KF Automatický stavěč kuželek. Návod k obsluze ORIGINAL. Funk International
|
|
- Markéta Králová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Automatický stavěč kuželek ORIGINAL Návod k obsluze KF 3000 Pinsetter KF 3000 Funk International An der Schnellstraße Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356) info@funk-bowling.deinternet: http.// SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz 1
2 2 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
3 Obsah 0 Příloha Oprava Náhradní díly Odstranění poruch Obsah... Strana Poznámky k návodu k obsluze Technická data... 5 Popis a moduly... 5 Obsluha Údržba Funkce / provoz 9 2. Bezpečnost... 7 Bezpečnostní předpisy... 8 Obecné bezpečnostní poznámky... 9 Nastavení Příprava Doprava / instalace Bezpečnost Doprava a sestavení Uvedení do provozu Připojení - elektro Nastavení a příprava k provozu Ladění jednotlivých funkcí Technická Data Základní pokyny Provoz, ovládání Obsluha a údržba Odstranění poruch Opravy a náhradní díly Příloha, CE-shoda Speciální bezpečnostní poznámky podle směrnic EU Odpovídá analýze bezp. rizik Tento návod k obsluze vás upozorní na možná rizika, čímž se zabrání nebezpečí zranění obsluhy na minimum. Prosím, postupujte podle tohoto návodu. Poskytuje detailní a důležité informace pro racionální provádění každodenní práce. Za škodu způsobenou nesprávným provozováním nebo nedodržením předepsané operace v návodu, nenese výrobce žádnou odpovědnost. Autorské právo Autorské právo k tomuto návodu k obsluze patří firmě FUNK INTERNATIONAL. Tato příručka je určena pouze pro provozovatele a jeho zaměstnance. Pravidla a poznámky nesmí být reprodukovány, distribuovány nebo sdělovány dále pokud to provozovatel neuzná za vhodné. Porušení tohoto pravidla může být trestně stíháno. KF stav: FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
4 Číslování kapitol a listů Číslo listu se skládá z čísla kapitoly a aktuálního čísla stránky Zápatí obsahuje kombinaci čísla kapitoly a čísla stránky 1 Technická data 2 - Bezpečnost 3 Doprava a sestavení 4 - Nastavení a příprava k provozu 5 - Provoz, ovládání 6 - Obsluha a údržba 7 - Odstranění poruch 8 - Opravy a náhradní díly Čtenářsky vlídná prezentace Konzistentní, jasné rozvržení listu ukazuje vše, co je zde na dané téma. Optické upozornění: i Pokyny pro správné ovládání, uživatelské tipy Text a obrázky se vzájemně doplňují pro kompletní informace. Potřebujete přečíst pouze minimum textu a jste rychle informováni. Snímky zůstávají v paměti, to zajišťuje efektivní a bezpečnou manipulaci se zařízením. Provozní poznámky: Pozor! Upozornění! "Toto jsou zvláštní poznámky" "Tip, jak to udělat lépe" Varování před nebezpečím Upozornění a bezpečnostní pokyny, najdete podrobně popsány v následujících kapitolách: potenciální nebezpečí zranění, vážné poškození zařízení BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Bezpečnostní informace pro uživatele Doprava strojů Elektrické zařízení Poškození zařízení Emise hluku: Z důvodu očekávané emise hluku při provozu zařízení, je vhodné, aby provozovatel pamatoval na ochranu sluchu. Proto by mělo být provedeno měření hluku 4 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
5 Technická data 1 Technická data: Zamýšlené použití Stavěč KF 3000 je určen pro automatické bezšňůrové stavění kuželek v bowlingové herně. Délka stroje mm Šířka stroje mm Výška stroje mm Hlučnost db(a) Příkon (podle provedení).... ca. 0,8 kw Hmotnost přepravní jednotky... ca. 70 kg Celková hmotnost... ca. 400 kg Půdorysná plocha... ca x mm V bowlingových centrech jsou instalována další příslušenství strojů: - Zobrazení výsledků - Systém vracení koulí - Bumper Kompletní systém bowlingu se skládá z kombinace Modulů stavěče, vracení koulí, el. ovládání a zobrazení výsledků. SPS v ovládacím panelu nabízí možnost vzdálené údržby a odstraňování závad přes telefonní modem. Specifikace podléhá změnám. Úprava rozměrů - na vyžádání. Nepovolené úpravy jsou přísně v rozporu s provozními ustanoveními. Nesprávné užívání může vést ke ztrátě záruky ze strany dodavatele. FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
