulaci: Používejte náležité OOP (osobní ochranné pomůcky musí zahrnovat ochranné brýle a obuv s ocelovou špičkou). Nenechejte zařízení spadnout z jakékoli výšky. Nezvedejte měřič přidržením za skříň elektroniky, nebo rozvodnou krabici. Výstelka senzoru se může při manipulaci poškodit. Nikdy neumísťujte do senzoru žádné předměty za účelem zdvíhání, nebo jiné manipulace se senzorem. Poškození výstelky může způsobit nepoužitelnost senzoru. Pro manipulaci indukčního průtokoměru při jeho přepravě a spouštění vmístě instalace používejte závěsná oka na každé přírubě, pokud jsou součástí výbavy. Pokud nejsou závěsná oka součástí výbavy, musí se indukční průtokoměr zavěsit vázací smyčkou na každé straně skříně. Přírubové senzory se světlostí 3 až 48 palců se dodávají se závěsnými oky. Sendvičové senzory se nedodávají se závěsnými oky. Obrázek 3. Zavěšení senzoru Rosemount 8750W pro manipulaci a zvedání A A. Bez zvedacích ok B. Se zvedacími oky B 7

8 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 3: Montáž Potrubí proti směru/ve směru proudění Pro zajištění specifikované přesnosti ve velmi proměnných procesních podmínkách nainstalujte senzor ve vzdálenosti alespoň pěti průměrů přímé trubky proti směru proudění a dvou průměrů trubky ve směru proudění od roviny elektrody (viz obrázek 4). Obrázek 4. Délky přímých úseků potrubí proti směru a ve směru proudění v závislosti na vnitřním průměru potrubí 5 průměrů potrubí 2 průměry potrubí Průtok Instalace s redukovanými přímými úseky proti směru a ve směru proudění jsou možné. U instalací s redukovanou délkou přímých úseků nemusí měřič splňovat specifikace absolutní přesnosti. Hlášené průtočné rychlosti budou mít stále vysokou opakovatelnost. Směr průtoku Senzor se musí namontovat tak, aby šipka byla orientována ve směru průtoku. viz obrázek 5. Obrázek 5. Šipka směru průtoku Umístění senzoru Senzor je nutno instalovat v poloze, ve které bude zajištěno, že senzor zůstane během provozu zaplněn. Svislá instalace s průtokem procesní kapaliny směrem nahoru udržuje průřezovou plochu zaplněnou, a to bez ohledu na průtočnou rychlost. Vodorovná instalace se musí provést ve spodních částech potrubí, jež jsou za normálních podmínek zaplněny. 8

9 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 6. Orientace senzoru PRŮTOK PRŮTOK Orientace elektrody Elektrody v senzoru jsou správně orientovány tehdy, když jsou obě měřicí elektrody umístěny v pozicích 3 hodiny a 9 hodin, nebo v rozsahu 45 od vodorovné roviny, jak je znázorněno v levé části obrázku 7. Vyvarujte se jakékoli orientace při montáži, při které je horní strana senzoru umístěna v úhlu 90 od svislé polohy, jak je znázorněno na pravé straně obrázku 7. Obrázek 7. Montážní poloha Správně Chybně 9

10 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 4: Instalace senzoru Přírubové senzory Těsnění Senzor musí být u každé procesní přípojky vybaven těsněním. Materiál těsnění musí být kompatibilní s procesní kapalinou a provozními podmínkami. Těsnění jsou vyžadována na každé straně zemnicího kroužku (viz obrázek 8). Všechny ostatní aplikace (včetně senzorů, nebo zemnicí elektrody) vyžadují pouze jedno těsnění na každé procesní přípojce. UPOZORNĚNÍ Kovová, nebo spirálová těsnění se nesmí používat, neboť tím dojde k poškození čelní plochy výstelky senzoru. Obrázek 8. Umístění přírubových těsnění B A A. Zemnicí kroužek a těsnění (volitelná výbava) B. Těsnění dodané zákazníkem FLOW PRŮTOK 10

11 Průvodce rychlého uvedení do provozu Přírubové šrouby Poznámka Šrouby dotahujte rovnoměrně na obou stranách. Obě strany dotahujte současně. Příklad: 1. Upevněte na straně proti směru proudění. 2. Upevněte na straně ve směru proudění. 3. Dotáhněte na straně proti směru proudění. 4. Dotáhněte na straně ve směru proudění. Montáž neprovádějte tak, že nejdříve namontujete a utáhnete šrouby na straně proti směru proudění a pak namontujete a utáhnete šrouby na straně ve směru proudění. Pokud se neprovádí dotahování příruby střídavě proti proudění a ve směru proudění, může dojít k poškození, nebo zničení výstelky. Doporučené hodnoty utahovacího momentu podle velikosti senzoru a typu výstelky jsou uvedeny v tabulce 4 pro příruby ASME B16.5, v tabulce 5 pro příruby EN a v tabulce 6 a v tabulce 7 pro příruby AWWA a EN pro světlosti potrubí 750 mm (30 palců) až mm (48 palců). Nejsou-li uvedeny hodnoty pro přírubu senzoru, obraťte se na místní zastoupení firmy Emerson. Dotáhněte šrouby příruby na straně proti proudění v senzoru v postupném pořadí znázorněném na obrázku 9 na 20 % doporučených hodnot utahovacího momentu. Postup zopakujte na straně senzoru ve směru proudění. U senzorů s větším, nebo menším počtem přírubových šroubů dotahujte šrouby v podobném křížovém sledu. Opakujte celý proces dotahování na 40 %, 60 %, 80 % a 100 % doporučených hodnot utahovacího momentu. Pokud dojde k netěsnostem při doporučených hodnotách utahovacího momentu, lze šrouby dotáhnout po dalších 10 % přírůstcích, dokud naměřená hodnota utahovacího momentu nedosáhne maximální hodnoty pro dané šrouby. Praktické důvody týkající se neporušenosti výstelky vedou často uživatele k tomu, že rozlišují hodnoty utahovacího momentu k zastavení prosakování podle jedinečné kombinace přírub, šroubů, těsnění a materiálu výstelky senzoru. Po dotažení šroubů zkontrolujte, zda v místě přírubových spojů nedochází k prosakování kapaliny. Nesprávné metody utahování mohou způsobit vážné poškození. Při natlakování se mohou materiály senzorů v průběhu času deformovat a je třeba provést druhé dotažení po 24 hodinách po počáteční instalaci. Obrázek 9. Pořadí utahování přírubových šroubů Příruba s 8 šrouby Před instalací zjistěte materiál výstelky senzoru průtoku, aby se použily doporučené hodnoty utahovacího momentu. 11

12 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 3. Materiál výstelky Výstelky z fluoropolymeru T - PTFE Pružné výstelky P - Polyuretan N - Neopren Tabulka 4. Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubů pro model 8750W (ASME) Výstelky z fluoropolymeru Pružné výstelky Kód velikosti Světlost potrubí Třída 150 (librostopy) Třída 300 (librostopy) Třída 150 (librostopy) Třída 300 (librostopy) mm (0.5 palce) 8 8 Není k dispozici Není k dispozici mm (1 palec) 8 12 Není k dispozici Není k dispozici mm (1.5 palce) mm (2 palce) mm (2.5 palce) mm (3 palce) mm (4 palce) mm (5 palců) mm (6 palců) mm (8 palců) mm (10 palců) mm (12 palců) mm (14 palců) mm (16 palců) mm (18 palců) mm (20 palců) mm (24 palců) Tabulka 5. Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubů pro model 8750W (EN ) Kód velikosti Světlost potrubí PN10 (Nm) Výstelky z fluoropolymeru PN 16 V (Nm) PN 25 (Nm) PN 40 (Nm) mm (0.5 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (1 palec) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (1.5 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (2 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (2.5 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (3 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (4 palce) Není k dispozici 50 Není k dispozici mm (5 palců) Není k dispozici 70 Není k dispozici mm (6 palců) Není k dispozici 90 Není k dispozici mm (8 palců) mm (10 palců) mm (12 palců) mm (14 palců) mm (16 palců) mm (18 palců) mm (20 palců) mm (24 palců)

