INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL"

Transkript

1 INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Grästrimmer Trimmerit Trimmere Trimmere Křovinořez Wycinarka Rezalnica grmov ìòúappleóèòú Ó Îfl py ÍË ÍÛÒÚ appleìëíó Čistačica šikara Çalı biçme makinesi SE FIN DK NO CZ PL RU HR TU För din säkerhet! VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Turvallisuutesi vuoksi! VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Pro Vaši bezpečnost! POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Dla Waszego bezpieczeństwa! UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Za Vašo varnost! POZOR: Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili. Для вaшей безопасности! ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации Za Vašu sigurnost! POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute. Sizin emniyetiniz için! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle okuyun.

2 SYMBOLER SYMBOLIT SYMBOLER SYMBOLER SYMBOLY SYMBOLE SIMBOLI YCЛOBHЫE OБOЗHAЧEHИЯ SIMBOLI SEMBOLLER Varning! Fara Varoitus! Vaara Advarsel! Fare Advarsel! Fare! Pozor! / Nebezpečí! Uwaga!/Niebezpieczeństwo Pozor! / Nevarnost! Bнимaние! / Oпасность! Pozor! / Opasnost! Dikkat! / Tehlike! Läs igenom handboken innan du använder maskinen. Lue käyttöohje huolella ennen koneen käyttöä. Læs instruktionsbogen igennem, før du tager denne maskine i brug. Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Před použitím tohoto stroje si přečtěte návod k použití. Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili. Перед использованием машины внимательно прочитайте инструкции, изложенные в настоящей брошюре. Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute. Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu okuyunuz. Risk för bestående hörselskada. Den som dagligen och kontinuerligt använder denna maskin under normala förhållanden kan utsättas för ljudnivåer på 85 db(a) eller mer. Den som använder maskinen måste därför bära personlig skyddsutrustning Bär alltid skyddsglasögon när du använder maskinen, för att skydda dig mot flygande föremål, och använd alltid hörselskydd, t.ex. en ljudisolerande hjälm, för att undvika hörselskador. Om du skall arbeta i områden där risk för fallande föremål föreligger, skall du även bära skyddshjälm. Melu voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Jatkuvan päivittäisen normaalikäytön aikana koneen käyttäjä voi altistua melulle, joka on 85 db (A) tai suurempi. Käyttäjän on käytettävä henkilökohtaisia suojavarusteita. Pidä konetta käyttäessäsi lentäviltä kappaleilta suojaavia suojalaseja sekä kuulonsuojaimia. Jos putoavat esineet voivat aiheuttaa vaaraa työskentelyalueella, käyttäjän on pidettävä suojakypärää. Din hørelse kan lide uoprettelig skade. Alle, som betjener denne maskine under normale forhold ved vedvarende daglig brug, kan udsættes for et støjniveau, der svarer til eller overskrider 85 db(a). Brugeren skal anvende personlige værnemidler. Brugeren af maskinen skal altid bruge sikkerhedsbriller som værn mod flyvende genstande samt høreværn (f.eks. en lydtæt hjelm) for at beskytte sin hørelse. Hvis brugeren arbejder i et område, hvor der er risiko for nedfaldende genstande, skal brugeren også bære sikkerhedshjelm. 3

3 Det er fare for å pådra seg varig hørselsskade. Enhver som bruker denne maskinen daglig over lengre tid og under normale forhold, kan utsettes for et støynivå som tilsvarer eller overskrider 85 db (A). Brukeren må benytte personlig verneutstyr. Brukeren av maskinen skal alltid benytte vernebriller for å beskytte seg mot flygende gjenstander samt bruke hørselvern, som lydtett hjelm, for å beskytte hørselen. Hvis brukeren jobber i et område der det er fare for fallende gjenstander, må han/hun også bruke sikkerhetshjelm. Vaše sluchové ústrojí je vystaveno nebezpečí nevratného poškození. Upozorňujeme pracovníka povolaného k obsluze tohoto stroje, že při každodenním opakovaném použití v běžných podmínkách může být vystaven hladině hluku rovné nebo vyšší než 85 db (A). Během provozu stroje je nutno používat prostředky osobní ochrany. Vždy noste ochranné brýle (nebezpečí odletujících částí) a ochranu sluchu, jako např. hlukotěsnou přílbu (nebezpečí poškození sluchového ústrojí). V případě nebezpečí pádu různých předmětů, používejte ochrannou helmu. Zagrożenie nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu. Ostrzegamy operatora niniejszego urządzenia, że używając urządzenie w warunkach normalnych, przez cały dzień w sposób ciągły, może być narażony na poziom hałasu sięgający lub przekraczający 85 db(a). Obowiązkowe jest zatem stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze stosować okulary ochronne (ryzyko odprysków) oraz środki ochrony narządu słuchu, jak np. kask wygłuszający (zagrożenie uszkodzeniem słuchu). W razie zagrożenia spadającymi przedmiotami, należy także zakładać kask ochronny. Nepreklicne poškodbe pretijo Vašemu organu sluha. Opozarjamo operatera stroja da bi pri dolgotrajnem vsakodnevnem delu pod normalnimi pogoji, obvezno uporabljal osebno varovalno opremo ker bo izpostavljen šumu moči enake ali večje kot 85dB (A). Pri delu s strojem vedno uporabljajte varovalni naočniki (tveganje izmetanja predmeta) in naušnice proti šumu (tveganje poškodbe organa sluha). Nadenite varovalni šlem na glavo če obstaja tveganje padajočih predmetov. Ваши органы слуха подвергаются опасности. Каждый пользователь, ежедневно работающий с машиной в обычных условиях, подвергается воздействию шума, уровень которого равен или превышает 85 дб (А). Пользователь должен надевать индивидуальные средства защиты. При работе с машиной в целях предохранения от летящих предметов необходимо надевать защитные перчатки, а для защиты органов слуха соответствующие средства защиты (например, шлем со звукоизоляцией). Если во время работы возникает опасность падения каких-либо предметов, то, кроме средств защиты органов слуха, необходимо также использовать защитную каску. Trajne ozljede prijete Vašem organu sluha. Upozoravamo operatera stroja da bi tijekom dugotrajnoga svakidašnjega rada pod normalnim uvjetima, obvezno uporabljivao osobnu zaštitnu opremu, jer se izlaže razini buke jednake ili veće od 85dB (A). Tijekom rada sa strojem uvijek uporabljujte zaštitne naočale (rizik od izbacivanja predmeta) i zaštitnim slušalicama (rizik od oštećenja organa sluha). Nosite na glavi zaštitnu kacigu ako postoji rizik od padajućih predmeta. Sizin iéitme organınız düzelmeyen zararlar görevilir. Makinenin operatörünü uyarıyoruz, narmal koéullarda her gün ve uzun çalıémalar sonucu eéit olan veya 85 db(a) dan kuvvetli gürültüye maruz kalabilirsiniz. Özel koruma ekipmanını kullnmak kessindir. Makineyle çaliétiçiniz her zaman koruycu gözlükler (cisimler atma riskine karéı ) ve gürültüden koruyan miçfer (iétme organına zarra vermeme riskine karéı) kullanın. Düéen cisimler riski ortadaysa koruyucu kask taéıyın. Använd skyddskor och skyddshandskar! Käytä turvakenkiä ja suojakäsineitä! Brug sikkerhedsfodtøj og -handsker! Bruk vernesko og vernehansker! Používejte ochrannou obuv a rukavice! Stosować obuwie ochronne oraz rękawice Nosite varovalno obutev in rokavice! Используйте защитную обувь и перчатки! Nosite zaštitne čizme i rukavice! Koruyucu ayakkabı ve eldivenler taéıyın! 4

4 15m Fara: Föremål kan kastas upp av maskinen! Låt varken människor eller djur komma närmare maskinen än 15 m när du arbetar. Vaara: koneesta saattaa sinkoutua kappaleita! Varmista, ettei henkilöitä eikä eläimiä ole 15 metrin etäisyydellä koneesta! Fare: genstande der kastes op af maskinen! Hold personer og dyr i en afstand af mindst 15 meter fra maskinen under brug! Fare: gjenstander som slynges opp i luften av maskinen! Sørg for at personer og dyr holdes på minst 15 meters avstand når maskinen er i bruk! Nebezpečí odletujících částí! Během používání stroje zabraňte přístupu osob či domácích zvířat do vzdálenosti alespoň 15 m od stroje. Niebezpieczeństwo odprysków! Podczas pracy urządzenia wszystkie osoby postronne oraz zwierzęta domowe winny się znajdować w odległości przynajmniej 15 m od operatora. Nevarnost povezana z izmetanjem predmetov! Pri delu oddaljite vse prisotne osebe in domače živali na razdaljo najmanj 15 m od stroja! Опасно! Машина может подбрасывать предметы! Во время работы с машиной люди и животные должны находиться на расстоянии не менее 15 метров от машины. Opasnost od izbacivanja predmeta! Tijekom rada sve prisutne osobe i domaće životinje moraju biti na udaljenosti najmanje 15 m od stroja! Cisimler fırlatma tehlikesi! Çalıéırken yanınızda bulunan insan veya hayvanları en az 15 metreye kadar uzaklaétırın. Använd endast trimmerhuvuden med nylonlina. Använd inte metallverktyg. Käytä vain nailonsiimoja. Älä käytä metalliteriä. Brug kun trimmerhoveder med nylontråd. Brug ikke metalværktøj. Bruk kun trimmerhoder med nylontråd. Ikke bruk metallverktøy. Používejte výhradně hlavici s vlákny, nepoužívejte kovové nástroje. Stosować wyłącznie głowicę z drutami tnącymi, nie wolno stosować narzędzi metalowych Uporabite le glavo z najlon nitjo. Ne uporabite kovinske rezalne naprave. Пользуйтесь только режущей головкой; не пользуйтесь металлическими инструментами. Uporabljujte samo glavu s najlonskom vrvicom. Nemojte uporabljivati kovinski rezni alat. Yalnız tel baélık kullanın, kesici metal cihazları kullanmayın. -1 min Maximivarvtal för den drivaxel på vilken skärverktygen monteras. Leikkuuterän käyttöakselin suurin pyörimisnopeus Det maksimale omdrejningstal for den drivaksel, som skæreværktøjet er monteret på. Det maksimale omdreiningstallet for drivakselen som skjæreverktøyet er montert på. Maximální frekvence rotace převodové hřídele, k níž je připojeno sekací zařízení Maksymalne obroty wału napędowego, do którego jest przymocowane urządzenie tnące Maksimalna frekvenca vrtenja transmisije, na katero je pritrjena rezalna naprava. Максимальная скорость вращения приводного вала, на котором устанавливаются режущие инструменты Maksimalna brzina okretanja transmisije, na koju je pričvršćen rezni alat. Kesici aletinin tutunmué olduçu verici milin maksimum dönme frekasnsı. 5

