Konzervační předpis A001070/02CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Konzervační předpis A001070/02CS"

Transkript

1 Konzervační předpis Motory a agregáty generátorů Vznětové motory všechny výrobní řady MTU Plynové motory výrobní řada MTU 4000 Vznětové agregáty generátorů s motory MTU výrobní řady 1600, 2000, 4000 Plynové agregáty generátorů s motory MTU výrobní řady 400 a 4000 A001070/02CS

2 2018 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Toto vydání a všechny jeho části jsou chráněny autorským právem. Každé uplatnění nebo použití vyžaduje předchozí písemné schválení od firmy MTU Friedrichshafen GmbH. To platí zvlášť pro rozmnožování, šíření, adaptování, překládání, mikrosnímkování a ukládání a/nebo zpracovávání v elektronických systémech, včetně databází a on-line služeb. Všechny informace tohoto zveřejnění představují v okamžiku svého vydání příslušný nový stav. Společnost MTU Friedrichshafen GmbH si vyhrazuje právo, provádět v případě potřeby změny, mazání nebo doplňování poskytnutých informací a údajů.

3 DCL-ID: Obsah 1 Všeobecně 1.1 Pokyny k použití a platnosti předpisu pro konzervaci a dodatečnou konzervaci Bezpečnostní pokyny k manipulaci s konzervačními prostředky 7 2 Konzervace a dodatečná konzervace 2.1 Pokyny ke konzervaci a dodatečné konzervaci Kontrolní list pro konzervaci a dodatečnou konzervaci motorů Kontrolní list pro konzervaci a dodatečnou konzervaci agregátů generátoru 10 3 Schválené konzervační prostředky 3.1 Požadavky na konzervační prostředky Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci Antikorozní prostředky pro olejový okruh a spalovací prostor Antikorozní prostředky pro chladicí okruh Antikorozní prostředky pro palivový systém Antikorozní prostředky pro vnější konzervaci Konzervační prostředky pro nemotorové komponenty 20 4 Intervaly dodatečné konzervace 4.1 Závislost mezi skladovacími podmínkami a typem obalu Příklady interpretace pro motory Intervaly dodatečné konzervace pro motory MTU Motory s naplněnými mediálními okruhy Motory s nenaplněnými mediálními okruhy Intervaly dodatečné konzervace pro nemotorové komponenty 25 5 Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace 5.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Přerušení provozu od 1 do 3 měsíců Přerušení provozu na více než 3 měsíce S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 3 měsíce Přerušení provozu na více než 3 měsíce Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů 36 6 Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace 6.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Přerušení provozu na více než jeden měsíc S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů 44 7 Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace 7.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Přerušení provozu od 1 do 3 měsíců Přerušení provozu na více než 3 měsíce Přerušení provozu kontejneru na více než 6 měsíců S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 3 měsíce Přerušení provozu na více než 3 měsíce Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů 56 8 Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná konzervace 8.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Přerušení provozu na více než jeden měsíc 59 A001070/02CS Obsah 3

4 8.1.3 Nemotorové komponenty přerušení provozu až 6 měsíců Nemotorové komponenty přerušení provozu na více než 6 měsíců Kontejner přerušení provozu na více než jeden měsíc S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů 69 9 Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná konzervace 9.1 Předmluva Skladovací podmínky, trvanlivost konzervace a intervaly dodatečné konzervace Konzervace po skončení zkušebního chodu při výrobě a dodací podmínky Konzervace po odstavení provozního zařízení Dodatečná konzervace Speciální opatření během konzervační fáze Opětovné uvedení do provozu Odstranění konzervace 10.1 Odstranění konzervace vznětových a plynových motorů Odstranění konzervace před uvedením do provozu Leták k odstranění konzervace motorů v klimatických obalech Odstranění konzervace vznětových a plynových agregátů generátorů Odstranění konzervace před uvedením do provozu Obal 11.1 Typy obalů Klimatický obal Struktura Klimatický obal Umístění Klimatický obal kontrola a opravy Kontrolní karta pro motory s klimatickým obalem Systém dodatečné úpravy výfukových plynů konzervace a dodatečná konzervace 12.1 Úvod Systém DPF a systém DOC Systém SCR Těleso systému SCR Dávkovací systém pro vodní roztok močoviny Odstavení z provozu Konzervace a dodatečná konzervace Uvedení do provozu Snímače Katalyzátor pro plynové agregáty generátoru BR 4000 a Přehled změn 13.1 Přehled změn proti předchozí verzi Příloha 14.1 Index 103 DCL-ID: Obsah A001070/02CS

5 1 Všeobecně 1.1 Pokyny k použití a platnosti předpisu pro konzervaci a dodatečnou konzervaci Použité symboly a zobrazení Dodržujte následující pokyny zvýrazněné v textu: Důležité Toto pole obsahuje informace o výrobku důležité nebo užitečné pro uživatele. Upozorňuje na pokyny, práce a činnosti, které musí být dodrženy pro eliminaci poškození nebo zničení materiálu. Upozornění: Upozornění informuje o tom, kdy je třeba při provádění určité práce dodržovat zvláštní pokyny. Aktuálnost stávající publikace Aktuální změnový stav stávajícího předpisu pro konzervaci zjistíte v přehledu změn ( Strana 102). Předpisy pro konzervaci se v případě potřeby mění nebo doplňují. Před použitím se ujistěte, že máte k dispozici nejaktuálnější verzi. Před použitím těchto předpisů kontaktujte zákaznickou službu společnosti MTU Friedrichshafen GmbH nebo MTU Onsite Energy, abyste se ujistili, že máte k dispozici nejnovější vydání této publikace (číslo publikace A001070/..). V případě dotazů vám rád pomůže kontaktní partner společnosti MTU. Související dokumenty Předpis výrobce pro konzervaci převodovky Dokumentace k motoru nebo agregátu generátoru Bezpečnostní datové listy konzervačních médií Aktuální předpisy o provozních náplních MTU TIM-ID: Platnost předpisu pro konzervaci V tomto konzervačním předpisu jsou stanovena média pro konzervaci/dodatečnou konzervaci (konzervační prostředky) a směrnice pro odstraňování konzervace a obalu z motorů a agregátů generátoru společnosti MTU. Konzervační předpis platí pro následující výrobky: všechny vznětové a plynové motory společnosti MTU Friedrichshafen GmbH skladové motory; vestavěné motory bez uvedení do provozu; provozní motory, jejichž provoz byl na delší dobu přerušen, např. při normální odstávce motoru, plánované údržbě nebo neplánovaných opravách; vznětové agregáty generátorů s motory MTU výrobní řady 1600, 2000, 4000 společnosti MTU Onsite Energy agregáty generátorů uskladněné jako rezerva; vestavěné agregáty generátorů bez uvedení do provozu; agregáty generátoru v provozu s delšími prostoji, např. normální přerušení provozu, přerušení provozu pro plánovanou údržbu nebo neplánované opravy; plynové agregáty generátorů s motory MTU výrobní řady 400 a 4000 společnosti MTU Onsite Energy agregáty generátorů uskladněné jako rezerva; vestavěné agregáty generátorů bez uvedení do provozu; agregáty generátoru v provozu s delšími prostoji, např. normální přerušení provozu, přerušení provozu pro plánovanou údržbu nebo neplánované opravy; A001070/02CS Všeobecně 5

6 Rozsah konzervace, příp. dodatečné konzervace, je pro všechny typy motorů a agregátů generátoru stejný. Při konzervaci kompletních agregátů musí být navíc dodržovány konzervační předpisy výrobců komponent, např. převodovky, generátoru, předehřívacího zařízení a spojek. Kromě tohoto konzervačního předpisu musí být dodržována také příslušná dokumentace motoru nebo agregátu generátoru. Práce a zkoušky při přerušení provozu a před opětovným uvedení do provozu musí být prováděny podle této dokumentace. Dále popsaná opatření se omezují na motory a agregáty generátoru společnosti MTU. Výjimka: V případě výrobní řady 1800 je zohledněn celý PowerPack. Záruka Používání schválených konzervačních prostředků buď podle jmenovitého označení, anebo v souladu s uvedenou specifikací, je součástí záručních podmínek. Dodavatel konzervačních prostředků je odpovědný za celosvětově stejnou kvalitu jmenovaných výrobků. Společnosti MTU Friedrichshafen GmbH a MTU Onsite Energy nenesou žádnou odpovědnost za neodborné nebo protizákonné použití schválených konzervačních prostředků. Uživatel zde uvedených výrobků je povinen sám se informovat o platných předpisech. Důležité Protože intervaly dodatečné konzervace kromě média závisí také na skladovacích podmínkách a typu obalu, v případě neodborného skladování nebo balení zanikne záruka. Tato pravidla vyplývají z pokynů výrobce, zákonných předpisů a technických směrnic, které platí v příslušné zemi. Protože se mohou mezi jednotlivými zeměmi vyskytovat velké rozdíly, není v rámci těchto předpisů pro konzervační prostředky možné uvést všeobecně platné informace o pravidlech, která je třeba dodržovat. Uživatel výrobků uvedených v těchto předpisech o provozních náplních je proto povinen sám se informovat o platných předpisech. Společnost MTU nenese odpovědnost v případě neodborného nebo protizákonného použití konzervačních prostředků, které tato společnost schválila. Zapsaná obchodní značka Všechny názvy značek jsou zapsanými obchodními značkami příslušného výrobce. TIM-ID: Všeobecně A001070/02CS

7 1.2 Bezpečnostní pokyny k manipulaci s konzervačními prostředky Důležité Konzervační prostředky pro pohonné systémy mohou být nebezpečné látky. Při zacházení s těmito materiály je třeba při jejich skladování a likvidaci dodržovat pravidla. Tato pravidla vyplývají z pokynů výrobce, zákonných předpisů a technických nařízení, které v příslušné zemi platí. Protože se mohou mezi jednotlivými zeměmi vyskytovat velké rozdíly, není v rámci těchto předpisů pro konzervační prostředky možné uvést všeobecně platné informace o pravidlech, která je třeba dodržovat. Uživatel zde uvedených výrobků je proto povinen sám se informovat o platných předpisech. Společnosti MTU Friedrichshafen GmbH nebo MTU Onsite Energy nenesou žádnou odpovědnost za neodborné nebo protizákonné použití schválených konzervačních prostředků. TIM-ID: A001070/02CS Všeobecně 7

8 2 Konzervace a dodatečná konzervace 2.1 Pokyny ke konzervaci a dodatečné konzervaci Konzervace Jako Konzervace se označuje: první konzervace při výrobě; konzervace motoru nebo agregátu generátoru v provozu před delším odstavením z provozu. Před expedicí ze závodu jsou motory MTU zpravidla podrobovány první konzervaci podle předpisu MTV 5073 (neplatí pro motory BR 400). Obecně se provádí během předávacího chodu na zkušebním stavu. Při delším přerušení provozu jsou obrobené, nechráněné plochy, jako jsou např. kluzné plochy válců, náchylné ke korozi, a proto musí být nakonzervovány. Konzervace je obdobná jako v případě dodatečné konzervace. Rozsah konzervace závisí na délce odstavení z provozu. Důležité Agregáty generátoru, provozní motory a motory, které byly odstaveny z provozu kvůli plánované generální opravě, musí být nakonzervovány bezprostředně po posledním použití v provozu. Důležité Chladicí okruhy musí být nakonzervovány po vypuštění chladicí kapaliny. Konzervace není nutná, když chladicí kapalina zůstane v chladicím okruhu. Konzervace musí být obnovována v pravidelných intervalech (dodatečná konzervace). Dodatečná konzervace Jako dodatečná konzervace se označuje obnovování existující konzervace v předepsaných intervalech. Intervaly se liší pro vnitřní a vnější konzervaci a v případě vnitřní konzervace pro různá média (olej, palivo, chladicí kapalina) a stavy naplnění. Intervaly dodatečné konzervace viz ( Strana 23) a ( Strana 24) Důležité Protože intervaly dodatečné konzervace kromě média závisí také na skladovacích podmínkách a typu obalu, v případě neodborného skladování nebo balení zanikne záruka. Skladovací a transportní podmínky viz ( Strana 21). Konzervační prostředky Životnost, bezpečnost a funkčnost pohonných systémů ve velké míře závisí na použitých provozních materiálech a konzervačních prostředcích. Proto je mimořádně důležitý správný výběr a ošetřování provozních materiálů a konzervačních prostředků. Ke konzervaci a dodatečné konzervaci motorů MTU se smí používat pouze konzervační prostředky uvedené v tomto konzervačním předpisu ( Strana 12). Požadavky na dokumentaci (Dodatečná) konzervace, odstranění konzervace a sledování motoru s klimatickým obalem musí být zadokumentováno prováděcími osobami: Kontrolní list pro konzervaci a dodatečnou konzervaci motorů ( Strana 9) Kontrolní list pro konzervaci a dodatečnou konzervaci agregátů generátoru ( Strana 10) Leták k odstranění konzervace v klimatických obalech ( Strana 79) Kontrolní karta pro motory s klimatickými obaly ( Strana 91) TIM-ID: Konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

9 2.2 Kontrolní list pro konzervaci a dodatečnou konzervaci motorů Důležité Všechny provedené konzervační práce musí být uvedeny v následujícím kontrolním listu. Na motorech, které jsou skladovány se zárukou výrobce, musí být vyplněna také kontrolní karta ( Strana 91) a před uvedením do provozu musí být včas odeslána společnosti MTU Friedrichshafen GmbH. Řádné provedení prací popsaných v konzervačním předpisu musí být potvrzeno v tomto formuláři osobou, která práce provedla. Typ motoru: Motor č.: Datum odběru: TIM-ID: Provedené práce Datum Název Mazací soustava Nakonzervováno konzervačním olejem Použitá značka oleje:... Palivový systém Nakonzervováno konzervačním palivem Palivový filtr, předřazený filtr a palivová vedení nejsou vyprázdněná Použité konzervační palivo:... Chladicí systém, naplněný Nakonzervováno připravenou chladicí kapalinou Chladicí kapalina není vypuštěná. Použitá chladicí kapalina:... Chladicí systém, nenaplněný Nakonzervováno schváleným antikorozním prostředkem pro vnitřní konzervaci chladicího okruhu Chladicí kapalina vypuštěná Použitý antikorozní prostředek:... Spalovací prostor Nakonzervováno konzervačním olejem Použitá značka oleje:... Holé díly Štětcem nanesený antikorozní prostředek Motorové otvory uzavřené předepsaným způsobem Na všechny díly, které musí zůstat bez barvy (jako je setrvačník, ozubený věnec startéru, pastorek startéru a holé díly regulace a příp. volná spojková příruba pro třífázový generátor), je štětcem nanesený antikorozní olej. Použitý antikorozní prostředek:... Motor je řádně nakonzervovaný podle předpisu. Dodatečná konzervace byla provedena podle předpisu. Tabulka 1: Další postupy 1. Po skončení konzervačních prací zastrčte vyplněný kontrolní list do plastového pouzdra. 2. Zapečeťte pouzdro na otevřené straně a viditelně ho upevněte na motor. 3. Uschovejte kontrolní list až do odstranění konzervace z motoru a před uvedením do provozu ho včas odešlete společnosti MTU Friedrichshafen GmbH. A001070/02CS Konzervace a dodatečná konzervace 9

10 2.3 Kontrolní list pro konzervaci a dodatečnou konzervaci agregátů generátoru Důležité Všechny provedené konzervační práce musí být uvedeny v následujícím kontrolním listu. Na agregátech generátoru, které jsou skladovány se zárukou výrobce, musí být vyplněna také kontrolní karta ( Strana 91) a před uvedením do provozu musí být včas odeslána společnosti MTU Onsite Energy. Řádné provedení prací popsaných v konzervačním předpisu musí být potvrzeno v tomto formuláři osobou, která práce provedla. Typové označení agregátu generátoru: Číslo agregátu generátoru: Datum odběru: Provedené práce Datum Název Mazací olejové zařízení Nakonzervováno konzervačním olejem. Použitá značka oleje:... Otvor mazacího olejového čerpadla (pokud je namontované) je utěsněný. Palivová soustava Nakonzervováno konzervačním palivem. Palivový filtr, předřazený filtr, chladič a palivová vedení nebyla vyprázdněna. Použité konzervační palivo:... Chladicí systém, naplněný Nakonzervováno připravenou chladicí kapalinou. Naplňte chladicí systém až nad spodní hranu plnicího hrdla chladiče (pokud je namontované). Chladicí kapalina není vypuštěná. Použitá značka chladicí kapaliny:... Chladicí systém, nenaplněný Nakonzervováno schváleným antikorozním prostředkem pro vnitřní konzervaci chladicího okruhu. Chladicí kapalina vypuštěná Použitý antikorozní prostředek:... Spalovací prostor Nakonzervováno konzervačním olejem. Použitá značka oleje:... Externí elektrické díly, pokud jsou namontované Všechny komponenty s externím napájením jsou bez proudu. Platí to například pro: Nabíječka akumulátorů Ovládací panel Výkonový spínač pružina je uvolněná Automatické síťové přepínací zařízení pružina je uvolněná Komponenty palivového a chladicího systému Startovací akumulátory jsou odpojené a demontované. TIM-ID: Konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

11 Provedené práce Datum Název Holé díly Nelakované holé díly, jako je setrvačník, ozubený věnec startéru, pastorek startéru, holé přípojky elektrických součástí, jsou ošetřené antikorozním prostředkem. Použitý antikorozní prostředek:... Holé příruby, hřídele, kotouče spojky a přípojky na generátoru jsou ošetřené antikorozním prostředkem. Antikorozní prostředek použitý na generátor:... Různý Zbývající otvory motoru jsou utěsněné podle předpisu. Ložiska generátoru jsou namazaná. Použitý mazací tuk:... Agregát motoru a generátoru je nakonzervovaný podle předpisu. Dodatečná konzervace byla provedena podle předpisu. Další postupy 1. Po skončení konzervačních prací zastrčte vyplněný kontrolní list do plastového pouzdra. 2. Zavřete pouzdro na otevřené straně a viditelně ho upevněte na motor. 3. Uschovejte kontrolní list až do odstranění konzervace z motoru a před uvedením do provozu ho včas odešlete společnosti MTU Onsite Energy. TIM-ID: A001070/02CS Konzervace a dodatečná konzervace 11

