EC7830/EC7850 Série. Hořákové automatiky série EC7830/EC7850 PŘÍRUČKA VÝROBKU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EC7830/EC7850 Série. Hořákové automatiky série EC7830/EC7850 PŘÍRUČKA VÝROBKU"

Transkript

1 EC7830/EC7850 Série Hořákové automatiky série EC7830/EC7850 PŘÍRUČKA VÝROBKU Základní informace Mikroprocesorové hořákové automatiky série EC/RM7800 jsou automatiky určené pro ovládání automatických plynových, olejových nebo kombinovaných tlakových hořáků v modulačním (RM/EC7850) nebo jednovýkonovém (RM/EC7830) provedení. Díky stavebnicovému principu je možné automatiky jednoduše přizpůsobit požadované aplikaci. Kompletní hořáková automatika je složena z jednotlivých částí nasazených na základní releový modul. Hlavními částmi hořákové automatiky jsou: reléový modul - základní prvek kompletní automatiky základní montážní deska (svorkovnice) zesilovač signálu detektoru plamene provětrávací karta Modul displeje s klávesnicí je vhodným doplňkem tohoto systému, ale jeho použití není k provozu automatik nutné. Může být umístěn na přední straně reléového modulu nebo na odděleném ovládacím panelu a s automatikou série RM/EC7800 propojen vodiči. Při uvádění systému do provozu doporučujeme použít modul displeje s klávesnicí, který umožňuje jednoduše monitorovat celou startovací sekvenci a diagnostikovat okamžité provozní a poruchové stavy. Hořákové automatiky série RM/EC7800 jsou zkonstruovány tak, aby svou úrovní bezpečnosti, funkčností a vlastnostmi poskytovaly uživateli více možností než současné klasické hořákové automatiky. Hořákové automatiky série RM/EC7800 zajišťují přesnou a bezpečnou startovací sekvenci hořáku včetně ovládání zapalování, hlídání plamene, indikaci provozního stavu systému, ve kterém se právě automatika nachází, paměť předešlých poruch a lokalizaci a autodiagnostiku vlastních poruch nebo poruch systému. Moduly displeje s klávesnicí jsou k dispozici v osmi jazycích: angličtině, španělštině, portugalštině, francouzštině, němčině, italštině, japonštině a čínštině. Vlastnosti Bezpečnostní funkce: - Bezpečnostní blokovací vstupy - Logický test v uzavřené smyčce - Dynamická kontrola zesilovačů čidel plamene AMPLI CHECK - Dynamická kontrola vstupů - Dynamická kontrola bezpečnostních relé - Dynamická autotestovací logika - Rozšířená kontrola bezpečného startu hořáku - Kontrola plných otáček ventilátoru při provětrání (pouze modely EC/RM7850) - Monitorování vnitřního stavu zařízení - Kontrola nízkých otáček ventilátoru při provětrání (pouze modely EC/RM7850) - Logické funkce a časování jsou odolné proti vnějšímu zásahu a případné jejich změně a poškození Opakování startu - nebo 5 pokusů (podle modelu) Důležitá stavová hlášení a hlášení poruch je možné zobrazovat na fluoresenčním displeji, umístěném na Modulu displeje s klávesnicí, který je k dispozici jako příslušenství k hořákovým automatikám série RM/EC7800. Kontrola napětí na svorkách je možná z vnějšku pomocí vstupů na svorkovnici. Snadno přizpůsobitelné pro různé aplikace. Mikroprocesorová technologie zabezpečuje dlohodobou spolehlivost. Indikace o provoznín stavu pomocí pěti LED diod: Napájení, Zapalovací hořák, Detekce plamene, Hlavní hořák, Porucha (viz obr. 7). Přepínač provoz / test s pěti funkcemi. Snadno vyměnitelné zesilovače plamene - zasunutím do reléového modulu. Trvalá paměť provozních údajů a uchování posledního provozního stavu před ztrátou napájení. Možnost umístit modul displeje s klávesnicí odděleně od automatiky RM/EC7800, propojení pouze kabely (pokud to povolují normy pro danou aplikaci). Možnost dálkového resetu (pokud to povolují normy pro danou aplikaci). Údaje přístupné a zobrazitelné prostřednictvím Modulu displeje s klávesnicí: - informace o stavu, ve kterém se RM/EC7800 právě nachází - informace po jakou dobu současný stav probíhá - stav HOLD - stav zastavení funkce - indikace zablokování hořákové automatiky do poruchy - Úroveň snímaného signálu plamene - Celkový počet provozních cyklů hořákové automatiky - Celkový počet provozních hodin hořákové automatiky - Údaje o historii posledních šesti poruch: počet cyklů od uvedení automatiky do provozu do okamžiku poruchy chybové hlášení s kódem poruchy počet provozních hodin automatiky do okamžiku poruchy stav v jakém se automatika nacházela v okamžiku poruchy informace, po jak dlouhou dobu probíhal poslední stav do okamžiku poruchy - Diagnostické informace: typ zařízení typ zesilovače plamene doba odezvy na ztrátu plamene (FFRT = flame failure response time) výrobní kód informace o stavu všech digitálních vstupů a výstupů (zapnuto nebo vypnuto) zvolená provětrávací doba verze programového vybavení, verze reléového modulu a verze modulu dipleje s klávesnicí stav konfigurace pomocí vyštípávacích odporů (konfigurační propojky - jumpers) stav přepínače provoz / test strana

2 Obsah Základní informace Vlastnosti Specifikace. Objednací informace.. Technické informace o funkci Bezpečnostní funkce.. Instalace a připojení.. Provoz Kontrola. Diagnostika poruch Specifikace Elektrické hodnoty - viz. Tabulky A a B Modely EC7830/7850: Napájení 0-40Vac (+0/-5%), 50/60 Hz (+/-0%) Modely RM7830/7850: Napájení 0V (+0/-5%), 50/60 Hz (+/-0%) Napájení modulu displeje s klávesnicí: 3Vss (+0/-5%) Příkon: Reléový modul 0W maximálně Modul displeje s klávesnící 3W maximálně Maximální zátěž při kompletním zapojení: 000VA Jištění: pro kompletní zapojení 5A maximum Prostředí Teplota okolního prostředí pracovní: -40 C až 60 C skladovací: -40 C až 65 C Vlhkost: 85% trvalá, nekondenzující Vibrace: 0,5G Rozměry Viz Obr. a Hmotnost Reléový modul: nezabalený 0,730kg Modul displeje s klávesnicí: nezabalený 0,3kg DŮLEŽITÉ Ostatní komponenty systému hlídání plamene, jako čidlo plamene a k němu vhodný zesilavač plamene jsou uvedeny v Tabulce. Schválení Výrobek vyhovuje těmto Evropským direktivám: -pro plynová zařízení-gas Appliance Directive (90/69/EEG) -pro nízké napětí-low Voltage Directive (73/3/EEG) -pro elektromagnetické rušení-emc Directive (89/336/EEG) -GASTEC certifikát (CE-63AP3070/) Olejové spotřebiče: EC7830A: DIN-5F 06/96 EC7850A: DIN-5F-07/96 Výrobek je schválen dle ČSN EN 98, "Systémy s automatickými plynovými hořáky a plynové spotřebiče s nebo bez ventilátorů". Upozornění Pro splnění požadavků norny ČSN EN60730 pro oddělené použití Modulu displeje s klávesnicí, nebo pro dálkový reset je nutné provést elektrickou izolaci pomocí ekvivalentu k nejméně dvojité izolaci nebo zesílené izolaci. Toho může být dosáhnuto: -Optickým oddělením komunikačních vedení a/nebo vedení k dálkovému resetu od řídící skříně nebo -Fyzickým oddělením komunikačních vedení a/nebo vedení k dálkovému resetu pomocí trubkového vedení a Krytu odděleného modulu displeje s klávesnicí (objednací číslo 0478A) nebo jiným zakrytováním, které splní elektrické krytí IP40. Montáž Pro montáž do panelu použijte Základní montážní desku (svorkovnici) Q7800A. Pro splnění požadavků normy ČSN EN60730 musí být reléový modul umístěn do skříně s elektryckým krytím nejméně IP40. Další potřebné díly Zásuvný zesilovač detektoru plamene, viz Tab. podle typu použitého čidla plamene. Zásuvná časovací karta typu ST7800A, podle typu s časem od sekund do 30 minut Základní montážní deska (svorkovnice) Q7800A pro panelovou montáž. Informace pro objednávku Pokud potřebujete objednat automatiku RM/ EC7800 jako náhradní díl, objednací číslo je uvedeno na každém dílu sestavy automatiky RM/EC7800. Pokud budete potřebovat stávající typ hořákové automatiky nahradit automatikou ze série RM/EC7800, nebo pokud budete potřebovat další informace, kontaktujte, prosím, nejbližší pobočku firmy Honeywell nebo jejího autorizovaného distrubutora. Důležité kontakty najdete na poslední straně této příručky výrobku. strana