5 Ljudnivå Lwa enligt direktiv 2000/14/CE. Melutaso (Lwa) direktiivin 2000/14/CE mukaan Angivelse af lydeffektniveau LWA ifølge direktiv 2000/14/EF Indikasjon for lydeffektnivå LWA i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF Ukazatel hladiny akustického výkonu LWA podle směrnice 2000/14/CE Współczynnik poziomu mocy akustycznej LWA zgodnie z dyrektywą 2000/14/CE Indikacija ravni akustične moči LWA v skladu z direktivo 2000/14/CE Уровень звуковой мощности (LWA) соответствует требованиям директивы 2000/14/EC Indikacija razine akustične snage LWA u skladu sa direktivom 2000/14/CE 2000/14/CE direktiv uyarınca akustık gücün Lwa indikasyon seviyesi. Fara: Livsfarliga avgaser! Under drift avger maskinen giftiga avgaser. Använd inte röjaren i slutna eller dåligt ventilerade utrymmen. Avgasförgiftning kan leda till döden. Vaara: hengenvaarallisia pakokaasuja! Käydessään kone tuottaa myrkyllisiä kaasuja. Älä käytä konetta suljetussa tai huonosti tuuletetussa tilassa. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia! Fare: Livsfarlige dampe! Maskinen afgiver giftige gasser under brugen. Buskrydderen må ikke bruges i lukkede områder eller områder med ringe udluftning. Disse dampe er livsfarlige! Fare: Livsfarlige damper! Maskinen avgir giftige gasser ved bruk. Ryddesagen må ikke brukes i lukkede eller dårlig ventilerte områder. Disse dampene er livsfarlige! Smrtelné nebezpečí otravy! Během provozu produkuje motor jedovaté výfukové plyny. Nepoužívejte sekačku na trávu v uzavřených prostorách nebo v místech s nedostatečnou ventilací. Smrtelné nebezpečí otravy. Miertelne zagrożenie zatruciem! Podczas pracy, silnik emituje trujące spaliny. Nie wolno używać kosiarki do trawy w pomieszczeniach zamkniętych lub niedostatecznie przewietrzanych. Występuje śmiertelne zagrożenie zatruciem. Smrtna nevarnost intoksikacije! Pri delu stroj izpušča strupeni plin. Ne uporabite kosilnico v zaprtih prostorih ali v mestih z nezadostnim prezračevanjem. Smrtna nevarnost intoksikacije. Опасно! Ядовитые газы! Во время эксплуатации машина вырабатывает токсичные газы. Не работайте с кусторезом в закрытых или плохо проветриваемых помещениях. Выхлопные газы опасны для жизни! Smrtna opasnost od intoksikacije! Tijekom rada stroj izbacuje otrovni plin. Ne uporabljujte kosu u zatvorenom prostoru ili u mestima gdje je prozračivanje nedovoljno. Smrtna opasnost od intoksikacije. Intisikasyondan ölüm tehlikesi! Çalıéma esnasında motor zehirli yanmıé gazlar ortaya veriri. Çim biçme aletini kapalı veya yeterince kadar ventilasyon olmayan ortamlarda kullanmayın. Intisikasyondan ölüm tehlikesi. Fara: Brand! 2-taktsbränsle är brandfarligt. Spill inte. Vaara: Tulipalo! 2-tahtibensiini on herkästi syttyvää. Varo roiskuttamasta sitä. Fare: Brand! 2-taktsbenzin er brændbar. Må ikke spildes. Fare: Brann! Totaktsbensin er antennelig. Må ikke søles. 6

6 Nebezpečí vznícení! Pohonná směs je hořlavá. Palivo nerozlévejte. Zagrożenie pożarowe! Mieszanka paliwowa jest łatwopalna. Nie rozlewać paliwa. Nevarnost požara! Meša je vnetljiva. Ne razlijte gorivo. Опасно! Опасность воспламенения! Топливo огнеопаснo. Не разливать. Opasnost od požara! Smjesa je zapaljiva. Nemojte razlijevati gorivo. Yangın tehlikesi! Karıéım yanar. Yakıtı dökmeyin. Undvik öppen låga. Rök inte. Hantera bränslet försiktigt så att du inte spiller. Försök aldrig fylla på bränsle medan motorn är igång eller fortfarande är varm. Pidä kaukana avotulesta. Älä tupakoi bensiiniä käsitellessäsi. Varo roiskuttamasta polttoainetta. Älä koskaan täytä polttonestettä moottorin käydessä tai kun se on kuuma. Holdes væk fra antændelseskilder. Rygning forbudt. Benzin må ikke spildes. Der må aldrig fyldes benzin på, mens motoren kører eller er varm. Holdes borte fra antennelseskilder. Ikke røyk i nærheten av maskinen. Det må ikke søles bensin. Ikke fyll på bensin mens motoren går eller er varm. Nepřibližujte se k otevřenému ohni. Nekuřte. Nerozlévejte palivo. Nikdy palivo nedoplňujte s motorem v chodu nebo je-li motor horký. Nie zbliżać się do wolnego ognia. Nie palić. Nie rozlewać paliwa. Nigdy nie napełniać zbiornika paliwa przy włączonym silniku ani wówczas, gdy silnik jest gorący. Naj boste kar najdalje od zažganega ognja. Ne kadite. Ne razlijte gorivo. Ne napolnite rezervoar goriva kadar motor dela ali je še vroč. Держаться вдали от источников открытого огня. Не курить. Не разливать топливо. Не наполнять бак при работающем или разогретом двигателе. Držite se što je moguće dalje od vatre. Nemojte pušiti. Ne razlijevajte gorivo. Nemojte puniti rezervoar gorivom kada motor radi ili je još uvijek vruć. Yanar ateéten uzak durun. Sigara kullanmayın. Yakıtı dökmeyin. Motor çalıéır halde veya sıcak iken yakıt doldurmayın. Varning! Varma ytor. Under och drift och en stund efter att maskinen stängts av är ljuddämparen, cylindern, motorkåpan etc. varma. Rör inte dessa delar förrän de svalnat. Risk för brännskador. Varoitus! Kuumia pintoja. Käytön aikana ja tietyn ajan sen jälkeen äänenvaimennin, sylinteri, moottorirunko jne. ovat kuumia. Varo koskettamasta niitä ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Palovammojen vaara! Advarsel! Varme overflader. Under brug og i nogen tid efter at maskinen er slukket, er lyddæmper, cylinder, motorhus osv. varme. Undgå at berøre dem, før de er kølet af. Risiko for forbrændinger! Advarsel! Varme overflater. Når maskinen er i bruk og i en viss tid etter at den er slått av, er lyddemperen, sylinderen, motorhuset osv. fremdeles varme. Ikke ta på disse delene før de er avkjølt. Du kan komme til å brenne deg! Pozor na horké povrchy! Během provozu stroje a po určitou dobu po jeho zastavení je tlumič, válec, kryt motoru atd. horký. Nedotýkejte se těchto povrchů, dokud nezchladnou: nebezpečí popálení! 7

7 Uwaga na rozgrzane powierzchnie! Podczas pracy urządzenia, oraz przez pewien czas po jego wyłączeniu, tłumik, cylinder, osłona silnika itp. pozostają rozgrzane. Nie dotykać powierzchni tych części aż do ich ostygnięcia: Grozi oparzeniami! Pozor! Vroče površine! Pri delu in nekaj časa po ustavljanju stroja, dušilec, cilinder in karter motorja ostali bo vroči. Ne dotičite se njih dokler se ne ohladijo: nevarnost opeklin! Внимание! Горячая поверхность. Во время работы после выключения машины глушитель, цилиндр, корпус двигателя и т.д. будут оставаться горячими в течение определенного времени. Не дотрагивайтесь до них, пока они не остынут. Опасность получения ожогов! Pozor! Vruće površine! Tijekom rada i neko vrijeme po zaustavljanju stroja, prigušnik, cilindar i karter motora ostaju vrući. Ne dodirujte ih dok se ne ohlade: opasnost od opeklina! Sıcak yüzeylere dikkat! Makinene çalıéırken ve söndürülmesinden bir müddet sonra ses susturucu, silindir, motorun karteri v. s. sıcak kalmaktadır. Soçumadan onlara dokunmayın: yanma tehlikesi! Arbeta aldrig utan att ha skyddet monterat! Älä käytä konetta ilman suojusta! Arbejd altid med skærmen monteret! Sprutbeskyttelsen skal alltid være montert når du arbeider! Pracujte vždy s namontovaným krytem! Zawsze pracować z założoną osłoną ochronną! Vedno delajte z montirano varnostno napravo! Работать с установленным защитным колпаком! Uvijek radite s montiranim štitnikom! Her zaman koruyucu monte edilmié çalıéın! Varning: Skärande verktyg. Håll händerna på säkert avstånd. För aldrig in händerna under skyddet! Varoitus: Leikkuuterä! Älä työnnä kättä leikkuuterän lähelle. Älä työnnä kättä suojuksen alle. Advarsel: Skæreværktøj! Hold hænderne i god afstand. Sæt ikke hænderne under skærmen! Advarsel! Skjæreverktøy! Ikke kom nær med hendene. Ikke stikk hendene under sprutbeskyttelsen! Pozor na sekací zařízení! Pozor na ruce. Nevkládejte ruce pod ochranný kryt. Uwaga na narzędzia tnące! Uwaga na ręce. Nie wkładać rąk pod osłonę ochronną. Pozor! Rezalna orodja! Pazite na roke. Ne vstavite roke pod varnostno napravo. Внимание: Режущие инструменты! Держите руки на безопасном расстоянии. Не засовывайте руки под защитный колпак! Pozor! Rezni alat! Pazite na ruke. Nemojte stavljati ruke pod štitnik. Kesen elementlere karéı dikkat! Ellerinizi koruyun. Koruycunun altına ellerinizi sokmayın. Varning: Skärande verktyg. Håll fötterna på säkert avstånd. För aldrig in fötterna under skydddet! Varoitus: Leikkuuterät! Älä työnnä jalkaasi leikkuuterän lähelle. Älä työnnä jalkaa suojuksen alle. Advarsel: Skæreværktøj! Hold fødderne i god afstand. Sæt ikke fødderne under skærmen! Advarsel! Skjæreverktøy! Ikke kom nær med føttene. Ikke stikk føttene under sprutbeskyttelsen! 8

8 Pozor na sekací zařízení! Pozor na nohy. Nevkládejte chodidla pod ochranný kryt. Uwaga na narzędzia tnące! Uwaga na stopy. Nie wkładać stóp pod osłonę ochronną. Pozor! Rezalna orodja! Pazite na noge. Ne vstavite noge pod varnostno napravo. Внимание: Режущие приспособления! Держите ноги на безопасном расстоянии. Не засовывайте ступни под защитный колпак! Pozor! Rezni alat! Pazite na noge. Nemojte stavljati noge pod štitnik. Kesen elementlere karéı dikkat! Ayaklarınızı koruyun. Koruycunun altına ayaklarınızı sokmayın. Luftspjäll Ilma Luft Luft Vzduch Powietrze Zrak Воздушный поток Zrak Hava Choke Rikastin Choker Choke Sytič (choke) Zasysacz Zračni regulator (choke) Заслонка Zračni regulator (choke) Besleyici (choke) SE FIN DK NO CZ PL SL RU CR TU Läs noga igenom alla andra säkerhetsåtgärder i detta häfte. Tutustu huolella kaikkiin käyttöohjeen turvaohjeisiin. Læs omhyggeligt alle øvrige sikkerhedsforskrifter i denne instruktionsbog. Les nøye gjennom alle de andre sikkerhetsforskriftene i håndboka. Pozorně si přečtěte také ostatní bezpečnostní normy obsažené v této příručce. Przeczytaj uważnie także inne normy bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji. Pažljivo preberite še ostale varnostne predpise katere ta priročnik vsebuje. Внимательно прочитайте все остальные правила техники безопасности, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Pažljivo pročitajte ostale sigurnosne upute koje ćete naći dalje. Bu kılavuzun içerdiçi diçer emniyet kurallarını da dikaktle okuyun. 9