12 3 Schválené konzervační prostředky 3.1 Požadavky na konzervační prostředky V tomto konzervačním předpisu jsou stanoveny konzervační prostředky ke konzervaci a dodatečnou konzervaci motorů MTU. Konzervační prostředky se rozdělují do skupin pro různé oblasti použití: prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu; antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci chladicího okruhu; antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci palivového systému; antikorozní prostředky ke konzervaci spalovacího prostoru; antikorozní prostředky pro vnější konzervaci. Zkušební normy pro konzervační prostředky Následující zkušební normy se berou v úvahu při posuzování a výběru konzervačních prostředků pro motory MTU: Zkušební norma DIN EN ISO ASTM IP Označení Německý institut pro normalizaci Evropská normalizace Mezinárodní norma Americká společnost pro testování a materiály Institut pro ropu Schválení konzervačních prostředků Ke konzervaci a dodatečné konzervaci se smí používat pouze konzervační prostředky uvedené v tomto konzervačním předpisu. Podmínky pro schválení konzervačních prostředků jsou stanoveny v dodavatelských normách MTU (MTL): MTL 5051 pro olej pro první uvedení do provozu a konzervační olej; MTL 5052 pro antikorozní prostředky pro vnější konzervaci; MTL 5048 pro antikorozní a nemrznoucí prostředky pro vnitřní konzervaci naplněného chladicího okruhu. Schválení konzervačního prostředku je výrobci potvrzeno písemně. Pokyn pro uvádění do provozu Před uvedením do provozu musí být z motoru odstraněna konzervace ( Strana 78). TIM-ID: Schválené konzervační prostředky A001070/02CS

13 3.2 Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci Antikorozní prostředky pro olejový okruh a spalovací prostor Média uvedená v tabulce níže jsou s jedinou výjimkou vhodná jak pro vnitřní konzervaci olejového okruhu, tak ke konzervaci spalovacího prostoru. POZOR: Shell Rimula R6 ME 5W-30 se nesmí používat ke konzervaci spalovacího prostoru. Titan EM 4599 se smí používat ke konzervaci plynových motorů s maximální dobou chodu 25 hodin. K propláchnutí kvůli konzervaci plynového motoru jsou schválené všechny ostatní konzervační oleje pro plynové motory uvedené v seznamu. Při uvedení plynového motoru do provozu musí být tento olej nahrazen schváleným olejem (viz platný předpis pro provozní prostředky). TIM-ID: Cepsa Lubricantes S.A. Cepsa Rodaje Y Proteccion SAE 30 Motorový olej odolný proti maximálnímu zatížení podle olejové kategorie 1 Exxon Mobil Mobilarma 524 Konzervační olej: schváleno pouze pro konzervační chod Fuchs Titan Universal HD 30 MTU Titan EM 4599 Titan Cargo Maxx SAE 10W-40 x vhodný ke konzervaci motoru nevhodný ke konzervaci motoru X (sud) X (cisternový vůz) X (sud) Motorový olej odolný proti maximálnímu zatížení podle olejové kategorie 2 Speciální použití: schváleno pouze pro plynové motory, přípustná doba chodu motoru s tímto olejem maximálně 25 hodin Třída SAE 40 se zvýšenou antikorozní ochranou Motorový olej odolný proti maximálnímu zatížení kategorie 3.1 (Low Saps) s dodatečnou antikorozní ochranou x x x x Výrobce Název značky Číslo materiálu Poznámky Způsobilost ke konzervaci motoru Naplněno Nenaplněno x x x x A001070/02CS Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci 13

14 RS Schmierstoff Vertrieb GmbH Shell SRS Antikorrol M Plus SAE 30 Motorový olej SRS O-236 SAE 15W 40 SRS Antikorrol MLA SAE 10W-40 Shell Running-In Oil 7294 SAE 30 Shell Rimula R6 ME 5W 30 Shell Rimula R6LM SAE10W-40 x vhodný ke konzervaci motoru nevhodný ke konzervaci motoru X (sud) X (cisternový vůz) X Přípustné pouze pro záběh a sériový odběr (kategorie oleje 2) Motorový olej odolný proti maximálnímu zatížení podle olejové kategorie 2 Motorový olej odolný proti maximálnímu zatížení kategorie 3.1 (Low Saps) s dodatečnou antikorozní ochranou Konzervační olej: schváleno pouze pro konzervační chod X X (sud) X X (sud) Speciální použití: schváleno pouze pro výrobní řadu 1800PP Motorový olej podle olejové kategorie 3 bez zlepšené antikorozní ochrany Motorový olej odolný proti maximálnímu zatížení kategorie 3.1 (Low Saps) s dodatečnou antikorozní ochranou x x x x Výrobce Název značky Číslo materiálu Poznámky Způsobilost ke konzervaci motoru Naplněno Nenaplněno x x x x x Tabulka 2: Antikorozní prostředky pro olejový okruh a spalovací prostor vznětových a plynových motorů x x TIM-ID: Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci A001070/02CS

15 TIM-ID: Antikorozní prostředky pro chladicí okruh Výrobce Název značky číslo materiálu BASF Glysacorr P113* (vodní) BASF Valvoline Valvoline Mrazuvzdorný prostředek Glysacorr P113* (na bázi propylenglykolu) Zerex P113* (vodní) Mrazuvzdorný prostředek Zerex P113* (na bázi propylenglykolu) X X x vhodný ke konzervaci motoru nevhodný ke konzervaci motoru * Dále označovaná jako záběhová kapalina. Poznámky Koncentrace pro použití 9 až 11 obj. % Optimální antikorozní ochrana při vypouštění při teplotě < 40 C Snížený antikorozní účinek při vypouštění horké kapaliny Maximální provozní doba 100 h Bez chladicí kapaliny motoru! Koncentrace pro použití 40 až 50 obj. % Optimální antikorozní ochrana při vypouštění při teplotě < 40 C Snížený antikorozní účinek při vypouštění horké kapaliny maximální provozní doba 100 h Ochrana proti mrazu Až 16 C při 40 obj. % Až 28 C při 50 obj. % Bez chladicí kapaliny motoru! Koncentrace pro použití 9 až 11 obj. % Optimální antikorozní ochrana při vypouštění při teplotě < 40 C Snížený antikorozní účinek při vypouštění horké kapaliny maximální provozní doba 100 h Bez chladicí kapaliny motoru! Koncentrace pro použití 40 až 50 obj. % Optimální antikorozní ochrana při vypouštění při teplotě < 40 C Snížený antikorozní účinek při vypouštění horké kapaliny Ochrana proti mrazu Až 16 C při 40 obj. % Až 28 C při 50 obj. % Bez chladicí kapaliny motoru! Způsobilost ke konzervaci motoru Naplněno Nenaplněno x x x x A001070/02CS Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci 15

16 Výrobce Název značky číslo materiálu Houghton Deutschland GmbH Různé Oil 9156* (emulze) Všechny antikorozní a mrazuvzdorné prostředky schválené pro příslušnou výrobní řadu podle platného předpisu o provozních náplních X x vhodný ke konzervaci motoru nevhodný ke konzervaci motoru * Dále označovaná jako záběhová kapalina. Poznámky Koncentrace pro použití 1 až 2 obj. % Před naplněním motoru chladicí kapalinou se musí propláchnout motor. Výjimka: když je Oil 9156 schválený pro příslušnou výrobní řadu jako přísada do chladiva (viz platné předpisy o provozních náplních). Motor pak může být provozován s touto chladicí kapalinou. Předpoklad: Antikorozní a mrazuvzdorný prostředek schválený pro provoz motoru Trvanlivost není překročena. Způsobilost ke konzervaci motoru Naplněno Nenaplněno x x Tabulka 3: Antikorozní prostředky pro chladicí okruh vznětových a plynových motorů Důležité Na rozdíl od chladicích kapalin chrání záběhové kapaliny chladicí okruh před korozí i ve vypuštěném stavu. Záběhové kapaliny mohou obsahovat také inhibitory parní fáze. Z tohoto důvodu se musí dbát na to, aby byly chladicí okruhy vždy těsně uzavřené. Inhibitory tak nemohou unikat do okolí, a nemůže se tak snižovat antikorozní účinek. Důležité Vodní antikorozní prostředky a emulze nejsou schválené pro konzervaci motoru v naplněném stavu. Důvod: chybějící ochrana proti mrazu a náchylnost k mikrobiologické kontaminaci. Pokud pro výrobní řadu není schválený žádný antikorozní a mrazuvzdorný prostředek, můžete ze schvalovacího seznamu řady BR4000/s obsahem lehkých kovů zvolit příslušnou přísadu do chladicí kapaliny (viz platné předpisy o provozních náplních A001061/xx). Ale dbejte přitom na to, aby před zahájením provozu motoru byla tato chladicí kapalina nahrazena chladicí kapalinou schválenou pro příslušnou výrobní řadu a uvedenou v předpisu o provozních náplních. Pro výrobní řady, ve kterých je schváleno používání výhradně emulzí, je nepřípustné skladování v naplněném stavu s antikorozním a mrazuvzdorným prostředkem. K namíchání chladicí kapaliny, příp. záběhové kapaliny, se smí používat pouze čistá voda s následující kvalitou: Parametr Minimum Maximum Souhrn kovů alkalických zemin (tvrdost vody) 0 mmol/l (0 d) Hodnota ph při 20 C 6,5 8,0 2,7 mmol/l (15 d) Chloridové ionty 100 mg/l Síranové ionty 100 mg/l TIM-ID: Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci A001070/02CS

17 Parametr Minimum Maximum Součet aniontů 200 mg/l Bakterie 10 3 CFU*/ml Plísně, kvasinky *CFU: Kolonii tvořící jednotka Jsou přípustné. Při překročení mezních hodnot vody lze tvrdost, resp. obsah soli, snížit přimísením odsolené vody. TIM-ID: A001070/02CS Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci 17

18 3.2.3 Antikorozní prostředky pro palivový systém Vznětové motory SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH SRS Calibration Fluid X Zkušební olej podle normy DIN ISO 4113 Shell V Oil 1404 Zkušební olej podle normy DIN ISO 4113 Nafta B0*) X Bez bionafty x SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Fuchs Nafta B0*) + 9 až 13 % SRS Antikorrol M Plus SAE 30 Nafta B0*) + 9 až 13 % Titan Universal HD MTU x vhodný ke konzervaci motoru nevhodný ke konzervaci motoru * Viz informace. X X X X X X Bez bionafty Bez bionafty Tabulka 4: Antikorozní prostředky pro palivový systém vznětových motorů Důležité x x x x Výrobce Název značky číslo materiálu Poznámky Způsobilost ke konzervaci motoru Naplněno Nenaplněno B0 je nafta podle normy DIN EN 590 bez bionafty. Nafta podle normy DIN EN 590 (označovaná také jako B7) normálně obsahuje 7 % bionafty a nesmí se používat ke konzervaci. Plynové motory (zemní a bioplyn) Při odstavení motoru se může vycházet z toho, že se v celém palivovém systému nachází jen vzduch. Pokud se přesto v motoru nachází malé množství plynu, nemá korozivní účinky. Konzervace proto není nutná. Dbejte na to, aby se mezi chladičem směsi a hlavou válců nenacházela žádná vlhkost. Pokud se vyskytuje vlhkost, musí motor běžet 2 až 3 hodiny v režimu částečného zatížení. Schválené plyny najdete v aktuálním předpisu o provozních náplních. x x x x TIM-ID: Antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci A001070/02CS

19 3.3 Antikorozní prostředky pro vnější konzervaci Při konzervaci vnějšího povrchu motoru ošetřete všechny holé díly antikorozním prostředkem. Ten po odpaření rozpouštědla vytvoří voskový ochranný povlak. Výrobce Název značky číslo materiálu Poznámky Castrol Ltd. Rustilo 181 Voskový ochranný povlak Rustilo Tarp CFX (BFX v USA) Valvoline Oel Tectyl 846 K 19 X X Gelový ochranný povlak Voskový ochranný povlak Dinol Dinitrol 975 X Voskový ochranný povlak Henkel Teroson WX 210 X Voskový ochranný povlak, dříve nazývaný Multi Wax Spray Tabulka 5: Antikorozní prostředky k vnější konzervaci pro vznětové a plynové motory Požadavek na dodatečnou konzervaci Viz Intervaly dodatečné konzervace ( Strana 21) TIM-ID: A001070/02CS Schválené konzervační prostředky 19

20 3.4 Konzervační prostředky pro nemotorové komponenty Výrobce Název značky číslo materiálu Poznámky Exxon Mobil Corporation Mobil Polyrex EM Pro ložiska generátoru, pokud je to potřebné. Požadavek na dodatečnou konzervaci Některé typy generátorů musí být jednou za 6 měsíců protočeny ( Strana 25). Při této příležitosti zkontrolujte ložiska, jestli jsou namazaná, a příp. doplňte olej. TIM-ID: Schválené konzervační prostředky A001070/02CS

21 4 Intervaly dodatečné konzervace 4.1 Závislost mezi skladovacími podmínkami a typem obalu Nakonzervované motory musí být dodatečně konzervovány kvůli zachování antikorozní ochrany. K dodatečné konzervaci se smí používat pouze schválené konzervační prostředky ( Strana 12). Intervaly dodatečné konzervace závisí na skladovacích podmínkách a typu obalu. Skladovací podmínky a typ obalu pro agregáty s plynovým generátorem BR 400, viz ( Strana 72). Uložení Okamžikem, kdy začíná doba skladování, je den, kdy výrobky opustí výrobní závod. Toto ustanovení platí pro všechny typy obalů a skladovací podmínky. Rozlišují se následující skladovací podmínky: Uložení Normální Ztížené Oblasti použití Požadavky na prostory: Čistý Uzavřený Suchý Vyhřívaný (nemrznoucí) Okolní teplota v rozsahu C Nesmí docházet k velkým výkyvům teploty během několika hodin. Měsíční průměrná relativní vlhkost vzduchu 65 %. Skladování v otevřené hale Upozornění: Jakékoliv jiné skladovací podmínky (např. skladování pod širým nebem) nejsou povoleny. Obal Typ obalu motoru závisí na skladovacích a transportních podmínkách. TIM-ID: Typ obalu Transportní obal (běžný) Transportní obal (námořní přeprava) Klimatický obal Oblasti použití Pro motory, které mohou být za normálních skladovacích podmínek skladovány maximálně 6 měsíců Jednoduchý transportní obal a ochrana proti povětrnostním vlivům pro: lakované motory pro pozemní přepravu v kontejneru a leteckou přepravu; motory, které jsou určeny k okamžitému použití. Pro motory, které mohou být za normálních skladovacích podmínek skladovány maximálně 6 měsíců Uzavřený transportní obal pro: lakované motory pro námořní a pozemní přepravu v kontejneru a leteckou přepravu; motory, které jsou určeny k okamžitému použití. Antikorozní ochrana zboží za ztížených skladovacích podmínek Klimatický obal zmírňuje vliv ztížených skladovacích podmínek, ale neposkytuje ochranu proti mrazu. Pro motory, které jsou expedovány pozemní nebo námořní přepravou a poté jsou delší dobu skladovány až 12 měsíců námořní obal; až 36 měsíců námořní dlouhodobý obal. Není určeno pro motory s naplněnými mediálními okruhy. A001070/02CS Intervaly dodatečné konzervace 21

22 4.2 Příklady interpretace pro motory Důležité Intervaly výměn se vztahují na použití čerstvých médií s aktuálním datem výroby v okamžiku konzervace. V případě použití zestárlých médií se interval výměny zkrátí o dobu stárnutí. Příklad: Motor s nenaplněnými mediálními okruhy v klimatickém obalu Nakonzervovaný motor s nenaplněnými mediálními okruhy má být skladován 60 měsíců v klimatickém obalu. Který požadavek dodatečné konzervace je platný? Relevantní je tabulka pro motory s nenaplněnými mediálními okruhy ( Strana 24). Nenaplněné mediální okruhy klimatický obal: Mediální okruhy (olej, palivo, chladicí kapalina) a spalovací prostor musí být dodatečně nakonzervovány každých 36 měsíců. Konzervace vnějšího povrchu motoru (holé díly) musí být obnovena každých 36 měsíců. Důležité Před opětovným uvedením do provozu nakonzervovaného motoru s naplněnými mediálními okruhy se musí zkontrolovat, jestli jsou naplněná konzervační média schválená pro provoz motoru (viz platné předpisy o provozních náplních). Pokud ne, musí být nahrazeny schválenými provozními náplněmi. TIM-ID: Intervaly dodatečné konzervace A001070/02CS

23 4.3 Intervaly dodatečné konzervace pro motory MTU Motory s naplněnými mediálními okruhy Intervaly dodatečné konzervace pro naplněné mediální okruhy, spalovací prostor a vnější konzervaci Pokyny: S naplněnými mediálními okruhy není přípustný klimatický obal. Definice skladovacích podmínek a typy obalů ( Strana 21). Příklad stanovení intervalů dodatečné konzervace ( Strana 22). Před uvedením motoru do provozu je nutná výměna oleje. Přitom se musí použít olej schválený podle předpisu o provozních náplních MTU (A001061/..). Pro provozní motory, které nemají možnost uvedení do provozu a byly zbaveny konzervace podle správného procesu MTU, odpadá dodatečná konzervace palivového systému. Skladovací podmínky a typ obalu Olejový okruh, palivový okruh a spalovací prostor Normální skladovací podmínky a transportní obal (běžně dostupný), transportní obal (námořní přeprava) Okruh chladicí kapaliny Normální skladovací podmínky a transportní obal (běžně dostupný), transportní obal (námořní přeprava) Vnější konzervace (holé díly) Normální skladovací podmínky a transportní obal (běžně dostupný), transportní obal (námořní přeprava) Dodatečná konzervace není nutná. Interval dodatečné konzervace v měsících Netýká se Netýká se Netýká se Netýká se Netýká se Netýká se Netýká se Netýká se Netýká se Pokyny Klimatický obal je nepřípustný. Skladování max. 6 měsíců. Konzervační prostředky pro chladicí okruh: Všechny antikorozní a mrazuvzdorné prostředky schválené pro příslušnou výrobní řadu podle platného předpisu o provozních náplních Tabulka 6: Intervaly dodatečné konzervace pro naplněné mediální okruhy (olej, palivo, chladicí kapalina), spalovací prostor a vnější konzervaci TIM-ID: A001070/02CS Intervaly dodatečné konzervace pro motory MTU 23