3 Tabulka A - zatižitelnost vstupů a výstupů EC7830A Svorka č. Zkrácené označení Popis Proudová zatižitelnost G - ) Uzemnění čidla plamene Earth G - ) Uzemnění N - Nulový vodič síťového napájení (neutral) AL Indikace poruchy (Alarm) 0/30/40V stř., A, 0A špičkově po dobu 5000 cyklů (v klidu rozpojen) 4 FAN Motor ventilátoru hořáku 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 5 L Fázový vodič síťového 0-40V stř.(+0/-5%), 50Hz (+/-0%) ) napájení 6 RT Vstup pro bezpečnostní a 0/30/40V stř., 5A (maximum) provozní teromstaty 7 LD Vstup pro manostatu 0/30/40V stř., ma vzduchu 8 PV Piltní ventil (přerušovaný) 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 3) 9 MV Hlavní ventil 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 3) 0 IGN Zapalování 0/30/40V stř., A při sinj=0, 3) F() - Signál plamene 36-0V stř. 50Hz, proud omezen 6 - Ovládací napětí 30V stř. (+5/-9%) ) 7 ES Vstup předzapalovací 0/30/40V stř., ma blokace 0 LOS Havarijní vstup 0/30/40V stř., ma PV Piltní ventil (trvalý) 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 3) SHTR Kmitací clonka Ovládání samokontrolní clonky v detektoru plamene Poznámky: ) EC7830A musí mít uzemnění základní montážní desky - svorkovnice EC7800 provedené elektrickým spojením s ovládacím panelem nebo hořákem. Zemnící vodič musí být schopen vést proud až do průrazu 0A pojistky v případě vnitřního zkratu. Doporučuje se aby EC7830A měla nízkoodporové spojení s kostrou hořáku, nebo jiného zařízení, které opět potřebuje nízkoodporové spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásků nebo svorek než vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi. ) 000VA je maximální hodnota zátěžě příslušenství pro EC7830A. 3) Celkový odběr proudu, s výjimkou výstupu pro ventilátor a výstupů pro modulaci hoření, nesmí překročit 5A, 5A špičkově strana 3

4 Tabulka B - zatižitelnost vstupů a výstupů EC7850A Svorka č. Zkrácené označení Popis Proudová zatižitelnost G - ) Uzemnění čidla plamene Earth G - ) Uzemnění N - Nulový vodič síťového napájení (neutral) AL Indikace poruchy (Alarm) 0/30/40V stř., A, 0A špičkově po dobu 5000 cyklů (v klidu rozpojen) 4 FAN Motor ventilátoru hořáku 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 5 L Fázový vodič síťového 0-40V stř.(+0/-5%), 50Hz (+/-0%) )5) napájení 6 RT Vstup pro bezpečnostní a 0/30/40V stř., 5A (maximum) provozní teromstaty 7 LD Vstup pro manostatu 0/30/40V stř., ma vzduchu 8 PV Piltní ventil (přerušovaný) 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 3) 9 MV Hlavní ventil 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 3) 0 IGN Zapalování 0/30/40V stř., A při sinj=0, 3) F() - Signál plamene 36-0V stř. 50Hz, proud omezen HI Řízení výkonu hořáku 0/30/40V stř., 0,5A při sinj=0,5 4) Plný výkon 3 COM Řízení výkonu hořáku 0/30/40V stř., 0,5A při sinj=0,5 4) Společný vodič 4 MOD Řízení výkonu hořáku 0/30/40V stř., 0,5A při sinj=0,5 4) Modulace výkonu 5 LO Řízení výkonu hořáku 0/30/40V stř., 0,5A při sinj=0,5 4) Nízký výkon 6 - Ovládací napětí 30V stř. (+5/-9%) ) 7 ES Vstup předzapalovací 0/30/40V stř., ma blokace 8 ES Vstup pro spínač signaliz. 0/30/40V stř., ma nízkého výkonu hořáku 9 ES3 Vstup pro spínač signaliz. 0/30/40V stř., ma plného výkonu hořáku 0 LOS Havarijní vstup 0/30/40V stř., ma PV Piltní ventil (trvalý) 0/30/40V stř., 4A při sinj=0,5, 0A špičkově 3) SHTR Kmitací clonka Ovládání samokontrolní clonky v detektoru plamene Poznámky: ) EC7850A musí mít uzemnění základní montážní desky - svorkovnice EC7800 provedené elektrickým spojením s ovládacím panelem nebo hořákem. Zemnící vodič musí být schopen vést proud až do průrazu 0A pojistky v případě vnitřního zkratu. Doporučuje se aby EC7850A měla nízkoodporové spojení s kostrou hořáku, nebo jiného zařízení, které opět potřebuje nízkoodporové spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi. ) 000VA je maximální hodnota zátěžě příslušenství pro EC7850A. 3) Celkový odběr proudu, s výjimkou výstupu pro ventilátor a výstupů pro modulaci hoření, nesmí překročit 5A, 5A špičkově. 4) Může být také 4 V stř., 3A při sinϕ=0,5 5) Napájecí frekvence 50Hz nebo 60Hz závisí na zvoleném typu EC7850A strana 4

5 Tabulka - Způsoby detekce plamene a zesilovače sígnálu detektorů plamene Zesilovače signálu detektoru plamene Použitelná čidla plamene Typ Barva Samokontrola Typová řada Čas odezvy na Palivo Princip snímání Typová řada čidel krytu ztrátu plamene plamene Usměr- Zelaná Není R7847A nebo sek. Plyn Usměrňovací C7004, C7007, C70 novací maximálně Ioniz. elektrody Kompletní sady: Držáky b) C7008, C7009, Q79 Není R7847A nebo sek. Olej Usměrňovací C7003, C700, C703, maximálně Fotobuňky C704 c) Dynamická R7847B d) nebo sec Plyn Usměrňovací C7004, C7007, C70 kontrola maximálně Ioniz. elektrody Kompletní sady: zesilovače Držáky b) C7008, C7009, Q79 TM AMPLI-CHECK Dynamická R7847B d) nebo sec Olej Usměrňovací C7003, C700, C703, kontrola maximálně Fotobuňkou C704 c) zesilovače TM AMPLI-CHECK Ultra Fialová Není a) R7849A nebo sec Plyn Ultafialový C707, C7035 e) maximálně Olej (minipeeper) fialové Dynamická a) R7849B d) nebo sec Plyn Ultafialový C707, C7035 e) kontrola maximálně Olej (Minipeeper) zesilovače TM AMPLI-CHECK Dynamická R786A f) nebo sec Plyn Ultrafilaový C706 g), h) samokontrola maximálně Olej detektoru Uhlí Modrá R7886A sec Ultrafialový C7076 g) maximálně s nastavitelnou citlivostí Poznámky: a) Zesilovače signálu plamene s Dynamickou kontrolou zasilovače (DYNAMIC AMPLI-CHECKÔ) by se měly používat na hořácích, které vypínají alespoň jednou za 4 hodin provozu. Na hořácích, které pracují bez vypnutí delší dobu nebo na hořácích s nepřetržitým provozem by se měly použít zesilovače a čidla se sebekontrolou (Dynamic Self-check). b) Ionizační elektroda není dodávána s držákem a je ji nutno objednat odděleně. Jeji objednací číslo naleznete v dokumentaci k držákům. c) Použijte pouze fotobuňku Honeywell objednací číslo d) Vnitřní obvody zesilovače plamene testují jeho funkci nejméně dvanáctrát za minutu za provozu hořáku a v případě poruchy odstaví hořák. e) Čidla plamene C707, C7035 by se měla používat pouze na hořácích, které vypínají alespoň jednou za 4 hodin provozu. Na hořácích, které pracují bez vypnutí delší dobu než 4 hodin a nebo na hořácích s nepřetržitým provozem by se měly použít čidla se samokontrolou (Dynamic Self-check) C706 nebo C7076. f) Vnitřní obvody testují funkci celé sady čidla plamene a zesilovače nejméně dvanáctrát za minutu za provozu hořáku a v případě poruchy odstaví hořák. g) Transformátor 0/40Vstř. na 0Vstř., 0 VA (není výrobek Honeywell) musí být použit pro ovládání kmitací clonky viz Obr. 4. h) Zapojení ovládání kmitací clonky čidla C706 naleznete v dokumentaci dodávané s čidlem. Tabulka 3 - Sekvenční časy jednotlivých typů EC7830 a EC7850 Typ Uvedení Klidová Provětrání Předjiskření. bezpečnostní Stabilizace Hlavní Hlavní Provoz Odvětrání do fáze nebo doba pilotního zkušební stabilizační provozu čekání hořáku doba *** doba EC7830A033 sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * sec EC7830A04 sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * 30 sec EC7830A066 sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * 5 sec EC7850A064 a) sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * 30 sec EC7850A07 sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * sec EC7850A080 b) sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * 30 sec EC7850A06 b) sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * sec EC7850A4 sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * 30 sec EC7850A sec * ** 3 sec 3 nebo 5 sec 5 sec 3 nebo 5 sec 5 sec * 5 sec * Klidová fáze (STANDBY) a normální provoz mohou být nakonečně dlouhé. ** Čekací doba bude vymezena volbou typu časovací karty. *** Druhá bezpečnostní doba je součtem časů Hlavní zkušební doby a Odezvy na ztrátu plamene. a) Dynamická kontrola ventilátoru b) Modely 60Hz strana 5

6 BURNER CONTROL SCROLL MODE SAVE BOČNÍ KRYT SUNDEJTE POUZE PRO ÚČELY MĚŘENÍ NA SVORKÁCH M395 Obr. - rozměry Releového modulu včetně Základní montážní desky Q7800A, v milimetrech BURNER CONTROL Příslušenství Volitelné: SCROLL MODE 69 Objednací číslo Popis ti vodičový konektor pro ovládací sběrnicí 79 Protiprachový kryt Modulu displeje s klávesnicí SAVE M396 Obr. - rozměry Modulu displeje s klávesnicí, v milimetrech Simulátory plamene: UV simulátor 354A Usměrňovací simulátor Modul displeje s klávesnicí: S7800A00 Anglický jazyk S7800A035 Francouzský jazyk S7800A043 Německý jazyk S7800A050 Italský jazyk S7800A068 Španělský jazyk S7800A6 Portugalský jazyk S780A009 Modul datové sběrnice TM (DATA CONTROLBUS MODULE ) S780A007 Modul dálkového resetu Úchyt pro dálkovou montáž displeje.5 m 88A prodlužovací kabel 0478A Kryt NEMA4 pro Moduly displeje s klávesnicí série S7800A strana 6