9

10 B 1 PUSH A C ,6 mm E 11

11 Predstavitev Spoštovani klient, Pred vsem radi bi se Vam zahvalili za to da ste izbrali naše izdelke, ter upamo da bo uporaba tega stroja bila izjemno zadovoljstvo za vas i da bo on ispolnil vsa Vaša pričakovanja. Ta navodila so namenjena za dobro spoznanje Vašega stroja, da bi delo z njim bilo varno in učinkovito. Prosimo, ne pozabljajte da so navodila neločljiv del samega stroja. Držite jih pri roki za navodila ob vsakem času. če prodate ali posodite stroj, izročte jih drugemu porabniku. Vaš novi stroj je projektiran in izvdelan skladno z veljavnimi standardi. On je varen in zanesljiv pri delu ko upoštevate ta navodila (namenska uporaba). Kakršna koli druga uporaba ali neupoštevanje varnostnih navodil in navodil za vzdrževanje, smatrala bi se kot neprimerna, ter bi vas pripravila ob garancijo in odgovornost Proizvajalca. Porabnik v tem primeru nosi vse posledice ki izhajajo iz poškodb in škod prizadetih njemu samemu ali tretjim osebam. V primeru da opazite kakšne neznatne razlike med opisom v tem priročniku in Vašem strojem, ne pozabljajte da zaradi nepretrganega izboljšanja izdelkov, informacije v teh navodilih so podložni spremembam brez obvestila ali obveznega ažuriranja, razen v primerih ki so povezani z pomembnimi karakteristikami ter varnostjo in delom stroja. V primeru dvoma, obrnite se na svojega dobavitelja. želimo Vam prijetno delo! 101

12 TEHNIČNI PODATKI 1) Motor 2) Svečka 3) Ročaj štarterja 4) Ročica štarterja 5) Vbrizgalka 6) Zračni filter 7) Pokrovček rezervoarja za gorivo 8) Zadnji ročaj 9) Ročica za plin 10) Varnostna ročica 11) START/STOP stikalo 12) Varnostna razmikalnica 13) Sprednji ročaj 14) Nosilna os 15) Sprednja zaščita 16) Rezilna glava z nitko iz najlona 17) Napisna tablica z osnovnimi podatki Motorna kosa, ki ste jo kupili ima naslednje dodatke: 1) priročnik za uporabnike in vzdrževanje 2) Ključ za svečke 3) Jeklena palčka TABLICA Z OSNOVNIMI PODATKI 1) Znak prikladnosti k navodilami 98/37/EC 2) Ime in adresa proizvajalca ) Raven moči zvoka skladno s navodilimi 2000/14/EC L WA 4) Referenčni model proizvajalca 5) Model motorja 6) Serijska številka motorja db 7) Certifikatni znak 11) Leto izdelovanja Opozorilo: Motorna kosa, ki ste jo kupili, je bila izdelana za domačo uporabo. 102

13 VARNOSTNA NAVODILA Vsak del stroja je morebiten vir nevarnosti v primeru nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja. Priporočljivo je pažljivo prebrati poglavja ki so označena naslednjimi napisi: POZOR: Varnostni ukrepi pred tveganjem za težke osebne poškodbe, vključno s smrtnimi poškodbami, v primeru neupoštevanja predpisov. OPOZORILO: Varnostni ukrepi pred morebitnim tveganjem za težke osebne poškodbe ali materialno škodo v primeru neupoštevanja predpisov. NAVODILA A1. Pažljivo preberite navodila v tem priročniku. Preden se lotite dela s kosilnico je treba seznaniti se s krmilnimi napravami in se naučite hitro zaustavljati motor. Razen tega, potrebno je dobro dojeti njeno pravilno uporabo. A2. Uporabite kosilnico namenski, namreč: Košnja trave z najlon nitjo (npr. ob robu gred, nasadov, zidov, sten ali zelenih površin, v omejenem prostoru, za dovršitev dela ki je opravljen pred tem z vrtno kosilnico). Kakršna-koli druga uporaba lahko bo nevarna ali povzročila okvaro stroja. Ne zamenjajte rezalno glavo z drugimi napravami kot na primer z kovinsko nitjo, diski ipd. A3. Otrokom ali osebam ki niso seznanjeni z navodili nikoli ne dovolite uporabljati kosilnico. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost uporabnika. A4. Ne uporabite kosilnico: kadar v bližini se nahajajo ljudje, zlasti pa otroci, ali živali. Morate upoštevati varnostno razdaljo (najmanj 15 m) med strojem in morebitno pričujočimi osebami. S kosilico mora delati le ena oseba. če je upravljalec pod vplivom zdravil, alkohola oz. drog, ki bi vplivali na njegove reflekse, pozornost ali vidno sposobnost. pri utrujenosti ali nerazpoloženju. pri sneti varovalni opremi, kot npr. brez varnostne naprave rezalne glave ali odvoda plinov, ali če so te naprave pokvarjene. če varnostna naprava ni ustrezna rezilu. Preglejte ali je nož za rezanje niti na svojem mestu da bi zagotovil točno dolžino niti. A5. Ne naredite spremembe na kosilnico: to bi upravljalca spravilo v nevarnost ki bi ga podvrgla tveganju težkih nesreč in poškodb. A6. Pomnite da lastnik ali uporabnik nosi odgovornost za nesreče ali škode ki jih povzroči tretjim osebam ali njihovem premoženju. PŘĺPRAVA B1. Ne delajte s kosilnico bosi ali v odprtih čevljih. Ne delajte s njom če ste v obleki ki bi se zadela ob grm ali vrtilno napravo. Pri delu obvezno bodite v dolgih hlačah, škornjih ali v specialni obutvi s profiliranim podplatem in uporabite varovalne naočnike pred izmetanjem predmetov, rokavice (priporočljivo usnjene) in naušnike proti hrupu. Na mestih kjer obstaja tveganje padajočih predmetov (veje, kamnje ipd.), postavite na glavo varovalni šlem. B2. Zelo pažljivo preglejte trato za košnjo in odstranite vse predmete, katere bi stroj izmetal (kamnje, palice, žice, kosti ipd.). B3. Bencin je zelo vnetljiv. Hranite gorivo v specialni posodi ki je določena za ta namen. Polnite stroj le na odprtem. Ne kadite pri tej operaciji ali pri kakršni drugi manipulaciji z gorivom. Nikar ne odpirajte pokrovček rezervoarja za gorivo in ne polnite ga če motor dela ali je še vroč. Ne zaganjajte motor če je rezervoar prepoln ali se je bencin razlil: oddaljite kosilnico od mesta, kjer je gorivo razlito ter ne požigajte ogenj dokler se gorivo ne izpari in izparine ne izginejo. Pažljivo zapirajte rezervoar in posodo z gorivom ter čvrsto pritezajte pokrovčke. Pred zagonom stroja oddaljite se z njim najmanj 3 m od mesta polnjenja z gorivom. 103

14 B4. Zamenjajte poškodovane dušilce na odvodu izpušnih plinov. B5. Pred vsako uporabo motorne kose je potreben splošen pregled stanja opreme, rezilne enote, žaščit in privezovalnih delov, preden koso vključite, da se prepričate da deli niso obrabljeni, pokvarjeni ali slabo pritrjeni. Vedno preverite, če ročica za plin in STOP stikalo delujeta pravilno Preverite, če ročica, ki ovira plin (varnostna ročica) deluje pravilno; plin se lahko poveča le, ko obenem stisnemo tudi varnostno ročico na zgornji strani ročaja. B6. Preverite, da so držala in jermeni pravilno nastavljeni in da je kosilnica uravnotežena. B7. Preverite nastavitev najnižjih možnih obratov in tako zagotovite, da se kosilnica ugasne, ko spustite ročko plinskega pripirnika. UPORABA C1. Ne zaganjajte motorja v zaprtih prostorih ali v mestih z nezadostnim prezračevanjem, kjer lahko nastane visoka koncentracija ogljikovega okisa. C2. Kosilnico uporabljajte le pri dnevni svetlobi. C3. Če je mogoče, izogibajte se košenju mokre trave s kosilnico. C4. Med delom držite varnostno razdaljo od orodja za rezanje. Ta razdalja je odvisna od točke namestitve pritrditvenih jermenov. C5. Hodite počasi ter nikoli ne tecite. Pazite na ravnotežje. Pazite na ovire kot npr. kamnje, palice ipd. ob katere se lahko spotaknete. C6. Ne delajte s strojem na strminah ker biste se izpostavili nevarnosti. Na strminah stopajte trdno, delajte v stabilni legi. Na pobočjih kosite vzdolž pobočja, nikoli po pobočju navzgor ali navzdol. C7. Obveza je potrošnika oceniti morebitna tveganja na obdelovanih tleh in narejiti vse potrebne ukrepe, da bi zagotovil svojo varnost. To je zelo pomembno pri strmnih, neravnih, spolzkih ali trhlih tleh. C8. Nikoli ne menjajte regulacije motorja, da bi se stroj ne preobremenil. C9. Preden zaženete motor: na razdalji najmanj 15 m od stroja ne smejo biti ljudi, rezilo se ne sme dotikati tal, stroj je treba biti stabilen. C10. Vrtljivi del stroja lahko povzroči izmetanje predmetov, ki so razmetani po tleh. Upoštevajte varnostno razdaljo ki bo najmanj 15 m med strojem in osebami ali živalmi ki se nahajajo v bližini. Ne uporabljajte kosilnice v bližini vozil ali drugih predmetov katere lahko poškodujete pri izmetanju predmetov. C11. Pažljivo zaženite motor ter upoštevajte navodila za uporabo. Bodite na varni razdalji od rezila. C12. Obvezno zaustavite motor in snemite priključni kabel na svečki: Pred raznimi opravili na rezilnem delu kosilnice. Pred čiščenjem, preverjanjem, prilagajanjem ali popravljanjem kosilnice. S prižganim motorjem lahko nastavljate le uplinjač in najosnovnejše nastavitve. Pri teh opravilih mora biti nameščena nosilna pogonska os. Prav tako poskrbite, da oprema ne pride v stik s katerimikoli predmeti in da je kosilnica z nitko v stabilnem položaju. Kadar zadenete v oviro, preglejte rezilni sistem in nosilno pogonsko os ter preverite, da ni prišlo do poškodb. Pred ponovno uporabo kosilnice odpravite vse napake. Pri neenakomernem tresenju kosilnice, poiščite vzrok in odpravite napako. C13. Motor zaustavite v naslednjih primerih: Kadar je kosilnica brez nadzora. Pred polnjenjem rezervoarja z gorivom. Med premikanjem z enega delovnega območja na drugo. C14. Kosilnice z nitko NE UPORABLJAJTE dalj časa BREZ PREKINITVE. OBčASNO PREKINITE z delom in izključite motor. VZDRŽEVANJE IN HRAMBA D1. Poskrbite, da bodo vsi vijaki in matice tesno priviti, da bi zagotovili varno uporabo. Redno vzdrževanje je zelo pomembno za varno in dolgotrajno delovno sposobnost stroja. D2. Ne delajte s kosilnico če so kakršnikoli deli pokvarjeni ali obrabljeni. Dele je treba menjati ne pa popravljati. Uporabljajte originalne nadomestne dele. Nadomestni deli nizke kakovosti lahko pokvarijo stroj in vplivajo negativno na njegovo varnost. Rezalni elementi morajo na vidnem mestu 104