13 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 5. Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubů pro model 8750W (EN ) Pružné výstelky Kód Světlost potrubí velikosti PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) mm (1 palec) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (1.5 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (2 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (2.5 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (3 palce) Není k dispozici Není k dispozici Není k dispozici mm (4 palce) Není k dispozici 40 Není k dispozici mm (5 palců) Není k dispozici 50 Není k dispozici mm (6 palců) Není k dispozici 60 Není k dispozici mm (8 palců) mm (10 palců) mm (12 palců) mm (14 palců) mm (16 palců) mm (18 palců) mm (20 palců) mm (24 palců) Tabulka 6. Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubů pro větší světlosti potrubí modelu 8750W (AWWA C207) Kód velikosti Světlost potrubí Třída D (librostopy) Výstelky z fluoropolymeru Třída E (librostopy) Třída F (librostopy) mm (30 palců) mm (36 palců) Pružné výstelky mm (30 palců) mm (36 palců) mm (40 palců) Není k dispozici mm (42 palců) Není k dispozici mm (48 palců) Není k dispozici Tabulka 7. Utahovací moment přírubových šroubů a zatížení šroubů pro větší světlosti potrubí modelu 8750W (EN ) Výstelky z fluoropolymeru Kód velikosti Světlost potrubí PN6 PN10 PN16 (Nm) (Nm) (Nm) mm (36 palců) Není k dispozici Pružné výstelky mm (36 palců) Není k dispozici mm (40 palců) mm (48 palců) Není k dispozici 13

14 Průvodce rychlého uvedení do provozu Sendvičové senzory Těsnění Senzor musí být u každé procesní přípojky vybaven těsněním. Zvolený materiál těsnění musí být kompatibilní s procesní kapalinou a provozními podmínkami. Těsnění jsou vyžadována na každé straně zemnicího kroužku. Viz obrázek 10 níže. UPOZORNĚNÍ Kovová, nebo spirálová těsnění se nesmí používat, neboť tím dojde k poškození čelní plochy výstelky senzoru. Obrázek 10. Umístění sendvičových těsnění Zemnicí kroužek (volitelná výbava) Těsnění dodané uživatelem Těsnění dodané uživatelem Instalace distanční vložky Vodorovné měřiče Svislé měřiče Montážní svorníkové šrouby, matice a podložky (volitelná výbava) Sendvičová středicí distanční vložka Průtok O kroužek Vystředění 1. U potrubí se světlostí 40 až 200 mm (1 1 /2 až 8 palců) vyžaduje společnost Rosemount instalaci středicích distančních vložek pro zajištění správného vystředění sendvičového senzoru mezi procesními přírubami. 2. Zasuňte svorníkové šrouby pro spodní stranu senzoru mezi příruby potrubí a vystřeďte středicí distanční vložku vůči středu svorníkového šroubu. Umístění otvorů pro šrouby doporučená pro dodávané distanční vložky viz obrázek 10. Specifikace svorníkových šroubů jsou uvedeny v tabulka Umístěte senzor mezi příruby. Ujistěte se, že středicí distanční vložky jsou správně vystředěny na svornících. U instalací se svislým průtokem nasuňte těsnicí O kroužek přes svorníkový šroub pro zachování polohy distanční vložky. Viz obrázek 10. Zajistěte, aby distanční vložky odpovídaly velikosti příruby a zařazení do třídy pro procesní příruby. Viz tabulka Vložte zbývající svorníkové šrouby, namontujte podložky a našroubujte matice. 5. Dotáhněte matice stanoveným utahovacím momentem uvedeným v tabulce 10. Šrouby nadměrně neutahujte, neboť by mohlo dojít k poškození výstelky. 14

15 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 8. Specifikace svorníkových šroubů Jmenovitá velikost senzoru mm (1.5 8 palců) Tabulka 9. Středicí distanční vložky Č. za pomlčkou (-xxxx) (mm) Světlost potrubí Specifikace svorníkových šroubů Svorníkové montážní šrouby z uhlíkové oceli, materiál dle ASTM A193, jakost B7 (palec) Jmenovité rozměry příruby 0A ,5 JIS 10K-20K 0A JIS 10K-20K 0A JIS 10K 0B ,5 JIS 40K AA ,5 ASME - 150# AA ASME - 150# AA ASME - 150# AA ASME - 150# AA ASME - 150# AA ASME - 150# AB ,5 ASME - 300# AB ASME - 300# AB ASME - 300# AB ASME - 300# AB ASME - 300# AB ASME - 300# DB EN PN10/16 DB EN PN10/16 DB EN PN10/16 DC EN PN25 DD ,5 EN PN10/16/25/40 DD EN PN10/16/25/40 DD EN PN10/16/25/40 DD EN PN25/40 DD EN PN25/40 DD EN PN40 RA AS40871-PN16 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 RC AS40871-PN21/35 Pro objednání sady středicích distančních vložek (3 distanční vložky) použijte objednací číslo xxxx, kde xxxx je výše uvedené číslo za pomlčkou. 15

16 Průvodce rychlého uvedení do provozu Přírubové šrouby Sendvičové senzory vyžadují použití svorníkových šroubů. Pořadí utahování viz obrázek 9 na straně 11. Po dotažení šroubů vždy zkontrolujte, zda v místě přírubového spoje nedochází k prosakování kapaliny. Všechny senzory je nutné znovu dotáhnout po 24 hodinách od počáteční instalace. Tabulka 10. Specifikace utahovacích momentů pro sendvičový senzor Rosemount 8750W Kód velikosti Světlost potrubí Librostopy Nm mm (1.5 palce) mm (2 palce) mm (3 palce) mm (4 palce) mm (6 palců) mm (8 palců) Krok 5: Procesní referenční přípojka Obrázek 11 až obrázek 14 znázorňují pouze procesní referenční přípojky. Jako součást instalace se vyžaduje také bezpečnostní uzemnění, ale toto uzemnění není na obrázcích znázorněno. Dodržujte národní, místní a podnikové předpisy pro elektrickou instalaci. Pro určení, které provedení procesní referenční přípojky je třeba pro správnou instalaci dodržet, použijte tabulku 11. Tabulka 11. Procesní referenční instalace Provedení procesní referenční přípojky Druh potrubí Zemnicí pásky Zemnicí kroužky Referenční elektroda Vodivé potrubí bez výstelky Vodivé potrubí svnitřní výstelkou Nevodivé potrubí Viz obrázek 11 Viz obrázek 12 (1) Nedostatečné uzemnění Nedostatečné uzemnění Viz obrázek 14 (1) Viz obrázek 12 Viz obrázek 11 Viz obrázek 13 Nedoporučuje se 1. Zemnicí kroužek a referenční elektroda nejsou pro procesní referenční instalaci vyžadovány. Zemnicí pásky znázorněné na obrázku 11 jsou dostatečné. Poznámka U některých potrubí se světlostí 10 palců a větší lze upevnit zemnicí pásek k tělesu senzoru v blízkosti příruby. Viz obrázek