7 HLAVNÍ TECHNICKÉ VLASTNOSTI Releové moduly sérií RM/EC7830 a RM/EC7850 zajišťují veškeré funkce nutné pro zajištění bezpečné funkce hořáků a kotlů, přičemž mají značná zdokonalení při diagnostice celého systému. Bezpečnostní vypnutí celého systému nastane v následujících případech: V průběhu úvodní fáze. a. Časovací karta není instalována nebo je odstraněna. b. Časovací karta je vadná. c. Nastavení konfiguračních přepínačů bylo změněno (po 00 hodinách provozu). d. Chyba v obvodu napájení (viz kapitola Funkce). e. 4-minutová Úvodní fáze byla překročena. V průběhu klidové (STANDBY) fáze. a. Signál plamene se objevil po 40 vteřinách. b. Vstup předzapalovací blokace je rozpojen po dobu 30-ti sekund. c. Kontrola manostatu vzduchu je umožněna a manostat vzduchu je sepnut po dobu 0 sekund společně se sepnutým havarijním termostatem a provozním termostatem. d. Došlo k aktivaci zapalování / pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. e. Hlavní hořák je aktivován. f. Chyba vnitřního systému. g. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. h. Časovací karta je vadná. i. Havarijní vstupy byly rozpojeny během klidové fáze. 3 V průběhu provětrávací fáze. a. Svorky vnitřní blokace při předjiskření byly rozpojeny kdykoliv během provětrávací fáze. b. Došlo k zaznamenání signálu plamene. c. Nedošlo k sepnutí koncového spínače vysokého výkonu během 5 minut po příchodu požadavku na vysoký výkon. d. Nedošlo k sepnutí koncového spínače nízkého výkonu během 5 minut po příchodu požadavku na nízký výkon po ukončení provětrávací fáze (EC7850A). Pouze EC7850A064: Vyžaduje rozpojený koncový spínač nízkého výkonu, když je sepnut koncový spínač vysokého výkonu a rozpojený koncový spínač vysokého výkonu, když je sepnut koncový spínač nízkého výkonu e. Nedošlo k sepnutí manostatu vzduchu během 0 sekund. f. Není-li funkce manostatu vzduchu umožněna, není propojka mezi svorkami 6 a 7. g. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během provětrání. h. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. i. Došlo k aktivaci zapalování / pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. j. Došlo k aktivaci hlavního hořáku. k. Došlo k chybě uvnitř systému. l. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. m. Časovací karta je vadná. 4 V průběhu fáze předjiskření. a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během provětrání. c. Blokovací vstup předjiskření je rozpojen. d. Zapalování není zapnuto. e. Došlo k aktivaci pilotního ventilu/zapalovacího ventilu. f. Došlo k aktivaci hlavního ventilu. g. Došlo k chybě uvnitř systému. h. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. i. Časovací karta je vadná. 5 V průběhu První bezpečnostní doby. a. Svorky (LOS) pro kontrolní bezpečnostní vstupy byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během. bezpečnostní doby. c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut. Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je sepnut (pouze EC7850A064). d. Na konci první bezpečnostní doby není zaznamenán signál plamene. e. Zapalování není zapnuto. f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. g. Došlo k aktivaci hlavního hořáku. h. Došlo k chybě uvnitř systému. i. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. j. Časovací karta je vadná. 6 V průběhu fáze stabilizace pilotního hořáku. a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během stabilizace pilotního hořáku. c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut. Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je sepnut (pouze EC7850A064). d. Dojde ke ztrátě signálu plamene. e. Zapalování je zapnuto. f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. g. Došlo k aktivaci hlavního ventilu. h. Došlo k chybě uvnitř systému. i. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. j. Časovací karta je vadná. 7 V průběhu hlavní zkušební doby. a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu. c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut. Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je sepnut (pouze EC7850A064). d. Dojde ke ztrátě signálu plamene. e. Zapalování je zapnuto. f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. g. Pilotní ventil je aktivován. h. Nedošlo k aktivaci hlavního hořáku. i. Došlo k chybě uvnitř systému. j. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. k. Časovací karta je vadná. 8 Během normálního provozu. a. Dojde ke ztrátě signálu plamene. b. Svorky (LOS) pro havarijní vstupy byly rozpojeny. c. Zapalování/zapalovací ventil je zapnut. d. Hlavní ventil není otevřen. e. Došlo k chybě uvnitř systému. f. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. g. Časovací karta je vadníá. h. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu. 9 V průběhu odvětrávací fáze. a. Došlo k aktivaci zapalování /pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. b. Hlavní hořák je aktivován. c. Chyba vnitřního systému. d. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. e. Časovací karta je vadná. strana 7

8 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Vnitřní kontrola stavu zařízení. Releové moduly série RM/EC7830 a RM//EC7850 kontrolují provětrávací kartu tak, aby nedocházelo k časovým posuvům a selhání ostatních obvodů. Dále kontrolují konfiguraci systémových propojek a příslušenství. Světelná dioda (POWER) bliká každé 4 sekundy čímž je signalizován průběh vnitřní kontroly stavu zařízení. Logický test v uzavřené smyčce Tento test kontroluje stav všech svorek bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 0 a. Nejsou-li tyto svorky správně aktivovány; například, hlavní ventil je otevřen během doby provětrání, provede releový modul bezpečnostní vypnutí systému. Releový modul RM/EC7830/7850 musí reagovat na všechny změny vstupnů, avšak musí také předcházet bezdůvodným vypínutím systému. Podmíněnost signálu je použita při kontrole vstupů pracujících s napájecím napětím pro jejich správnou funkci i při přítomnosti normálního elektrického rušení v síťovém napětí, jako jsou přechodné vysokonapěťové špičky nebo krátkodobé výpadky síťového napětí. Podmíněnost signálu eliminuje také vliv rušení pravidelně se opakujícího ve stejném okamžiku průběhu napájecího napětí. Dynamická kontrola Ampli-CheckTM Obvody zesilovače signálu detekotru plamene jsou v průběhu provozu zařízení průběžně kontrolovány a v případě zjištění poruchy zesilovače se provede bezpečnostní vypnutí systému. Pozor! - nejedná se samokontrolní funkci detektoru plamene. Tato funkce může být využita i u systémů s detektory plamene, které nemají samokontrolní funkci. Funkce samokontroly včetně samokontroly detektoru plamene - viz následující odstavec. Zesilovače detektorů plamene s Dynamickou samokontrolou a Samokontrolní clonkou v detektoru plamene. Kontroluje všechny elektronické obvody zesilovače, releového modulu a detektoru plamene -krát za minutu během provozu. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí systému v případě zjištění jakékoliv poruchy v těchto obvodech. Dynamická konrtrola vstupu Celý systém vstupních obvodů je kontrolován tak, aby se ověřilo, že releový modul série RM/EC7830/7850 je schopen rozpoznat správný stav vnějších provozních a bezpečnostních prvků. Jakmile některý z těchto prvků způsobí chybu testu, releový modul zajistí bezpečnostní vypnutí celého systému a tato chyba je avizována. Dynamický test bezpečnostních relé Kontroluje schopnost bezpečnostních relé uvnitř modulu spínat a rozpínat kontakty. Tento test také kontroluje schopnost systému odpojit napájení z bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 0 a v případě, je-li to vyžadováno Dynamickou bezpečnostní samokontrolou. Dynamická bezpečnostní samokontrola Vnitřní mikroprocesor kontroluje sám sebe a vnitřní obvody. Současně s tímto testem provádí systém bezpečnostních relé test funkce mikroprocesoru. Jakmile mikroprocesor nebo bezpečnostní relé selže a neumožní tak další pokračování bezpečnostní samokontroly, dojde k bezpečnostnímu vypnutí celého systému a všechny vstupy budou odpojeny od napájení. Rozšířená bezpečnostní kontrola startu Bezpečnostní kontrola startu, která zabraňuje spuštění systému v případě, že dochází sejmutí plamene už při spuštění systému je prováděna také v průběhu klidové fáze, fáze předjiskření, fáze kontroly manostatu vzduchu a fáze kontroly bezpečnostních vstupů. Kontrola koncových spínačů pro provětrání s vysokým výkonem a zapálením do nízkého výkonu (RM/EC7850) Kontrola spínače vysokého výkonu při provětrání zjišťuje polohu vnitřního přepínače pro provětrání v okamžiku, kdy motor obdržel příkaz pro provoz ve vysokém výkonu. Doba provětrání je zahájena v okamžiku sepnutí koncového spínače vysokého výkonu. Tento přepínač také vyvolá čekací dobu (5 minut) v případě, že je koncový spínač rozepnut během nebo po uplynutí doby provětrání. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí celého systému a vyhlášení poruchy v případě, že během této čekací doby nedošlo k sepnutí spínače vysokého výkonu. Kontrola spínače nízkého výkonu při zapálení zjišťuje polohu vnitřního přepínače pro start do nízkého výkonu v okamžiku skončení provětrání. Zapalovaní je spuštěno v okamžiku, kdy koncový spínač nízkého výkonu je sepnut. Tento test je také využit ke kontrole nízkého výkonu během fáze předjiskření. Tento přepínač také vyvolá čekací dobu (5 minut) v případě, že je koncový spínač rozepnut po uplynutí doby provětrání. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí celého systému a vyhlášení poruchy v případě, že během této čekací doby nedošlo k sepnutí spínače nízkého výkonu. Pouze EC7850A064: Vyžaduje rozepnutí koncového spínače nízkého výkonu v případě sepnutí koncového spínače vysokého výkonu a rozepnutí koncového spínače vysokého výkonu v případě sepnutí koncového spínače nízkého výkonu. Povinné odvětrání V případě bezpečnostního vypnutí celého systému, které je provedeno po pokusu automatiky o zapálení (nebo kdykoliv během provozu, kdy mohlo dojít k otevření ventilu a dodávce paliva), je provedeno povinné odvětrání systému. Kontrola signílu plamene během stavu vypnuto (klidová fáze nebo fáze provětrání) Obvody detekce plamene (zesilovač detektoru plamene a detektor plamene) jsou kontrolovány v průběhu Klidové fáze. Dojde-li v této době k simulaci plamene nebo k jeho skutečnému vzniku, je sytém převeden do čekacího režimu a není možné jeho spuštění. Existuje-li signál plamene kdykoliv po uplynutí prvních 40 sekund klidové fáze, dojde k bezpečnostnímu zablokování celého systému a k vyhlášení poruchy. Zesilovače detektorů plamene s kontrolou pomocí clonky a nebo s funkcí dynamické samokontroly jsou prvních 40 sekund a dále potom poslední dvě sekundy klidové fáze pod napětím. Trvá-li stále přítomnost signálu plamene, dojde k bezpečnostnímu zablokování systému. Zesilovače detektorů plamene vybavených TM dynamickou samokontrolou AMPLI-CHECK jsou trvale napájeny po dobu Klidové fáze a fáze Provětrání, aby bylo možné zaznamenání jakékoliv přítomnosti plamene nebo odpojení detektoru plamene. Nastane- li jakákoliv z těchto situací, dojde k bezpečnostnímu zablokování celého systému. Standardní zesilovač je napájen trvale po dobu Klidové fáze a fáze Provětrání, aby bylo možné zaznamenání jakékoliv přítomnosti plamene nebo odpojení detektoru plamene. strana 8