24 4.3.2 Motory s nenaplněnými mediálními okruhy Intervaly dodatečné konzervace pro nenaplněné mediální okruhy, spalovací prostor a vnější konzervaci Pokyny: Definice skladovacích podmínek a typy obalů( Strana 21). Příklad stanovení intervalů dodatečné konzervace ( Strana 22). Pro provozní motory, které nemají možnost uvedení do provozu a byly zbaveny konzervace podle správného procesu MTU, odpadá dodatečná konzervace palivového systému. Skladovací podmínky a typ obalu Olejový okruh, palivový okruh a spalovací prostor Normální skladovací podmínky a transportní obal (běžně dostupný), transportní obal (námořní přeprava) Normální skladovací podmínky a klimatický obal Interval dodatečné konzervace v měsících Netýká se Netýká se Netýká se X Ztížené skladovací podmínky a klimatický obal X Okruh chladicí kapaliny Normální skladovací podmínky a transportní obal (běžně dostupný), transportní obal (námořní přeprava) Normální skladovací podmínky a klimatický obal Netýká se Netýká se Netýká se X Ztížené skladovací podmínky a klimatický obal X Vnější konzervace (holé díly) Normální skladovací podmínky a transportní obal (běžně dostupný), transportní obal (námořní přeprava) Normální skladovací podmínky a klimatický obal Netýká se Netýká se Netýká se X Ztížené skladovací podmínky a klimatický obal X X Dodatečná konzervace není nutná. Dodatečná konzervace není nutná. Pokyny Skladování max. 6 měsíců Ztížené skladovací podmínky bez klimatického obalu nejsou přípustné. Skladování max. 6 měsíců Ztížené skladovací podmínky bez klimatického obalu nejsou přípustné. Skladování max. 6 měsíců Ztížené skladovací podmínky bez klimatického obalu nejsou přípustné. Tabulka 7: Intervaly dodatečné konzervace pro nenaplněné mediální okruhy (olej, palivo, chladicí kapalina), spalovací prostor a vnější konzervaci TIM-ID: Intervaly dodatečné konzervace pro motory MTU A001070/02CS

25 4.4 Intervaly dodatečné konzervace pro nemotorové komponenty Intervaly dodatečné konzervace pro nemotorové komponenty závisí na výrobci a typu a platí pro skladování za doporučených skladovacích podmínek. Intervaly dodatečné konzervace pro agregáty s plynovým generátorem BR 400, viz ( Strana 72). Generátor Výrobce/typ Interval dodatečné konzervace Doporučené skladovací podmínky Marathon MagnaPlus Čistý, suchý, uzavřený prostor bez rychlých změn teploty a vlhkosti vzduchu, aby nedocházelo ke kondenzaci Nechte zakryté. Marathon MagnaMax Marathon MagnaPower Cummins Každých 6 měsíců Každých 6 měsíců Každých 6 měsíců Čistý, suchý, uzavřený prostor bez rychlých změn teploty a vlhkosti vzduchu, aby nedocházelo ke kondenzaci V nevytápěných nebo vlhkých oblastech jsou nutná prostorová topná tělesa. Nechte zakryté. Holé příruby, hřídele, kotouče spojky a armatury jsou ošetřené antikorozním prostředkem. Čistý, suchý, uzavřený prostor bez rychlých změn teploty a vlhkosti vzduchu, aby nedocházelo ke kondenzaci V nevytápěných nebo vlhkých oblastech jsou nutná prostorová topná tělesa. Nechte zakryté. Holé příruby, hřídele, kotouče spojky a armatury jsou ošetřené antikorozním prostředkem. Pokud se generátor může otáčet, pak během skladování jednou měsíčně otočte rotorem nejméně o 6 otáček. TIM-ID: A001070/02CS Intervaly dodatečné konzervace 25

26 Výrobce/typ Leroy Somer (na vznětových agregátech generátoru) Leroy Somer (na plynových agregátech generátoru) Interval dodatečné konzervace Doporučené skladovací podmínky Skladování do uvedení do provozu: Skladujte generátor v suchu (< vlhkost 90 %). Aby nedošlo k poškození ložisek, nesmí se v místě uskladnění vyskytovat silné vibrace. Po delším skladování zkontrolujte izolaci generátoru. Každých 6 měsíců Čistý, suchý, uzavřený prostor bez rychlých změn teploty a vlhkosti vzduchu, aby nedocházelo ke kondenzaci V nevytápěných nebo vlhkých oblastech jsou nutná prostorová topná tělesa. Nechte zakryté. Holé příruby, hřídele, kotouče spojky a armatury jsou ošetřené antikorozním prostředkem. Na každém generátoru, který je odstavený déle než šest měsíců, musí být provedena následující opatření: Ložiska generátoru, která jsou v klidu, namažte dvojnásobným množstvím maziva, než je nutné při standardní údržbě. Každých 6 měsíců otočte hřídelovým ústrojím o několik otáček. Poté namažte množstvím maziva, které odpovídá standardní údržbě. Startovací akumulátor Výrobce/typ Exide Panther Varta Optima Interval dodatečné konzervace Každých 6 měsíců Každých 6 měsíců Každých 12 měsíců Každých 6 měsíců Doporučené skladovací podmínky Čistý, suchý, uzavřený prostor 5 C až 25 C Odpojené a demontované Čistý, suchý, uzavřený prostor 5 C až 25 C Odpojené a demontované Čistý, suchý, uzavřený prostor 5 C až 25 C Odpojené a demontované Čistý, suchý, uzavřený prostor 5 C až 25 C Odpojené a demontované TIM-ID: Intervaly dodatečné konzervace A001070/02CS

27 5 Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace 5.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Upozornění: Následující popis platí pro vestavěné motory. Nejsou nutná žádná konzervační opatření. Stačí zavřít rychlouzavírací klapky (pokud jsou použity). Všechny provozní látky zůstávají v motoru. Pokud je nutné vypustit provozní látky, musí se postupovat podle postupu pro skladování s nenaplněnými mediálními okruhy ( Strana 31). TIM-ID: A001070/02CS Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace 27

28 5.1.2 Přerušení provozu od 1 do 3 měsíců Poznámka: Následující popis platí stejně pro vestavěné a demontované vznětové motory. Pokud je naplánovaná demontáž motoru, musí být před ní přijata konzervační opatření. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Před uvedením motoru do provozu dbejte na to, aby byla vyměněna schválená chladicí kapalina. Motor nesmí být provozován s mrazuvzdorným prostředkem, pokud jsou schválené pouze vodní přísady chladicí kapaliny. Které přísady do chladicí kapaliny jsou schválené pro motor příp. příslušnou aplikaci, najdete v příslušném předpisu o provozních náplních. Uzavírání otvorů se liší podle toho, jestli je motor namontovaný nebo demontovaný. Konzervace Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Uzavírání otvorů na namontovaném motoru Uzavírání otvorů na demontovaném motoru Průběh konzervace 1. Zahřejte motor na provozní teplotu. 2. Nechte motor běžet cca 30 sekund při jmenovitých otáčkách, a pak ho při jmenovitých otáčkách odstavte. Pak už nesmíte motor nastartovat. 3. Všechny provozní látky zůstávají v motoru. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření ve spalovacím prostoru. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření holých dílů (vnější konzervace). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod spalovacího vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod spalovacího vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven); okruh chladicí kapaliny; palivový okruh; olejový mazací okruh; hydraulický olejový okruh; elektrické konektory. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

29 5.1.3 Přerušení provozu na více než 3 měsíce Poznámka: Následující popis platí stejně pro vestavěné a demontované vznětové motory. Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23) Pokud je naplánovaná demontáž motoru, musí být před ní přijata konzervační opatření. Pokud v namontovaném stavu není dostatečný přístup pro provádění konzervačních opatření, vyberte jedno z následujících opatření: Demontujte motor a namontujte ho na provozní nebo zkušební stav. Kontaktujte kontaktního partnera společnosti MTU a najděte vhodné řešení. Uzavírání otvorů se liší podle toho, jestli je motor namontovaný nebo demontovaný. TIM-ID: Konzervace Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Průběh konzervace 1. V případě potřeby vyčistěte motor. 2. Nechte motorový olej v motoru, pokud se jedná o olej schválený pro konzervaci ( Strana 13). V opačném případě motorový olej nahraďte schváleným konzervačním olejem, případně použijte tento olej jako první náplň. 3. Naplňte palivový systém schváleným palivem ( Strana 18). Podle potřeby nahraďte naplněné palivo, které není vhodné ke skladování motoru. 4. Podle potřeby vypusťte chladicí kapalinu a naplňte schválený antikorozní a mrazuvzdorný prostředek. Případně nechte v chladicím okruhu stávající antikorozní a mrazuvzdorný prostředek ( Strana 15). 5. Jeďte motorem cca 10 min na zvýšené volnoběžné otáčky. Přitom musí být dosažena provozní teplota chladicí kapaliny. 6. Vypněte motor. 7. Všechna média zůstanou v systému. Mediální okruhy musí být úplně naplněné. 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Doplňte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky až po značku Min.( Strana 13) 3. Demontujte uzavírací víko vstupu nasávaného vzduchu a výstupu výfukových plynů. 4. Vytvořte přístup k trubce plnicího vzduchu. Můžete ho zajistit demontáží hrnců proti zášlehu plamene při startu, snímačů, vík nebo trubek. Přístup k trubce plnicího vzduchu v každém případně musí být za chladičem plnicího vzduchu, tlakovým jemným filtrem/vzduchovým filtrem a výfukovým turbodmychadlem. 5. Startovacím zařízením protočte teplý motor. Motor nesmí naskočit. Proto: na mechanických regulátorech stiskněte páku zastavení; na elektronických regulátorech odpojte konektor X4 od kabelového svazku vstřikovače. 6. Zatímco se motor protáčí, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky do otvorů trubek plnicího vzduchu ( Strana 13). 7. Vzduchotěsně uzavřete otvory pro přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů. 8. Uzavřete přístup k trubkám plnicího vzduchu. Holé díly na vnějším povrchu motoru potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 29

30 Konzervace Uzavírání otvorů na namontovaném motoru Uzavírání otvorů na demontovaném motoru Průběh konzervace Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod nasávaného vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod nasávaného vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven); okruh chladicí kapaliny; palivový okruh; olejový mazací okruh; hydraulický olejový okruh; elektrické konektory. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

31 5.2 S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 3 měsíce Poznámka: Následující popis platí stejně pro vestavěné a demontované vznětové motory. Pokud je naplánovaná demontáž motoru, musí být před ní přijata konzervační opatření. Uzavírání otvorů se liší podle toho, jestli je motor namontovaný nebo demontovaný. Mediální okruhy musí být uzavřeny bezprostředně po vypuštění médií. TIM-ID: Konzervace Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Uzavírání otvorů na namontovaném motoru Uzavírání otvorů na demontovaném motoru Průběh konzervace 1. V případě potřeby vyčistěte motor. 2. Vypusťte chladicí kapalinu (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 3. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). Upozornění: Aby nebylo nutné provádět proplach při plnění chladicí kapaliny před uvedením do provozu, doporučuje se používat záběhovou kapalinu Glysacorr P 113 místo emulgovatelného antikorozního oleje Oil Úplně naplňte palivový systém. Použijte k tomu schválené antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci palivového systému vhodné pro nenaplněný motor. ( Strana 18). 5. V případě potřeby vyměňte motorový olej. Použijte k tomu schválené prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu vhodné pro nenaplněný motor ( Strana 13). 6. Jeďte motorem cca 10 min na zvýšené volnoběžné otáčky. Přitom musí být dosažena provozní teplota záběhové kapaliny. 7. Vypněte motor. 8. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 9. Vypusťte motorový olej. 10. Vypusťte záběhovou kapalinu. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření ve spalovacím prostoru Během této doby nejsou nutná konzervační opatření holých dílů (vnější konzervace). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod spalovacího vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod spalovacího vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven); okruh chladicí kapaliny; palivový okruh; olejový mazací okruh; hydraulický olejový okruh; elektrické konektory. A001070/02CS S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy 31

32 5.2.2 Přerušení provozu na více než 3 měsíce Poznámka: Následující popis platí stejně pro vestavěné a demontované vznětové motory. Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24). Pokud je naplánovaná demontáž motoru, musí být před ní přijata konzervační opatření. Pokud v namontovaném stavu není dostatečný přístup pro provádění konzervačních opatření, vyberte jedno z následujících opatření: Demontujte motor a namontujte ho na provozní nebo zkušební stav. Kontaktujte kontaktního partnera společnosti MTU a najděte vhodné řešení. Uzavírání otvorů se liší podle toho, jestli je motor namontovaný nebo demontovaný. POZOR: Ihned po vypuštění médií uzavřete mediální okruhy. Konzervace Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Průběh konzervace 1. V případě potřeby vyčistěte motor. 2. Vypusťte chladicí kapalinu (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 3. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). UPOZORNĚNÍ: Aby nebylo nutné provádět proplach při plnění chladicí kapaliny před uvedením do provozu, doporučuje se používat záběhovou kapalinu Glysacorr P 113 místo emulgovatelného antikorozního oleje Oil Úplně naplňte palivový systém. Použijte k tomu schválené antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci palivového systému vhodné pro nenaplněný motor. ( Strana 18). 5. V případě potřeby vyměňte motorový olej. Použijte k tomu schválené prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu vhodné pro nenaplněný motor ( Strana 13). 6. Jeďte motorem cca 10 min na zvýšené volnoběžné otáčky. Přitom musí být dosažena provozní teplota záběhové kapaliny. 7. Vypněte motor. 8. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 9. Vypusťte motorový olej. 10. Vypusťte záběhovou kapalinu. 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Doplňte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky až po značku Min.( Strana 13) 3. Demontujte uzavírací víko vstupu nasávaného vzduchu a výstupu výfukových plynů. 4. Vytvořte přístup k trubce plnicího vzduchu. Můžete ho zajistit demontáží hrnců proti zášlehu plamene při startu, snímačů, vík nebo trubek. Přístup k trubce plnicího vzduchu v každém případně musí být za chladičem plnicího vzduchu, tlakovým jemným filtrem/vzduchovým filtrem a výfukovým turbodmychadlem. 5. Startovacím zařízením protočte teplý motor. Motor nesmí naskočit. Proto: na mechanických regulátorech stiskněte páku zastavení; na elektronických regulátorech odpojte konektor X4 od kabelového svazku vstřikovače. 6. Zatímco se motor protáčí, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky do otvorů trubek plnicího vzduchu ( Strana 13). 7. Vzduchotěsně uzavřete otvory pro přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů. 8. Uzavřete přístup k trubkám plnicího vzduchu. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

33 Konzervace Holé díly (vnější konzervace) Uzavírání otvorů na namontovaném motoru Uzavírání otvorů na demontovaném motoru Průběh konzervace Holé díly na vnějším povrchu motoru potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod nasávaného vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven). Následující otvory musí být vzduchotěsně uzavřené: přívod chladicího vzduchu; přívod nasávaného vzduchu (pokud jsou použity, zavřete rychlouzavírací klapky); výstup výfukových plynů; odvětrání klikové skříně (pokud je to možné, při odvětrání ven); okruh chladicí kapaliny; palivový okruh; olejový mazací okruh; hydraulický olejový okruh; elektrické konektory. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy 33

34 5.3 Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu vznětovému motoru. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými motory lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. V případě motorů v jaderných elektrárnách se doporučuje dodatečná konzervace na zkušebním stavu, příp. přímo na místě. Jednotlivá konzervační opatření se podle možnosti provádějí ve stejnou dobu. Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Palivový systém Průběh konzervace 1. Projděte si lokální předpisy. UPOZORNĚNÍ: Před skladováním motoru s naplněnými mediálními okruhy zjistěte, jestli je to přípustné z důvodu manipulace s nebezpečnými materiály a ochrany životního prostředí. 2. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte motor. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání schváleným antikorozním prostředkem a vytvořte tlak oleje, Poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Podle potřeby vypusťte starý olej. 2. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 3. Připojte předmazávací čerpadlo. 4. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 5. Demontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla, které je napájené olejem jako poslední v olejovém okruhu. 6. Pod tlakem čerpejte olej do okruhu tak dlouho, až začne vytékat z vratného vedení oleje z turbodmychadla. 7. Znovu namontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla. Nyní je zajištěno, že je úplně naplněný celý mazací olejový okruh. 8. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 9. Nechte olej v motoru. 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou vhodnou pro naplněný motor ( Strana 15). 3. Otevřete všechny termostaty, aby se záběhová kapalina dostala do všech míst chladicího okruhu. 4. Nechte záběhovou kapalinu v motoru. UPOZORNĚNÍ: Není přípustné míchat různé záběhové kapaliny. 5. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory chladicí kapaliny. Pro provozní motory, které nemají možnost uvedení do provozu a byly zbaveny konzervace podle správného procesu MTU, odpadá dodatečná konzervace palivového systému. Podle potřeby před uvedením motoru do provozu po skončení funkčního testu vyměňte vstřikovače a díly. TIM-ID: Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