17 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 11. Zemnicí pásky ve vodivém potrubí bez výstelky, nebo referenční elektroda v potrubí s výstelkou Obrázek 12. Uzemnění pomocí zemnicích kroužků ve vodivém potrubí A. Zemnicí kroužky A Obrázek 13. Uzemnění pomocí zemnicích kroužků v nevodivém potrubí A. Zemnicí kroužky A 17

18 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 14. Uzemnění pomocí referenční elektrody ve vodivém potrubí bez výstelky Obrázek 15. Uzemnění pro světlosti potrubí 10 palců a větší Krok 6: Zapojení převodníku Tato část o elektrickém zapojení se týká zapojení mezi převodníkem a senzorem, výstupem 4-20 ma a napájením převodníku. Postupujte podle údajů o elektroinstalačním vedení, požadavků na kabely a požadavků na odpojení obsažených v níže uvedených kapitolách. Schémata zapojení senzoru jsou uvedena na výkrese elektrické instalace 8750W Viz výkres instalace 8750W Vstupy pro vodiče a přípojky Standardní vstupy pro vodiče pro převodník a senzor mají závit 1/2" NPT. Přípojky elektroinstalačního vedení se musí provést v souladu s národními, místními a podnikovými předpisy pro elektrické instalace. Nepoužité vstupy pro vodiče se musí utěsnit vhodnými certifikovanými záslepkami. 18

19 Průvodce rychlého uvedení do provozu Senzor průtoku splňuje požadavky pro stupeň ochrany IP68 do hloubky 10 metrů (33 stop) po dobu 48 hodin. U instalací senzorů vyžadujících stupeň ochrany IP68 musí kabelová hrdla, elektroinstalační vedení a záslepky elektroinstalačního vedení splňovat požadavky na stupeň ochrany IP 68. Plastové přepravní záslepky neposkytují požadovaný stupeň ochrany. Požadavky na elektroinstalační vedení V případě svazku vodičů z jiného zařízení vedeného v jednom elektroinstalačním vedení je pravděpodobné, že v systému vznikne rušení a šum. Viz obrázek 16. Kabely elektrody nesmí vést společně s napájecími kabely a nesmí být ani ve stejné kabelové lávce. Výstupní kabely nesmí vést společně s napájecími kabely. Zvolte velikost elektroinstalačního vedení tak, aby mohlo vést kabely přes průtokoměr. Obrázek 16. Osvědčený postup přípravy elektroinstalačního vedení A B B C D A. Napájení B. Výstup C. Cívka D. Elektroda Připojení senzoru k převodníku Zabudované převodníky Zabudované převodníky objednané se senzorem budou dodány smontované a zapojené v továrně pomocí propojovacího kabelu (viz obrázek 17). Použijte pouze propojovací kabel dodávaný společností Emerson Process Management. Pro náhradní převodníky použijte stávající propojovací kabel z původní sestavy. Náhradní kabely jsou k dispozici. 19

20 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 17. Propojovací kabely Odděleně montované převodníky Sady kabelů se dodávají jako jednotlivé komponentní kabely, nebo jako kombinovaný kabel cívky/elektrody. Kabely pro oddělenou montáž lze objednat přímo u společnosti Rosemount pomocí čísel sad uvedených v tabulce 12. Jako alternativa jsou také k dispozici objednací čísla ekvivalentních kabelů Alpha. Při objednání kabelu uveďte jako požadované množství příslušnou délku. Pro společné kabely se vyžaduje stejná délka. Příklad: 25 stop = množství (25) Tabulka 12. Sady kabelů Sady komponentních kabelů Sada kabelů # (stopy) (metry) Standardní teplota (-20 C až 75 C) Popis Sada, komponentní kabely, cívka pro pro standardní teplotu + elektroda Sada, komponentní kabely, cívka pro pro standardní teplotu + elektroda Jednotlivý kabel Cívka Elektroda Cívka Elektroda Objednací číslo kabelu Alpha Rozšířený rozsah teplot (-50 C až 125 C) Sada kabelů # (stopy) (metry) Popis Sada, komponentní kabely, cívka pro pro rozšířený rozsah teplot + elektroda Sada, komponentní kabely, cívka pro pro rozšířený rozsah teplot + elektroda Jednotlivý kabel Cívka Elektroda Cívka Elektroda Objednací číslo kabelu Alpha Sady společných kabelů Kabel cívky a elektrody (-20 C až 80 C) Sada kabelů # Popis (stopy) Sada, kombinovaný kabel, (metry) standardní (stopy) Sada, kombinovaný kabel, ponorný (metry) (80 C suchý/60 C mokrý) (33 stop souvislý) 20

21 Průvodce rychlého uvedení do provozu Požadavky na kabely Je třeba používat odstíněné kroucené dvoužilové, nebo trojžilové vodiče. Instalace používající samostatný kabel buzení cívky a kabel elektrody viz obrázek 18. Délky kabelů musí být omezeny na délku menší než 152 m (500 stop). V případě délky v rozmezí od m ( stop) se obraťte na Vaše místní zastoupení firmy Emerson. Pro každé vedení se vyžaduje stejná délka kabelu. Instalace používající kombinovaný kabel buzení cívky/kabel elektrody viz obrázek 19. Délky kombinovaných kabelů musí být omezeny na délku menší než 100 m (330 stop). Obrázek 18. Jednotlivé komponentní kabely C B D C B D # Barva 1 Červená 2 Modrá 3 Příložný vodič 17 Černá 18 Žlutá 19 Bílá A A E F A. Vnější plášť B. Překryvné foliové stínění C. Kroucené žilové izolované vodiče D. Příložný vodič E. Buzení cívky F. Elektroda Obrázek 19. Kombinovaný kabel cívky a elektrody A C B # Barva 1 Červená 2 Modrá 3 Příložný vodič 17 Referenční vodič 18 Žlutý 19 Bílý - Příložný vodič A. Příložný vodič stínění elektrody B. Překryvné foliové stínění C. Vnější plášť 21

22 Průvodce rychlého uvedení do provozu Příprava kabelů Pokud připravujete kompletní elektrickou instalaci, odizolujte konce vodičů pouze v takové délce, která odpovídá použitému typu svorkového připojení. Připravte konce kabelu buzení cívky a kabelu elektrody tak, jak je znázorněno na obrázku 20. Nestíněnou délku vodiče omezte jak na kabelu buzení cívky, tak na kabelu elektrody na délku menší než 1 palec. Jakákoli délka neopláštěného vodiče se musí zaizolovat. Nadměrné odstranění izolace může být příčinou nežádoucího elektrického zkratu se skříní převodníku nebo s ostatními přípojkami vodičů. Nadměrná délka nestíněných vodičů, nebo zanedbání připojení stínění kabelu může zařízení vystavit působení elektrického šumu, což způsobí nestabilní hodnotu měřiče. Obrázek 20. Konce kabelů Komponentní Kombinovaný A B A. Cívka B. Elektroda VAROVÁNÍ Nebezpečí zasažení elektrickým proudem Možné nebezpečí zasažení elektrickým proudem v blízkosti svorek 1 a 2 odděleně montované rozvodné krabice (40 V). Nebezpeční výbuchu Elektrody vystavené působení procesu. Používejte pouze kompatibilní převodník a schválené postupy instalace. 22