9 Test výstupů před zapálením Na konci provětrávací doby dojde ke kontrole funkce vnitřních bezpečnostních relé a zároveň se kontroluje stav všech svorek bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 0 a, zda nejsou pod napětím. Není-li funkce vnitřních bezpečnostních relé správná nebo je jakákoliv z výše uvedených svorek pod napětím dojde k bezpečnostnímu zablokování zařízení a k vyhlášení poruchy. Časovače a pracovní sekvence odolné proti neautorizovanému přístupu Bezpečnostní a pracovní sekvence a časovače jsou nepřístupné a nemohou být žádným způsobem měněny. Kontrolované vypnutí zapalování Svorka pro ovládání zapalování je kontrolována tak, aby došlo ke včasnému vypnutí zapalování před začátkem fáze stabilizace pilotního hořáku. Autodiagnostika a vizuální signalizace stavu zařízení Světelné diody na čelním panelu releového modulu signalizují stav provozního cyklu automatiky: Zapnuto, Pilotní hořák, Zapálení, Hlavní hořák, Porucha. Zelená LED dioda (POWER - Zapnuto) bliká každé 4 sekundy čímž je signalizován průběh vnitřní kontroly stavu zařízení. Vícefunkční modul displeje s klávesnicí zobrazuje uplynutý čas při provětrání, předjiskření, první bezpečnostní doby, doby stabilizace pilotního hořáku, hlavní bezpečnostní doby a odvětrání. Jako jedna z pomocných funkcí při diagnostice a odstraňování poruch může sloužit zobrazování informací o časování, stavu zařízení, historii provozu těsně před přechodem zařízení do bezpečnostního vypnutí, čekací doby nebo do normálního provozu. Samokontrolní funkce umožňuje releovému modulu v případě jakékoliv poruchy rozeznat, zda se jedná o poruchu vnějšího zařízení nebo poruchu uvnitř systému. Poruchy týkající se obvodu detekce plamene, releového modulu, časovací karty jsou samostatné a jsou signalizovány pomocí modulu disleje s klávesnicí (viz kapitola lokalizace a odstranění závad). Vnitřní bezpečnostní blokování K dispozici jsou následující bezpečnostní blokovací vstupy: Vstup pro koncový spínač nízkého výkonu ventilátoru (RM/EC7850A) Tento vstup (ES) kontroluje nízký výkon ventilátoru před a během zapalování. Vstup pro koncový spínač vysokého výkonu ventilátoru (RM/EC7850A) Tento vstup (ES3) kontroluje vysoký výkon ventilátoru před a během provětrání a odvětrání. Vstup pro manostatu vzduchu Tento vstup kontroluje běh ventilátoru. Je-li tento vstup (LD) rozpojen po dobu delší než 0 sekund od začátku doby provětrání, dojde k zablokování zařízení. Dojde-li k zahájení doby provětrání a následně potom během prvních deseti sekund provětrávací doby k rozpojení tohoto vstupu, bude časovač provětrání vynulován bez přerušení provětrání. Dojde-li k rozpojení tohoto vstupu kdykoliv po prvních deseti vteřinách provětrání, během zapalování nebo normálního provozu, bude zařízení zablokováno. Použití manostatu vzduchu je funkce volitelná (viz. Tab.6). Není-li funkce manostatu vzduchu využívána, musejí být svorky 6 a 7 propojeny. Je-li funkce manostatu vzduchu využívána, musejí být svorky 6 a 7 rozpojeny (nejsou-li v tomto případě rozpojeny hořáková automatika zablokuje zařízení). Havarijní vstup Svorky (LOS) pro havarijní vstup. Hořáková automatika bude zablokována kdykoliv, když dojde k rozpojení tohoto vstupu. Vstup pro předzapalovací blokování Tento vstup (ES) se obvykle spojuje se spínačem polohy hlavního ventilu na přívodu paliva. Tento vstup musí být napájen během provětrání a před zapálením. Je-li tento vstup rozpojen během klidové fáze, dojde ke spuštění 30 sekundové čekací doby, během které musí dojít k sepnutí tohoto vstupu. Nedojde-li k jeho sepnutí během těchto 30 sekund, dojde k zablokování zařízení. Dojde-li k rozpojení tohoto vstupu v průběhu provětrání nebo před zapalováním, dojde k zablokování zařízení. Tento vstup je ignorován během fáze zapalování, odvětrání a normálního provozu. strana 9

10 MONTÁŽ A ZAPOJENÍ Montáž POZOR. Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a/nebo poškození zařízení.. Veškerá elektrická zapojení musejí být provedena podle platných norem a predpisů. 3. Montáž zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník. 4. Při elektrickém zapojení postupujte podle obrázků 3, 4, 5 a Zatížení jednotlivých kontaktů nesmí překročit povolené hodnoty uvedené na štítku umístěném na releovém modulu a nebo viz Tabulka. 6. Kontakty bezpečnostních prvků a havarijních vstupů musejí být schopny přenášet a odpojovat elektrický proud pro zapalovací transformátor, pilotní ventil a hlavní ventil(y). 7. Veškeré vnější časovače musejí být oficiálně schváleny pro dané použití. DŮLEŽITÉ. Aby byly splněny požadavky normy ČSN EN60730 releový modul musí být instalován na vhodném panelu, který vyhovuje stupni elektrického krytí IP40.. U plynových systémů s provozem vypnuto/zapnuto může být některými zkušebnami zakázáno jakékoliv zapojení havarijních nebo provozních kontaktů do série mezi hořákovou automatikou a hlavním ventilem(-y). 3. Dva detektory plamene mohou být zapojeny paralelně. 4. Při použití hořákových automatik série RM/EC7800 v systémech s tzv. sériovým zapojením detektorů plamene postupujte podle zvláštního postupu. Pro informaci o tomto systému kontaktujte nejbližší pobočku firmy Honeywell. Vlhkost Releové moduly série 7800 mohou být instalovány v místech, kde relativní vlhkost nedosahuje rosného bodu. Releové moduly jsou konstruovány pro provoz ve vlhkém nekondenzujícím prostředí s maximální trvalou relativní vlhkostí 85%RH nekondenzující. Kondenzující vlhkost může způsobovat bezpečnostní vypnutí celého systému. Vibrace Neinstalujte releové moduly do míst, kde by mohlo dojít k překročení maximální hranice vibrací 0.5G. Povětrnostní vlivy Releové moduly nejsou konstruovány pro venkovní montáž a nejsou odolné proti povětrnostním vlivům. Pokud má být releový modul instalován ve venkovních prostorách, potom musí být chráněný takovým krytem, který je schopen povětrnostím vlivům odolat. Montáž základní montážní desky (svorkovnice) POZNÁMKA: Montážní rozměry viz Obr.. Instalujte základní montážní desku v libovolné poloze s vyjímkou polohy horizontální (vidlicové kontakty směřují dolů). Doporučuje se jako standardní poloha svislá. Jakákoliv jiná poloha způsobuje zvyšování maximální teploty okolního prostředí. Vyberte vhodné místo na zdi, hořáku, panelu nebo uvnitř rozvaděče. Ujistěte se, že toto místo umožňuje dostatek volného prostoru pro servis, montáž nebo demontáž a přístup k releovému modulu série 7800, Modulu displeje s klávesnicí (je-li použit), Modulu dálkového resetu (je-li použit), tlačítku RUN /TEST, zesilovači čidla plamene a ke svorkám pro elektrické připojení na základní montážní desce. 3 Při instalaci základní montážní desky na stěnu použijte její zadní stěnu jako šablonu pro označení 4 míst pro vyvrtání montážních otvorů. Vyvrtejte otvory. 4 Montážní desku přichyťte pomocí čtyř šroubů M3,5 x 0,6. Šrouby dostatečně dotáhněnte. Elektrické propojení a) Vhodné elektrické propojení Základní montážní desky - viz. Obr. 4. b) Vhodné elektrické propojení Modulu displeje s klávesnicí - viz Obr. 5 a 6 nebo dokumentace k Modulu displeje s klávesnicí (C65-066), Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM (C65-009) nebo Prodlužovacího kabelu (65-03). Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a / nebo poškození zařízení. 3 Veškerá elektrická zapojení musejí být provedena podle platných norem a predpisů. Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM (při dálkovém připojení) nebo Modulu dálkového resetu musejí být zapojeny do věncovitým způsobem, ((a)-(a), (b)-(b), 3(c)-3(c)). Pořadí propojení mezi výše uvedenými zařízeními není rozhodující. Mějte na paměti, že zařízení na obou koncích věnce musejí být osazeny rezistory 0 ohmů (0,5W minimálně) připojenými na svorky a výstupního konektoru a při propojení na vzdálenost delší než 30 metrů - viz. Obr. 5 a 6. 4 Doporučené zemnění: a) Zemnící vodič je určen ke spojení základní montážní desky s kovovou částí zařízení. Tento vodič musí být schopen přenosu proudu, který přepálí 0A pojistku nebo odpojí jistič) v případě jakéhokoliv vnitřního zkratu. Releové moduly série 7800 vyžadují nízkoimpedační spojení s kovovým rámeme zařízení, který také vyžaduje nízkoimpedační spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi. strana 0