15 vedno imeti znak proizvajalca, kot tudi oznako najvišje hitrosti uporabe ter smer kroženja za rezila krožne žage. D3. Pri snetju in montaži rezila uporabljate debele rokavice. D4. Nikoli ne pospravite kosilnice z polnim rezervoarjem v prostoru kjer bencinske izparine lahko stopijo v stik s plamenom, iskro ali virom silne toplote. D5. Spravite v čistem, suhem prostoru, kjer je kosilnica nedostopna otrokom. D6. Ohladite motor kosilnice, preden jo pospravite v zaprti prostor. D7. Nevarnost za požar zmanjšajte tako da s kosilnice očistite odvečno travo, listje in olje, zelo pažljivo očistite motor in njegova rebra za hlajenje, tudi pa odvod izpušnih plinov in rezervoar za gorivo. D8. Če je treba iztočiti bencin iz rezervoarja, to operacijo opravite na odprtem, kadar pa je motor ohlajen. D9. Ne smete dodajati, odstranjevati ali spreminjati kakršnekoli dele stroja. To lahko povzroči: poškodovanje upravljalca in drugih pričujočih oseb okvaro stroja razen tega prenehanje veljavnosti garancije. D10. Da bi ohranili naravno okolje, izogibajte se izlivanja olja ili bencina v kanalizacijo, odvodne kanale ali neposredno v tla. V kakršnikoli mestni benzinski postaji varno bo reciklirali olje in bencin. OPOZORILO Ne spreminjajte ali poškodujte plastičnega distančnika. Upoštevajte najmanjšo potrebno razdaljo med ročajema. Vedno delajte varno. OPOZORILO Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nepravilno ali slabo pritrjenimi ročaji. SPREDNJI ŠČITNIK (slika 2) OPOZORILO: ščitnik namestite pravilno glede na lego rezilne nitke tako, da varuje uporabnika. Nikoli ne uporabljajte kosilnice brez ščitnika. ščitnik namestite z uporabo priloženih vijakov in podložk. Uporabite tip ščitnika, ki ustreza modelu kosilnice in uporabljenemu rezilnemu pripomočku. OPOZORILO Za zagotovitev pravilne in varne rabe kosilnice natančno upoštevajte navodila za montažo zaščitnih in varnostnih delov. Proizvajalec ni odgovoren za posledice v primeru, če kosilnico uporabljate brez opisanih zaščitnih in varnostnih pripomočkov. REZILNI PRIPOMOčKI Če namesto glave z dvema nitkama uporabite druge rezilne pripomočke, lahko pride do hitrejše obrabe ali do poškodbe kosilnice. OPOZORILO Uporaba kovinskih diskov v tej kosilnici je strogo prepovedana. NAVODILA ZA MONTAŽO SPREDNJI ROČAJ (slika 1) Kosilnice z nitko imajo običajno v dobavnem kompletu razstavljen sprednji ročaj. Zato ročaj pritrdite po spodaj opisanem postopku. Sprednji ročaj obvezno pritrdite. Za zagotovitev potrebne razdalje med zadnjim in sprednjim ročajem namestite plastični distančnik (E) na cev nosilca. Sprednji ročaj mora biti nameščen na cevi nosilca pred distančnikom. Namestite štirirobe matice v ležišča na ročaju in dodajte podložke na vijake. Enakomerno privijte vijake enega za drugim. Pred dokončnim privitjem vijakov, nastavite sprednji ročaj v pravilen položaj. Zaključite z enakomernim privitjem vseh vijakov. PRIPRAVA ZA UPORABO Med uporabo kosilnice z nitko nosite zaščitno obleko, ki vas ščiti pred predmeti, ki jih lahko s kosilnico vržete v zrak (npr. kamni). Uporabljajte nedrsečo zaščitno obutev, rokavice, zaščitna očala (uporabljen oči ščitnik ne ščiti zadostno) in tesno oprijemajočo udobno obleko. Ne nosite ohlapne obleke, šala, kravate, nakita ali drugih visečih predmetov, s katerimi se lahko ujamete za veje. Dolge lase zvežite in jih zavarujte. Uporabljajte pripomočke za zaščito sluha, npr.zaščitne slušalke. OPOZORILO Natančno preberite poglavje Navodila za varno delo. 105

16 KONTROLA KOSILNICE Preverite dobro pritrjenost vseh vijakov in podmazanost mehanskih delov. Preverite čistost zračnega filtra. Umazan zračni filter zmanjša učinkovitost delovanja. GORIVO IN MAZIVO POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO Ta kosa ima dvotaktni motor. Zato morate uporabljati gorivo, ki sestoji iz bencina in mazivnega olja za dvotaktne motorje. OPOZORILO Za optimalno delovanje motorja in kar najdaljšo življensko dobo mehanskih delov, uporabljajte izključno visokokvalitetna goriva in mazivna olja. OPOZORILO NIKOLI NE UPORABLJAJTE v motorni kosi samo bencin. To bi povzročilo trajno škodo na motorju in razveljaviljo garancijo izdelka. NIKOLI NE UPORABLJAJTE goriva, ki so bila zmešana več kot 60 dni. PRIPOROČENA GORIVA Nekatere običajne vrste bencina so zmešane s sredstvi, ki se spajajo s kisikom, kot na primer alkohol, zmesi etra, ali drugi izdelki primerni za zmanjšanje onesnaženosti zraka. Vaš motor je bil zasnovan tako, da lahko deluje s kakršnimkoli bencinom za pogon motorjev, vključno z bencinom, ki vsebuje sredstva, ki se spajajo s kisikom. Uporabljajte neosvinčen bencin. Motorno olje. Uporabljajte le visokokakovostna olja za dvotaktne motorje. Vaš dobavitelj ima na zalogi visokokakovostna olja, ki so namenjena za zagotavljanje najboljše zaščite mehanskih delov in kar najvišjo zmogljivost motorja. Pokličite vašega dobavitelja. Sestava goriva UPORABLJAJTE GORIVA, KI JIH SESTAVLJATA BENCIN IN 2% VISOKOKAKOVOSTNO SINTETIČNO OLJE ZA DVOTAKTNE MOTORJE. RAZMERJE BENCIN/OLJE 50:1=2% olja. Opozorilo: V primeru, da za pripravo goriva ni na voljo sintetičnega olja za dvotaktne motorje in uporabljate določeno mineralno olje kot mazivo dvotaktnega motorja, morate pripraviti mešanico s 4% olja. RAZMERJE BENCIN:OLJE 25:1=4% olja OPOZORILO Vnetljiva tekočina! Gorivo hranite v primernih posodah na varnih mestih, daleč stran od toplotnih virov ali nepokritih plamenov. Posode hranite izven dosega otrok. MEŠANJE GORIVA Olje dodajte v posodo, dovolj veliko za vsebovanje bencina in olja, nato pa dodajte še bencin. Posodo pretresite, da se snovi dobro premešata. OPOZORILO Pazite na pritisk, ki se tvori v posodi med mešanjem. Shranjevanje goriva Gorivo se stara. To pomeni, da postopoma izgublja svoje lastnosti. Ne pripravljajte velikih količin goriva, temveč le tolikšno zalogo, ki bo zadostovala za približno en mesec. Vedno uporabljajte visokokakovostno gorivo z visoko ravnjo zmogljivosti. Preden natočite gorivo, posodo najprej dobro pretresite, da se bencin in motorno olje dobro premešata. OPOZORILO Pazite na pritisk, ki se tvori v posodi med mešanjem. POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO OPOZORILO Pritisk lahko v prejemnikih z gorivom zaradi okoliške temperature, naraste. Previdno odvijte pokrovček, da vam ne odnese iz rok. Gorivo hranite v hladnem prostoru; nikoli ga ne puščajte na soncu. SVARILO + (SYNTETIC OIL 2T) (Slika 3) Motorno koso postavite v stabilno lego, tako da je odprtina rezervoarja obrnjena navzgor. Očistite pokrovček rezervoarja za gorivo in 106

17 njegovo okolico, da preprečite vnos tujkov v rezervoar. Rezervoar napolnite s primerno posodo, ki preprečuje razlivanje goriva. OPOZORILO Bencin je zelo vnetljiv in pri določenih pogojih celo eksploziven. Rezervoar polnite na dobro zračenem območju z ugasnjenim motorjem. Na območju polnjenja in na območju hranjenja goriva, ne kadite, ne prižigajte ognja in ne delajte isker. Rezervoarja ne smete prenapolniti. Ko ste opravili s polnjenjem, poskrbite, da je je rezervoar za gorivo, primerno in trdno zaprt s pokrovčkom. Pazite, da pri polnjenju rezervoarja, ne polijete goriva. Polito gorivo in njegovi hlapi, se lahko vnamejo. V primeru, da ste polili gorivo, poskrbite, da je pred zagonom motorja, območje suho. Koža ne izpostavljajte mešanici goriva in ne vdihujte njegovih hlapov. Gorivo hranite izven dosega otrok. ZAGON Pred zagonom motorja poskrbite, da v dosegu delovanja motorne kose ni ljudi ali predmetov, ki bi bili lahko izpostavljeni nevarnosti. OPOZORILO Za preprečitev nenamernega vžiga, ima ročica za plin zraven varnostno stikalo: Ročica za plin ne bo delovala, če ne boste premaknili varnostno ročico na nasprotni strani ročaja. Pred zagonom motorne kose se vedno prepričajte, da varnostna ročica deluje. Motor zaženite z motorno koso v vodoravni in stabilni legi. VžIG (S HLADNIM MOTORJEM) (Slika 4) Nastavite START/STOP stikalo, ki se nahaja na ročaju, kjer je tudi ročica za plin, na START. (Slika 5) Obrnite ročico za dovod goriva (4) na uplinjaču (zavrtite jo v smeri proti motorju). Opozorilo: Ne dotikajte se ročice za plin. V primeru, da se dotaknete ročice za plin, se ročica za dovod goriva zapre in s tem ustavi sistem za zagon. (Slika 5) 6-krat do 7-krat pritisnite na plastično vbrizgalko (5), ki se nahaja na spodnjem delu uplinjača. S tem ste dovedli sveže gorivo uplinjaču in pripomogli k lažjemu vžigu. (Slika 6) Z levo roko trdno zgrabite motor. Z desno roko primite za ročaj štarterja. Ročaj štarterja potegnite počasi, dokler ne začutite odpor. Na tej točki močno povlecite, dokler se motor ne vžge. Opozorilo: Vedno krepko povlecite za ročaj, ko vžigate motorno koso. Po vžigu, pustite, da motor nekaj časa obratuje pri najmanjši hitrosti, nato pa pritisnite in takoj spustite ročico za plin. To vrne ročico štarterja v delujoči način. Motor sedaj deluje pri najmanjši hitrosti. Počakajte malo, da se motor postopoma ogreje. SVARILO Nikoli ne povlecite ročaja štarterja do polne dolžine vrvice (do konca teka). Vrvico vedno povlecite naravnost navzven. če vrvico za vžig povlečete pod drugačnim kotom, se ta drgne ob vložek. Zaradi tega trenja se vrvica veliko hitreje odrgne in obrabi. Pri spuščanju vedno držite za ročaj štarterja. Nikoli ne dovolite, da se ročaj iz iztegnjenega položaja zaleti v ležišče štarterja. S tem bi se vrvica lahko zapletla ali pa obrabila ali poškodovala dele štarterja. Nikoli ne držite motorne kose pri miru tako, da se z nogo ali kolenom uprete na cev nosilca; s tem se lahko deformira in uniči prenosna os. OPOZORILO Ko se zažene motor, se rezilno orodje prične takoj vrteti. Motorno koso upočasnite na najmanjšo hitrost obratovanja, s premikom in izpustom ročice za plin. Prepričajte se, da se je rezilno orodje prenehalo vrteti, ko motor deluje pri najmanjši hitrosti obratovanja. OPOMBA: V primeru, da motor po ponovitvi postopka ne vžge, si oglejte poglavje Odpravljanje tehničnih težav. VžIG (Z OGRETIM MOTORJEM) Postopek za vžig s segretim motorjem je popolnoma enak vžigu s hladnim motorjem, le da v tem primeru ni potrebno uporabiti ročice za dovod goriva, ki se nahaja na uplinjaču. 107