23 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 21. Zobrazení dálkově montované rozvodné krabice A. Senzor A Úplná schémata zapojení senzoru jsou uvedena na výkrese elektrické instalace 8750W Přípojky svorkovnice převodníku Přímo montovaný převodník Odstraňte zadní kryt převodníku pro přístup ke svorkovnici. Identifikace svorek viz obrázek 22. Informace o připojení impulzního výstupu a/nebo odděleného vstupu/výstupu naleznete v podrobné příručce výrobku. Obrázek 22. Přípojky přímo montované svorkovnice 8750W 8750W Převodník montovaný na stěnu Otevřete spodní kryt převodníku pro přístup ke svorkovnici. Identifikace svorek viz obrázek 23, nebo identifikace zapojení svorek viz vnitřní strana krytu. Informace o připojení impulzního výstupu a/nebo odděleného vstupu/výstupu naleznete v podrobné příručce výrobku. 23

24 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 23. Přípojky svorkovnice montované na stěnu Analogový výstup Přímo montovaný převodník Analogový výstupní signál je proudová smyčka 4-20 ma. Smyčku lze napájet interně, nebo externě pomocí hardwarového přepínače umístěného na přední části desky elektroniky. Při dodání z továrny je přepínač nastaven do polohy interního napájení. U přímo montovaných zařízení s displejem je třeba demontovat lokální uživatelské rozhraní, aby bylo možné změnit polohu přepínače. Pro komunikaci HART se vyžaduje minimální odpor 250 Ω. Doporučujeme Vám používat individuálně odstíněný kroucený dvoužilový kabel. Minimální velikost vodiče je průměr 0,51 mm (#24 AWG) pro kabelové trasy kratší než metrů (5000 stop) a průměr 0,81 mm (#20 AWG) pro delší vzdálenosti. Interní napájení Analogový signál 4-20 ma je aktivní výstup stejnosměrného napětí 24 V. Maximálně dovolený odpor smyčky je 500 Ω. Svorka 1 (+) a svorka 2 (-) vodičů Viz obrázek

25 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 24. Zapojení vedení analogového signálu přímo montovaného převodníku - interní napájení 4-20 ma ma UPOZORNĚNÍ Polarita svorek pro analogový výstup je vyhrazena mezi interně a externě napájeným zařízením. Externí napájení Smyčka analogového signálu 4-20 ma je pasivní a musí být napájena z externího napájecího zdroje. Napájecí napětí u svorek převodníku musí být stejnosměrné napětí v rozmezí 10,8-30 V. Svorka 1 (-) a svorka 2 (+) vodičů Viz obrázek 25. Obrázek 25. Zapojení vedení analogového signálu přímo montovaného převodníku - externí napájení Napájecí zdroj Omezení zátěže analogové smyčky Maximální odpor smyčky je dán úrovní napětí externího napájecího zdroje, jak je popsáno na obrázku

26 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 26. Omezení zátěže analogové smyčky přímo montovaného převodníku 600 Zátěž (Ω) Provozní oblast 0 10,8 30 Napájecí zdroj (V) R max = 31,25 (V ps 10,8) V ps = Napětí napájecího zdroje (V) R max = Maximální odpor smyčky (Ω) Převodník montovaný na stěnu Analogový výstupní signál je proudová smyčka 4-20 ma. Smyčku lze napájet interně, nebo externě pomocí hardwarového přepínače. Při dodání z továrny je přepínač nastaven do polohy interního napájení. Pro komunikaci HART se vyžaduje minimální odpor 250 Ω. Doporučujeme Vám používat individuálně odstíněný kroucený dvoužilový kabel. Minimální velikost vodiče je průměr 0,51 mm (#24 AWG) pro kabelové trasy kratší než metrů (5000 stop) a průměr 0,81 mm (#20 AWG) pro delší vzdálenosti. Interní napájení Analogový signál 4-20 ma je aktivní výstup stejnosměrného napětí 24 V. Maximálně dovolený odpor smyčky je 500 Ω. Externí napájení Analogový signál 4-20 ma je napájen z externího napájecího zdroje. Instalace pro režim HART Multidrop vyžaduje externí analogový stejnosměrný napájecí zdroj V. Obrázek 27. Zapojení vedení analogového signálu převodníku montovaného na stěnu ma 4 20 ma 26

27 Průvodce rychlého uvedení do provozu Omezení zátěže analogové smyčky Maximální odpor smyčky je dán úrovní napětí externího napájecího zdroje, jak je popsáno na obrázku 28. Obrázek 28. Omezení zátěže analogové smyčky převodníku montovaného na stěnu Zátěž (Ω) Provozní oblast 0 10,8 30 Napájecí zdroj (V) R max = 52,08 (V ps 10,8) V ps = Napětí napájecího zdroje (V) R max = Maximální odpor smyčky (Ω) Napájení převodníku Převodník Rosemount 8750W se dodává ve dvou modelech. Převodník napájený střídavým proudem je konstruován pro napájení střídavým napětím V (50/60 Hz). Převodník napájený stejnosměrným proudem je konstruován pro napájení stejnosměrným napětím V. Před připojením napájení k převodníku Rosemount 8750W se ujistěte, že máte k dispozici náležitý napájecí zdroj, elektroinstalační vedení a další příslušenství. Zapojte převodník v souladu s národními, místními a provozními požadavky na napájecí napětí. Viz obrázek 29 nebo obrázek

28 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 29. Požadavky na napájení přímo montovaného převodníku stejnosměrným proudem 1,2 1,0 Napájecí proud (A) 0,8 0,6 0,4 0,2 Napájecí zdroj (stejnosměrné napětí) Maximální nárazový proud činí 42 A při napájení stejnosměrným napětím 42 V po dobu přibližně 1 ms. Nárazový proud pro ostatní napětí napájecího zdroje lze určit pomocí následujícího vztahu: Nárazový proud (A) = napájecí napětí (V) / 1,0 Obrázek 30. Požadavky na napájení převodníku montovaného na stěnu stejnosměrným proudem 1,2 1,0 Napájecí proud (A) 0,8 0,6 0,4 0,2 Napájecí zdroj (stejnosměrné napětí) 28

29 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 31. Požadavky na napájení přímo montovaného převodníku střídavým proudem 0,26 0,24 0,22 Napájecí proud (A) 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,10 Napájecí zdroj (střídavé napětí) Zdánlivý výkon (VA) Napájecí zdroj (střídavé napětí) Maximální nárazový proud činí 35,7 A při napájení střídavým napětím 250 VAC po dobu přibližně 1 ms. Nárazový proud pro ostatní napětí napájecího zdroje lze určit pomocí následujícího vztahu: Nárazový proud (A) = napájecí napětí (V) / 7,0 29

30 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 32. Požadavky na napájení převodníku montovaného na stěnu střídavým proudem 0,26 0,24 0,22 Napájecí proud (A) 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 0,10 Napájecí zdroj (střídavé napětí) Zdánlivý výkon (VA) Napájecí zdroj (střídavé napětí) 30