35 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Průběh konzervace 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Otevřete vzduchovou trubku za chladičem plnicího vzduchu. 3. Jakmile je vytvořený tlak oleje, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte schválené antikorozní prostředky do otvorů vzduchových trubek. Přitom startovacím zařízením protáčejte motor. Motor nesmí naskočit! Použijte antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu ( Strana 13). 4. Pečlivě uzavřete přívod vzduchu a odvod výfukových plynů. Tím se zabrání odvětrání přes otevřené sací a výfukové ventily ve válcích v poloze s překrytím. Holé díly na vnějším povrchu motoru potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). TIM-ID: A001070/02CS Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace 35

36 5.4 Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu vznětovému motoru. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými motory lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. V případě motorů v jaderných elektrárnách se doporučuje dodatečná konzervace na zkušebním stavu, příp. přímo na místě. Jednotlivá konzervační opatření se podle možnosti provádějí ve stejnou dobu. Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách. ( Strana 24) POZOR: Vzduchotěsně uzavřete všechny mediální okruhy ihned po vypuštění konzervačního prostředku! Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Palivový systém Průběh konzervace 1. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte motor. 2. Vypusťte všechna média a zlikvidujte. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání schváleným antikorozním prostředkem a vytvořte tlak oleje, Poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 2. Připojte předmazávací čerpadlo. 3. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 4. Demontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla, které je napájené olejem jako poslední v olejovém okruhu. 5. Pod tlakem čerpejte olej do okruhu tak dlouho, až začne vytékat z vratného vedení oleje z turbodmychadla. 6. Znovu namontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla. Nyní je zajištěno, že je úplně naplněný celý mazací olejový okruh. 7. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 8. Úplně vypusťte olej. UPOZORNĚNÍ: Když je motor teplý, nechte ho ochladit pod 40 C a pak úplně vypusťte olej. 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou a poté ho těsně uzavřete ( Strana 15). 3. Externím zahříváním chladicí kapaliny zahřejte motor na teplotu min. 75 C. 4. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 5. Úplně vypusťte záběhovou kapalinu. 6. Po vypuštění neprodleně vzduchotěsně uzavřete otvory chladicí kapaliny. Pro provozní motory, které nemají možnost uvedení do provozu a byly zbaveny konzervace podle správného procesu MTU, odpadá dodatečná konzervace palivového systému. Podle potřeby před uvedením motoru do provozu po skončení funkčního testu vyměňte vstřikovače a díly. TIM-ID: Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

37 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Průběh konzervace 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Otevřete vzduchovou trubku za chladičem plnicího vzduchu. 3. Jakmile je vytvořený tlak oleje, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte schválené antikorozní prostředky do otvorů vzduchových trubek. Přitom startovacím zařízením protáčejte motor. Motor nesmí naskočit! Použijte antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu ( Strana 13). 4. Pečlivě uzavřete přívod vzduchu a odvod výfukových plynů. Tím se zabrání odvětrání přes otevřené sací a výfukové ventily ve válcích v poloze s překrytím. Holé díly na vnějším povrchu motoru potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). TIM-ID: A001070/02CS Vznětové motory konzervace a dodatečná konzervace 37

38 6 Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace 6.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Poznámka: Následující popis platí pro vestavěné plynové motory pro námořní pohony. Konzervace a dodatečná konzervace plynových motorů BR4000 v plynovém agregátu generátoru viz ( Strana 58). Za normálních skladovacích podmínek zůstávají všechny provozní náplně v plynovém motoru. Konzervační opatření nejsou nutná. Je nutné vypustit chladicí kapalinu motoru, pokud jsou splněny následující podmínky: Očekávají se teploty pod bodem mrazu, motor má zůstat delší dobu mimo provoz, ale chladicí kapalina motoru neobsahuje mrazuvzdornou přísadu. Prostor instalace plynového motoru není vyhřívaný. Teplota chladicí kapaliny není udržována na vhodné hodnotě. Koncentrace mrazuvzdorného prostředku není dostatečná pro teplotu v prostoru instalace plynových motorů. Koncentrace nemrznoucího prostředku je 50 % a teplota motorového prostoru je nižší než 40 C. Skladování s nenaplněnými mediálními okruhy viz ( Strana 40) Skladování s naplněnými mediálními okruhy za normálních podmínek 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Uzavřete přívod a odvod vzduchu, když přerušení provozu trvá déle než jeden týden. TIM-ID: Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

39 6.1.2 Přerušení provozu na více než jeden měsíc Důležité Nedávejte olej do trubek plnicího vzduchu. Vede ke zvýšenému opotřebení nebo výpadku funkce ventilů MPI. Poznámka: Následující popis platí pro vestavěné plynové motory pro námořní pohony. Konzervace a dodatečná konzervace plynových motorů BR4000 v plynovém agregátu generátoru viz ( Strana 59). Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Všechny provozní látky zůstávají v plynovém motoru. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením plynového motoru do provozu dbejte na to, aby byla podle potřeby při výměně použita schválená chladicí kapalina. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz ( Předpis MTU o provozních náplních pro plynové motory). TIM-ID: Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Zabezpečení plynového motoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. Jednou měsíčně zahřejte motor na provozní teplotu při nejméně 50% zatížení. Všechny provozní látky zůstávají v motoru. Po zahřátí motoru znovu vzduchotěsně uzavřete vstup nasávaného vzduchu. Přitom demontujte vzduchový filtr. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření ve spalovacím prostoru. Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory sání vzduchu a výfuku. 3. Elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 39

40 6.2 S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Důležité Nedávejte olej do trubek plnicího vzduchu. Vede ke zvýšenému opotřebení nebo výpadku funkce ventilů MPI. Poznámka: Následující popis platí pro vestavěné plynové motory pro námořní pohony. Konzervace a dodatečná konzervace plynových motorů BR4000 v plynovém agregátu generátoru viz ( Strana 65). Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách. ( Strana 24) Ihned po vypuštění médií uzavřete mediální okruhy. Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. 1. V případě potřeby vyčistěte plynový motor. 2. Vypusťte chladicí kapalinu (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 3. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). Upozornění: Aby nebylo nutné provádět proplach při plnění chladicí kapaliny před uvedením do provozu, doporučuje se používat záběhovou kapalinu Glysacorr P 113 místo emulgovatelného antikorozního oleje Oil Pokud se v motoru nenachází žádný konzervační olej, úplně vypusťte olejovou vanu. UPOZORNĚNÍ: Alternativně můžete motor zahřát i s normálním motorovým olejem. Následně musíte pomocí předmazávacího čerpadla načerpat do motoru přes přípojku předmazávání cca 100 litrů schváleného konzervačního oleje. Poté postupujte podle kroku 2 a 3 v kapitole Spalovací prostor. 5. Naplňte motor se schváleným konzervačním olejem. 6. Zahřejte motor při min. 50% výkonu (chladicí kapalina min. 75 C) UPOZORNĚNÍ: Alternativně může být motor zahřátý externím zahříváním chladicí kapaliny na jmenovitou teplotu (min. 75 C). V takovém případě se použije externí olejové čerpadlo. 7. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 8. Vypusťte konzervační olej z olejového systému. 9. Vypusťte konzervační olej z chladicího systému. 10. Po vypuštění neprodleně uzavřete otvory chladicí kapaliny. 1. Vyšroubujte všechny zapalovací cívky. 2. Pokud motor nebyl zahřátý konzervačním olejem, kvůli konzervaci postupně otočte všechny písty do dolní úvrati DÚ. 3. Jemnou rozprašovací pistolí pečlivě nastříkejte povrchy spalovacího prostoru na pístech a stěnách válce. Dbejte na to, aby na dně pístu nezůstalo větší množství oleje. 4. Našroubujte zapalovací cívky. TIM-ID: Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

41 Konzervace Holé díly (vnější konzervace) Zabezpečení plynového motoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory sání vzduchu a výfuku. 3. Elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. TIM-ID: A001070/02CS Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace 41

42 6.3 Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Důležité Nedávejte olej do trubek plnicího vzduchu. Vede ke zvýšenému opotřebení nebo výpadku funkce ventilů MPI. Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu plynovému motoru. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými motory lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. Jednotlivá konzervační opatření se podle možnosti provádějí ve stejnou dobu. Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách. ( Strana 23) Na plynových motorech není předepsaná konzervace palivového systému. Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Průběh konzervace 1. Kontrola lokálních předpisů UPOZORNĚNÍ: Před skladováním motoru s naplněnými mediálními okruhy zjistěte, jestli je to přípustné z důvodu manipulace s nebezpečnými materiály a ochrany životního prostředí. 2. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte motor. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání schváleným antikorozním prostředkem a vytvořte tlak oleje, poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Podle potřeby vypusťte starý olej. 2. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 3. Připojte předmazávací čerpadlo. 4. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 5. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 6. Olej můžete nechat v motoru, ale trvalý provoz motoru není přípustný (max. 25 h). V případě trvalého provozu motoru musí být olej nahrazen schváleným motorovým olejem (viz platné předpisy o provozních náplních). 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). 3. Otevřete všechny termostaty, aby se záběhová kapalina dostala do všech míst chladicího okruhu. 4. Nechte záběhovou kapalinu v motoru. UPOZORNĚNÍ: Není přípustné míchat různé záběhové kapaliny. 5. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory chladicí kapaliny. TIM-ID: Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

43 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Průběh konzervace 1. Vyšroubujte všechny zapalovací cívky. 2. Kvůli konzervaci postupně otočte všechny písty do dolní úvrati DÚ. 3. Jemnou rozprašovací pistolí pečlivě nastříkejte povrchy spalovacího prostoru na pístech a stěnách válce. Dbejte na to, aby na dně pístu nezůstalo větší množství oleje. 4. Našroubujte zapalovací cívky. UPOZORNĚNÍ: Zapalovací cívky musí být namontované stejně, jako byly demontované. Zacházejte s nimi co nejpečlivěji, abyste nepoškodili povrch závitu. Nesahejte na závit, neklepejte na něj, ani ho nečistěte. 5. Vzduchotěsně uzavřete přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů a podle potřeby znovu utěsněte. Holé díly na vnějším povrchu motoru potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). TIM-ID: A001070/02CS Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace 43

44 6.4 Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů Důležité Nedávejte olej do trubek plnicího vzduchu. Vede ke zvýšenému opotřebení nebo výpadku funkce ventilů MPI. Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu plynovému motoru. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými motory lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. Jednotlivá konzervační opatření se podle možnosti provádějí ve stejnou dobu. Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24). Na plynových motorech není předepsaná konzervace palivového systému. Ihned po vypuštění médií uzavřete mediální okruhy. Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Průběh konzervace 1. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte motor. 2. Vypusťte všechna média a zlikvidujte. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání schváleným antikorozním prostředkem a vytvořte tlak oleje, poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 2. Připojte předmazávací čerpadlo. 3. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte (cca 100 litrů) schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 4. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 5. Úplně vypusťte olej. 6. Otevřete kontrolní víko a zkontrolujte, jestli jsou klikový hřídel a ojnice namazané olejem. Pokud je to nutné, proveďte dodatečnou konzervaci pomocí jemné rozprašovací pistole. 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou a poté ho těsně uzavřete ( Strana 15). 3. Externím zahříváním chladicí kapaliny zahřejte motor na teplotu min. 75 C. 4. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 5. Úplně vypusťte záběhovou kapalinu. 6. Po vypuštění neprodleně vzduchotěsně uzavřete otvory chladicí kapaliny. TIM-ID: Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

45 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Průběh konzervace 1. Vyšroubujte všechny zapalovací cívky. 2. Kvůli konzervaci postupně otočte všechny písty do dolní úvrati DÚ. 3. Jemnou rozprašovací pistolí pečlivě nastříkejte povrchy spalovacího prostoru na pístech a stěnách válce. Dbejte na to, aby na dně pístu nezůstalo větší množství oleje. 4. Našroubujte zapalovací cívky. UPOZORNĚNÍ: Zapalovací cívky musí být namontované stejně, jako byly demontované. Zacházejte s nimi co nejpečlivěji, abyste nepoškodili povrch závitu. Nesahejte na závit, neklepejte na něj, ani ho nečistěte. 5. Vzduchotěsně uzavřete přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů a podle potřeby znovu utěsněte. Holé díly na vnějším povrchu motoru potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). TIM-ID: A001070/02CS Plynové motory BR 4000Mx5 konzervace a dodatečná konzervace 45

46 7 Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace 7.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Poznámka: Následující popis platí pro vestavěné vznětové agregáty generátorů. Za normálních skladovacích podmínek zůstávají všechny provozní náplně v agregátu generátoru. Konzervační opatření nejsou nutná. Vypuštění chladicí kapaliny motoru a podle potřeby chladicí kapaliny plnicího vzduchu je nutné, když jsou splněny následující podmínky: Očekávají se teploty pod bodem mrazu, motor má zůstat delší dobu mimo provoz, ale chladicí kapalina motoru neobsahuje mrazuvzdornou přísadu. Prostor instalace agregátu generátoru není vyhřívaný. Teplota chladicí kapaliny není udržována na vhodné hodnotě. Koncentrace mrazuvzdorného prostředku není dostatečná pro teplotu v prostoru instalace agregátu generátoru. Koncentrace nemrznoucího prostředku je 50 % a teplota motorového prostoru je nižší než 40 C. Viz skladování s nenaplněnými mediálními okruhy. ( Strana 51) Skladování s naplněnými mediálními okruhy za normálních podmínek 1. Proveďte Postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě). 2. Uzavřete přívod a odvod vzduchu, když přerušení provozu trvá déle než jeden týden. TIM-ID: Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

47 7.1.2 Přerušení provozu od 1 do 3 měsíců Poznámka: Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením motoru do provozu dbejte na to, aby byla vyměněna schválená chladicí kapalina. Motor nesmí být provozován s mrazuvzdorným prostředkem, pokud jsou schválené pouze vodní přísady chladicí kapaliny. Které přísady do chladicí kapaliny jsou schválené pro motor, příp. příslušnou aplikaci, najdete v příslušném předpisu o provozních náplních. Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Zabezpečení agregátu generátoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. 1. V případě potřeby vyčistěte agregát generátoru. 2. Zahřejte motor na provozní teplotu. 3. Nechte motor běžet cca 30 sekund při jmenovitých otáčkách, a pak ho při jmenovitých otáčkách odstavte. Pak už nesmíte motor nastartovat. 4. Všechny provozní látky zůstávají v agregátu generátoru. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření ve spalovacím prostoru. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření holých dílů (vnější konzervace). 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Všechny otvory, jako je sání vzduchu a výfuk, a elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 47

48 7.1.3 Přerušení provozu na více než 3 měsíce Poznámka: Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Všechny provozní látky zůstávají ve vznětovém agregátu generátoru. Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. 1. V případě potřeby vyčistěte agregát generátoru. 2. Nechte motorový olej v motoru, pokud se jedná o olej schválený pro konzervaci ( Strana 13). V opačném případě motorový olej nahraďte schváleným konzervačním olejem, případně použijte tento olej jako první náplň. 3. Naplňte palivový systém schváleným palivem ( Strana 18). Podle potřeby nahraďte naplněné palivo, které není vhodné ke skladování motoru. 4. Podle potřeby vypusťte chladicí kapalinu a naplňte schválený antikorozní a mrazuvzdorný prostředek. Případně nechte v chladicím okruhu stávající antikorozní a mrazuvzdorný prostředek ( Strana 15). 5. Jeďte motorem cca 10 min na zvýšené volnoběžné otáčky. Přitom musí být dosažena provozní teplota záběhové kapaliny. 6. Vypnutí motoru 7. Všechna média zůstanou v systému. Mediální okruhy musí být úplně naplněné. 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Doplňte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky až po značku Min ( Strana 13). 3. Demontujte uzavírací víko vstupu nasávaného vzduchu a výstupu výfukových plynů. 4. Vytvořte přístup ke sběrnému potrubí plnicího vzduchu. Můžete ho zajistit demontáží hrnců proti zášlehu plamene při startu, snímačů, vík nebo trubek. Přístup ke sběrnému potrubí plnicího vzduchu v každém případně musí být za chladičem plnicího vzduchu, tlakovým jemným filtrem/vzduchovým filtrem a výfukovým turbodmychadlem. 5. Startovacím zařízením protočte teplý motor. Motor nesmí naskočit. Proto: na mechanických regulátorech stiskněte páku zastavení; na elektronických regulátorech odpojte konektor X4 od kabelového svazku vstřikovače. 6. Zatímco se motor protáčí, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky do otvorů trubek plnicího vzduchu ( Strana 13). 7. Vzduchotěsně uzavřete otvory pro přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů. 8. Uzavřete přístup k trubkám plnicího vzduchu. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

49 Konzervace Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Zabezpečení vznětového agregátu generátoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. 1. Proveďte Postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě). 2. Všechny otvory, jako je sání vzduchu a výfuk, a elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 49

50 7.1.4 Přerušení provozu kontejneru na více než 6 měsíců Poznámka: Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Všechny provozní látky zůstávají ve vznětovém agregátu generátoru. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením motoru do provozu dbejte na to, aby byla podle potřeby při výměně použita schválená chladicí kapalina. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz( Předpis o provozních náplních MTU Onsite Energy pro vznětové agregáty generátoru). Konzervace Průběh konzervace Vznětový agregát generátoru Viz ( Strana 48) Kontejner 1. Skladujte kontejner podle požadavků na základy. 2. Poškozený lak na kontejneru, příp. nástavbách, odborně opravte vhodnou barvou, abyste předešli korozi. 3. Pravidelně odstraňujte usazeniny ze střechy (např. listí, prach). 4. Před uskladněním namažte těsnění a závěsy dveří. 5. Uzavřete kabelové průchodky, aby byly chráněné proti povětrnostním vlivům (podle potřeby namontujte krytky). 6. Uzavřete výstupní otvory výfukových plynů, aby byly chráněné proti povětrnostním vlivům. 7. Vypusťte kondenzát z výfukového systému. 8. Uzavřete připojovací příruby, aby byly chráněné proti povětrnostním vlivům (záslepky). 9. Zavřete žaluziové klapky pro přiváděný a odváděný vzduch. 10. Pokud je to možné, uvnitř kontejneru udržujte teplotu nad bodem mrazu. 11. Zabraňte kondenzaci, podle potřeby použijte sáček se sušicím prostředkem. 12. Elektricky odpojte řízení. 13. Odpojte startovací akumulátory. 14. Vypněte odpojovač startéru motoru (pokud je k dispozici). POKYNY: Všechny konce hřídelů, díly a plochy jsou při dodávce opatřené antikorozním nátěrem odolným proti působení slané vody a kapající vodě, který zaručuje ochranu po dobu jednoho roku. Po uplynutí této lhůty (jednou ročně) musí být obnoven stávající ochranný nátěr Castrol SafeCoat DW33. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