18 USTAVLJANJE MOTORJA (Slika 7) Spustite sprožilec plina. Počakajte, da se motor upočasni na najmanjšo hitrost delovanja. Premaknite gumb na STOP, dokler se motor ne ustavi. PRILAGODITEV NASTAVITEV UPLINJAČA Uplinjenje vseh proizvedenih motornih kos, opravi proizvajalec. Preverite, če je zračni filter čist in pravilno vstavljen. Prilagoditveni vijak zapirala (mehanski vijak) je nastavljen tako, da se rezilno orodje pri najmanjši hitrosti motorja, ne vrti. V primeru, da se rezilno orodje pri najmanjši hitrosti motorja vrti, obrnite prilagoditveni vijak zapirala (ki se nahaja pri strani ročice za dovod goriva na uplinjaču) (Slika 15, T) v nasprotno smer urinega kazalca, dokler se orodje ne ustavi. V tem slučaju mora motor vsekakor še vedno teči, vrtenje pa mora biti pravilno. V primeru, da so na motorni kosi potrebne še druge prilagoditve, predlagamo, da pokličete vašega trgovca ali pooblaščen servisni center. NAVODILA O REZANJU NADALJNA VARNOSTNA SVARILA Pred uporabo motorne kose, ponovno preberite vsa varnostna navodila v tem priročniku. OPOZORILA / SVARILA ČE NISTE SEZNANJENI z delovanjem motorne kose, vadite postopke z ugasnjenim motorjem in stikalom v OFF STOP položaju. VEDNO OČISTITE DELOVNO OBMOČJE predmetov kot so pločevinke, steklenice, kamni itd. če udarite ob take predmete, lahko pride do hudih telesnih poškodb uporabnika ali drugih prisotnih, poškoduje pa se lahko tudi motorna kosa. V primeru, da nenamernoi udarite ob kak predmet, TAKOJ IZKLJUČITE MOTOR in preglejte koso. Nikoli ne opravljajte dela s poškodovano ali pomankljivo motorno koso. VEDNO REŽITE ALI KOSITE PRI NAJVEČJI HITROSTI Nikoli ne delajte pri nizki hitrosti pa najsi bo to ob zagonu ali med opravili. Motorne kose NE UPORABLJAJTE za druge namene, kot rezanje trave. NE REŽITE višje od višine kolen. Motorne kose NE UPORABLJAJTE ob prisotnosti drugih ljudi ali živali. Uporabnik mora pri rezanju ali pri premikanju držati najmanj 15 metrov varnostne razdalje od drugih ljudi in živali. Uporabnik mora pri težjih opravilih rezanja, držati najmanj 30 metrov varnostne razdalje od drugih ljudi in živali. V PRIMERU, DA MOTORNO KOSO UPORABLJATE NA STRMINI, stojte nižje od rezilne enote. DO NOT USE THE BRUSH CUTTER if there is even the minimum risk of slipping or overbalancing. Motorne kose NE UPORABLJAJTE NEPRETRGOMA, dolgo časa. OBČASNO NAREDITE ODMOR in izključite motor. UPORABA KOSILNICE Z NITKO OPOZORILO Natančno preberite poglavje Varnostna navodila v tem priročniku. GLAVA NITKE OPOZORILO: NE UPORABLJAJTE nitk iz drugih materialov kot najlon (npr. kovinska žico, plastificirano kovinsko žico) in/ali nitk, ki niso primerne za glavo, ki jo uporavljate. To bi lahko povzročilo hude telesne poškodbe in škodo. OPOZORILO Ko uporabljate glavo nitke, mora biti na sprednjo zaščito pritrjeno tudi rezilo za rezanje nitke. Pritrdite spodnji obrobek skupaj z rezilom za rezanje nitke na zaščito. Ne uporabljajte zelo obrabljenih glav: Nekateri deli se lahko oddelijo od naprave in ogrozijo uporabnika. Motorna kosa, ki ste jo kupili je opremljena z Dregni in nadaljuj glavo. Za izpust nove nitke: pri polni hitrosti motorja, z glavo nitke rahlo udarite ob tla (Slika 9). Izpuščena je nova nitka. Rezilo odreže odvečno nitko. SVARILO: Periodično odstranjujte travo, ki se navije okoli motorne kose, da preprečite pregrevanje nosilne osi. Trava, ki se ujame okoli osi, se lahko spodvije pod zaščito glave za rezanje trave in upočasni hitrost vrtenja orodja (Slika 10). Odstranite travo, ki se ujame z izvijačem ali kakim drugim orodjem, da omogočite pravilno hlajenje osi in prosto vrtenje orodja. 108

19 TEHNIKE REZANJA Ko je motorna kosa pravilno opremljena z zaščito in glavo nitke, lahko odstrani visoko travo in grd plevel pred ograjami, zidovi, temelji, pločniki, okoli dreves itd. Ta motorna kosa se lahko uporablja tudi za odstranjevanje nezaželenega rastlinja na polju, za lažjo pripravo vrta ali pa za popolno čiščenje določenega dela vrta. OPOMBA: Tudi z nameščeno zaščito, lahko rezanje ob pločnikih, temeljih, zidovih itd., povzroči nadpovprečno obrabo nitke. REZANJE/ GIBANJE Premikajte se enakomernim tempom, z gibi od ene strani na drugo, podobno kot pri tradicionalni košnji. Med opravili, glave nitke ne nagibajte. Poskusite z rezanjem majhne površine na primerni višini. Glavo nitke držite na enakomerni višini od tal, da bo višina rezanja enakomerna (Slika 11). NATANčNO KOšENJE Pred košenjem postavite kosilnico z nitko naravnost in jo rahlo nagnite, da se spodnji del glave dotakne tal in pride rezilna nitka v pravilen položaj. Kosite vedno stran od sebe. Izogibajte se premikanju kosilnice, ko se glava z nitko pomika v smeri proti vam. REZANJE POLEG OGRAJ / TEMELJEV (Slika 12) Glavo nitke ograjam, stebrom, skalam, zidovom itd., približajte počasi, ne da bi v njih močno trčili. V primeru, da nitka pride v stik s skalami, zidovi, temeji itd, se lahko zlomi ali pa obrabi. V primeru, da se nitka ujame v ograji, se lahko nenadoma zlomi in pretrga. REZANJE OKOLI DREVES (Slika 13) Režite tako, da se postopoma približujete deblom dreves, da preprečite trčenje nitke ob drevesa. Okoli drevesa se premikajte od leve proti desni. Konec nitke premikajte proti travi, ki jo želite porezati, pri tem pa naj bo glava nitke rahlo nagnjena naprej. OPOMBA: Nitka iz najlona lahko POREžE ALI POšKODUJE MAJHNO GRMIčEVJE. Udarec nitke iz najlona ob debla grmovnic ali dreves z mehkim lubjem, LAHKO RASTLINE MOčNO POšKODUJE. OPOZORILO: Pri košnji bodite zelo previdni. Uporabnik mora držati 30 metrov varnostne razdalje od ljudi in živali. KOŠNJA (Slika 14) Pri težjih pogojih košnje, glavo z nitko iz najlona, nagnite za približno 30 stopinj na levo. Prilagodite ročaj, če želite imeti večji nadzor med temi opravili. Ne opravljajte dela na ta način, če obstaja najmanjša možnost metanja tujkov, ki bi lahko poškodovali ljudi, živali ali druge predmete. OPOZORILO: KOSILNICE NE UPORABLJAJTE ZA POMETANJE po predhodnem obračanju glave z nitko. Kosilnice z nitko ne uporabljajte za odstranjevanje umazanije s pločnikov, ipd.. To orodje je močno in lahko vrže majhne kamne ipd. tudi preko 15 metrov daleč ter tako rani ljudi in živali ali poškoduje bližnje predmete, npr. avtomobile, okna ipd. (Slika 15). REDNO VZDRŽEVANJE ZAMENJAVA GLAVE Z NITKO Pri menjavi najlonske nitke upoštevajte navodila, ki so priložena glavi z nitko (dodaten list poleg navodila) OPOZORILO Najlonske nitke nikoli ne zamenjajte z nitko iz drugega materiala (npr. s kovinsko žico). GLAVA Z NITKO RAZSTAVLJANJE (slika 16) a) Za blokiranje rezilne enote in preprečitev vrtenja osi vstavite priloženo jekleno palico (A) v luknjo (B) na zgornjem levem delu glave in jo počasi zasučite, da prodrete v luknjo kovinske obročaste matice. Glavo z rezilno žičko odvijete v nasprotni smeri urinih kazalcev. SESTAVLJANJE (slika 17) a) Namestite obročasto matico z zarezo (E) na os glave z nitko ter zatem glavo (F) zategnite z vrtenjem v smeri urnih kazalcev (desni navoj). b) Za varno blokiranje preprečite vrtenje osi: vstavite priloženo jekleno palico (A) v luknjo (B) na levem delu glave in jo počasi zasučite, da prodrete v luknjo kovinske obročaste matice in preprečite vrtenje. Ročno pritegnite glavo. 109