31 Průvodce rychlého uvedení do provozu Požadavky na napájecí vodiče Použijte vodiče AWG se jmenovitou odolností vůči teplotám odpovídajícím aplikaci. Pro vodič AWG použijte oka, nebo jiné vhodné konektory. Pro připojení v prostředí s teplotou okolního prostředí vyšší než 50 C (122 F) použijte vodič s jmenovitou odolností pro teplotu 90 C (194 F). U převodníků napájených stejnosměrným proudem s prodlouženými délkami kabelů se přesvědčte, že na svorkách převodníku pod zatížením je stejnosměrné napětí o minimální hodnotě 12 V. Zařízení pro odpojení od napájecího napětí Zařízení připojte přes externí odpojovač, nebo jistič podle národních, nebo místně platných předpisů. Kategorie instalace Kategorie instalace pro převodník 8750W je PŘEPĚŤOVÁ KATEGORIE II. Nadproudová ochrana Převodník Rosemount 8750W vyžaduje nadproudovou ochranu napájecího vedení. Jmenovité hodnoty pojistky a kompatibilní pojistky jsou uvedeny v tabulce 13 a tabulce 14. Tabulka 13. Požadavky na pojistky přímo montovaného převodníku Vstupní napětí Jmenovité hodnoty pojistky Kompatibilní pojistka Střídavé napětí V rms Stejnosměrné napětí V Jmenovité hodnoty 1 A, 250 V, I 2 t 1,5 A 2 s, rychlá Jmenovité hodnoty 3 A, 250 V, I 2 t 14 A 2 s, rychlá Bussman AGC-1, Littelfuse HXP Bel Fuse 3AG 3-R, Littelfuse P, Schurter Tabulka 14. Požadavky na pojistky převodníku montovaného na stěnu Vstupní napětí Jmenovité hodnoty pojistky Kompatibilní pojistka Střídavé napětí V Stejnosměrné napětí V 2 A, rychlá Bussman AGC-2 3 A, rychlá Bussman AGC-3 Napájecí přípojky přímo montovaného převodníku Přípojky svorkovnice přímo montovaného převodníku viz obrázek 22. Pro převodník napájený střídavým proudem (střídavé napětí V, 50/60 Hz) Připojte nulový vodič napájení střídavým proudem ke svorce 9 (AC N/L2) a fázi ke svorce 10 (AC/L1). Pro převodník napájený stejnosměrným proudem Připojte záporný pól ke svorce 9 (DC -) a kladný pól ke svorce 10 (DC +). Zařízení napájené stejnosměrným proudem mohou odebírat až 1,2 A. 31

32 Průvodce rychlého uvedení do provozu Napájecí svorky převodníku montovaného na stěnu Přípojky svorkovnice přímo montovaného převodníku viz obrázek 23. Pro převodník napájený střídavým proudem (střídavé napětí V, 50/60 Hz) Připojte nulový vodič napájení střídavým proudem ke svorce N a fázi ke svorce 1. Pro převodník napájený stejnosměrným proudem Připojte DC - ke svorce N a DC+ ke svorce 1. Zajišťovací šroub krytu přímo montovaného převodníku U průtokoměrů dodávaných s pojistným šroubem krytu musí být šroub nainstalován po zapojení a připojení přístroje k napájení. Při instalaci pojistného šroubu krytu postupujte podle těchto kroků: 1. Ověřte, zda pojistný šroub krytu zcela zašroubován do skříně. 2. Namontujte kryt skříně a ověřte, zda je kryt vůči skříni utěsněn. 3. Pomocí klíče na vnitřní šestihrany 2,5 mm uvolněte pojistný šroub krytu natolik, až dosedne na kryt převodníku. 4. Pojistný šroub krytu otočte o další 1 /2 otáčky proti směru chodu hodinových ručiček pro zajištění krytu. Poznámka V případě použití nadměrného utahovacího momentu může dojít ke stržení závitu. 5. Ověřte, zda kryt nelze sejmout. 32

33 Krok 7: Základní konfigurace Průvodce rychlého uvedení do provozu Po nainstalování indukčního průtokoměru a přivedení napájecího napětí se musí převodník nakonfigurovat pomocí základního nastavení. Tyto parametry lze nakonfigurovat buď přes místní uživatelské rozhraní, nebo pomocí zařízení pro komunikaci HART. Nastavené hodnoty konfigurace se uloží v permanentní paměti v převodníku. Přehled všech parametrů je uveden v tabulce 15. Popisy pokročilejších funkcí jsou uvedeny v podrobné příručce výrobku. Základní nastavení Tag (Štítek) Štítek je nejrychlejší a nejsnazší způsob identifikace a rozlišení jednotlivých převodníků. Převodníky lze označit štítkem podle požadavků Vaší aplikace. Štítek může mít délku až osm znaků. Flow units (PV) (Jednotky průtoku) Proměnná jednotek průtoku určuje formát, ve kterém se bude zobrazovat hodnota průtoku. Jednotky je třeba zvolit tak, aby splňovaly konkrétní požadavky měření. Line size (Světlost potrubí) Světlost potrubí (velikost snímače) se musí nastavit tak, aby odpovídala senzoru připojenému k převodníku. Světlost potrubí se musí zadat v palcích. URV (Upper Range Value) (Horní rozsah hodnot) Horní rozsah hodnot (URV) nastavuje hodnotu průtoku při hodnotě analogového signálu 20 ma. Tato hodnota je většinou nastavena pro maximální průtok. Zobrazené jednotky budou stejné jako jednotky zvolené v parametru pro jednotky. URV lze nastavit v rozmezí -12 m/s až 12 m/s ( 39.3 stop/s až 39.3 stop/s). Mezi hodnotou pro URV a LRV musí být rozdíl minimálně 0,3 m/s (1 stopa/s). LRV (Lower Range Value) (Dolní rozsah hodnot) Dolní rozsah hodnot (LRV) nastavuje hodnotu průtoku při hodnotě analogového signálu 4 ma. Tato hodnota je většinou nastavena pro nulový průtok. Zobrazené jednotky budou stejné jako jednotky zvolené v parametru pro jednotky. Hodnotu LRV lze nastavit v intervalu 12 m/s až 12 m/s ( 39.3 stop/s až 39.3 stop/s). Mezi hodnotou pro URV a LRV musí být rozdíl minimálně 0,3 m/s (1 stopa/s). Calibration Number (Číslo kalibrace) Číslo kalibrace senzoru je šestnáctimístné číslo generované během kalibrace průtoku v továrně firmy Rosemount a je pro každý senzor jedinečné a je umístěno na štítku senzoru. 33