51 7.2 S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 3 měsíce Poznámka: Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24). POZOR: Ihned po vypuštění médií uzavřete mediální okruhy. TIM-ID: Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Zabezpečení agregátu generátoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. 1. V případě potřeby vyčistěte agregát generátoru. 2. Vypusťte chladicí kapalinu (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 3. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). Upozornění: Aby nebylo nutné provádět proplach při plnění chladicí kapaliny před uvedením do provozu, doporučuje se používat záběhovou kapalinu Glysacorr P 113 místo emulgovatelného antikorozního oleje Oil Úplně naplňte palivový systém. Použijte k tomu schválené antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci palivového systému vhodné pro nenaplněný motor. ( Strana 18). 5. V případě potřeby vyměňte motorový olej. Použijte k tomu schválené prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu vhodné pro nenaplněný motor ( Strana 13). 6. Jeďte motorem cca 10 min na zvýšené volnoběžné otáčky. Přitom musí být dosažena provozní teplota záběhové kapaliny. 7. Vypněte motor. 8. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 9. Vypusťte motorový olej. 10. Vypusťte záběhovou kapalinu. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření ve spalovacím prostoru Během této doby nejsou nutná konzervační opatření holých dílů (vnější konzervace). 1. Proveďte Postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě). 2. Všechny otvory, jako je sání vzduchu a výfuk, a elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. A001070/02CS S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy 51

52 7.2.2 Přerušení provozu na více než 3 měsíce Poznámka: Komponenty motoru: Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24) Nemotorové komponenty: Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25) POZOR: Ihned po vypuštění médií uzavřete mediální okruhy. Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. 1. V případě potřeby vyčistěte agregát generátoru. 2. Vypusťte chladicí kapalinu (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 3. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). UPOZORNĚNÍ: Aby nebylo nutné provádět proplach při plnění chladicí kapaliny před uvedením do provozu, doporučuje se používat záběhovou kapalinu Glysacorr P 113 místo emulgovatelného antikorozního oleje Oil Úplně naplňte palivový systém. Použijte k tomu schválené antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci palivového systému vhodné pro nenaplněný motor ( Strana 18). 5. V případě potřeby vyměňte motorový olej. Použijte k tomu schválené prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu vhodné pro nenaplněný motor ( Strana 13). 6. Jeďte motorem cca 10 min na zvýšené volnoběžné otáčky. Přitom musí být dosažena provozní teplota záběhové kapaliny. 7. Vypněte motor. 8. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 9. Vypusťte motorový olej. 10. Vypusťte záběhovou kapalinu. 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Doplňte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky až po značku Min ( Strana 13). 3. Demontujte uzavírací víko vstupu nasávaného vzduchu a výstupu výfukových plynů. 4. Vytvořte přístup ke sběrnému potrubí plnicího vzduchu. Můžete ho zajistit demontáží hrnců proti zášlehu plamene při startu, snímačů, vík nebo trubek. Přístup ke sběrnému potrubí plnicího vzduchu v každém případně musí být za chladičem plnicího vzduchu, tlakovým jemným filtrem/vzduchovým filtrem a výfukovým turbodmychadlem. 5. Startovacím zařízením protočte teplý motor. Motor nesmí naskočit. Proto: na mechanických regulátorech stiskněte páku zastavení; na elektronických regulátorech odpojte konektor X4 od kabelového svazku vstřikovače. 6. Zatímco se motor protáčí, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte prostředky pro první uvedení do provozu a antikorozní prostředky do otvorů trubek plnicího vzduchu ( Strana 13). 7. Vzduchotěsně uzavřete otvory pro přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů. 8. Uzavřete přístup k trubkám plnicího vzduchu. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

53 Konzervace Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Zabezpečení vznětového agregátu generátoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. 1. Proveďte Postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě). 2. Všechny otvory, jako je sání vzduchu a výfuk, a elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy 53

54 7.3 Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu vznětovému agregátu generátorů. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými agregáty generátorů lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. Doporučuje se dodatečná konzervace na zkušebním stavu. Jednotlivá konzervační opatření by pokud možno měla být prováděna současně. Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Palivový systém Průběh konzervace 1. Projděte si lokální předpisy. UPOZORNĚNÍ: Před skladováním s naplněnými mediálními okruhy zjistěte, jestli je to přípustné z důvodu manipulace s nebezpečnými materiály a ochrany životního prostředí. 2. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte agregát generátoru. 3. Proveďte předmazání motoru. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání a vytvořte tlak oleje. Poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Podle potřeby vypusťte starý olej. 2. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 3. Připojte předmazávací čerpadlo. 4. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 5. Demontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla, které je napájené olejem jako poslední v olejovém okruhu. 6. Pod tlakem čerpejte olej do okruhu tak dlouho, až začne vytékat z vratného vedení oleje z turbodmychadla. 7. Znovu namontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla. Nyní je zajištěno, že je úplně naplněný celý mazací olejový okruh. 8. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 9. Nechte olej v motoru. 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou vhodnou pro naplněný motor ( Strana 15). 3. Otevřete všechny termostaty, aby se záběhová kapalina dostala do všech míst chladicího okruhu. 4. Nechte záběhovou kapalinu v motoru. UPOZORNĚNÍ: Není přípustné míchat různé záběhové kapaliny. 5. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory chladicí kapaliny. Pro provozní motory, které nemají možnost uvedení do provozu a byly zbaveny konzervace podle správného procesu MTU, odpadá dodatečná konzervace palivového systému. Podle potřeby před uvedením motoru do provozu po skončení funkčního testu vyměňte vstřikovače a díly. TIM-ID: Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

55 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Průběh konzervace 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Otevřete vzduchovou trubku za chladičem plnicího vzduchu. 3. Jakmile je vytvořený tlak oleje, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte schválené antikorozní prostředky do otvorů vzduchových trubek. Přitom startovacím zařízením protáčejte motor. Motor nesmí naskočit! Použijte antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu ( Strana 13). 4. Pečlivě uzavřete přívod vzduchu a odvod výfukových plynů. Tím se zabrání odvětrání přes otevřené sací a výfukové ventily ve válcích v poloze s překrytím. Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. TIM-ID: A001070/02CS Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace 55

56 7.4 Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu vznětovému agregátu generátorů. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými agregáty generátorů lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. Doporučuje se dodatečná konzervace na zkušebním stavu. Jednotlivá konzervační opatření se podle možnosti provádějí ve stejnou dobu. Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). POZOR: Vzduchotěsně uzavřete všechny mediální okruhy ihned po vypuštění konzervačního prostředku! Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Palivový systém Průběh konzervace 1. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte agregát generátoru. 2. Vypusťte všechna média a zlikvidujte. 3. Proveďte předmazání motoru. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání a vytvořte tlak oleje. Poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 2. Připojte předmazávací čerpadlo. 3. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 4. Demontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla, které je napájené olejem jako poslední v olejovém okruhu. 5. Pod tlakem čerpejte olej do okruhu tak dlouho, až začne vytékat z vratného vedení oleje z turbodmychadla. 6. Znovu namontujte vratné vedení oleje z turbodmychadla. Nyní je zajištěno, že je úplně naplněný celý mazací olejový okruh. 7. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 8. Úplně vypusťte olej. UPOZORNĚNÍ: Když je motor teplý, nechte ho ochladit pod 40 C a pak úplně vypusťte olej. 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou a poté ho těsně uzavřete ( Strana 15). 3. Externím zahříváním chladicí kapaliny zahřejte motor na teplotu min. 75 C. 4. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 5. Úplně vypusťte záběhovou kapalinu. 6. Po vypuštění neprodleně vzduchotěsně uzavřete otvory chladicí kapaliny. Pro provozní motory, které nemají možnost uvedení do provozu a byly zbaveny konzervace podle správného procesu MTU, odpadá dodatečná konzervace palivového systému. Podle potřeby před uvedením motoru do provozu po skončení funkčního testu vyměňte vstřikovače a díly. TIM-ID: Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace A001070/02CS

57 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Průběh konzervace 1. Uzavřete dekompresní otvory. 2. Otevřete vzduchovou trubku za chladičem plnicího vzduchu. 3. Jakmile je vytvořený tlak oleje, jemnou rozprašovací pistolí cca 15 sekund stříkejte schválené antikorozní prostředky do otvorů vzduchových trubek. Přitom startovacím zařízením protáčejte motor. Motor nesmí naskočit! Použijte antikorozní prostředky pro vnitřní konzervaci olejového okruhu ( Strana 13). 4. Pečlivě uzavřete přívod vzduchu a odvod výfukových plynů. Tím se zabrání odvětrání přes otevřené sací a výfukové ventily ve válcích v poloze s překrytím. Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. TIM-ID: A001070/02CS Vznětové agregáty generátoru konzervace a dodatečná konzervace 57

58 8 Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná konzervace 8.1 S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy Přerušení provozu až 1 měsíc Poznámka: Následující popis platí pro vestavěné plynové agregáty generátorů. Za normálních skladovacích podmínek zůstávají všechny provozní náplně v agregátu generátoru. Konzervační opatření nejsou nutná. Je nutné vypustit chladicí kapalinu motoru, pokud jsou splněny následující podmínky: Očekávají se teploty pod bodem mrazu, motor má zůstat delší dobu mimo provoz, ale chladicí kapalina motoru neobsahuje mrazuvzdornou přísadu. Prostor instalace agregátu generátoru není vyhřívaný. Teplota chladicí kapaliny není udržována na vhodné hodnotě. Koncentrace mrazuvzdorného prostředku není dostatečná pro teplotu v prostoru instalace agregátu generátoru. Koncentrace nemrznoucího prostředku je 50 % a teplota motorového prostoru je nižší než 40 C. Skladování s nenaplněnými mediálními okruhy viz ( Strana 65) Skladování s naplněnými mediálními okruhy za normálních podmínek 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Uzavřete přívod a odvod vzduchu, když přerušení provozu trvá déle než jeden týden. TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... A001070/02CS

59 8.1.2 Přerušení provozu na více než jeden měsíc Poznámka: Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Všechny provozní látky zůstávají v plynovém agregátu generátoru. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením agregátu generátoru do provozu dbejte na to, aby byla podle potřeby při výměně použita schválená chladicí kapalina. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz ( Předpis o provozních náplních MTU Onsite Energy pro plynové agregáty generátoru). Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Zabezpečení plynového agregátu generátoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. Jednou měsíčně zahřejte motor na provozní teplotu při nejméně 50% zatížení. Všechny provozní látky zůstávají v motoru. Po zahřátí motoru znovu vzduchotěsně uzavřete vstup nasávaného vzduchu. Přitom demontujte vzduchový filtr. Během této doby nejsou nutná konzervační opatření ve spalovacím prostoru Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory sání vzduchu a výfuku. 3. Elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 59

60 8.1.3 Nemotorové komponenty přerušení provozu až 6 měsíců Poznámka: Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Skladujte v bezprašném, suchém a nemrznoucím prostředí. Zabraňte vzniku kondenzátu. Zabraňte teplotám nad 50 C a silnému kolísání teploty. Všechny provozní látky zůstávají v plynovém agregátu generátoru. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením agregátu generátoru do provozu dbejte na to, aby byla podle potřeby při výměně použita schválená chladicí kapalina. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz ( Předpis o provozních náplních MTU Onsite Energy pro plynové agregáty generátoru). Konzervace Čerpadla Systém vedení Tepelný výměník výfukových plynů Plynová regulovaná soustava Generátor, bezpečnostní omezovač teploty, bezpečnostní omezovač tlaku, trojcestný ventil, požární hlásič, detektor plynu Expanzní nádoba Bezpečnostní ventil Průběh konzervace 1. Nevypouštějte mediální okruhy. 2. Aby nedošlo k poškození mrazem, naplňte chladicí okruhy směsí glykolu a vody. 3. Několikrát nechte cirkulovat nemrznoucí prostředek, aby se propláchl celý okruh. 4. Aby nedošlo k zablokování kluzných těsnicích kroužků. Jednou měsíčně uveďte do provozu čerpadla v naplněných zařízeních. Pokud vyprázdníte systém vedení, připravte náhradní kluzný těsnicí kroužek a před uvedením do provozu ho vyměňte. 1. Zajistěte, aby mediální okruh byl úplně naplněný. 2. Zajistěte, aby chladicí okruh byl naplněný směsí vody a glykolu. 3. Několikrát nechte cirkulovat nemrznoucí prostředek, aby se dostatečně propláchl celý okruh. 4. Zahřejte tepelný výměník výfukových plynů na provozní teplotu, než ho odstavíte z provozu. 5. Zajistěte, aby se ve výfukovém systému nevyskytovala žádná vlhkost. 6. Přívod a odvod výfukových plynů uzavřete tak, aby do nich nemohla vniknout žádná vlhkost. Zajistěte, aby součásti plynového regulačního obvodu byly obecně skladovány při teplotě od 15 C do +40 C. V případě vitonové membrány činí skladovací teplota > 0 C. Všeobecné pokyny platné Při dočasné odstávce zajistěte, aby v expanzní nádobě zůstalo dostatečné množství vody. Při mrazu musí být přijata další opatření. 1. Kovové součásti bezpečnostního ventilu potřete nebo nastříkejte antikorozními prostředky pro vnější konzervaci. ( Strana 19) 2. Před uvedením do provozu vyčistěte kovové součásti bezpečnostního ventilu. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

61 Konzervace Bioplynový kompresor Neutralizační zařízení Klapky výfukových plynů, žaluziové klapky Průběh konzervace 1. Odpojte příruby ventilátoru na vstupu a výstupu nebo, nasaďte nástrčné kotouče. 2. Vysušte ventilátor a propláchněte inertním plynem. Po propláchnutí musí být ventilátor vzduchotěsně uzavřen. 3. Zkontrolujte volný chod ventilátoru a otáčejte jím. při měnící se okolní teplotě jednou měsíčně; při konstantní okolní teplotě jednou za dva měsíce. 4. Při odstavení může dojít k překrytí s intervalem údržby pro hřídelové těsnicí kroužky, které musí být vyměněny po každých provozních hodinách nebo každé 2 roky, aby ventilátor byl plynotěsný. 1. Vyčistěte neutralizační zařízení. 2. Vyměňte spotřebovaný nebo chybějící granulát. 3. Proplachujte tak dlouho, až z výstupu neutralizačního zařízení vytéká čistá voda. 4. Vyčištěné neutralizační zařízení uskladněte. Armatury trvale zůstávají ve stejné poloze, pohybujte jimi jednou až dvakrát za půl roku. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 61

62 8.1.4 Nemotorové komponenty přerušení provozu na více než 6 měsíců Poznámka: Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Skladujte v bezprašném, suchém a nemrznoucím prostředí. Zabraňte vzniku kondenzátu. Zabraňte teplotám nad 50 C a silnému kolísání teploty. Všechny provozní látky zůstávají v plynovém agregátu generátoru. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením agregátu generátoru do provozu dbejte na to, aby byla podle potřeby při výměně použita schválená chladicí kapalina. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz ( Předpis o provozních náplních MTU Onsite Energy pro plynové agregáty generátoru). Konzervace Čerpadla Systém vedení Tepelný výměník výfukových plynů Plynová regulovaná soustava Katalyzátor Generátor Průběh konzervace 1. Nevypouštějte mediální okruhy. 2. Aby nedošlo k poškození mrazem, naplňte chladicí okruhy směsí glykolu a vody. 3. Několikrát nechte cirkulovat nemrznoucí prostředek, aby se propláchl celý okruh. 4. Aby nedošlo k zablokování kluzných těsnicích kroužků. Jednou měsíčně uveďte do provozu čerpadla v naplněných zařízeních. Pokud vyprázdníte systém vedení, připravte náhradní kluzný těsnicí kroužek a před uvedením do provozu ho vyměňte. 1. Zajistěte, aby mediální okruh byl úplně naplněný. 2. Zajistěte, aby chladicí okruh byl naplněný směsí vody a glykolu. 3. Několikrát nechte cirkulovat nemrznoucí prostředek, aby se dostatečně propláchl celý okruh. 4. Zahřejte tepelný výměník výfukových plynů na provozní teplotu, než ho odstavíte z provozu. 5. Zajistěte, aby se ve výfukovém systému nevyskytovala žádná vlhkost. 6. V případě potřeby vyčistěte výfukový systém. 7. Přívod a odvod výfukových plynů uzavřete tak, aby do nich nemohla vniknout žádná vlhkost. Zajistěte, aby součásti plynového regulačního obvodu byly obecně skladovány při teplotě od 15 C do +40 C. Vzduchotěsně uzavřete otvory. V případě vitonové membrány činí skladovací teplota > 0 C. Při odstávce více než 1 rok: 1. Demontujte katalyzátor. 2. Vyčistěte katalyzátor. 3. Uskladněte katalyzátor v suchu. 1. Pokud je generátor uskladněný déle než 6 měsíců a neotáčí se, před uvedením do provozu vyměňte ložiska generátoru. 2. Při uvedení generátoru do provozu namažte ložiska, pokud jsou splněné následující podmínky: generátor je uskladněný šest až dvanáct měsíců; generátor byl během této doby šestkrát měsíčně protočený. 3. Pokud je generátor uskladněný déle než 24 měsíců a současně byl 6krát měsíčně protáčen, před uvedením do provozu vyměňte ložiska generátoru. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