20 OPOZORILO: PO NAMESTITVI IN PRITEGNITVI GLAVE Z NITKO ODSTRANITE KOVINSKO PALICO stanje in jih po potrebi zamenjajte. Prepričajte se, da vse povezave delujejo pravilno. ZRAČNI FILTER SVARILO: Nikoli ne uporabljajte motorne kose brez zračnega filtra. Zračni filter mora biti čist. V primeru, da se filter poškoduje ali obrabi, ga zamenjajte z novim. Čiščenje zračnega filtra (Slika 18) 1. Pritisnite na zanko (A), ki fiksira zaščito zračnega filtra, odmaknite pokrov (B) in snemite filter (C) s podnožja filtra. 2. Dele filtra očistite z milom in vodo. ZA TO NE UPORABITE BENCINA! 3. Pustite, da se filter posuši na zraku. 4. Filter ponovno vstavite OPOMBA: V primeru, da je filter obrabljen, raztrgan, poškodovan ali pa se ga ne da več očistiti, ga zamenjajte. PRILAGODITEV NASTAVITEV UPLINJAČA Uplinjač je že tovarniško nastavljen za optimalno delovanje. V primeru, da so potrebne dodatne nastavitve, prosimo pokličite najbližji servisni center. SVEČKA (Slika 19) 1. Vrzel (razdalja med elektrodama) svečke znaša 0,6 mm / Razdaljo prilagodite, če je to potrebno. 2. Očistite kakršnekoli ogljikove delce. 3. Vrtilni moment mora biti med 12 in 15 Nm. Priključite kapico na svečko. RAZLIČNI PREGLEDI Ročica za plin in varnostna ročica: preverite njuno delovanje. Gumb STOP preverite njegovo delovanje. Tank za gorivo: preverite, če kje pušča. V primeru, da vam pušča gorivo, ne opravljajte dela. Reže za hlajenje: očistite jih. Krilca cilindra očistite jih. Sprednja zaščita: preverite njeno stanje. Rezilna enota: odstranite ostanke trave. Vijaki: preverite, če so dobro priviti. Električni kabli in povezave: preverite njihovo BRUŠENJE REZILA ZA REZANJE NITKE 1. Snemite rezilo (E) z zaščite (Slika 20). 2. Rezilo pritrdite med primež. Rezilo nabrusite z ravno pilo in pri tem pazite na kot ostrine. Brusite le v eno smer. POSEBNO VZDRŽEVANJE Glede vseh postopkov, ki niso del rednega vzdrževanja kosilnice se posvetujte s pooblaščenim servisnim centrom. Popravila, ki jih bo za vas izvedel nepooblaščen servisni center in nekvalificirano osebje, bodo razveljavila garancijo. UPORABLJAJTE IN ZAHTEVAJTE LE ORIGINALNE REZERVNE DELE. HRANITEV OPOZORILO: V primeru, da ne upoštevate teh navodil, se v uplinjaču lahko naredijo usedline olja, ki otežujejo vžig ali pa povzročijo trajno škodo zaradi neredne uporabe motorne kose. 1. Upoštevajte vsa splošna priporočila, ki se nahajajo v poglavju o hranitvi priročnika za uporabnike. 2. Očistite zunanje dele motorja, konstrukcijo motorja, zaščito in glavo nitke. 3. Izpraznite rezervoar za gorivo 4. Ko izpraznite rezervoar za gorivo, zaženite motor. 5. Motor naj teče pri največji hitrosti, dokler se ne ustavi, da iz uplinjača odstranite vso gorivo. 6. Počakajte, da se motor ohladi (približno 5 minut). 7. Za odstranjevanje svečke uporabljajte za to določen ključ. 8. Dolijte 1 čajno žličko motornega olja za dvotaktne motorje (novega olja). Nekajkrat povlecite vrvico štarterja, da notranje dele prekrije sloj olja. Ponovno vstavite svečko. 9. Motorno koso hranite v hladnem in suhem prostoru, daleč stran od toplotnih virov (kot so radiatorji, grelci za vodo itd.) ali nepokritih plamenov. 110

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Grästrimmer Trimmerit Trimmere Trimmere Křovinořez Wycinarka Rezalnica grmov ìòúappleóèòú Ó Îfl py ÍË ÍÛÒÚ appleìëíó Čistačica šikara

Více

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL CZ Elektrický vyžínač För din säkerhet! Turvallisuutesi vuoksi! Sikkerhedsforskrifter For optimal sikkerhet Pro Vaši bezpečnost! Dla Waszego bezpieczeństwa! Za Vašo varnost!

Více

Návod k používání Czech (Česky) Navodila za uporabo Slovak. Upute za rukovanje Croatian. Navodila za uporabo Slovenian

Návod k používání Czech (Česky) Navodila za uporabo Slovak. Upute za rukovanje Croatian. Navodila za uporabo Slovenian J O N S E R E D Návod k používání Czech (Česky) Navodila za uporabo Slovak Upute za rukovanje Croatian S E R V I C E Pozorně si přečtěte tento návod k používání. Ujistěte se, že jste zcela porozuměli všem

Více

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ... 7 5. TIPY

Více

Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski... 89

Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski... 89 2 Slovenščina.... 13 Čeština.... 31 Slovenčina.... 49 Magyarul.... 69 Polski... 89 3 4 2 3 8 A B 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B

Více

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Více

Analiza naravne svetlobe

Analiza naravne svetlobe Analiza naravne svetlobe Analizirana je naravna svetloba v treh prostorih: bivalni prostor v kleti (1), bivalni prostor v pritličju (2) ter otroška soba v mansardi (3). Analize so narejene s programom

Více

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

FM52 - AD208 - AD278 - AD297 FM52 - AD208 - AD278 - AD297 Dálkové ovládání s prostorovým čidlem Upravljalna enota s sobnim tipalom 94863103-04 1 Přehled 1 Opis Připojení dálkového ovládání umožňuje z místa jeho instalace řídit následující

Více

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Grästrimmer Trimmerit Trimmere Trimmere Křovinořez Wycinarka Rezalnica grmov Kycторeзы Čistačica šikara Çalı biçme makinesi SE FIN DK

Více

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Kratek povzetek navodil in uporabniški priročnik ste dobili zraven aparata. Tukaj bomo še enkrat omenili pomembnejše postopke uporabe. 1. Predpriprava Prižgite aparat

Více

snažte umístit na slunném místě, bez převislých objektů. Místo musí být chráněné

snažte umístit na slunném místě, bez převislých objektů. Místo musí být chráněné Návod na montáž a údržbu fóliovníku Navodila za sestavo 794113 - fóliovník Dim. 250x179x211 Splošna navodila Rastlinjak poskušajte postaviti na sončnem mestu, brez objektov, ki bi zakrivali sonce. Mesto

Více

Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski

Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski 2 Slovenščina..... 69-27 Čeština... 29-47 Slovenčina... 49-67 Magyarul... 69-88 Polski... 89-109 Русский... 111-132 3 4 5 6 7 8 9 10 5 11 12 13 14 15 16 6 7 8 Kazalo 9 Električna verižna žaga NAVODILA

Více

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak STATUT GASILSKE ZVEZE SLOVENIJE Gasilski znak je gasilska elada. Za elado sta prekrižani z leve bakla, z desne gasilska sekirica. PRILOGA ŠT. 2: Gasilski grb Gasilski grb je

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó L09 cloj=klk=tsvjmosntb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 13 25 37 49 61 73 85 O hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM

Více

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Zakaj naše Krio savne? Cryomed je vodilni proizvajalec Krio savn na svetu. Krio savne proizvajajo

Více

zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18

zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18 zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18 KREATORJI Alice Varini 2 1 3 4 5 7 KREATORJI 9 6 8 10 Renato Bertuzzo NAŠ NAKIT IMA DVELETNO GARANCIJO ZA VSE OKVARE IN PRIKRITE NAPAKE 11

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó L09 cloj=klk=tsvjmorstc jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 13 26 39 52 65 78 91 O hu pl cs sk ro sl hr ISMERKEDJEN MEG A GÉPÉVEL ZAPOZNANIE Z URZ DZENIEM SEZNAMTE SE S VAŠÍM NÁØADÍM

Více

POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI

POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI - 15.09.2016 Kje je prisoten CO v bivalnem okolju? Kateri javljalnik CO je ustrezen? Kam namestiti javljalnik CO? GAŠPER GOLOB direktor Detektor sistemi d.o.o. Vodja sekcije

Více

T3/T3+ * * Slovenščina. Uporabniški priročnik. (S/N T3xxx ) Stroj za čiščenje in sušenje Rev. 03 ( )

T3/T3+ * * Slovenščina. Uporabniški priročnik. (S/N T3xxx ) Stroj za čiščenje in sušenje Rev. 03 ( ) T3/T3+ Stroj za čiščenje in sušenje Slovenščina Uporabniški priročnik (S/N T3xxx12000 - ) www.tennantco.com 9004162 Rev. 03 (06-2010) *9004162* UPORABA Ta navodila so priložena vsakemu novemu modelu. Vsebujejo

Více

EGE6172 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 18

EGE6172 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 18 EGE6172 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 18 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ... 8 5. TIPY

Více

Navodiloza hitro uporabo. Koninklijke Philips Electronics N.V. pravice pridržane

Navodiloza hitro uporabo. Koninklijke Philips Electronics N.V. pravice pridržane Navodiloza hitro uporabo 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Vse pravice pridržane Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Odstranjevanje dlak z uporabo svetlobe je eden izmed najbolj

Více

2 3 4 5 8 9 10 12 112 13 14 17 18 19 20 4 5 8 9 21 4 1 3 5 6 7 2 24 25 26 27 28 30 31 Slog n karoserja Srednja všna strehe (H2) (n na voljo za zvedenke L4) Vsoka všna strehe (H3) (serjsko pr zvedenkah

Více

Uporabniški priročnik

Uporabniški priročnik Merilnik dolžine kablov SeeSnake CountPlus Tools For The Professional Splošne varnostne informacije OPOZORILO Pred uporabo naprave pozorno preberite ta uporabniški priročnik. Nerazumevanje in neupoštevanje

Více

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL D B F F E N Per la vostra sicurezza! For your safety! Pour votre sécurité! Für ihre Sicherheit! Para su seguridad! Voor uw veiligheid! Para a sua segurança! È ÙËÓ ÛÊ

Více

Montážní návod Volně stojící spotřebič. Navodilo za montažo Samostojna naprava. Návod na montáž. Voľne stojací spotrebič

Montážní návod Volně stojící spotřebič. Navodilo za montažo Samostojna naprava. Návod na montáž. Voľne stojací spotrebič cs Montážní návod Volně stojící spotřebič sl Navodilo za montažo Samostojna naprava sk Návod na montáž Voľne stojací spotrebič cs Obsah Používání montážního návodu... 3 Místo instalace... 3 Instalace spotřebičů

Více

Slovenščina Čeština Deutsch... 47

Slovenščina Čeština Deutsch... 47 Slovenščina... 2 Čeština... 25 Deutsch... 47 V 1.4 Vsebina 1. Namenska uporaba... 3 2. Vsebina paketa... 4 3. Krmilni elementi... 4 4. Tehnični podatki... 4 5. Varnostna navodila... 5 6. Pred začetkom

Více

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Vsebina Vsebina predavanja Uvod Ocena požarne obremenitve Metodologija za ugotavljanje ocene požarne ogroženosti

Více

POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar)

POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) Družba A1 Slovenija, d. d., Šmartinska cesta 134B, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju: A1), je gospodarska

Více

PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA ZA SESTAVLJANJE VODIČ ZA SASTAVLJANJE

PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA ZA SESTAVLJANJE VODIČ ZA SASTAVLJANJE E-240 GBS E-340 GBS E-440 GBS E-640 GBS S-240 GBS S-340 GBS S-440 GBS S-640 GBS Ke stažení zdarma Na stiahnutie zadarmo Brezplačen prenos Besplatno preuzimanje PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA

Více

Vaše navodilo za uporabo PHILIPS QG 3080 http://si.yourpdfguides.com/dref/4128695

Vaše navodilo za uporabo PHILIPS QG 3080 http://si.yourpdfguides.com/dref/4128695 Si lahko preberete na priporočila v priročniku, tehnična navodila, ali priročnik za namestitev. Boste našli odgovore na vsa vaša vprašanja v zvezi Priročnik za uporabnike (podatki, specifikacije, varnostna

Více

IAN GB INVERTER GENERATOR Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual

IAN GB INVERTER GENERATOR Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual INVERTER GENERATOR PGI 1200 A1 GB INVERTER GENERATOR Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual SI INVERTER GENERATOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod

Více

DCG 230-D/ DAG 230-D. zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DCG 230-D/ DAG 230-D. zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 DCG 230-D/ DAG 230-D Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция

Více

115428826 Rev. 4 5/31/11 BRW

115428826 Rev. 4 5/31/11 BRW R Izvirna navodila Původní pokyny Pôvodné pokyny Eredeti útmutatás SI NAVODILA ZA UPORABO VAŽNA INFORMACIJA: Skrbno preberite ta navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli preden uporabite

Více

PRIROČNIK ZA UPORABO VP250

PRIROČNIK ZA UPORABO VP250 PRIROČNIK ZA UPORABO VP250 UVOD Dobrodošli v Yamahin svet motociklizma! Kot lastnik VP250, ste deležni rezultatov prizadevanja izkušenih Yamahinih strokovnjakov in najnovejše tehnologije pri oblikovanju

Více

IT EN FR DE ES NL PT EL TR PL SL RU HR SV FI DA NO CS HU MK LT LV RO BG ET

IT EN FR DE ES NL PT EL TR PL SL RU HR SV FI DA NO CS HU MK LT LV RO BG ET IT EN FR DE ES NL PT EL TR PL SL RU HR SV FI DA NO CS HU MK LT LV RO BG ET Motosega - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Chain-saw

Více

CT151. Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.

CT151. Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli. CT5 Návod k používání Prosím pøeètìte si peèlivì tyto instrukce a ujistìte se, že jím rozumíte døíve, než zaènete stroj používat. Prirocnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila

Více

Češki izdelek. Zložljive stopnice ARISTO, LUSSO, KOMBO in VERTICALE

Češki izdelek. Zložljive stopnice ARISTO, LUSSO, KOMBO in VERTICALE Češki izdelek Zložljive stopnice RISTO, LUSSO, KOMO in VERTICLE Protipožarne zložljive stopnice risto PP Za pasivne hiše Protipožarne zložljive stopnice Kombo PP Za pasivne hiše Protipožarne zložljive

Více

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin Ter mo sta ti Var nost ni nad zor ni ki tem pe ra tu re (STW) tipa 5343 Tem pe ra tur ni re gu la tor ji (TR) tipa 5344 Var nost ni ome je val ni ki tem pe ra tu re (STB) tipa 5345 Dvojni ter mo sta ti

Více

DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P

DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Více

P53-675DWAR. 532 41 64-37 11.30.07 TH www.partner.biz Printed in U.S.A.

P53-675DWAR. 532 41 64-37 11.30.07 TH www.partner.biz Printed in U.S.A. Sčasoma se lahko hitrost vožnje zniža. Nastavite naslednje: Kabel zategnete tako, da obrnete matico () na spodnji strani ohišja. Hitrost vožnje se bo zvišala. Ko se hitrost vožnje spet zniža, ponovite

Více

T /3/06

T /3/06 T330+ CZ SK HR SI NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÁ INFORMACE: Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. Tento návod si uschovejte k nahlédnutí

Více

evropskega emblema v povezavi s programi EU

evropskega emblema v povezavi s programi EU Uporaba evropskega emblema v povezavi s programi EU Smernice za upravičence in ostale tretje strani Oktobre 2012 Corporate Communication Uporaba evropskega emblema v povezavi s programi EU - smernice za

Více

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 370 Sobni regulator temperature SI Kazalo Kazalo 1 Napotki k navodilom za uporabo... 3 1.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo... 3 1.2

Více

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava 7 Razsvetljava Kompaktne svetilke v kovinskem ohišju Z elektronsko vžigno napravo Izvedba z eno, dvema ali tremi sjalkami Način montaže viseča svetilka stenska svetilka vgradna svetilka Ohišje iz kvalitetne

Více

START СТАРТ - POČETAK - START - ŠTART - ZAČNITE

START СТАРТ - POČETAK - START - ŠTART - ZAČNITE START СТАРТ - POČETAK - START - ŠTART - ZAČNITE BGR: Оптична мишка Microsoft HRV: Microsoft bežični miš CSY: Bezdrátová myš od společnosti Microsoft SKY: Bezdrôtová myš Microsoft SLV: Brezžična miška Microsoft

Více

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE USO E INSTALLAZIONE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Více

DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE

DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Více

clinik medicinska linija

clinik medicinska linija Čisto. Profesionalno. Kimi. clinik medicinska linija clinik aktiv Pripravljena raztopina za čiščenje bolnikove okolice in delovnih površin. Čistilno sredstvo za vzdrževanje higiene hitro in učinkovito

Více

B-panel. C-panel. S-panel. Osnovni enobarvni paneli. Zasteklitve. strani strani strani

B-panel. C-panel. S-panel. Osnovni enobarvni paneli. Zasteklitve. strani strani strani Zgodba vaše hiše B-panel strani 8-11 Osnovni enobarvni 3020 3021 3023 paneli 3040 3041 Zasteklitve C-panel strani 12-20 S-panel strani 26-33 1012 1010 1013 2090 2091 1022 1023 1021 2020 1040 1041 1042

Více

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-Li A1 AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE AKKUMULTIFUNKTIONSWERK- ZEUG

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-Li A1 AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE AKKUMULTIFUNKTIONSWERK- ZEUG CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE Prevod originalnega navodila za uporabo AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ Překlad originálního provozního návodu AKUMULÁTOROVÉ MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE

Více

Detektor ogljikovega monoksida Bavaria BACM3

Detektor ogljikovega monoksida Bavaria BACM3 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 64 03 63 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Detektor ogljikovega monoksida Bavaria BACM3 Kataloška št.: 64 03 63 2 KAZALO VARNOSTNI NAPOTKI... 4 NAPOTKI ZA

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

R 152SV. Priročnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih razumeli.

R 152SV. Priročnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih razumeli. R 152SV Provozní příručka Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte, zda jste všemu porozuměli. Priručnik s naputcima Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite

Více

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: Cross. s popustom:

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: Cross. s popustom: Panda 4x4 - cenik 0.9 TwinAir Turbo 85 0.9 TwinAir Turbo 90 1.3 Multijet 16v 95 16.990 s popustom: 14.490 18.490 s popustom: 15.990 14.490 s popustom: 11.990 15.990 s popustom: 13.490 Cene so v EUR z DDV

Více

LITOŽELEZNI RADIATOR KALOR

LITOŽELEZNI RADIATOR KALOR LITOŽELEZNI RADIATOR KALOR KALOR OPIS Telo iz litega železa, sestavljeno iz celic, povezanih z ogrevalnimi sistemi, ki uporabljajo jeklene cevi z zunanjim desnim navojem G 5/4 "izdelamo v tipih 350/110

Více

Priročnik za namestitev

Priročnik za namestitev Toplotna črpalka za pripravo vroče vode v gospodinjstvu EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE -

Více

Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa

Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 02 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa Kataloška št.: 86 02 85 KAZALO 1. UVOD IN VSEBINA PAKETA...3 2. NAMESTITEV

Více

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom: Panda - cenik 0.9 TwinAir Turbo 1.2 8v 1.2 8v LPG 1.3 Multijet 16v 95 13.190 s popustom: 11.690 8.888 13.390 s popustom: 11.890 13.990 s popustom: 12.490 13.690 s popustom: 12.190 12.290 s popustom: 10.790

Více

FORD B-MAX MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO Velja od: do preklica

FORD B-MAX MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO Velja od: do preklica TREND MPC ( ) Popust Akcijska cena ( ) 1.4 Duratec 66 kw (90 KM), 5 stopenjski ročni menjalnik 16.400 3.550 12.850 1.0 EcoBoost 74 kw (100 KM), 5 stopenjski ročni menjalnik 16.890 3.300 13.590 1.0 EcoBoost

Více

UGOTAVLJANJE VARNOSTI IGRAL IN IGRIŠČ. Slavko RUDOLF Oddelek za lesarstvo, Biotehniška fakulteta, Univerza v Ljubljani

UGOTAVLJANJE VARNOSTI IGRAL IN IGRIŠČ. Slavko RUDOLF Oddelek za lesarstvo, Biotehniška fakulteta, Univerza v Ljubljani UGOTAVLJANJE VARNOSTI IGRAL IN IGRIŠČ Slavko RUDOLF Oddelek za lesarstvo, Biotehniška fakulteta, Univerza v Ljubljani Strokovni posvet MINISTRSTVO ZA GOSPODARSTVO, april 2008 VSEBINA a. KAJ SO ZUNANJA

Více

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: popust: s popustom:

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: popust: s popustom: Panda 4x4 - cenik 0.9 TwinAir Turbo 85 0.9 TwinAir Turbo 90 1.3 Multijet 16v 95 17.990 s popustom: 16.490 19.490 s popustom: 17.990 16.250 s popustom: 14.750 16.990 popust: 2.500 s popustom: 14.490 Cene

Více

Državni izpitni center. Osnovna raven MATEMATIKA. Izpitna pola 1. Torek, 26. avgust 2008 / 120 minut

Državni izpitni center. Osnovna raven MATEMATIKA. Izpitna pola 1. Torek, 26. avgust 2008 / 120 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M0840* JESENSKI IZPITNI ROK Osnovna raven MATEMATIKA Izpitna pola Torek, 6. avgust 008 / 0 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese

Více

TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE

TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE Navodila za uporabo POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta naprava ni namenjena osebam (vključno z otroki), ki imajo omejene fizične, senzorične ali mentalne sposobnosti, ali pa pomanjkanje izkušenj in znanja,

Více

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS 12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex 09.11.09 11:30 Seite 2 OxyTex 400/1000 CWS Pos: 1 /Alle Produkte/Laenderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ @ 1 Pos: 2 /Gartentechnik/OxyTex

Více

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom: Panda - cenik 0.9 TwinAir Turbo 1.2 8v 1.2 8v LPG 1.3 Multijet 16v 95 14.490 popust: 2.500 s popustom: 11.990 13.190 s popustom: 11.690 8.990 popust: 1.000 s popustom: 7.990 13.390 s popustom: 11.890 13.990

Více

110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila

110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila 110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila V tem priročniku so osnovna navodila za nalaganje in upravljanje tiskalnega mehanizma. Dodatne informacije najdete v Uporabniškem priročniku. Vsebina Zunanjost tiskalnega

Více

VYROBENO V EU TYP RVH200. Návod k obsluze. Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem. Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02

VYROBENO V EU TYP RVH200. Návod k obsluze. Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem. Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02 TYP RVH200 CZ Návod k obsluze VYROBENO V EU Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VODICÍ TYČ ZÁŽEHOVÝ MOTOR HLINÍKOVÝ PROFIL DRŽÁK MOTORU NÁVOD

Více

VSE MERE KONTROLIRATI NA LICU MESTA IN JIH PRILAGODITI DEJANSKEMU STANJU.