34 Průvodce rychlého uvedení do provozu 34 Tabulka 15. Klávesové zkratky (ruční komunikátor) Funkce Process Variables (Procesní proměnné) 1, 1 Primary Variable (PV) (Primární proměnná) 1, 1, 1 PV Percent of Range (PV % rnge) (Rozsah primární proměnné v procentech) PV Analog Output (AO) (PV Loop current) (Hodnota analogového výstupu primární proměnné) (Proud smyčky primární proměnné) Klávesové zkratky HART 1, 1, 2 1, 1, 3 Totalizer Set-Up (Nastavení součtového počitadla) 1, 1, 4 Totalizer Units (Jednotky součtového počitadla) 1, 1, 4, 1 Gross Total (Hrubá hodnota celkového průtoku) 1, 1, 4, 2 Net Total (Čistá hodnota celkového průtoku) 1, 1, 4, 3 Reverse Total (Celková hodnota zpětného průtoku) 1, 1, 4, 4 Start Totalizer (Spuštění součtového počitadla) 1, 1, 4, 5 Stop Totalizer (Zastavení součtového počitadla) 1, 1, 4, 6 Reset Totalizer (Vynulování součtového počitadla) 1, 1, 4, 7 Pulse Output (Impulsní výstup) 1, 1, 5 Basic Setup (Základní nastavení) 1, 3 Tag (Štítek) 1, 3, 1 Flow Units (Jednotky průtoku) 1, 3, 2 PV Units (Jednotky primární proměnné) 1, 3, 2, 1 Special Units (Speciální jednotky) 1, 3, 2, 2 Line Size (Světlost potrubí) 1, 3, 3 PV Upper Range Value (URV) (Horní rozsah hodnot primární proměnné) PV Lower Range Value (LRV) (Dolní rozsah hodnot primární proměnné) 1, 3, 4 1, 3, 5 Calibration number (Číslo kalibrace) 1, 3, 6 PV Damping (Tlumení primární proměnné) 1, 3, 7 Review (Revize) 1, 5 Lokální uživatelské rozhraní přímo montovaného převodníku Chcete-li aktivovat lokální uživatelské rozhraní (LOI), stiskněte dvakrát šipku DOLŮ. Pro procházení strukturou nabídek použijte šipky NAHORU, DOLŮ, DOLEVA a DOPRAVA. Na obrázku 33 je zobrazen přehled struktury nabídky LOI. Displej lze uzamknout, aby nedošlo k nežádoucím změnám konfigurace. Zámek displeje lze aktivovat pomocí komunikačního zařízení HART, nebo přidržením šipky NAHORU po dobu 3 vteřin a poté postupem podle pokynů na obrazovce. Je-li aktivován zámek displeje, ve spodním pravém rohu displeje se zobrazí symbol zámku. Chcete-li zámek displeje deaktivovat, přidržte po dobu 3 vteřin šipku NAHORU a postupujte podle pokynů na obrazovce. Po deaktivaci se již symbol zámku ve spodním pravém rohu displeje nezobrazuje.

35 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 33. Stromová struktura nabídky lokálního uživatelského rozhraní (Local Operator Interface - LOI) přímo montovaného převodníku Diagnostics Basic Setup Detailed Setup Diag Controls Basic Diag A dvanced Diag Variables Trims Status Tag Flow Units L ine Size PV URV PV L R V Cal Number PV Damping More Params Output C onfig LOI Config Sig Processing Device Info Device Reset PV Units Special Units Totalize Units Coil Frequency Proc Density PV LSL PV USL PV Min Span Analog Pulse DI/DO Config Totalizer Re verse Flow Alarm Level HART Tag Description Message Device ID PV Sensor S/N Sensor Tag Write Protect Revision Num Ground/W iring Pr ocess Noise Elec Coating Meter Verify 4-20 ma V erify Licensing D/A Trim Digital Trim 37Hz Auto Zero Universal Trim PV URV PV L R V PV AO Alarm Type Test Alarm Level AO Diag Alarm Run Meter Ver V iew R esults Sensr Baseline Test Criteria M easurements 4-20 ma V erify View Results E mpty Pipe E lect Temp Line Noise 5Hz SNR 37Hz SNR Elec Coating Signal Power 37Hz Auto Zero Coil Current MV R esults Self Test A O L oop T est Pulse Out Test E mpty Pipe Elec T emp Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit Values Reset Baseline Recall V alues E mpty Pipe Process Noise Ground/W iring Elec Coating Elect Temp Reverse Flow Cont Meter Ver Coil R esist Coil Inductnce E lectrode R es No Flow Flowing, Full E mpty Pipe Continual Manual Measure Continual Meas Totalize Units Total Display DI/O 1 DO 2 Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit Diag Alert Pulse Scaling Pulse Width Pulse Mode Test Variable Map Poll Address Req Preams Resp Preams Burst Mode Burst Command Software Rev Final Asmbl # Operating Mode SP Config C oil Frequency PV Damping Lo-Flow Cutoff Flow Display Total Display L anguage LOI Err Mask Disp Auto Lock 35

36 Průvodce rychlého uvedení do provozu Diagnostika Základní nastavení Podrobné nastavení Ovládací prvky diagnostiky Základní diagnostika Pokročilá diagnostika Proměnné Seřízení Stav Štítek Jednotky průtoku Jmenovitá světlost vedení Horní rozsah hodnot primární proměnné Dolní rozsah hodnot primární proměnné Číslo kalibrace Tlumení primární proměnné Více parametrů Konfigurace výstupu Konfigurace lokálního uživatelského rozhraní Zpracování signálu Informace o zařízení Resetování zařízení Jednotky primární proměnné Speciální jednotky Jednotky součtového počitadla Frekvence cívky Procesní hustota Minimální limit senzoru primární proměnné Maximální limit senzoru primární proměnné Minimální rozpětí primární proměnné Analogový Pulzní Konfigurace digitálního vstupu/výstupu Součtové počitadlo Zpětný průtok Úroveň alarmu HART Štítek Popis Zpráva Identifikační číslo zařízení Signál/šum senzoru primární proměnné Štítek senzoru Ochrana proti zápisu Číslo revize Uzemnění/zapojení Procesní šum Opláštění elektroniky Ověření měřiče Ověření proudové smyčky 4-20 ma Licence Seřízení D/A Digitální seřízení Automatické nulování 37 Hz Univerzální seřizování Horní rozsah hodnot primární proměnné Dolní rozsah hodnot primární proměnné Horní rozsah hodnot primární proměnné Typ alarmu Test Úroveň alarmu Alarm diagnostiky analogového výstupu Spuštění ověření měřiče Zobrazení výsledků Základna senzoru Kritéria testu Měření Ověření proudové smyčky 4-20 ma Zobrazení výsledků Nezaplněné potrubí Teplota elektroniky Šum vedení Poměr signálu 5 Hz/šumu Poměr signálu 37 Hz/šumu Opláštění elektroniky Výkon signálu Automatické nulování 37 Hz Proud cívky Výsledky MV Jednotky součtového počitadla Celkový displej Digitální vstup/ digitální výstup 1 Digitální výstup 2 Limit průtoku 1 Limit průtoku 2 Limit celkového průtoku Poplach diagnostiky Samočinný test Test smyčky pro analogový výstup Test impulzního výstupu Nezaplněné potrubí Teplota elektroniky Limit průtoku 1 Limit průtoku 2 Limit celkového průtoku Hodnoty Resetovaní základny Opětovné vyvolání hodnot Nastavení měřítka impulzu Šířka impulzu Pulzní režim Test Nezaplněné potrubí Procesní šum Uzemnění/zapojení Opláštění elektroniky Teplota elektroniky Zpětný průtok Souvislé ověření měřiče Odpor cívky Induktance cívky Odpor elektrody Žádný průtok Průtok, plný Nezaplněné potrubí Souvislý Ruční měření Souvislé měření Mapa proměnných Adresa pro předávání výzev Počet vyžadovaných preambulí Počet odezvových preambulí Pulzní režim Příkaz k pulznímu režimu Číslo revize softwaru Číslo finální sestavy Provozní režim Konfigurace SP Frekvence cívky Tlumení primární proměnné Odpojení při nízkém průtoku Displej průtoku Celkový displej Jazyk Maska chyb lokálního uživatelského rozhraní Automatický zámek displeje 36

Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor)

Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor) Průvodce rychlou instalací Rosemount 8750WA Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor) Zahájení instalace Krok 1: Příprava k instalaci Krok 2: Manipulace Krok 3: Montáž Krok 4:

Více

Indukční průtokoměr Rosemount 8750W pro vodu/odpadní vodu a distribuční sítě

Indukční průtokoměr Rosemount 8750W pro vodu/odpadní vodu a distribuční sítě 00825-0117-4750, rev. CA Indukční průtokoměr Rosemount 8750W pro vodu/odpadní vodu a distribuční sítě POZNÁMKA Tento dokument poskytuje základní pokyny pro instalaci indukčního průtokoměru Rosemount 8750W.