11 L HOT N 5 RUN/TEST PŘEPÍNAČ 3K DDL DDL KOMUNIKACE RESET TLAČÍTKO STAVOVÉ LED DIODY 6 ES 6K 3K LOS MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ RS485 3 KONFIGURAČNÍ PROPOJKY OBVOD BEZPEČNOSTNÍHO RELÉ 5 7 MIKROPROCESOR 7 K K K 3K 4K 5K 6K 7K 0 6 LD DÁLKOVÝ RESET OBVOD ŘÍZENÍ RELÉ RT 30 Vac NAPÁJENÍ K 4K 7K K RELEOVÝ KONTAKT (NO) RELEOVÝ KONTAKT (NC) CÍVKA RELÉ VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ INTERNÍ ZAPOJENÍ ČASOVACÍ KARTA PROVĚTRÁNÍ SIGNÁL PLAMENE NASUNOVACÍ ZESILOVAČ SIGNÁLU PLAMENE OVLÁDACÍ NAPÁJENÍ 5K ZPĚTNÁ VAZBA KONTROLY STAVU RELÉ A VÝSTUPŮ NAPÁJENÍ AL TEST JACK F G CLONKA IGN PV PV MV FAN AL F G... SVORKY PŘIPOJENÍ DETEKTORU PLAMENE (ZÁVISLÉ NA TYPU DETEKTORU PLAMENE) ZNÁZORŇUJE ZPĚTNOU VAZBU KONTROLY STAVU RELÉ A NAPÁJENÍ VÝSTUPU ZAJISTĚTE VHODNÉ VYPÍNÁNÍ NAPÁJENÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ JIŠTĚNÍ PŘI PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ FÁZE L PŘÍMO NA VSTUP LOS, MUSÍ BÝT ZAJIŠTĚNO MINIMÁLNĚ JEDNO ŘÍZENÉ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ V PRŮBĚHU 4HODIN PROVOZU M805A Obr. 3A - interní blokové schema automatiky EC7830 LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES Předzapalovací blokování FAN Ventilátor IGN Zapalování L Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV Pilotní ventil (vypínaný) PV Pilotní ventil (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty strana

12 L HOT N 4 30 Vac KONFIGURAČNÍ ČASOVACÍ KARTA PROPOJKY PROVĚTRÁNÍ RUN/TEST PŘEPÍNAČ RESET TLAČÍTKO MIKROPROCESOR OBVOD ŘÍZENÍ RELÉ K 3K 4K 5K 6K 7K 8K 9K SIGNÁL PLAMENE NASUNOVACÍ ZESILOVAČ SIGNÁLU PLAMENE ZPĚTNÁ VAZBA KONTROLY STAVU RELÉ A VÝSTUPŮ NAPÁJENÍ TEST JACK F G CLONKA LED DIODY OBVOD BEZPEČNOSTNÍHO RELÉ ES K NAPÁJENÍ OVLÁDACÍ NAPÁJENÍ 8 3K DDL 6 ES3 ES 6K 3K LOS MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ RS485 DDL KOMUNIKACE RT 0 6 LD DÁLKOVÝ RESET 7 8K 8K 9K K PLNÝ VÝKON SPOLEČNÝ 3 NÍZKÝ VÝKON 5 MODULACE 4 K 4K 7K K 5K AL ZNÁZORŇUJE ZPĚTNOU VAZBU KONTROLY STAVU RELÉ A NAPÁJENÍ VÝSTUPU F G... SVORKY PŘIPOJENÍ DETEKTORU PLAMENE (ZÁVISLÉ NA TYPU DETEKTORU PLAMENE) RELEOVÝ KONTAKT (NO) IGN PV PV MV FAN AL ZAJISTĚTE VHODNÉ VYPÍNÁNÍ NAPÁJENÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ JIŠTĚNÍ PŘI PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ FÁZE L PŘÍMO NA VSTUP LOS, MUSÍ BÝT ZAJIŠTĚNO MINIMÁLNĚ JEDNO ŘÍZENÉ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ V PRŮBĚHU 4HODIN PROVOZU RELEOVÝ KONTAKT (NC) CÍVKA RELÉ VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ INTERNÍ ZAPOJENÍ M804 Obr. 3B - interní blokové schema automatiky EC7850 LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES Vstup koncového spínače nízkého výkonu ES Předzapalovací blokování ES3 Vstup koncového spínače plného výkonu FAN Ventilátor IGN Zapalování L Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV Pilotní ventil (vypínaný) PV Pilotní ventil (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty strana

13 b) Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM nebo Modulu dálkového resetu, jsou-li používány stíněné kabely, mělo by toto stínění být spojeno s svorkou 3(c) výstupního konektoru. Stínění propojte na obou koncích se zemí. c) Všechny releové moduly série RM/EC7800 jsou vybaveny zemnící svorkou G, která musí být spojena s kovovou částí zařízení pomocí co nejkratšího zemnícího vodiče. Tento vodič musí být schopen přenosu takového proudu, na který je dimenzována pojistka zařízení. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů. 5 Doporučená elektrická připojení: a) Detektoru plamene:. Vodiče pro připojení detektoru plamene nesmějí být vedeny ve společném svazku s vysokonapěťovými zapalovacími kabely.. Vodiče pro připojení detektoru plamene nesmějí být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového napětí. 3. Vodiče pro připojení detektoru plamene, které nejsou vedeny v kabelu s kovovým pláštěm umístěte v kovové chráničce. 4. Postupujte podle instrukcí v dokumentaci k detektorům plamene. b) Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM:. Vodiče pro připojení Modulu sběrnice dat nesmějí být vedeny ve společném svazku a v blízkosti s vysokonapěťovými zapalovacími kabely.. Vodiče pro připojení Modulu sběrnice dat nesmějí být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového napětí. c) Modul dálkového resetu:. Vodiče pro připojení Modulu dálkového resetu nesmějí být vedeny ve společném svazku a v blízkosti s vysokonapěťovými zapalovacími kabely.. Vodiče pro připojení Modulu dálkového resetu nesmějí být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového napětí. 6 Maximální délka vodičů: a) Maximální možná délka vodičů detektorů plamene je závislá na jejich materiálů, průřezu a způsobu vedení. Hlavním omezujícím faktorem však zůstává úroveň signálu plamene. b) Maximální možná délka vodičů od dálkového resetovacího tlačítka k Modulu dálkového resetu je 300 metrů. c) Maximální možná délka kabelu k Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM je závislá na počtu dalších připojených modulů, úrovni rušení a typu použitých kabelů. Maximální délka všech vzájemně propojených vodičů je 300 metrů. 7 Ujistěte se, že zatížení kontaktů nepřesahuje povolené hodnoty - viz Tab. nebo štítek na releovém modulu. 8 Překontrolujte obvod napájení. Napájecí napětí, frekvence a jejich tolerance musejí odpovídat použitému releovému modulu. V některých případech může být vyžadován oddělený obvod napájecího napětí. Použijte vhodný vypínač a jištění. 9 Před instalací Releového modulu do Základní montážní desky překontrolujte všechny elektrické spoje. 0 Zapojte veškeré elektrické konektory a zapněte napájení do panelu. POZNÁMKA: Externí napájení 3Vdc musí být použit vždy, když je použito více než jednoho Modulu displeje s klávesnicí. strana 3

14 AL FAN RT LD PV MV IGN Q7800 G N (L) F ES LOS PV L N LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES Předzapalovací blokování FAN Ventilátor IGN Zapalování L Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV Pilotní ventil (vypínaný) PV Pilotní ventil (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty USMĚRŇOV. IONIZAČNÍ ELEKTRODA BÍLÝ NEBO C707A, C7035A NEBO C7044A ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE MODRÝ ŽLUTÝ NEBO C706A/C7076 ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE BÍLÝ BÍLÝ MODRÝ Napájení 0-40VAC, 50Hz Při použití detektorů plamene C7076A,D musí být použit transformátor 30V/0VAC, 0VA pro ovládání clonky samokontroly v detektoru plamene (viz obr. 4). Při použití detektoru plamene série C706A (v závislosti na přesném typu detektoru a zesilovači) může být tento transformátor také vyžadován. Obr. 4A - zapojení automatiky EC7830A strana 4

15 AL FAN RT LD PV MV IGN USMĚRŇOV. IONIZAČNÍ ELEKTRODA Q7800 G N (L) F PLNÝ VÝKON SPOLEČNÝ MODULACE NÍZKÝ VÝKON ES ES ES3 LOS PV SERVOMOTOR PRO ŘÍZENÍ VÝKONU (SÉRIE 90) B R W REGULÁTOR PRO ŘÍZENÍ VÝKONU (SÉRIE 90) L N B R W LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES Vstup koncového spínače nízkého výkonu ES Předzapalovací blokování ES3 Vstup koncového spínače plného výkonu FAN Ventilátor IGN Zapalování L Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV Pilotní ventil (vypínaný) PV Pilotní ventil (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty BÍLÝ NEBO C707A, C7035A NEBO C7044A ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE MODRÝ ŽLUTÝ NEBO C706A/C7076 ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE BÍLÝ BÍLÝ MODRÝ Napájení 0-40VAC, 50Hz (EC7850A06 a EC7850A4 Napájení 0-40VAC, 60Hz) Při použití detektorů plamene C7076A,D musí být použit transformátor 30V/0VAC, 0VA pro ovládání clonky samokontroly v detektoru plamene (viz obr. 4). Při použití detektoru plamene série C706A (v závislosti na přesném typu detektoru a zesilovači) může být tento transformátor také vyžadován. Obr. 4B - zapojení automatiky EC7850A strana 5