63 Konzervace Bezpečnostní omezovač teploty, bezpečnostní omezovač tlaku, trojcestný ventil, požární hlásič, detektor plynu, expanzní nádoba, bezpečnostní ventil Bioplynový kompresor Neutralizační zařízení Klapky výfukových plynů, žaluziové klapky Převodový agregát (vnitřní) Převodový agregát (vnější) Průběh konzervace Všeobecné pokyny platné 1. Odpojte příruby ventilátoru na vstupu a výstupu nebo, nasaďte nástrčné kotouče. 2. Vysušte ventilátor a propláchněte inertním plynem. Po propláchnutí musí být ventilátor vzduchotěsně uzavřen. 3. Zkontrolujte volný chod ventilátoru a otáčejte jím. Při měnící se okolní teplotě jednou měsíčně Při konstantní okolní teplotě jednou za dva měsíce 4. Při odstavení může dojít k překrytí s intervalem údržby pro hřídelové těsnicí kroužky, které musí být vyměněny po každých provozních hodinách nebo každé 2 roky, aby ventilátor byl plynotěsný. 1. Vyčistěte neutralizační zařízení. 2. Vyměňte spotřebovaný nebo chybějící granulát. 3. Proplachujte tak dlouho, až z výstupu neutralizačního zařízení vytéká čistá voda. 4. Vyčištěné neutralizační zařízení uskladněte. 1. Armatury trvale zůstávají ve stejné poloze, pohybujte jimi třikrát až čtyřikrát ročně. 2. Jednou za půl roku zkontrolujte servomotory. 3. Při dlouhodobém skladování zkontrolujte servomotory před uvedením do provozu. 1. Standardní konzervace provedená při expedici převodovky stačí (za normálních transportních podmínek, skladování v suchých podmínkách) na dobu 6 měsíců. 2. Po dalších 6 měsících propláchněte převodovku víkem průzoru na všech přístupných místech, aby všechny plochy byly pokryté konzervačním prostředkem. 3. Po skončení zkušebního chodu a zabalení do zámořského obalu propláchněte vnitřek převodovky. 1. Všechny konce hřídelů, díly a plochy jsou při dodávce opatřené antikorozním nátěrem odolným proti působení slané vody a kapající vodě, který zaručuje ochranu po dobu jednoho roku. 2. Po uplynutí této lhůty (jednou ročně) musí být obnoven stávající ochranný nátěr Castrol SafeCoat DW33. TIM-ID: A001070/02CS S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy 63

64 8.1.5 Kontejner přerušení provozu na více než jeden měsíc Poznámka: Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). Všechny provozní látky zůstávají v plynovém agregátu generátoru. Pokud během skladování hrozí nebezpečí zamrznutí, musí být vodní antikorozní prostředek v chladicím okruhu nahrazen antikorozním a nemrznoucím prostředkem. Kvůli ochraně chladiče chladicí kapaliny během přerušení provozu musí být hladina chladicí kapaliny nad spodní hranou plnicího hrdla chladiče. Před uvedením motoru do provozu dbejte na to, aby byla podle potřeby při výměně použita schválená chladicí kapalina. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz ( Předpis o provozních náplních MTU Onsite Energy pro plynové agregáty generátoru). Konzervace Průběh konzervace Plynový agregát generátoru Viz ( Strana 59) Kontejner 1. Skladujte kontejner podle požadavků na základy. 2. Poškozený lak na kontejneru, příp. nástavbách, odborně opravte vhodnou barvou, abyste předešli korozi. 3. Pravidelně odstraňujte usazeniny ze střechy (např. listí, prach). 4. Před uskladněním namažte těsnění a závěsy dveří. 5. Uzavřete kabelové průchodky, aby byly chráněné proti povětrnostním vlivům (podle potřeby namontujte krytky). 6. Uzavřete výstupní otvory výfukových plynů, aby byly chráněné proti povětrnostním vlivům. 7. Vypusťte kondenzát z výfukového systému. 8. Uzavřete připojovací příruby plynové přípojky a příp. přípojky kondenzátu, aby byly chráněné proti povětrnostním vlivům (záslepky). Skladování při max. 40 C. V případě vitonové membrány činí skladovací teplota > 0 C. 9. Zavřete žaluziové klapky pro přiváděný a odváděný vzduch. 10. Uvnitř kontejneru udržujte teplotu nad bodem mrazu. 11. Zabraňte kondenzaci, podle potřeby použijte sáček se sušicím prostředkem. 12. Zajistěte elektrické napájení následujících komponent: Vyhřívání generátoru v klidu Prostorové vytápění 13. Elektricky odpojte MMC. 14. Odpojte startovací akumulátory. 15. Vypněte odpojovač startéru motoru (pokud je k dispozici). POKYNY: Všechny konce hřídelů, díly a plochy jsou při dodávce opatřené antikorozním nátěrem odolným proti působení slané vody a kapající vodě, který zaručuje ochranu po dobu jednoho roku. Po uplynutí této lhůty (jednou ročně) musí být obnoven stávající ochranný nátěr Castrol SafeCoat DW33. TIM-ID: S možností uvedení do provozu a naplněnými mediálními okruhy A001070/02CS

65 8.2 S možností uvedení do provozu a nenaplněnými mediálními okruhy Poznámka: Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24) Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25) POZOR: Ihned po vypuštění médií uzavřete mediální okruhy. TIM-ID: Konzervace Přípravy Vnitřní prostor (olejový, palivový a chladicí systém) Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Průběh konzervace 1. Odstraňte všechna uzavírací víka. 2. Připojte startovací akumulátory. 3. Uveďte řízení do provozu. 1. V případě potřeby vyčistěte agregát generátoru. 2. Vypusťte chladicí kapalinu (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 3. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). Upozornění: Aby nebylo nutné provádět proplach při plnění chladicí kapaliny před uvedením do provozu, doporučuje se používat záběhovou kapalinu Glysacorr P 113 místo emulgovatelného antikorozního oleje Oil Pokud se v motoru nenachází žádný konzervační olej, úplně vypusťte olejovou vanu. UPOZORNĚNÍ: Alternativně můžete motor zahřát i s normálním motorovým olejem. Následně musíte pomocí předmazávacího čerpadla načerpat do motoru přes přípojku předmazávání cca 100 litrů schváleného konzervačního oleje. Poté postupujte podle kroku 2 a 3 v kapitole Spalovací prostor. 5. Naplňte motor se schváleným konzervačním olejem. 6. Zahřejte motor při min. 50% výkonu (chladicí kapalina min. 75 C) UPOZORNĚNÍ: Alternativně může být motor zahřátý externím zahříváním chladicí kapaliny na jmenovitou teplotu (min. 75 C). V takovém případě se použije externí olejové čerpadlo. 7. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 8. Vypusťte konzervační olej z olejového systému. 9. Vypusťte konzervační olej z chladicího systému. 10. Po vypuštění neprodleně uzavřete otvory chladicí kapaliny. 1. Vyšroubujte všechny zapalovací cívky. 2. Pokud motor nebyl zahřátý konzervačním olejem, kvůli konzervaci postupně otočte všechny písty do dolní úvrati DÚ. 3. Jemnou rozprašovací pistolí pečlivě nastříkejte povrchy spalovacího prostoru na pístech a stěnách válce. Dbejte na to, aby na dně pístu nezůstalo větší množství oleje. 4. Našroubujte zapalovací cívky. Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... 65

66 Konzervace Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Zabezpečení agregátu generátoru při údržbě a utěsnění otvorů Průběh konzervace 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. 1. Proveďte postup odpojení/uzavření ( Příručka k obsluze a údržbě ). 2. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory sání vzduchu a výfuku. 3. Elektrické konektory utěsněte proti vlhkosti. TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... A001070/02CS

67 8.3 Bez možnosti uvedení do provozu a naplněných mediálních okruhů Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu plynovému agregátu generátorů. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými agregáty generátorů lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. Doporučuje se dodatečná konzervace na zkušebním stavu. Jednotlivá konzervační opatření by pokud možno měla být prováděna současně. Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 23). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). TIM-ID: Přípravné kroky Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Průběh konzervace 1. Projděte si lokální předpisy. UPOZORNĚNÍ: Před skladováním s naplněnými mediálními okruhy zjistěte, jestli je to přípustné z důvodu manipulace s nebezpečnými materiály a ochrany životního prostředí. 2. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte agregát generátoru. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání schváleným antikorozním prostředkem a vytvořte tlak oleje, Poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Podle potřeby vypusťte starý olej. 2. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 3. Připojte předmazávací čerpadlo. 4. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 5. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 6. Olej můžete nechat v motoru, ale trvalý provoz motoru není přípustný (max. 25 h). V případě trvalého provozu motoru musí být olej nahrazen schváleným motorovým olejem (viz platné předpisy o provozních náplních). 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou ( Strana 15). 3. Otevřete všechny termostaty, aby se záběhová kapalina dostala do všech míst chladicího okruhu. 4. Nechte záběhovou kapalinu v motoru. UPOZORNĚNÍ: Není přípustné míchat různé záběhové kapaliny. 5. Vzduchotěsně uzavřete všechny otvory chladicí kapaliny. A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... 67

68 Konzervace Spalovací prostor Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Průběh konzervace 1. Vyšroubujte všechny zapalovací cívky. 2. Kvůli konzervaci postupně otočte všechny písty do dolní úvrati DÚ. 3. Jemnou rozprašovací pistolí pečlivě nastříkejte povrchy spalovacího prostoru na pístech a stěnách válce. Dbejte na to, aby na dně pístu nezůstalo větší množství oleje. 4. Našroubujte zapalovací cívky. 5. Vzduchotěsně uzavřete přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů a podle potřeby znovu utěsněte. Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná podle intervalu dodatečné konzervace ( Strana 25). Ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Startovací akumulátory podle intervalu dodatečné konzervace ( Strana 25): Nabíjejte udržovacím nabíjením. Zkontrolujte a namažte póly akumulátoru. Na akumulátorech zkontrolujte stav elektrolytu a podle potřeby doplňte. TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... A001070/02CS

69 8.4 Bez možnosti uvedení do provozu a nenaplněných mediálních okruhů Poznámka: Popsaný postup je směrnicí, která musí být přizpůsobena konkrétnímu plynovému agregátu generátorů. Podrobné pracovní postupy se mohou mezi jednotlivými agregáty generátorů lišit. V případě dotazů se poraďte s kontaktní osobou společnosti MTU. Doporučuje se dodatečná konzervace na zkušebním stavu. Jednotlivá konzervační opatření se podle možnosti provádějí ve stejnou dobu. Komponenty motoru: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 24). Nemotorové komponenty: dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 25). TIM-ID: Přípravné kroky Konzervace Příprava Olejový mazací okruh Okruh chladicí kapaliny Spalovací prostor Průběh konzervace 1. Podle potřeby před (dodatečnou) konzervací vyčistěte agregát generátoru. 2. Vypusťte všechna média a zlikvidujte. UPOZORNĚNÍ: Motor se smí protáčet, když je předmazaný. Proto nejdříve proveďte předmazání schváleným antikorozním prostředkem a vytvořte tlak oleje, Poté nakonzervujte chladicí okruh a spalovací prostor. 1. Demontujte předmazávací přípojku na klikové skříni. 2. Připojte předmazávací čerpadlo. 3. Pomocí předmazávacího čerpadla načerpejte (cca 100 litrů) schválený antikorozní prostředek do olejového okruhu. Použijte antikorozní prostředek vhodný k vnitřní konzervaci nenaplněného motoru. ( Strana 13). 4. Ručně protočte motor o jednu až dvě otáčky. 5. Úplně vypusťte olej. UPOZORNĚNÍ: Když je motor teplý, nechte ho ochladit pod 40 C a pak úplně vypusťte olej. 1. Vypusťte zbytky chladicí kapaliny (pokud je v motoru) a zlikvidujte. 2. Úplně naplňte chladicí okruh schválenou záběhovou kapalinou a poté ho těsně uzavřete ( Strana 15). 3. Externím zahříváním chladicí kapaliny zahřejte motor na teplotu min. 75 C. 4. Nechte motor ochladit na teplotu nižší než 40 C. 5. Úplně vypusťte záběhovou kapalinu. 6. Po vypuštění neprodleně vzduchotěsně uzavřete otvory chladicí kapaliny. 1. Vyšroubujte všechny zapalovací cívky. 2. Kvůli konzervaci postupně otočte všechny písty do dolní úvrati DÚ. 3. Jemnou rozprašovací pistolí pečlivě nastříkejte povrchy spalovacího prostoru na pístech a stěnách válce. Dbejte na to, aby na dně pístu nezůstalo větší množství oleje. 4. Našroubujte zapalovací cívky. 5. Vzduchotěsně uzavřete přívod nasávaného vzduchu a odvod výfukových plynů a podle potřeby znovu utěsněte. A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... 69

70 Konzervace Holé díly (vnější konzervace) Nemotorové komponenty (generátor a startovací akumulátory) Průběh konzervace Holé vnější díly potřete nebo nastříkejte antikorozním prostředkem pro vnější konzervaci ( Strana 19). K nim patří: díly na vnějším povrchu motoru; příruba; hřídele; kotouče spojky; armatury. 1. Udržujte ložiska generátoru namazaná. Podle intervalu dodatečné konzervace ručně protočte motor, aby se mazací tuk několika otáčkami hřídele rozdělil do ložisek. 2. Nabíjejte startovací akumulátory udržovacím nabíjením podle intervalu dodatečné konzervace. TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 4000 konzervace a dodatečná... A001070/02CS

71 9 Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná konzervace 9.1 Předmluva Tato kapitola platí pro konzervaci plynových motorů, plynových agregátů generátorů kogeneračních jednotek (moduly/agregáty) řady BR 400. U plynových agregátů generátorů se rozlišují následující 3 typy konstrukcí: GC (Genset Combined): modul s vyvedením tepla a integrovaným tepelným výměníkem výfukových plynů; GR (Genset Reduced): agregát s vyvedením tepla; GB (Genset Basic): agregát bez vyvedení tepla. Opatření se rozlišují takto: Konzervace: Konzervace se provádí po zkušebním chodu při výrobě ve společnosti MTU Friedrichshafen GmbH (případ A) a při delších přerušeních provozu (případ B). Dodatečná konzervace: Po uplynutí životnosti konzervace je nutná dodatečná konzervace podle příslušných intervalů. Opětovné uvedení do provozu TIM-ID: A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... 71

72 9.2 Skladovací podmínky, trvanlivost konzervace a intervaly dodatečné konzervace Skladovací podmínky Konzervační opatření závisí na skladovacích podmínkách. Rozlišují se následující skladovací podmínky. Skladovací podmínky Normální Ztížené Oblasti použití Nemrznoucí, uzavřené a vytápěné prostory, čisté Kolísání teploty v rozsahu max C Měsíční průměrná relativní vlhkost vzduchu 65 % Prach a nečistoty Poklesy teploty pod rosný bod > 20 % doby v měsíci. Měsíční průměrná relativní vlhkost vzduchu > 65 %. Upozornění: Jakékoliv jiné skladovací podmínky (např. skladování pod širým nebem) nejsou povoleny. Trvanlivost konzervace Při konzervaci se rozlišují 2 případy: Případ A: konzervace po skončení zkušebního chodu při výrobě Případ B: konzervace po odstavení provozního zařízení Případ A: výrobní konzervace Skladovací podmínky Normální Ztížené Trvanlivost 12 měsíců 6 měsíců V případě B jsou nutná konzervační opatření, když přerušení provozu motorů a modulů/agregátů BR 400 překročí intervaly uvedené v tabulce. Případ B: konzervace po odstavení z provozu Skladovací podmínky Přerušení provozu Trvanlivost Normální > 3 měsíce 12 měsíců Ztížené > 1 měsíc 6 měsíců Intervaly dodatečné konzervace Dodatečná konzervace se provádí po uplynutí doby trvanlivosti, které jsou uvedené v tabulkách pro případ A a případ B. Intervaly dodatečné konzervace Skladovací podmínky Normální Ztížené Interval dodatečné konzervace 6 měsíců 3 měsíců TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... A001070/02CS

73 9.3 Konzervace po skončení zkušebního chodu při výrobě a dodací podmínky Poznámka: Podmínka konzervace: Zkušební chod byl proveden s předepsanou chladicí kapalinou (směs vody a antikorozního a nemrznoucího prostředku). Konzervace se provádí podle uvedených trvanlivostí v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 72). Nakonzervujte zařízení podle skladovacích podmínek (tabulka případ A) ( Strana 72). Případ A: Průběh konzervace po skončení zkušebního chodu ve výrobě 1. Zahřejte agregát/modul a odstavte se suchým tepelným výměníkem výfukových plynů. 2. Vyšroubujte zapalovací svíčky. 3. Konzervační pistolí nastříkejte otvory pro zapalovací svíčky do spalovacího prostoru konzervační olej ( Strana 13). 4. Ručně otočte motor o jednu otáčku. 5. Ještě jednou nastříkejte konzervační olej do spalovacích prostorů. Výsledek: Vložky válců a pístní kroužky jsou namazané konzervačním olejem. 6. Zašroubujte zapalovací svíčky. 7. Vypuštěné chladiče chladicí kapaliny nastříkejte konzervačním olejem. 8. Nastříkejte systém topné vody konzervačním olejem. 9. Vzduchotěsně uzavřete chladič chladicí kapaliny, systém topné vody a vstup plynového regulačního obvodu. 10. Vzduchotěsně uzavřete přívod vzduchu a odvod výfukových plynů modulu/agregátu (nástrčný kotouč ve výfukovém systému). 11. Zašroubujte měrku oleje do klikové skříně, tím ji uzavřete. 12. Vypusťte vedení kondenzátu a vzduchotěsně uzavřete. 13. Při dodávce s nenaplněným okruhem chladicí kapaliny motoru a chladicím okruhem vzduchotěsně uzavřete odvzdušňovací zařízení a kohouty KFE. Dodací podmínky pro agregáty generátoru s naplněným okruhem chladicí kapaliny motoru a chladicím okruhem Schváleno pro dodávky s okolní teplotou vyšší než 18 C. Standardní dodávka po Evropě pro konstrukční typy GC a GR. Dodací podmínky pro agregáty generátoru s nenaplněným okruhem chladicí kapaliny motoru a chladicím okruhem Předepsáno pro dodávky s okolní teplotou nižší než 18 C. Antikorozní ochrana po zkušebním chodu při výrobě je zajištěna předepsanou chladicí kapalinou. Chladicí systém musí zůstat vzduchotěsně uzavřený, aby se zabránilo vyschnutí a korozi. TIM-ID: A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... 73