Více

Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8732E (převodník a senzor)

Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8732E (převodník a senzor) Průvodce rychlou instalací Červen 2013 Rosemount 8732 Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8732E (převodník a senzor) Zahájení instalace Krok 1: Příprava k instalaci Krok 2: Manipulace Krok 3: Montáž

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

Quick Start SITRANS F

Quick Start SITRANS F Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou 00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,

Více

Snímač hladiny Rosemount 5400

Snímač hladiny Rosemount 5400 00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou

Více

Senzory indukčního průtokoměru řady Rosemount 8700

Senzory indukčního průtokoměru řady Rosemount 8700 Průvodce rychlou instalací Leden 2013 Řada Rosemount 8700 Senzory indukčního průtokoměru řady Rosemount 8700 Zahájení instalace Krok 1: Manipulace Krok 2: Montáž Krok 3: Instalace (Přírubové senzory) (Sendvičové

Více

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014 Převodníky Micro Motion, model 5700 Požadavky E MMI-20027435, Rev Září 2014 Obsah Obsah Kapitola 1 Instalace převodníků Micro Motion... 1 1.1 Informace o tomto dokumentu... 1 1.2 Montážní kontrolní seznam...

Více

SenzoFLOW 40. SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI

SenzoFLOW 40. SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI SENZORY CZ, a.s. SenzoFLOW PŘEDNOSTI magneticko-indukční průtokoměr napájení 230VAC nebo 24VDC provedení s přírubami, mezi příruby nebo potravinářské výstup 4-20mA, 0-10V, impulsní, RS232, RS485, M-Bus

Více

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů

Více

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 00825-0317-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace

Více

Quick Start SITRANS F

Quick Start SITRANS F Senzory indukčního průtokoměru Quick Start SITRANS MAG 3100 SITRANS MAG 3100HT SITRANS MAG 3100P SITRANS MAG 5100W SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet

Více

IFC 300. Stručný návod. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin.

IFC 300. Stručný návod. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin. Stručný návod KROHNE 03/2005 Q31 I30 01 CZ GR IFC 300 Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin Všeobecné informace Položky zahrnuté v dodávce

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

AX-C800 Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí

Více

Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena

Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena Návod na instalaci Červen 2007 Rosemount 951 Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena Zahájení instalace Dílenská kalibrace Ano Ne Konfigurace/Ověření Krok 1: Montáž

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AA Únor Indukční průtokoměr Rosemount 8732EM s elektronikou verze 4

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AA Únor Indukční průtokoměr Rosemount 8732EM s elektronikou verze 4 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4444, rev. AA Indukční průtokoměr Rosemount 8732EM s elektronikou verze 4 Průvodce rychlého UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro instalaci

Více

EMKO F3 - indukční průtokoměr

EMKO F3 - indukční průtokoměr EMKO F3 - indukční průtokoměr Princip činnosti Měřidlo je založeno na principu elektromagnetické indukce. Je určeno k měření průtoku elektricky vodivých kapalin. Je zvlášť vhodné tam, kde tradiční mechanická

Více

EMKO F3 - indukční průtokoměr

EMKO F3 - indukční průtokoměr EMKO F3 - indukční průtokoměr Princip činnosti Měřidlo je založeno na principu elektromagnetické indukce. Je určeno k měření průtoku elektricky vodivých kapalin. Je zvlášť vhodné tam, kde tradiční mechanická

Více

měřicího přístroje provozních hodin.

měřicího přístroje provozních hodin. Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější

Více

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu, kód možnosti WU Průvodce rychlého

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

SonoMeter 31 Měřiče tepla

SonoMeter 31 Měřiče tepla SonoMeter 31 Měřiče tepla Popis Danfoss SonoMeter 31 je řada ultrazvukových, kompaktních měřičů tepla určených k měření spotřeby energie při vytápění a chlazení pro účely fakturace. Tyto měřiče jsou určeny

Více

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4140, rev. AB Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlou instalací Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Informace o tomto průvodci

Více

VÁŽÍCÍ SYSTÉM T3 - ELEKTRICKÁ INSTALACE 1 ÚVOD 2 3 PŘIPOJENÍ OVLÁDACÍ KONZOLY 5 4 SNÍMAČ PÁSOVÉ VÁHY 6 5 I/O JEDNOTKY 9

VÁŽÍCÍ SYSTÉM T3 - ELEKTRICKÁ INSTALACE 1 ÚVOD 2 3 PŘIPOJENÍ OVLÁDACÍ KONZOLY 5 4 SNÍMAČ PÁSOVÉ VÁHY 6 5 I/O JEDNOTKY 9 VÁŽÍCÍ SYSTÉM T3 - ELEKTRICKÁ INSTALACE S42-EIE-0-CZ OBSAH 1 ÚVOD 2 2 PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍHO NAPĚTÍ 2 3 PŘIPOJENÍ OVLÁDACÍ KONZOLY 5 4 SNÍMAČ PÁSOVÉ VÁHY 6 4.1 POMOCNÁ ZAŘÍZENÍ 6 4.2 SÉRIOVÁ KOMUNIKACE (VOLITELNÝ

Více

www.metel.eu Instalační manuál rev. 20110324

www.metel.eu Instalační manuál rev. 20110324 Instalační manuál rev. 20110324 Tento instalační manuál je určen k instalaci průmyslových media konvertorů průmyslových media konvertorů 200M-1.0.1-... 2G-1.1.0-... 1 Obsah balení 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) 00825-0117-4764, rev. DA Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro simulátor Rosemount 8714D. Neobsahuje podrobné

Více

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon

Více

Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace

Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace Požadavek CE P/N 20002374, Rev. A Listopad 2004 Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace TM Micro Motion Informace o tomto dokumentu Tento

Více

Stropní ventilátor. Technická podpora:

Stropní ventilátor. Technická podpora: CS Stropní ventilátor VAROVÁNÍ: Tento ventilátor nepoužívejte v jedné místnosti současně s plynem nebo ohněm, pokud nebyl kouřovod za těchto podmínek testován odborně způsobilou osobou. Technická podpora:

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

www.metel.eu Instalační manuál rev. 20110324

www.metel.eu Instalační manuál rev. 20110324 Instalační manuál rev. 20110324 Tento instalační manuál je určen k instalaci průmyslových switchů průmyslových switchů 200M-2.0.3-... 200M-1.0.3-... 1 Obsah balení 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Switch Napájecí

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení

SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení Instalační a uživatelská příručka SonoMeter 31 Ultrazvukový měřič tepla pro vytápění a chlazení www.cz.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2016.11 VI.SH.O1.48 1. Instalace 1.1. Příprava Toto zařízení mohou

Více

Průtokoměry SITRANS F

Průtokoměry SITRANS F Přehled Kombinace senzoru SONO 3100 a převodníku FUS060 je ideální pro aplikace, kde během údržby není možné proces zastavit a kde je požadavek na extrémně vysoké/nízké teploty a tlaky. Snímače lez jednoduše

Více

Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4

Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4 Katalogový list H-2000-2244-05-B Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4 Změření nástroje a zjištění poškozeného nástroje kdekoli v dosahu paprsku Komponenty systému Systém ustavování nástrojů NC4