16 S7800 Modul displeje s klávesnicí (Instalováno na releovém modulu EC/RM78) S780 komunikace CONTROLBUS MODULE (Instalováno na releovém modulu EC/RM78) A B C (GND) +3 VDC RESET Resetovací tlačítko A B C (GND) +3 VDC RESET Resetovací tlačítko Ohm odpor 0 Ohm odpor 0 Ohm odpor 0 Ohm odpor VDC Napájecí napětí A B C (GND) +3 VDC RESET S7800 Modul displeje s klávesnicí L N Napájení primárního vinutí Může být vyžadován 3-vodičový stíněný vodič. Dva 0 Ohmové odpory na konci vedení jsou vyžadovány pro vedení delší než 30 metrů. Kabelové stínění musí být spojeno se zemí na obou koncích. Není-li použit stíněný kabel, musí být použita zakroucená dvojice vodičů. Při montáži Modulu disleje s klávesnicí, Modulu dálkového resetu a nebo Modulu CONTROLBUS vně rozvaděče, musejí být provedena příslušná opatření, aby byla zajištěna požadavky normy ČSN EN pro nízkonapěťovou bezpečnost. M5006E Montáž Releového modulu POZNÁMKA: Montážní rozměry viz. Obr.. Instalujte releový modul ve vertikální poloze viz Obr.7, nebo v horizontální poloze, kdy nožové konektory směřují dolu. Releový modul musí být umístěn v elektrickém rozvaděči. Vyberte vhodné místo v elektrickém rozvaděči. Ujistěte se, že toto místo umožňuje dostatek volného prostoru pro servis, montáž nebo demontáž a přístup k releovému modulu série RM/EC7800, modulu klávesnice s displejem, tlačítku RUN /TEST, zesilovači čidla plamene a k terminálům pro elektrické připojení na základní montážní desce. a) Zajistěte dalších 50 mm pod Releovým modulem nutných při montáži zesilovače detektoru plamene. b) Zajistěte dalších minimálně 75 mm po obou stranách releového modulu nutných pro přístup při elektrickém měření. A B C (GND) +3 VDC S7800 Modul displeje s klávesnicí Může být vyžadován 3-vodičový stíněný vodič. Dva 0 Ohmové odpory na konci vedení jsou vyžadovány pro vedení delší než 30 metrů. Kabelové stínění musí být spojeno se zemí na obou koncích. Není-li použit stíněný kabel, musí být použita zakroucená dvojice vodičů. Při montáži Modulu disleje s klávesnicí, Modulu dálkového resetu a nebo Modulu CONTROLBUS vně rozvaděče, musejí být provedena příslušná opatření, aby byla zajištěna požadavky normy ČSN EN pro nízkonapěťovou bezpečnost. M987C 3 Veškeré vodiče připojené do základní montážní desky upravte tak, aby nezasahovaly do prostoru vidlicových kontaktů a nožových konektorů. DŮLEŽITÉ Releový modul musí být do Základní montážní desky instalován kolmým zasunutím. NE výkyvným pohybem. 4 Instalujte Releový modul do základní desky tak, že je proti sobě zarovnáte pomocí čtyř vodících rohů ve tvaru L a nožových a vydlicových konektorů. Potom releový modul zasuňte a dotáhněte dva uchycovací šrouby těsně, ale tak aby nedošlo k deformaci plastových dílů. Instalace Časovací karty série ST7800A Sejměte Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM, Prodlužovací kabel nebo protiprachový kryt. Viz Obr. 8. RESET Vysuňte původní Časovací kartu série ST7800A (je-li instalována) pomocí plastového pomocného krytu. strana 6

17 3 Ujistěte se, že vybraná časovací karta série ST7800A odpovídá požadavků Vaší aplikace. 4 Zasuňte novou Časovací kartu do Releového modulu viz Obr Vraťte zpět Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM, Prodlužovací kabel nebo protiprachový kryt. 6 Pro kontrolu, že systém pracuje bez problémů spusťte zařízení a nechte proběhnout alespoň jeden celý pracovní cyklus. Instalace Modulu displeje s klávesnicí Přisuňte modul displeje s klávesnicí k Releovému modulu tak, aky se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Releovém modulu. Viz Obr. 9. Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu displeje aby došlo k pevnému usazení do releového modulu. 3 Překontrolujte, že je Modul displeje s klávesnicí pevně na svém místě. Instalace Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM a Prodlužovacího kabelu Přisuňte Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM k Releovému modulu tak, aky se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Releovém modulu. Viz Obr. 0 a. Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu sběrnice dat aby došlo k pevnému usazení do releového modulu. 3 Překontrolujte, že je Modul sběrnice dat nebo Prodlužovací kabel pevně na svém místě. Obr. 8 - Instalace provětrávací karty ST7800 Obr. 9 - Instalace Modulu displeje s klávesnicí Obr. 7 - Montáž automatiky v rozvaděči strana 7

18 3 Při instalaci Modulu displeje s klávesnicí na zeď nebo na vzdálené místo, použijte Držák pro dálkovou montáž (obj. číslo 03765). a) Použijte Držák pro dálkovou montáž jako šablony. Naznačte si čtyři místa pro šrouby a vyvrtejte otvory. Připevněte Držák pro dálkovou montáž pomocí čtyř šroubů M3,5 x 0,6, viz obr.. b) Přisuňte Modul displeje s klávesnicí k Držáku pro dálkovou montáž tak, ady se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Držáku pro dálkovou montáž. c) Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu displeje aby došlo k pevnému usazení do Držáku pro dálkovou montáž. d) Překontrolujte, že je Modul displeje s klávesnicí pevně na svém místě. Instalace Modulu zesilovače detektoru plamene Obr. 0 - Montáž Modulu sběrnice dat Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a/nebo poškození zařízení, viz obr. 3. Obr. - Montáž prodlužovacího kabelu Dálkové připojení modulu displeje s klávesnicí Dovolují-li to příslušné předpisy a daná aplikace, je možné instalovat Modul displeje s klávesnicí na vnější stranu dveří rozvaděče nebo na jiné vzdálené místo, viz obr.. Je-li Modul displeje s klávesnicí instalován na vnější stranu dveří rozvaděče, postupujte podle následujících pokynů: a) Vyberte vhodné místo na vnější straně dveří rozvaděče pro zapuštěnou montáž. b) Použijte Modul displeje s klávesnicí jako šablony, viz obr. 3. Naznačte si místa pro dva šrouby, pomocné kolíky a dva konektory. Vyvrtejte dva pilotní otvory pro uchycovací šrouby. Dále připravte otvory pro pomocné kolíky a konektory. c) Připevněte Modul displeje s klávesnicí pomocí dvou šroubů dodávaných společně s Modulem displeje s klávesnicí jako příslušenství v sáčku. Přisuňte Modul zesilovače detektoru plamene ke konektoru v Releovém modulu tak, aby zámky proti otočení na těchto konektorek byly proti sobě. Ujistěte se, že štítek na Modulu zesilovače směřuje od releového modulu. 3 Zasuňte Modul zesilovače tak, že jeho konektor je plně zasunut v konektoru Releového modulu. Potom zatlačte na Modul zesilovače směrem releovému modulu až dojde k zapadnutí pojistek. 4 Překontrolujte, že je Modul zesilovače pevně na svém místě. Proveďte veškerá potřebná překontrolování celého systému. Montáž Detektoru Plamene POZNÁMKA: V tabulce je uveden přehled typů detekce plamene, které mohou být použity s Releovými moduly. Ujistěte se, že pro Vaši aplikaci je zvolena správná kombinace detektoru plamene a jeho Zesilovače. Správná montáž detektoru plamene je základem pro bezpečnou a spolehlivou funkci celého systému. Postupujte podle instrukcí dodávaných s detektorem plamene a dodávaných výrobcem zařízení, viz obr. 4. Zajistěte co nejkratší délku vodičů od detektoru plamene k základní montážní desce. Kapacitní odpor těchto vodičů se s jejich délkou zvyšuje a snižuje tak úroveň signálu z detektoru plamene. Maximální možná délka vodičů je závislá na jejich materiálů, způsobu vedení a na použitém typu detektoru plamene. Hlavním omezujícím faktorem však zůstává úroveň signálu; viz tabulka 7. strana 8