74 9.4 Konzervace po odstavení provozního zařízení Poznámka: Podmínka konzervace: Zařízení bylo prováděno s předepsanou chladicí kapalinou (směs vody a antikorozního a nemrznoucího prostředku). Konzervace se provádí podle uvedených trvanlivostí v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 72). Nakonzervujte zařízení podle přerušení provozu a skladovacích podmínek (tabulka případ B) ( Strana 72). Případ B: Průběh konzervace po odstavení provozního zařízení 1. Zahřejte agregát/modul a odstavte se suchým tepelným výměníkem výfukových plynů. 2. Vyšroubujte zapalovací svíčky. 3. Konzervační pistolí nastříkejte otvory pro zapalovací svíčky do spalovacího prostoru konzervační olej. 4. Ručně otočte motor o jednu otáčku. 5. Ještě jednou nastříkejte konzervační olej do spalovacích prostorů. ( Strana 13) Výsledek: Vložky válců a pístní kroužky jsou namazané konzervačním olejem. 6. Zašroubujte zapalovací svíčky. 7. Pokud je chladič směsi a systém topné vody naplněný chladicí kapalinou, nejsou nutná žádná konzervační opatření. To stejné platí pro plynové vedení. 8. Vzduchotěsně uzavřete přívod vzduchu a odvod výfukových plynů modulu/agregátu (nástrčný kotouč ve výfukovém systému). 9. Zašroubujte měrku oleje do klikové skříně, tím ji uzavřete. 10. Vypusťte vedení kondenzátu a vzduchotěsně uzavřete. Poznámka: 11. V prostředí s nebezpečím zamrznutí (kontejnerová zařízení) jsou chladicí okruhy naplněné nemrznoucím prostředkem, takže až do teploty 18 C není nutné vypouštět chladicí kapalinu. TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... A001070/02CS

75 9.5 Dodatečná konzervace Poznámka: Dodatečná konzervace se provádí podle uvedených intervalů v závislosti na skladovacích podmínkách ( Strana 72). Průběh dodatečné konzervace 1. Před dodatečnou konzervací demontujte katalyzátor. Výsledek: Katalyzátor je chráněn před konzervačním olejem. 2. Vyšroubujte zapalovací svíčky. 3. Konzervační pistolí nastříkejte otvory pro zapalovací svíčky do spalovacího prostoru konzervační olej. 4. Ručně otočte motor o jednu otáčku. 5. Ještě jednou nastříkejte konzervační olej do spalovacích prostorů. ( Strana 13) Výsledek: Vložky válců a pístní kroužky jsou namazané konzervačním olejem. 6. Zašroubujte zapalovací svíčky. 7. Vizuálně zkontrolujte těsnost všech otvorů na agregátu. 8. Podle potřeby opravte uzavření otvorů. TIM-ID: A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... 75

76 9.6 Speciální opatření během konzervační fáze Složka Generátor Akumulátor Opatření Ručně jednou protočte generátor každých 6 měsíců. Tím zabráníte poškození ložisek na generátoru. Dodatečné mazání není možné. Pravidelně nabíjejte stávající akumulátor, nebo ho vyjměte a proveďte údržbu samostatně. TIM-ID: Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... A001070/02CS

77 9.7 Opětovné uvedení do provozu Průběh opětovného uvedení do provozu 1. Odstraňte všechny ucpávky na agregátu. 2. Vypuštěné provozní náplně doplňte podle předpisu o provozních náplních. 3. Vyšroubujte zapalovací svíčky. 4. Ručně jednou protočte motor. 5. Protáčejte motor spouštěčem. Výsledek: Vyfoukejte konzervační olej. 6. Namontujte zapalovací svíčky. 7. Spusťte motor. 8. Krátkodobý provoz, dokud se motor nezbaví konzervačního oleje. 9. Namontujte katalyzátor. TIM-ID: A001070/02CS Plynové agregáty generátoru s motory BR 400 konzervace a dodatečná k... 77

78 10 Odstranění konzervace 10.1 Odstranění konzervace vznětových a plynových motorů Odstranění konzervace před uvedením do provozu Poznámka: Před uvedením do provozu musí být odstraněna konzervace ze vznětového nebo plynového motoru. Konzervaci vznětového motoru není nutné odstraňovat při přerušení provozu vestavěných motorů na až 3 měsíce. Stačí odstranit uzavírací víko. Odstranění konzervace není nutné na vestavěných plynových motorech, které mají naplněné mediální okruhy, a lze je uvést do provozu. Před uvedením motoru do provozu dbejte na to, aby byla vyměněna schválená chladicí kapalina. Motor nesmí být provozován s mrazuvzdorným prostředkem, pokud jsou schválené pouze vodní přísady chladicí kapaliny. Přísady chladicí kapaliny schválené pro provoz ( Předpisy MTU o provozních náplních). Průběh odstraňování konzervace před uvedením do provozu 1. V případě potřeby vyčistěte motor. 2. Odstraňte všechna uzavírací víka. 3. Podle potřevy vypusťte antikorozní olej. 4. Vyměňte olejové filtry (filtrační vložky). Tento krok odpadá při dodávce nového výrobku a je nutný nejpozději po jednom roce. 5. Pouze na vznětových motorech: vyměňte palivové filtry (filtrační vložky). Tento krok odpadá při dodávce nového výrobku a je nutný nejpozději po jednom roce. 6. Doplňte motorový olej. 7. Zajistěte, aby byla dobře mazaná ložiska napájená z motorového olejového okruhu. 8. Ručně protočte motor. 9. Připravte motor k uvedení do provozu. 10. Podle potřeby vypusťte záběhovou kapalinu. 11. Naplňte, příp. vyměňte chladicí kapalinu. u Pokyny pro uvádění do provozu Motor je uváděn do provozu podle dokumentace motoru. Důležité Zvláštnost plynového motoru: Konzervační olej má výrazně vyšší podíl popílku než trvalý provozní olej. Proto musí být nakonzervovaný motor před uvedením do provozu propláchnut trvalým provozním olejem schváleným v předpisu o provozních náplních. TIM-ID: Odstranění konzervace A001070/02CS

79 Leták k odstranění konzervace motorů v klimatických obalech Důležité Než otevřete obal, přečtěte si tento leták a přesně ho dodržujte, zejména pokyny k předání informací společnostem MTU Friedrichshafen GmbH a MTU Onsite Energy. Leták k odstranění konzervace motorů 1. Odečtěte hodnoty vlhkosti na ukazateli a zapište je do kontrolní karty. Ukazatel vlhkosti ( Strana 82) Kontrolní karta ( Strana 91) Vyhodnocení: a Pokud mají všechna 3 pole na ukazateli vlhkosti modrou barvu, je všechno v pořádku. b Pokud jsou pole 30 a 40 částečně nebo úplně růžové, zkontrolujte obal, jestli není poškozený. Pokud je obal poškozený, uvědomte společnost MTU. c Pokud jsou všechna tři pole růžová, obal neotvírejte a kontaktujte společnost MTU. 2. Pokud jsou hodnoty vlhkosti v pořádku a nevyskytují se žádné viditelné vady, sundejte z motoru hliníkovou vrstvenou fólii. 3. Po odstranění fólie vizuálně zkontrolujte motor. Datum a výsledek kontroly zapište do kontrolní karty. 4. Vizuální kontrola všech gumových hadicových vedení. Vedení nesmí být křehká nebo nabobtnalá. 5. Pokud se vyskytnou závady, neprodleně kontaktujte společnost MTU a počkejte na další zprávy. Během této doby nepřipravujte motor k montáži, ani neměňte, ale vysušte a skladujte zakrytý. 6. Datum odstranění konzervace zapište do kontrolní karty. 7. Až pak odstraňte kryty motorových otvorů, pokud je budete používat. Týká se to: vstupu kompresoru; výstupu výfukového sběrného potrubí; vstupu a výstupu chladicí kapaliny; připojovací příruby pro odvzdušňovací vedení na rozváděcích trubkách chladicí kapaliny. 8. Při prvním uvedení do provozu dodržujte dokumentaci motoru. TIM-ID: A001070/02CS Odstranění konzervace vznětových a plynových motorů 79

80 10.2 Odstranění konzervace vznětových a plynových agregátů generátorů Odstranění konzervace před uvedením do provozu Poznámka: Odstranění konzervace a opětovné uvedení do provozu plynového agregátu generátoru BR 400, viz ( Strana 77). Důležité Odstranění konzervace odpadá při přerušení provozu v délce až 3 měsíce pro vestavěné agregáty generátoru. V takovém případě: Odstraňte všechny uzávěry. Pokud byl při konzervaci proveden postup odpojení/uzavření, proveďte postup uvedení do provozu, ( návod k obsluze a údržbě). Poznámka: Před uvedením agregátu generátoru do provozu: vypusťte konzervační prostředek; zajistěte, aby při provozu byla používána schválená chladicí kapalina. Agregát generátoru nesmí být provozován pouze s mrazuvzdorným prostředkem, pokud jsou schválené pouze vodní přísady chladicí kapaliny. Vyměňte olej. Použijte olej schválený pro provozní podmínky. Přísady chladicí kapaliny a oleje schválené pro provoz ( Předpisy o provozních náplních MTU Onsite Energy ). Průběh odstraňování konzervace před uvedením do provozu 1. V případě potřeby vyčistěte agregát generátoru. 2. Odstraňte všechna uzavírací víka. 3. Podle potřeby vypusťte antikorozní olej. Poznámka: Tento krok odpadá při dodávce nového výrobku a je nutný nejpozději po jednom roce. 4. Vyměňte olejové filtry (filtrační vložky). Poznámka: Tento krok odpadá při dodávce nového výrobku a je nutný nejpozději po jednom roce. 5. Pouze na vznětových agregátech generátoru: Vyměňte palivové filtry (filtrační vložky). 6. Doplňte motorový olej. 7. Zajistěte, aby byla dobře mazaná ložiska napájená z motorového olejového okruhu. 8. Ručně protočte motor. 9. Podle potřeby vypusťte záběhovou kapalinu. 10. Naplňte, příp. vyměňte chladicí kapalinu. 11. Pro vznětové agregáty generátoru s motorem TB: Naplňte, příp. vyměňte chladicí kapalinu plnicího vzduchu. Závěrečné kroky 1. Po delší době skladování (jeden rok nebo déle) připravte generátor: Typ generátoru MagnaPlus MagnaMax/MagnaPower Leroy Somer Činnost Zkontrolujte, vyčistěte a vysušte generátor. V oblastech, kde by byl generátor vystaven vibracím, zkontrolujte ložiska, a příp. je vyměňte. Namažte ložiska tukem. Množství mazacího tuku a popis úkolu najdete Příručka k obsluze a údržbě. V oblastech, kde by byl generátor vystaven vlhkým podmínkám a vysoké vlhkosti vzduchu, zkontrolujte izolační odpor, a příp. vysušte vinutí. TIM-ID: Namontujte a připojte startovací akumulátory. 3. Proveďte postup v kapitole Provoz ( Návod k obsluze a údržbě). 80 Odstranění konzervace vznětových a plynových agregátů generátorů A001070/02CS

81 11 Obal 11.1 Typy obalů Typ obalu motoru závisí na skladovacích a transportních podmínkách. U společností MTU Friedrichshafen GmbH a MTU Onsite Energy se rozlišují následující typy obalů: Typ obalu Transportní obal (běžný) Transportní obal (námořní přeprava) Klimatický obal Motory a agregáty generátorů Oblasti použití Pro motory a agregáty generátorů, které mohou být za normálních skladovacích podmínek skladovány maximálně 6 měsíců Jako transportní obal pro: lakované motory pro pozemní přepravu v kontejneru; motory a agregáty generátoru, které jsou určeny k okamžitému použití. Pro motory a agregáty generátorů, které mohou být za normálních skladovacích podmínek skladovány maximálně 6 měsíců Jako transportní obal pro: lakované motory pro námořní a pozemní přepravu v kontejneru. Pro motory a agregáty generátoru, které jsou určeny k okamžitému použití. Antikorozní ochrana zboží za ztížených skladovacích podmínek Klimatický obal zmírňuje vliv ztížených skladovacích podmínek, ale neposkytuje ochranu proti mrazu Pro motory, které jsou expedovány pozemní nebo námořní přepravou a poté jsou delší dobu skladovány Až 12 měsíců Námořní obal Až 36 měsíců Námořní dlouhodobý obal Není určeno pro motory s naplněnými mediálními okruhy. TIM-ID: Pokyny: Zajistěte, aby lakované povrchy (motoru) nejdříve řádně vytvrdly. Klimatický obal vytvořte bezprostředně po skončení konzervace. Pokud použijte klimatický obal, všechna média (palivo, olej, chladicí kapalinu) úplně vypusťte z příslušného mediálního okruhu. Kontrolujte ukazatel vlhkosti v obalu jednou za 3 až 4 měsíce. Výsledek zapište podle kontrolní karty a podle potřeby přijměte vhodná opatření ( Strana 91). Při příliš vysoké vlhkosti zkontrolujte obal a případně vyměňte. Při dlouhodobém skladování motorů a agregátů generátoru, například 3, 5 nebo 10 let, v klimatickém obalu je přesto nutné v předepsaných intervalech provádět pravidelnou dodatečnou konzervaci( Strana 23) ( Strana 24). V případě neodborného skladování zaniká záruka. Stávající zvláštní ujednání zůstávají v platnosti. Zákazník musí poskytnout údaje o místě a plánované době skladování. Na jejich základě se zvolí typ obalu. Pro zákazníky je předepsaný typ obalu závazný. Pokud zákazník trvá na jiném obalu, musí být upozorněn na to, že v takovém případě zaniká záruka za následné škody. Následující popisy se vztahují na použití klimatického obalu ke skladování nakonzervovaných motorů. A001070/02CS Obal 81

82 11.2 Klimatický obal Struktura V případě klimatického obalu se používají následující balicí pomůcky: A Pouzdra z materiálu s izolační vrstvou (např. hliníková vrstvená fólie) B Sušicí prostředky pohlcující vodu (např. silikagel) C Ukazatel vlhkosti Balené zboží se zavaří do vrstvené fólie a odsaje se vzduch. Po přidání sáčků se sušicím prostředkem do obalu klesne zbytková vlhkost vzduchu na požadovanou relativní vlhkost vzduchu. Klimatický obal zabrání kondenzaci vody na kovovém povrchu, a tím poškození způsobenému korozí. A Pouzdra z materiálu s izolační vrstvou Jako materiál s izolační vrstvou se používá pouzdro z neprodyšně zatavené hliníkové vrstvené fólie s omezenou propustností vodních par a plynu. Hliníková vrstvená fólie používaná společností MTU je vyrobena z polyetylenu a hliníku s následujícími vlastnostmi: Teplotní rozsah použití +70 C až 55 C Propustnost vodních par: 0,1 g/m² za den při teplotě 38 C a relativní vlhkosti 80 % (pro srovnání měkká PVC fólie WDD: 6 g/m² za den) Vrstvené fólie používané u společnosti MTU najdete v Seznamu spotřebního materiálu ( Strana 85). B Sušicí prostředek Sušicí prostředek, obvykle silikagel, je obvyklý výraz pro vodu pohlcující absorpční prostředky, které se používají v klimatických obalech. Sušicí prostředek se do přepravního obalu dává v sáčcích z dostatečně silného materiálu s velmi dobrou propustností pro vodní páry (např. krepový papír s jedlou sodou). Příklad sáčku se sušicím prostředkem Sáčky se sušicím prostředkem používané u společnosti MTU najdete v Seznamu spotřebního materiálu ( Strana 85). TIM-ID: Výpočet potřebných jednotek sušicího prostředku Množství jednotek sušicího prostředku, které se použije v přepravním obalu, závisí na klimatických a skladovacích podmínkách v místě dodávky. 82 Obal A001070/02CS