Více

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART 00825-0117-4841, rev. BA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt,

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4860, rev. AA Listopad 2012. Vírový průtokoměr Rosemount 8600D

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4860, rev. AA Listopad 2012. Vírový průtokoměr Rosemount 8600D 00825-0117-4860, rev. AA Vírový průtokoměr Rosemount 8600D UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci vírového průtokoměru řady Rosemount 8600D. Neobsahuje pokyny pro podrobnou

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Průtokoměry SITRANS F

Průtokoměry SITRANS F Přehled Funkce Displeje a klávesnice Obsluhu převodníku SITRANS FUS060 lze provést pomocí následujících zařízení: Jednotka klávesnice s displejem Komunikátor HART PC/notebook a software SIMATIC PDM prostřednictvím

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215 Ocelové rozváděče s krytím IP66 Vhodné pro venkovní instalace media konvertorů 200M/2G a injektorů PoE-PSE Testováno dle EN 61439-1 Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - zdroj 12, 24 nebo 48V

Více

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228 Obsah Tlakové spínače Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana 18 S Allfluid nerezová ocel kolík 0-800 bar +85 C 228 33 D Hliník, nerezová ocel, Polyesterová fólie Příruba -1-630 bar +80 C 230

Více

Převodníky diferenčního tlaku - PDM serie

Převodníky diferenčního tlaku - PDM serie Převodníky diferenčního tlaku - PDM serie Specifikace: * Převodník diferenčního tlaku PDM serie je výhradně určen k monitorování tlaku a proudění vzduchu či nehořlavých plynů * 3 tlakové rozsahy ( 3 metrické

Více

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou n ě D Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Technická specifikace LOGGERY D/R/S

Technická specifikace LOGGERY D/R/S Technická specifikace LOGGERY D/R/S Revision DD 280113-CZ D3633 (T+RH+DOTYKOVÁ SONDA) Str. 2 D3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 4 D3120 (T+RH) Str. 6 S3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 8 R3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str.

Více

idrn-st Převodník pro tenzometry

idrn-st Převodník pro tenzometry idrn-st Převodník pro tenzometry Základní charakteristika: Převodníky na lištu DIN série idrn se dodávají v provedení pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry, procesní signály, střídavé napětí,

Více

DataLab LCD. Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

DataLab LCD. Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající se

Více

PRM2-06. Popis konstrukce a funkce HC 5104 6/2008. Proporcionální rozváděče. Nahrazuje HC 5104 11/2006. D n 06 p max 320 bar Q max 40 dm 3 min -1

PRM2-06. Popis konstrukce a funkce HC 5104 6/2008. Proporcionální rozváděče. Nahrazuje HC 5104 11/2006. D n 06 p max 320 bar Q max 40 dm 3 min -1 Proporcionální rozváděče D n 06 p max 0 bar Q max 40 dm min -1 PRM-06 HC 5104 6/008 Nahrazuje HC 5104 11/006 Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou Vysoká spolehlivost Jednoduchá výměna elektromagnetu

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

PRM2-10. Popis konstrukce a funkce HC 5106 4/99. Dn 10 pmax 32 MPa Qmax 60 dm 3 min -1. Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou

PRM2-10. Popis konstrukce a funkce HC 5106 4/99. Dn 10 pmax 32 MPa Qmax 60 dm 3 min -1. Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou PROPORCIONÁLNÍ ROZVÁDĚČE PRM-0 HC 506 4/99 Dn 0 pmax 3 MPa Qmax 60 dm 3 min - PŘEDBĚŽNÁ TECHNICKÁ INFORMACE Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou Vysoká spolehlivost Jednoduchá výměna elektromagnetu

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC

Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC Programovatelné kanálové konvertory série 905-PC Kanálové konvertory série 905 PC jsou určeny ke konverzi digitálního nebo analogového TV kanálu v pásmu UHF. Konvertory jsou programovatelné a v rámci pásma

Více

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W 594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

DRF-TC Série. Převodník pro termočlánky na proudový nebo napěťový signál

DRF-TC Série. Převodník pro termočlánky na proudový nebo napěťový signál DRF-TC Série Převodník pro termočlánky na proudový nebo napěťový signál Bezpečnostní předpisy Doporučení Vždy odpojte přístroj od zdroje elektrické energie před nastavováním, výměnou, údržbou nebo opravou

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320 v Ocelové rozváděče s krytím IP66 v Testováno dle EN 61439-1 v Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - spínané zdroje 120W 48, 24 nebo 12 VDC - jistič 4A-char. C - přepěťová ochrana 1 + 2 stupeň

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) NÁVOD K OBSLUZE Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) Obsah 1. ÚVOD 2. TECHNICKÝ POPIS 3. INSTALACE, OBSLUHA, PROVOZ 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje informace a pokyny potřebné k

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

Požadavky CE P/N MMI , rev. AA Leden Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE

Požadavky CE P/N MMI , rev. AA Leden Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE Požadavky CE P/N MMI-20016561, rev. AA Leden 2010 Převodníky Micro Motion 9739 MVD Požadavky CE Autorská práva a ochranné známky 2010 Micro Motion, Inc. Všechna práva vyhrazena. Loga Micro Motion a Emerson

Více

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

KM113.02 - VERZE OUTDOOR

KM113.02 - VERZE OUTDOOR Komunikační modul pro ovládání klimatizačního zařízení LG KM113.02 - VERZE OUTDOOR TECHNICKÁ PŘÍRUČKA Bezpečnostní předpisy Instalace Provoz a údržba OBSAH 1. Bezpečnost strana 3 2. Popis aplikace strana

Více

www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více

60 l/min (16 GPM) p max. Technické parametry

60 l/min (16 GPM) p max. Technické parametry Proporcionální rozváděč s digitální elektronikou a interní zpětnou vazbou PRM9- Popis funkce Dn (D) Q max 6 l/min (6 GPM) p max bar ( PSI) Technické parametry Proporcionální rozváděč PRM9 sestává z litinového

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

Rotační čistící stroj

Rotační čistící stroj Návod k instalaci a uvádění do provozu Rotační čistící stroj Zařízení je ve shodě s předpisy Výrobek Dodavatel název: Rotační čistící stroj typ: 200 / 300 / 400 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671,

Více

Jet POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Jet POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE Jet POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY CZ NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před instalací produktu se ujistěte, že jsou dodrženy bezpečnostní podmínky dle platných zákonů a předpisů. Používejte osobní bezpečnostní pomůcky

Více

Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma. Ref: 23022004 BZ

Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma. Ref: 23022004 BZ " Uživatelský manuál Adash 3900 Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma Aplikace:! Měření vibrací pro řízení a regulaci! Měření vibrací pro ochranu strojů (vypnutí při překročení limitu)!

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí

Více

Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. (

Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. ( SPL 1000c1 Digitální mono-block zesilovač TŘÍDA D Napěťový zdroj MOS-FET FULL 2 ohmová stabilita při pracovním zatížení 1 ohmová stabilita s hudebním zatížením 24dB oktávový dělící sklon Variabilní přepínatelný

Více

On-line datový list FLOWSIC30 FLOWSIC30 / FLOWSIC30 PLYNOMĚR

On-line datový list FLOWSIC30 FLOWSIC30 / FLOWSIC30 PLYNOMĚR On-line datový list FLOWSIC30 FLOWSIC30 / FLOWSIC30 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Objednací informace Typ Výrobek č. FLOWSIC30 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost

Více