19 3 Během fáze provětrání, při přesunu ventilátoru na minimální výkon, je-li přepínač v poloze TEST bude motor během provětrání udržován na minimálním výkonu. 4 Během fáze stabilizace pilotního hořáku, je-li přepínač v poloze TEST, dojde k zastavení časovačů, což umožňuje provedení testu zapalovacího hořáku ("pilot turn down test") a případná další nastavení. Tento postup spustí 5-ti sekundový časovač, který nastavení pilotního hořáku bez nepříjemných bezpečnostních vypnutí hořáku. 5 Během normálního provozu, je-li přepínač v poloze TEST, dojde k přepnutí ventilátoru na minimální výkon. Obr. 3 - Instalace zesilovače signálu detektoru plamene POZNÁMKA: Je-li přepínač Run/Test v poloze TEST, Releový modul zastaví vešké další sekvence a pokračuje následující sekvencí až po přepnutí přepínače Run/Test to polhy RUN. Přesvědčte se, že po ukončení montáže je přepínač Run/Test v poloze RUN. Nastavitelné konfigurační propojky Obr. - Instalace Modulu displeje s klávesnicí na vzdáleném místě Funkce přepínače Run/Test Přepínač Run/Test je umístěn na horní straně Releového modulu. Tento přepínač umožňuje změnu sekvencí ovládání hořáku následujícím způsobem: Během fáze provětrání, při přesunu ventilátoru na maximální výkon, je-li přepínač v poloze TEST bude motor během provětrání udržován na maximálním výkonu. Během fáze provětrání při čtení časovače provětrávací doby, je-li přepínač v poloze TEST, zastaví se časování doby provětrání a ventilátor bude udržován na maximálním výkonu. Releový modul je vybaven třemi konfiguračními propojkami, viz obr. 5 a tabulka 4. Propojky mohou být vyštípnuty pomocí kleští. Releový modul si po zapnutí načte nastavení konfiguračních propojek. Po 00 hodinách provozu hlavního ventilu si releový modul načte tuto konfiguraci do své vnitřní paměti. Dojde-li po tomto načtení ke změně konfigurace propojek, releový modul zablokuje provoz. Tato bezpečnostní funkce hořákových automatik série RM/EC7800 zajišťuje, že nemůže dojít ke změně konfigurace hořákové automatiky v dané aplikaci. Není-li propojka č.3 (manostat vzduchu) vyštípnuta (manostat vzduchu nepřipojen), musejí být propojeny svorky 6 a 7 na základní montážní desce. Je-li propojka č. 3 vyštípnuta (manostat vzduchu připojen), odstraňte propojku mezi svorkami 6 a 7. V opačném případě releový modul odstaví zařízení z provozu okamžitě, kdy tuto propojku zjistí. strana 9

20 Polovodíčový ultrafialový detektor se samokontrolní funkci (C706A) Polovodíčový ultrafialový detektor se samokontrolní funkci a nastavitelnou citlivostí (C7076A,D) F G CLONKA CLONKA VZDÁLENÝ DETEKTOR 7 3a 3b b 8 a L L ZEMĚNÍ C7076A NEBO C7076D SVORKOV- NICE 4 F G N MODRÁ ŽLUTÁ BÍLÁ BÍLÁ 3 F G L (L) L (N) EC7800 SÉRIE L 5 Ionizační elektroda X F X G Ultrafialový detektory (C707/C7035/C7044) Fotočlánek X F MODRÁ F BÍLÁ G X G Vodiče detektoru plamene jsou rozlišeny barvou izolace. Modrý vodič musí být připojen na svorku s označením písmenem F (na hořákové automatice nebo plaenovém relé) a bílý vodič musí být připojen na svorku označenou písmenem G (na hořákové automatice nebo plaenovém relé). Detekční UV trubice je závislá na polaritě zapojení. Přepólování vodičů (a to i krátkodobě) může způsobit poškození nebo zničení UV detektoru. Vodiče detektoru plamene jsou rozlišeny barvou izolace. Modrý vodič musí být připojen na svorku s označením písmenem F (na hořákové automatice nebo plaenovém relé) a žlutý vodič musí být připojen na svorku M47A označenou písmenem G (na hořákové automatice nebo plaenovém relé). Detekční UV trubice je závislá na polaritě zapojení. Přepólování vodičů (a to i krátkodobě) může způsobit poškození nebo zničení UV detektoru. 3 Pro ovládání clonky samokontroly musí být použit převodní transformátor 0/40VAC - 0VAC 0VA (není součástí dodávky). 4 Pro ovládání clonky samokontroly může být vyžadováno použit převodního transformátor 0/40VAC - 0VAC 0VA (není součástí dodávky). Pro přesné zapojení postupujte podle instrukčních listů dodávaných s detektorem plamene. Detektor C706A004 má 0V ovládání clonky samokontroly a vyžaduje tento transformátor. Obr. 4 - Elektrická připojení různých detektorů plamene Tabulka 4. Volba nastavení konfiguračních propojek Číslo Propojky Popis Propojka ponechána JR. bezepčnostní doba 5 sekund 3 sekundy JR Hlavní zkušební doba 5 sekund 3 sekundy JR3 Manostat vzduchu Ne Ano Propojka vyštípnuta PŘEPÍNAČ RUN/TEST KONFIGURAČNÍ PROPOJKY M770 Obr. 5 - Konfigurační propojky strana 0

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DMG 971 Série Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Mikroprocesor, elektronické součástky, výstupní relé a zesilovač signálu detektoru plamene jsou

Více

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DKG 972 Série Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Elektrické obvody automatik jsou umístěny do ohnivzdorného průhledného stavebnicového krytu.

Více

Náhrada hořákových automatik série R7241 automatikami série EC/RM7800

Náhrada hořákových automatik série R7241 automatikami série EC/RM7800 Náhrada hořákových automatik série R74 automatikami série EC/RM7800 SERVISNÍ LISTY Původní automatika série R74 Nová automatika série EC/RM7800 Hořákové automatiky Honeywell série R74 byly prvními mikroprocesorovými

Více

VUMS-POWERPRAG s.r.o.

VUMS-POWERPRAG s.r.o. VUMS-POWERPRAG s.r.o. Lužná 2, 160 00 Praha 6 TEL/FAX: 235 366 129 * E-Mail: powerprg@volny.cz Napájecí zdroje a nabíječky řady DNR na DIN lištu Výstupní výkony v řadě 5W, 10W, 18W,,,,, a 9 Jednofázové

Více

JDM 80IR modul sampleru

JDM 80IR modul sampleru JDM 80IR modul sampleru Stránka č. 1 Úvodem: JDM 80IR je sampler, který je vyjímečný tím, že je osazen jednak přímo výkonovým zesilovačem, na který lze připojit rovnou externí reproduktor, a jednak elektronikou

Více

Fire & Integrated Solutions. ZETTLER Expert. Návod k montáži. vydání: 9.11.2009 01.03.27.01 11/09

Fire & Integrated Solutions. ZETTLER Expert. Návod k montáži. vydání: 9.11.2009 01.03.27.01 11/09 Fire & Integrated Solutions ZETTLER Expert Externí tabla MZX Návod k montáži vydání: 9.11.2009 01.03.27.01 11/09 Obsah OBSAH 1. ÚVOD... 3 1.1 VŠEOBECNĚ 1.2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ 1.3 POKYNY A

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

DSC. PARAMETRY: Napájecí napětí 13,8V. Proud na vstupu [+N] Max 0,6A Min. (max.) napájecí napětí 10V (13,8 V) 2Ah (177 x 34 x 66mm)

DSC. PARAMETRY: Napájecí napětí 13,8V. Proud na vstupu [+N] Max 0,6A Min. (max.) napájecí napětí 10V (13,8 V) 2Ah (177 x 34 x 66mm) DSC ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI: Zálohovaná siréna řízená mikroprocesorem s blikačem/stroboskopem určená do venkovních prostor Nový design s prostorem určeným pro umístění loga Vaší firmy Robustní polykarbonátový

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily Honeywell SÉRIE V4043/8043/4044/8044 2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily POUŽITÍ PŘÍRUČK VÝROKU Rozdělovací vodní ventily série V umožňují přesné řízení směru průtoku teplé a/nebo studené vody.

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ )

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) 1. 1. ÚVOD Regulátor Komextherm PA-5 je jedním z prvků diferenciálního regulačního systému vytápění, to je systém bez směšování

Více

Elektronická řídící centrála 740 D

Elektronická řídící centrála 740 D Elektronická řídící centrála 740 D Upozornění: Před prováděním jakýchkoliv manipulací s elektronickou řídící centrálou (připojení el zařízení, údržba) vždy odpojte přívod el. proudu. - do obvodu připojení

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR

Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR PSC9713 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátor rychlosti ventilátorů s jedním nebo dvěma tlakovými vstupy pro jednofázové motory

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010)

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) NÁVOD K OBSLUZE detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) DETEKTOR SE-22-230D Detekovaný plyn: hořlavé a výbušné plyny Princip měření: katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Poplachové

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-7. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. *** Obsah *** 1. Úvod... 2 1-1. Kontrola před použitím 1-2. Upozornění pro použití

Více

Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15

Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 Návod CZ Příloha Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 1 Obecný popis 1.1 Ultra rychlé MPPT sledování Rychlý MPPT algoritmus zvyšuje výkon ve srovnání s PWM regulátory až o 30% a ve srovnání s pomalejšími

Více

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5 DISTA Technická dokumentace Pokyny pro obsluhu a údržbu Verze 2.5 Průmyslová 1880 565 01 CHOCEŇ tel.: +420-465471415 fax: +420-465382391 e-mail: starmon@starmon.cz http://www.starmon.cz CZECH REPUBLIC

Více

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Třístupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580 ovládání kotle displej indikace tlaku v topném systému přepínač režimů teplota TV (pouze kotle CLN, TCLN) teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Přepínač provozních režimů má následující polohy: OFF Vypnutí

Více

Technické podmínky měřící ústředny DISTA

Technické podmínky měřící ústředny DISTA Technické podmínky měřící ústředny DISTA Měřící ústředna DISTA je určena pro kontrolu stavu zabezpečovacích zařízení ve smyslu měření napětí stejnosměrných a střídavých, zjišťování izolačního stavu napěťových

Více

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35 Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 35 A a FV napětí do 150 V Regulátor BlueSolar MPPT 150/35 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím

Více

TECHNICKÝ POPIS HDIMS04 TH01. řídicí automatiky plynových kotlů. verze: 230210

TECHNICKÝ POPIS HDIMS04 TH01. řídicí automatiky plynových kotlů. verze: 230210 TECHNICKÝ POPIS řídicí automatiky plynových kotlů HDIMS04 TH01 verze: 230210 1.1 OBECNÉ VLASTNOSTI:...3 2 PROVOZ...3 2.1 PRACOVNÍ MÓDY...3 2.2 OHŘEV TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY (TUV)...4 2.2.1 OHŘEV ZÁSOBNÍKU

Více

URMET DOMUS DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST

URMET DOMUS DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST Systém 1072 je vhodný pro nové instalace i pro modernizaci stávajících systémů domovních telefonů a videotelefonů malé a střední velikosti. Základní vlastnosti: Instalace

Více

BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50

BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50 Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 50 A a FV napětí do 100 V Regulátor BlueSolar MPPT 100/50 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní

Více

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04. PSBS 10A12D v.1.1 PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC Tlumivý, lineární napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.2015 Nahrazuje vydání: --------- Vlastnosti napájecího zdroje: napájení bez

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Hercules OSV U26 NÁVOD K OBSLUZE Návod A INSTALACI k obsluze ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technický popis ventilátoru... 3 3. Připojení ke kotli... 3 4. Odvod spalin...