83 Minimální množství jednotek sušicího prostředku použité v přepravním obalu se vypočítá následujícím způsobem: Klimatické pásmo Počet jednotek sušicího prostředku na plochu vrstvené fólie v m² (A) + Počet jednotek sušicího prostředku na kg balicího prostředku (PHM) A Evropa (kromě Ruska) 6 x A + 17 x PHM = B USA Kanada Středomoří Blízký východ C Rusko Jižní a střední Amerika Střední a Dálný východ Afrika, Austrálie 8 x A + 20 x PHM = 17 x A + 20 x PHM = = Jednotky sušicího prostředku (TME) Počet jednotek sušicího prostředku v přepravním obalu Počet jednotek sušicího prostředku v přepravním obalu Počet jednotek sušicího prostředku v přepravním obalu Tabulka 8: Výpočet jednotek sušicího prostředku Postup: 1. Vyměřte povrch (A) obalu z hliníkové vrstvené fólie. 2. Zvažte potřebné balicí prostředky (PHM), např. dřevo nebo vlnitou lepenku, které jsou nutné k podepření a vypolstrování motoru v hliníkové vrstvené fólii. 3. Zjistěte, do kterého klimatického pásma bude motor v obalu odeslán, kterými bude procházet a ve kterém bude skladován. 4. Výpočet potřebných jednotek sušicího prostředku (TME). Upozornění: Pokud dojde k poškození hliníkové vrstvené fólie, po výměně nebo opravě fólie musí být znovu proveden výpočet TME. Příklad výpočtu jednotek sušicího prostředku: Obal do klimatického pásma C Plocha vrstvené fólie: 10 m² Hmotnost balicího prostředku: 3 kg Výpočet: 17 TME x TME x 3 = Počet jednotek sušicího prostředku v přepravním obalu 170 TME + 60 TME = 230 TME Výsledek: Pro dostatečnou ochranu motoru je nutných 230 jednotek sušicího prostředku. TIM-ID: C Ukazatel vlhkosti Ke sledování stupně nasycení sušicího prostředku se používá ukazatel vlhkosti v obalu z vrstvené fólie. Ukazatele vlhkosti (indikátory) změnou barvy indikují překročení stanovené relativní vlhkosti vzduchu. Zvýšení relativní vlhkosti vzduchu, které je způsobené např. netěsnostmi nebo poškozením hliníkové vrstvené fólie, znamená, že hrozí nebezpečí poškození motoru korozí. Ve vrstvené fólii je našroubovaný nahlížecí otvor s ukazatelem vlhkosti, který musí být umístěný co nejdále od sušicího prostředku. Díky nahlížecímu otvoru můžete kdykoliv kontrolovat relativní vlhkost ve vrstvené fólii, a příp. sledovat změny. A001070/02CS Obal 83

84 Příklad ukazatele vlhkosti Upozornění: Vlhkost vzduchu v prostoru obalu se musí pravidelně kontrolovat jednou za 3 až 4 měsíce a zaprotokolovat ( Strana 91). Opatření při změnách relativní vlhkosti vzduchu se zaznamenají do následující tabulky. Odečítání ukazatele vlhkosti Oblast Zbarvení jako indikátor relativní vlhkosti vzduchu 30 růžové zbarvení: relativní vlhkost vzduchu vyšší než 30 % 40 růžové zbarvení: relativní vlhkost vzduchu vyšší než 40 % 50 růžové zbarvení: relativní vlhkost vzduchu vyšší než 50 % Počáteční opatření Zkraťte interval kontroly. Kontrolujte ukazatel vlhkosti každé 4 týdny. Vyměňte sušicí prostředek, přitom dbejte na správné množství. Výpočet: ( Strana 82) Rovnoměrně rozdělte nový sušicí prostředek v prostoru obalu. Odsajte vzduch z obalu a znovu uzavřete vrstvenou fólii. ( Strana 90) Zkontrolujte zabalené zboží. Znovu nakonzervujte motor. Vyměňte sušicí prostředek, přitom dbejte na správné množství; Výpočet:( Strana 82) Rovnoměrně rozdělte nový sušicí prostředek v prostoru obalu. Odsajte vzduch z obalu a znovu uzavřete vrstvenou fólii. ( Strana 90) Upozornění: Ukazatel vlhkosti se zregeneruje sám. Není nutné ho vyměnit v případě otevření a uzavření prostoru obalu. TIM-ID: Obal A001070/02CS

85 11.3 Klimatický obal Umístění Předpoklady Pokud se nejedná o nový motor nebo motor po generální opravě u společnosti MTU (oba jsou nakonzervované), musí být provedena konzervace motoru podle popisu v této publikaci před zabalením do klimatického obalu. Všechny provozní látky motoru musí být úplně vypuštěné. Zkontrolujte, jestli je pro motor předepsané přepravní zajištění. Pokud ano, musí se zablokovat klikový hřídel a uložení motoru podle dokumentace motoru. Speciální nářadí, Spotřební materiál, Náhradní díly Název / použití Objed. č. Množství Ruční svářečka fólií (běžná) Desky z tvrzené pryže Těsnicí materiál Loctite 5970, trvale pružný Hliníková vrstvená fólie, šířka 1,00 m Hliníková vrstvená fólie, šířka 1,25 m Hliníková vrstvená fólie, šířka 1,50 m Pěnová fólie z PE, šířka 1,25 m, tloušťka 4 mm Nahlížecí otvor Nahlížecí otvor s ukazatelem vlhkosti Sušicí prostředek, 125 g = 4 jednotky Sušicí prostředek, 250 g = 8 jednotek Sušicí prostředek, 500 g = 16 jednotek Sušicí prostředek, 1000 g = 32 jednotek Ruční svářečka fólií u V obchodech jsou k dispozici různé modely svářeček fólií. Dodavatelem je např.: W. Kopp Verpackungsmaschinen Stettener Str Esslingen Waeldenbronn Německo Model: Ruční svářečka HSD 95 Cello TIM-ID: A001070/02CS Obal 85

86 Balení motoru 1. Do desek z tvrzené pryže vyrazte průchod pro kotvicí šrouby pomocí průbojníku. 2. Na transportní podstavec položte desky z tvrzené pryže do míst pro kotvicí šrouby. 3. Desky z tvrzené pryže v místě průchodu šroubů důkladně natřete trvale pružným těsnicím materiálem. 4. Do hliníkové vrstvené fólie vyrazte průchod pro kotvicí šrouby pomocí průbojníku. 5. Přiložte hliníkovou vrstvenou fólii a v místě průchodu šroubů důkladně natřete trvale pružným těsnicím materiálem. TIM-ID: Obal A001070/02CS

87 6. Na hliníkovou vrstvenou fólii v místě průchodu šroubů znovu přiložte desky z tvrzené pryže. 7. Jako dodatečnou ochranu hliníkové vrstvené fólie přiložte pěnovou fólii na desky z tvrzené pryže. 8. Nasaďte motor na transportní podstavec a pevně přišroubujte uložení motoru. Výsledek: Celý systém je pevně slisovaný a těsný. u Polstrování hran a rohů bloku motoru Zakryjte hrany a rohy bloku motoru pěnovou fólií, aby nedošlo k poškození hliníkové vrstvené fólie. TIM-ID: A001070/02CS Obal 87

88 Umístění sušicího prostředku Poznámka: Jednotky sušicího prostředku nesmějí být v přímém kontaktu se součástmi motoru náchylných ke korozi. 1. Vložení vypočtených jednotek sušicího prostředku; Příklad výpočtu: ( Strana 82). 2. Upevněte jednotky sušicího prostředku v horní třetině těsnicího pouzdra a pokud možno je volně zavěste na blok motoru. 3. Dbejte na vhodné upevnění jednotek sušicího prostředku (např. pomocí šňůry nebo lepicí pásky), aby nedošlo k poškození jednotek sušicího prostředku, motoru nebo hliníkové vrstvené fólie. Umístění ukazatele vlhkosti a nahlížecího otvoru 1. Díry pro ukazatel vlhkosti a nahlížecí otvor vyřízněte do hliníkové vrstvené fólie na přehledném místě, co nejdále od jednotek sušicího prostředku. 2. Umístěte nahlížecí otvor tak, abyste mohli zkontrolovat číslo motoru. 3. Našroubujte ukazatel vlhkosti a nahlížecí otvor do hliníkové vrstvené fólie. TIM-ID: Obal A001070/02CS

89 Zapečetění hliníkové vrstvené fólie 1. Uzavřete hliníkovou vrstvenou fólii pomocí ruční svářečky fólií ( Strana 85). 2. Před úplným uzavřením hliníkové vrstvené fólie pomocí vývěvy (např. vysavače) odsajte vnitřní vzduch z prostoru obalu. Zabraňte příliš těsnému přiložení hliníkové vrstvené fólie, protože by při přepravě mohlo dojít k jejímu prodření. Výsledek: Hliníková vrstvená fólie lehce přilne k motoru díky vzniklému podtlaku. Po odsátí vzduchu se odstraní částečná vlhkost vzduchu, a tím v prostoru obalu vzniknou příznivé podmínky s nízkým zatížením z hlediska vlhkosti. Poznámka: u Kontrola těsnosti Pokud hliníková vrstvená fólie během 30 minut ztratí napětí a nafoukne se, není dostatečně těsná. Netěsnost hliníkové vrstvené fólie lze zjistit nafouknutím vzduchem a odstranit dodatečným svařením. TIM-ID: A001070/02CS Obal 89

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!

Více

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 Datum vydání: 2009 Řada: U a LT SPECK provedení s elektromotorem provedení s dieselmotorem R 0 Popis : Odstředivá čerpadla Speck pro sprinklerová zařízení,

Více

Návod k použití benzínových čerpadel CM

Návod k použití benzínových čerpadel CM Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se přepadovou trubkou za chladičem.

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Česká on-line verze technických údajů pro servis osobních a lehkých užitkových automobilů - zážehové i vznětové motory od roku výroby 1970. SERVIS Servisní plány

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Návod k použití čerpadel MULTI-GA

Návod k použití čerpadel MULTI-GA Návod k použití čerpadel MULTI-GA Bezpečnost provozu Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je bezpodmínečně nutné, abyste

Více

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650 NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

ODSTAVENÍ A KONZERVACE VOZIDEL A PRACOVNÍCH STROJŮ

ODSTAVENÍ A KONZERVACE VOZIDEL A PRACOVNÍCH STROJŮ Technická I N F O R M A C E ODSTAVENÍ A KONZERVACE VOZIDEL A PRACOVNÍCH STROJŮ TI 271 Strana 1/4 Obsah: 1. Všeobecně 2. Produkty FUCHS 3. Odstavení a konzervace 4. Opětovné uvedení do provozu 1. Všeobecně

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Označování klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

Teplovodní tlaková myčka Série X

Teplovodní tlaková myčka Série X Teplovodní tlaková myčka Série X X 15/150; X 13/180; X 15/200; X 21/150 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které smí

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1 DĚLENÁ ČERPADLA PRO POPIS Odstředivá čerpadla konstrukční řady HGT pro sprinklerová zařízení jsou spirální, jednostupňová s dvouvtokovým oběžným kolem a horizontálně děleným tělesem čerpadla. V normálním

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1 SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 Tato SI reviduje SI-912-018 a SI-914-020 ze dne 23. ledna 2007. Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více

UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR

UTAHOVACÍ MOMENTY MOTOR Hlava válců (dan.m) 1 Šroub sacího potrubí (*) 1,3 ± 0,2 2 Šroub odlučovače oleje (*) 1,3 ± 0,2 3 4 Šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) Závrtný šroub skříní uložení vačkových hřídelů (*) 0,5 ± 0,1

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY

SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY AIRCRAFT ENGINES SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY 912, 914 R3 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení : VÝSTRAHA:

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Více

ÚČINKY POUŽITÍ MAZIV ATOMIUM NA RŮZNÉ SKUPINY AUTOMOBILOVÉHO MOTORU

ÚČINKY POUŽITÍ MAZIV ATOMIUM NA RŮZNÉ SKUPINY AUTOMOBILOVÉHO MOTORU ÚČINKY POUŽITÍ MAZIV ATOMIUM NA RŮZNÉ SKUPINY AUTOMOBILOVÉHO MOTORU Konkrétní míra účinku závisí především na výchozím stavu. Pokud je motor silně opotřebený a nepoužívaly se v něm vždy jen kvalitní oleje

Více

Bezpečnostní předpisy

Bezpečnostní předpisy Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 1 1. Veškeré bezpečnostní pokyny je nutno pozorně přečíst, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré práce

Více

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Plnění chladicí kapaliny

Plnění chladicí kapaliny Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

Aleš Blaška. Katalog 2013

Aleš Blaška. Katalog 2013 Katalog 2013 Kompletní produktová řada Gebo Liquid utěsňovací přípravky pro plynové ohřívače, topné soustavy a kotle Liquid Micro vhodný k utěsnění u plynových ohřívačů při ztrátě 10 l vody za den Strana

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky Funkce Vlastnosti, oblast použití Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže Strana 3b.03.00 3b.03.00 3b.03.00 3b.06.00 Technické údaje výrobků Kluzné lamelové spojky s tělesem s nábojem Konstrukční

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k použití DHU 632 U DHU 632 E B-34-01 2

Návod k použití DHU 632 U DHU 632 E B-34-01 2 Návod k použití DHU 632 U DHU 632 E B-34-01 2 Při čtení, prosím, sledujte poslední stránky s ilustracemi. Popis spotřebiče Před prvním použitím Před prvním použitím Obsluha odsavače Druhy provozu Odvětrání

Více

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Chladičů kapalin s šroubovým kompresorem Grasso BluAstrum. Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5

Chladičů kapalin s šroubovým kompresorem Grasso BluAstrum. Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5 Grasso BluAstrum Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5 COPYRIGHT Všechna práva vyhrazena. Nic z této publikace nesmí být reprodukována bez předchozího písemného souhlasu ze GEA Refrigeration

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

SMC Snake 100 URO. Návod k použití

SMC Snake 100 URO. Návod k použití SMC Snake 100 URO Návod k použití Poznámka: některé údaje uvedené v tomto manuálu se mohou lišit v závislosti na konkrétním provedení stroje. Fotografie a obrázky jsou pouze ilustrační a nemusí odpovídat

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

PMO. PMO pákový ovladač

PMO. PMO pákový ovladač PMO Pákový ovladač PMO najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PL) jejich silových částí (motorů).

Více

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08 PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU Publikace PUB0-004- OBSAH KAPITOLA POPIS STRANAE Úvod 3 Instalace 3 3 Údržba 5 4 Specifikace tuku a hydraulického oleje 6 5 Výměna válcového

Více

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB-912-046 SB-914-031

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB-912-046 SB-914-031 ZÁVAZNÉ KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX ŘADY 912/914 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912, 914 SB R2 SB R2

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912, 914 SB R2 SB R2 ZÁVAZNÉ SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912, 914 SB-912-041 R2 SB-914-027 R2 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují

Více

Solární systémy Reflex

Solární systémy Reflex Solární systémy Reflex Záruční podmínky Záruční doba kolektorů je 5 let - pod podmínkou provedení roční údržby zařízení odbornou montážní firmou. Záruční doba ostatních komponentů solárního systému jsou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Technická. PLANTOHYD S - řada

Technická. PLANTOHYD S - řada Technická I N F O R M A C E PLANTOHYD S - řada TI 140.01 Strana 1/5 Hydraulické kapaliny a oběhové oleje chránící životní prostředí na bázi syntetických esterů, typ HEES dle VDMA-Einheitsblatt 24 568 biologicky

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR

308 - B1HG013RP0 - Demontáž - montáž : Palivový filtr DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR Page 1 z 8 DEMONTÁŽ - MONTÁŽ : PALIVOVÝ FILTR URGENTNÍ : Dodržovat pokyny bezpečnosti a čistoty. 1. Doporučené nářadí Schéma : E5AP2VFD [1] sada krytek (-).0188-T. Page 2 z 8 Schéma : E5AP2X8D [2] Odmašťovač

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 3 E 1. Úvod 2. Bezpečnostní pokyny 3. Provedení klapek 4. Doprava a skladování 5. Montáž do potrubí 6. Tlaková zkouška potrubí 7. Provoz a údržba 8. Pomoc

Více

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 SB

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 SB NEZÁVAZNÉ SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení: VÝSTRAHA:

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Mobilní filtrační stanice NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Mobilní filtrační stanice TYP: Z022743; 7A-CHV-CZ VÝROBNÍ ČÍSLO: A-162/2010 ÚVOD A TECHNICKÉ ÚDAJE Úvod Hydraulická mobilní filtrační stanice Z022743 je určena k vysoce kvalitní

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Kompletní produktová řada

Kompletní produktová řada Katalog 2013 Kompletní produktová řada Gebo Liquid utěsňovací přípravky pro plynové ohřívače, topné soustavy a kotle Liquid Micro vhodný k utěsnění u plynových ohřívačů při ztrátě 10 l vody za den Strana

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA

SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA KONSTRUKCE Horizontální odstředivá jednostupňová spirální čerpadla na ložiskové konzole s axiálním vstupem a radiálním výstupem, s připojovacími rozměry dle DIN 24255 / EN 733,

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

Bezpečnostní předpisy. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO

Bezpečnostní předpisy. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO 1. Nutno pozorně přečíst veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré práce při montáži, provozu

Více

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití

Více

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version  MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU MOTOR Typ motoru, je čtyřtaktní dvouválec s uspořádáním do V, chlazený kapalinou s nuceným oběhem. Válce jsou přesazeny a svírají úhel 45 0. Každý válec je vybaven jedním vačkovým hřídelem a čtyřmi ventily.

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

VÝVĚVA VE2100ND NÁVOD K OBSLUZE

VÝVĚVA VE2100ND NÁVOD K OBSLUZE VÝVĚVA VE2100ND NÁVOD K OBSLUZE OBSAH Bezpečnostní opatření Popis Díly Provoz Před zahájením provozu Vypnutí čerpadla po použití Údržba Olej pro vývěvy Postup výměny oleje Technický výkres Technické parametry

Více

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o.

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o. NÁVOD K MONTÁŽI 08/2007 POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W1618 W1600 PRIME Před uvedením stroje do provozu pečlivě prostudujte návod k použití! Vždy se řiďte bezpečnostními předpisy

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ PM-ESP-1650 PŘEKLAD NÁVODU Obsah 1. Popis symbolů... 3 2. Použití zařízení v souladu s určením... 4 3. Všeobecné bezpečnostní podmínky... 4 4. Parametry zařízení...

Více

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná Obj. č: 4416 Obecná upozornění: Napáječka je určena pouze k napájení hospodářských zvířat. Jiné použití napáječky je zakázáno. Na

Více

Technická servisní konference 10/2016 VAT/12 - TSC Motor - Benzin Jiří Nesvadba

Technická servisní konference 10/2016 VAT/12 - TSC Motor - Benzin Jiří Nesvadba Technická servisní konference 10/2016 VAT/12 - TSC Motor - Benzin Jiří Nesvadba Přehled témat: Mísitelnost chladících kapalin Poškození turbodmychadla 1,8 TSI G3 Poškození ojničního ložiska 2,0 TSI G3

Více