VSE MERE KONTROLIRATI NA LICU MESTA IN JIH PRILAGODITI DEJANSKEMU STANJU. PZI sheme oken ime A1 A2 B1 B2 C1 C2 skupaj OK1 okna fasada okna fasada 98 x 246 cm 60 60 82 82 116 116 516 Okvir Tesnila Zasteklitev Toplotna prehodnost Vodotesnost Zračna prepustnost iz večprekatnih

Více

Gas Conversion Kit W125 V2P... Natural Gas LPG : 8 719 002 355 0

Gas Conversion Kit W125 V2P... Natural Gas LPG : 8 719 002 355 0 Gas Conversion Kit W125 V2P... Natural Gas LPG : 8 719 002 355 0 6 720 607 352 (2008.08) SM Contents: 1 Injector 2 Sealing screw 3 Pilot injector 4 Washer 5 Throttle disc 6 Poppet valve 7 Gasket 8 Spring

Více

Pivovarstvo PIVOVARSTVO

Pivovarstvo PIVOVARSTVO Pivovarstvo PIVOVARSTVO 96 KAZALO Pivovarski kotel BK Stran 98 Posoda za filtriranje piva LT Stran 100 Pivovarska cisterna BC Stran 101 Cisterna za filtriranje piva LC Stran 102 Pivovarski blok BH Stran

Více

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 PARNA LIKALNA POSTAJA NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA S PARNÍ STANICÍ DAMPFBÜGELSTATION. Navodila za uporabo

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 PARNA LIKALNA POSTAJA NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA S PARNÍ STANICÍ DAMPFBÜGELSTATION. Navodila za uporabo STEAM GENERATOR PARNA LIKALNA POSTAJA Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA S PARNÍ STANICÍ Návod k obsluze DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung IAN 290359 Pred branjem odprite stran s slikami in se

Více

Intervalna ocena parametra

Intervalna ocena parametra Psihologija UL,. st., Statistično 5.. Ocenjevanje araetrov Univerza v Ljubljani, ilozofska fakulteta, Oddelek za sihologijo Študij rve stonje Psihologija. seester, redet Statistično Izr. rof. dr. Anja

Více

ADR inšpekcijski pregled v podjetju. Simona Miklavčič Ljubljana,

ADR inšpekcijski pregled v podjetju. Simona Miklavčič Ljubljana, ADR inšpekcijski pregled v podjetju Simona Miklavčič Ljubljana, 22.11.2017 1 Osnovni podatki o podjetju Kdo je varnostni svetovalec za prevoz nevarnega blaga? Ali ima veljaven certifikat? Ali so bili podatki

Více

IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA AKU PILA OCASKA AKKU-SÄBELSÄGE. Prevod originalnega navodila za uporabo

IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA AKU PILA OCASKA AKKU-SÄBELSÄGE. Prevod originalnega navodila za uporabo CORDLESS SABRE SAW AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA Prevod originalnega navodila za uporabo AKU PILA OCASKA Překlad originálního provozního návodu AKKU-SÄBELSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 282492 Pred branjem

Více

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI T105-manual - 1 Zamenjava baterij Zamenjavo baterij priporočamo pri ponazoritvi ikone baterije. Pri zamenjavi baterij: 1. Izklopite dovod toka v sprejemno enoto. 2. Odstranite zadnji pokrov oddajne enote.

Více

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli RXS42L2V1B. Installation manual R410A Split series. Installationsanleitung Split-Baureihe R410A

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli RXS42L2V1B. Installation manual R410A Split series. Installationsanleitung Split-Baureihe R410A PRIROČNIK ZA MONTAŽO R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Modeli RXS42L2V1B

Více

Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.

Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli. Návod k používání Prosím pøeètìte si peèlivì tyto instrukce a ujistìte se, že jím rozumíte døíve, než zaènete stroj používat. Prirocnik z navodili Prirocnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo

Více

WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija

WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija Navodila za uporabo Slovakian verzija Zahvaljujemo se vam za izkazano zaupanje z uporabo WAYTEQ izdelkov! WAYTEQ si pridružuje pravico do končne verzije navodil za uporabo.

Více

GMS 4 PS #55465. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland. Deutsch D 4 Originalbetriebsanweisung MOTORSCHUBKARRE

GMS 4 PS #55465. Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland. Deutsch D 4 Originalbetriebsanweisung MOTORSCHUBKARRE GMS 4 PS #55465 Deutsch D 4 Originalbetriebsanweisung MOTORSCHUBKARRE Čeština CZ 9 Překlad originálního návodu k provozu MOTOROVÝ TRANSPORTÉR Slovenščina SLO 13 Prevod originalnih navodil za uporabo MOTORNI

Více

KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika

KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika 1. KVIZ : Sila med tokovodniki 1. Določite silo med dvema ravnima, tankima, vzporednima vodnikoma s tokoma 50 A na dolžini 10 m. Vodnika sta razmaknjena za

Více

Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino

Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino 1. Splošna predstavitev problema Preden se lotimo samega algoritma moramo definirati nov pojem graf. Graf G je v teoriji grafov definiran kot dvojica G={V, P}. V je

Více

Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo. Izdaja 12/ / SL

Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo. Izdaja 12/ / SL Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP Izdaja 12/2008 16766202 / SL Navodila za uporabo SEW-EURODRIVE Driving the world Kazalo 1 Pomembna navodila...

Více

Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI

Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI Matevž Jekovec matevz.jekovec@fri.uni-lj.si Laboratorij za vseprisotne sisteme UL FRI lusy.fri.uni-lj.si 18. april 2014 22. maj 2014 Motivacija Moorov zakon: število

Více

IAN STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B5 MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA MIKROVLNNÁ TROUBA EDELSTAHL-MIKROWELLE.

IAN STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B5 MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA MIKROVLNNÁ TROUBA EDELSTAHL-MIKROWELLE. STAINLESS STEEL MICROWAVE MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo MIKROVLNNÁ TROUBA Návod k obsluze EDELSTAHL-MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 284999 Pred branjem odprite stran s

Více

PRI 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PRI 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 PRI 36 Bedienungsanleitung Operating instructions Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare

Více

EKOLOGIJA - STISKANJE

EKOLOGIJA - STISKANJE EKOLOGIJA - STISKANJE Paketirke Paketirke so stiskalnice za predelavo paketiranje kovinskih ostankov ploèevine. Osnovna funkcija je zmanjševanje volumna odpadnim materialom. Oblikovani paketi, pa so enostavni

Více

KERAMIČNO VEZANI BRUSI s CBN in DIAMANTNIMI ZRNI

KERAMIČNO VEZANI BRUSI s CBN in DIAMANTNIMI ZRNI KERAMIČNO VEZANI BRUSI s CBN in DIAMANTNIMI ZRNI Naraščajoča uporaba težko obdelovalnih materialov, kot so hitrorezna jekla, orodna jekla, visoko legirana kromova, titanova in nikljeva jekla ter karbidne

Více

Temno modra barva GZS, barvana. Vrednosti L*a*b* ΔE* so naslednje: L* = 12,13, a* = - 0,11, b* = - 4,95. Odstopanje mora biti v skladu z ΔE* 2.

Temno modra barva GZS, barvana. Vrednosti L*a*b* ΔE* so naslednje: L* = 12,13, a* = - 0,11, b* = - 4,95. Odstopanje mora biti v skladu z ΔE* 2. GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE DOKOLENKE Standard kakovosti: GZS Datum: 13.4.2016 1. PREDMET STANDARDA Ta standard se nanaša na dokolenke, ki so sestavni del gasilske delovne obleke. Sestavni del standarda je

Více

Matija Lokar: PODATKOVNE STRUKTURE VRSTA. List za mlade matematike, fizike, astronome in računalnikarje

Matija Lokar: PODATKOVNE STRUKTURE VRSTA. List za mlade matematike, fizike, astronome in računalnikarje List za mlade matematike, fizike, astronome in računalnikarje ISSN 0351-6652 Letnik 15 (1987/1988) Številka 5 Strani 275 279 Matija Lokar: PODATKOVNE STRUKTURE VRSTA Ključne besede: matematika, računalništvo,

Více

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B PRIROČNIK ZA MONTAŽO R410A Split Series Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o FTX20J2V1B, FTX25J2V1B, FTX35J2V1B Low Voltage 2006/95/EC

Více

IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA

IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA Lokacija: Investitor: Naročnik: Vrsta projektne dokumentacije Jadranska cesta 28, 2000 Maribor JP ENERGETIKA MARIBOR d.o.o., Jadranska cesta

Více

BA 611 Dexaplan. Obsah. Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 4 Rozsah dodávky... Strana 4 Vybavení... Strana 4 Technické údaje...

BA 611 Dexaplan. Obsah. Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 4 Rozsah dodávky... Strana 4 Vybavení... Strana 4 Technické údaje... Obsah Poplašné zařízení a volicí zařízení v nouzovém případě Poplašný a núdzový voliaci prístroj Naprava za klicanje v primeru alarma in klic v sili Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre

Více

TR 430 DUAL. Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete.

TR 430 DUAL. Prosimo, da navodila za uporabo skrbno preberete in se pred uporabo stroja prepričate, da jih razumete. TR 0 DUAL Návod k použití Přečtěte si prosím pečlivě tento návod a přesvědčete se, zda mu plně rozumíte před tím, než spustíte stroj. Upute za uporabu Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute. Potrudite

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB

Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 884700 www.conrad.si Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB 1 Uvod Z vašim tiskalnikom nalepk imate možnost ustvariti vrsto različnih nalepk za vsako

Více

Aceton Xi, F; R

Aceton Xi, F; R stran: 1 / 8 * 1 Identifikacija snovi/pripravka in družbe/podjetja Podatki o proizvodu Številka artikla: 918501-918530 Uporaba snovi / pripravka Barva Proizvajalec/dobavitelj: Jméno nebo obchodní jméno

Více

MEHANIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE

MEHANIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *M474* SPOMLDNSKI ROK MEHNIK NVODIL Z OENJEVNJE Ponedeljek, 7. junij 4 SPLO[N MTUR RI 4 M4-74-- PODROČJE PREVERJNJ Okro valja s polero R in aso je navita vrv, na

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

MBA16107K MC17107 P12107 P P PP12107 LZ1292 LZ M135B92 M MBA1494K

MBA16107K MC17107 P12107 P P PP12107 LZ1292 LZ M135B92 M MBA1494K LZ292 LZ2507 M35B92 M3507 MBA494K MBA607K MC707 P207 P3507 P4507 PP207 02478 Návod k používání Prosím pøeètìte si peèlivì tyto instrukce a ujistìte se, že jím rozumíte døíve, než zaènete stroj používat.

Více