Více

Modi. Záskokové automaty

Modi. Záskokové automaty wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení

Více

PSU-B-13,8V/S-3,5A/1/EL-TR-17Ah/MC PSBC 3512

PSU-B-13,8V/S-3,5A/1/EL-TR-17Ah/MC PSBC 3512 PSU-B-13,8V/S-3,5A/1/EL-TR-17Ah/MC PSBC 3512 v.1.1 Záložní impulzní zdroj. Vydání: 2 ze dne 16.12.2008 Nahrazuje vydání: 1 ze dne 22.10.2008 17062009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2. Blokové

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM

www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM Katalog Platnost od 1.1.2010 Eaton partner pro domovní a průmyslové instalace Instalační a jisticí přístroje pro montáž do rozváděčů Modulové jističe od

Více

INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Brno, říjen 2006 1. UMÍSTĚNÍ ČIDLA Při montáži čidla do potrubí dodržujte následující zásady : - Pro správné měření musí být čidlo zcela zaplněno měřenou kapalinou.

Více

Hlídač plamene SP 1.4 S

Hlídač plamene SP 1.4 S Hlídač plamene SP 1.4 S Obsah: 1. Úvod 2. Technické údaje 3. Vnější návaznosti 4. Provoz 4.1 Způsob použití 4.2 Aplikace tubusu 4.3 Pokyny pro provoz 4.4 Bezpečnostní předpisy 4.5 Kontrola funkce 4.6 Zkušební

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 30 Elektronický

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Více

Automatické jištění kotelny AJK 5

Automatické jištění kotelny AJK 5 Automatické jištění kotelny AJK 5 - Instalační příručka - verze 5.5 adresa: ADDAT s.r.o. Májová 1126 463 11 Liberec 30 telefon: fax: http: e-mail: 485 102 271 485 114 761 www.addat.cz addat@addat.cz Obsah:

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

MR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1.

MR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky MR51P PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ POPIS A NÁVOD K OBSLUZE verze 1.02 111 Vývoj, výroba: Dodavatel: SMART, spol. s r.o. REGMET tel.:

Více

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu Novar 106/114 Regulátor jalového výkonu Vlastnosti Úvod pro náročné a středně náročné aplikace 6 nebo 14 reléových stupňů + alarmové relé společné napájecí a měřicí napětí 230 V AC (nebo 115 V AC), 50/60

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE DAIKIN NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Standardní elektronická řídící jednotka 1. 2. 3. 4. 5. 6. POZNÁMKY DAIKIN FWEC1 Standardní elektronická řídící jednotka Návod k instalaci a obsluze VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA

Více

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS Přidání nového servisního klíče Můžete mít uložené až 4 servisní klíče. Přidání 5-tého klíče způsobí odstranění prvního ŠEDÝ ŠEDÝ 3X 4 sek 2X 3X NÁVOD NA POUŽITÍ CBA 100 1...4 max 1X 2X 3X Systém zabezpeèení

Více

HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj

HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj CZ** Vydání: 7 z dne 11.08.2014 Nahrazuje vydání: 6 z dne 05.06.2014 Vlastnosti napájecího zdroje: bezdrátové napájení DC 13,8V/6A* místo pro

Více

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce 574 řídící jednotka pro křídlové brány autorizovaný prodejce 1 1. UPOZORNĚNÍ Důležité: Před prováděním jakýchkoli prací na řídícím panelu (napojení, údržba) vždy vypněte proud. - Směrem proti proudu systému

Více

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty ve C nebo F. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou

Více

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie řídící jednotka E012 * je postaven, aby byl začleněn do zařízení, nebo

Více

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka AWGD 46 MWGD 46 Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz

Více

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO - FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

Regulátor Komextherm PA-5

Regulátor Komextherm PA-5 Regulátor Komextherm PA-5 Urãení Regulátor PA-5 je elektronický diferenciální regulátor pro ústřední vytápění pracující dle venkovní teploty. Instalujeme ho převážně v případech, kdy není použita regulace

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001

GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI v GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE KOTLE OBSAH : 1. Popis zařízení str.2 1.1 Využití GSM hlásiče str.2 1.2 Připojení a funkce hlásiče poruch... str.2 1.3

Více

Řídící jednotka pro 2 čtečky SL20

Řídící jednotka pro 2 čtečky SL20 Řídící jednotka pro 2 čtečky SL20 Návod pro instalaci Verze hardware SL20.3 od verze firmware: 2.67 Popis SL20 v2.67.doc - strana 1 (celkem 12) Popis funkce SL20 je sběrnicová jednotka pro ovládání dvou

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení

Více

SPECIFIKACE DODÁVKY EPS A SERVISU EPS

SPECIFIKACE DODÁVKY EPS A SERVISU EPS Příloha č. 2 Smlouvy o zhotovení a servisu systému EPS v objektu KS ČSÚ Ostrava SPECIFIKACE DODÁVKY EPS A SERVISU EPS Dodávka EPS Popis a rozsah systému EPS: Předmětem plnění je zřízení nového systému

Více

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny Katalogový list Rosemount 2110 Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny CHARAKTERISTIKA TYPOVÉ ŘADY 2110: Na funkci spínače namá prakticky vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna,

Více

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky PMA a Company of WEST Control Solutions KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky Čelní komunikační BluePort a BlueControl software Manažer údržby a seznam poruch Modulační, dvoustupňová

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 1. 1. URČENÍ Regulátor SOLARIS RRT 05 je určen k řízení automatického provozu solárních systémů vybavených slunečními kolektory

Více

Řídící jednotka Wingokit A 400. Řídící jednotka A 400

Řídící jednotka Wingokit A 400. Řídící jednotka A 400 Řídící jednotka Wingokit A 400 Řídící jednotka A 400 1 Řídící jednotka Wingokit A 400 A 400 Obsah: str. str. 1... Popis výrobku 3 2... Instalace 3 2.1 Kontrola před montáží 3 2.2 Montáž řídící jednotky

Více

CE prohlášení o shodě

CE prohlášení o shodě 1 CE prohlášení o shodě Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka 462 DF * odpovídá základním bezpečnostním požadavkům následujících směrnic:

Více

REGULÁTOR TOPENÍ ADEX COMFORT R DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01

REGULÁTOR TOPENÍ ADEX COMFORT R DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 REGULÁTOR TOPENÍ ADEX COMFORT R DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 Popis regulátoru Určení Regulátor ADEXaComfortaR DIN je určený pro regulaci teplovodních systémů se směšovacím

Více

HPSBOC 11A12C. HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC. Tlumivý impulsní napájecí zdroj. s technickými výstupy. v.1.1 CZ** Vydání: 7 ze dne 01.04.

HPSBOC 11A12C. HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC. Tlumivý impulsní napájecí zdroj. s technickými výstupy. v.1.1 CZ** Vydání: 7 ze dne 01.04. HPSBOC 11A12C v.1.1 HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC Tlumivý impulsní napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 7 ze dne 01.04.2015 Nahrazuje vydání: 6 ze dne 05.06.2014 GREEN POWER plus Vlastnosti napájecího

Více

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným

Více

AREM 63 MREM 63. Čtecí moduly APS mini / APS mini Plus. Uživatelská příručka

AREM 63 MREM 63. Čtecí moduly APS mini / APS mini Plus. Uživatelská příručka AREM 63 MREM 63 Čtecí moduly APS mini / APS mini Plus Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz (vydáno dne: 2012/04/25,

Více

HC-DT-5500 Návod k použití

HC-DT-5500 Návod k použití HC-DT-5500 Návod k použití 12 GM Electronic spol. s r.o. Karlínské nám.6 186 00 Praha 8 2 11 b. Měření zařízení s DC motorem Postup měření je shodný s měřením zařízení s AC motorem s tím rozdílem, že pro

Více

Ovládací panel PC 100

Ovládací panel PC 100 Str.1 Uživatelská příručka PC100, PC200, DS300K, PC320-K Hlavní části elektrické výbavy KONTROLNÍ PANEL PC100, PC200, Ovládání spotřebičů, test baterií, test hladin vody pitné i odpadní 12V ROZVADĚČOVÝ

Více

Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN

Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN Můžete si dopřát kvalitu Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN Popis nastavení parametrů systému a pokyny k instalaci Úvodní informace Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Všeobecné informace Regulátor Frivent AIR je koncipován pro větrací a klimatizační zařízení s teplovodním nebo elektrickým ohřívačem, chladičem a s 3-stupňovou regulací otáček ventilátoru (ventilátorů).

Více

Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. tahové signální tlačítko

Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. tahové signální tlačítko Signalizační systém Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. sada pro signalizaci úniku vody bzučák Dostupné v designech: Element Time tahové signální tlačítko

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C 1 2 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C 1. UPOZORNĚNÍ Před jakýmkoliv zásahem do elektronické řídící jednotky, jako je zapojení, údržba a podobně, je nutno odpojit přívod napájení. Přívod napájení 230 V

Více