6 1 Konstrukce Popis funkce: Moduly (ve směru hry): - chapadla na desce chapadel (kuželky sejmout) - odklízeč s řemenem - dopravník koulí + dvířka - vertikální dopravník kuželek - rozdělovač kuželek - otočný talíř s držáky kuželek (koše) - stavěcí deska s držáky kuželek (koše) - vraceč koulí svod koulí, zásobník koulí - ovládací skříň (SPS, Master, Display, Modem) - ukazatel výsledků více variant Hod hráče detekuje kamera, která pošle informaci o sražených kuželkách řídící jednotce. Stojící kuželky stavěč zvedne, poražené kuželky jsou shrnuty do dopadiště k pásovému dopravníku kuželek. Následně jsou kuželky pro druhý hod (dorážku) postaveny na Pindeck. Koule sjede k dvířkům, po jejich otevření sjede k vraceči koulí. Poražené kuželny jsou zvedány vertikálním pásovým dopravníkem na vrch stavěče na rozdělovač kuželek, který kuželky dopravuje do držáků kuželek (košů). Inteligentní ovládání: Programovatelná jednotka kontroluje podmínky provozu, kontroluje chod a vypíná zařízení v případě poruchy. Servisní displej zobrazuje problémy a jejich řešení v textovém formátu. Z otočného talíře se kuželky dopraví do držáků kuželek (košů), které kuželky postaví na pindeck. Ochrana a bezpečnost zařízení: Pro údržbu a řešení problémů musíte otevřít zajištěný kryt stroje. Bezpečnostní spínač vypne veškeré pohony zařízení. 6 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
7 Bezpečnost 2 Bezpečnost je samozřejmost Výrobce poskytuje technickou bezpečnost, kterou dokumentuje v hodnocení bezpečnosti (hodnocení rizik). Dodavatel stavěče FUNK se částečně zavazuje v bezpečnostní dokumentaci. Funkce a rozsah dodávky zahrnuje bezpečnostní záruky CE Prohlášení o shodě. Výrobce ručí za všechny komponenty a materiály použité při kompletaci zařízení bowlingu. Bezpečnost Inteligentní řídicí systém monitoruje stavěč v určeném pořadí. V obtížné nebo nebezpečné situaci, se stroj zastaví a ukáže příčinu na displeji. Pro servis a údržbu odstraňte z automatu příslušné bezpečnostní zařízení. Výňatek z návodu k obsluze Údržba a opravy mohou být prováděny pouze tehdy, když je zařízení odpojeno od sítě. Při zaškolení obsluhy dodavatelem celého systému je předán návod k obsluze. Prosím vezměte to na vědomí Poznámka: Zabezpečte zařízení proti opětnému zapnutí! FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
8 2 Zákonná ustanovení Bezpečnostní informace pro uživatele Ochranná opatření a bezpečnostní zařízení nejsou obtěžování, ale mají chránit lidi před nebezpečím. Uživatel stroje se vyhne nebezpečí a zranění, pokud bude dodržovat následující bezpečnostní opatření: Bezpečnost stroje - stroj musí být provozován v perfektním stavu - žádné bezpečnostní zařízení nesmí být ze stroje demontováno nebo vyřazeno z provozu Opravy a údržba - je nutné se zdržet jakéhokoliv jednání, které by mohlo ohrozit bezpečnost systému - na elektrickém systému mohou pracovat pouze autorizované osoby - pokud je nutné při servisu odstranit bezpečnostní zařízení stroje, je nutné dbát na to, aby byly ihned po servisu instalovány zpět (nebo ihned nahradit vadné díly novými) 8 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
9 Bezpečnostní pravidla Bezpečnostní pravidla pro kuželky a bowling Provozovatel je povinen vzít v úvahu všechny bezpečnostní opatření výrobce. S ochrannými konstrukcemi nesmí být manipulováno a nesmí býr poškozeny. Výňatky z bezpečnostních pravidel profesních sdružení 4.1 Otevřená strojovna v případě otevření strojovny musí být ukončen provoz na drahách! - Přístup přes výklopnou čelní stěnu strojovny vypnutí koncovým spínačem - Přístup pod bezpečnostní kryty stroje - Přístup zabezpečenými dveřmi strojovny - vypnutí koncovým spínačem / fotobuňkou 5 Provoz pouze proškolenými osobami - Při servisním zásahu nesmí být překračovány jiné dráhy - Pokud není instalováno automatické vypínání stroje vypnout stroj hlavním vypínačem 6 Údržba proškolenou osobou pouze při vypnutém zařízení - Při nebezpečí úrazu vypněte celé zařízení (včetně sousedních drah) - Zábrany mezi drahami brání přešlápnutí - Systém uveďte znovu do provozu až tehdy, kdy není žádná osoba v nebezpečné blízkosti stroje 7 Roční zkoušky, úpravy a opravy - Zkouška bezpečnosti, odstranění zjevných závad nebo poškození - Směrnice, normy a jiné předpisy 8 Pravidelné kontroly elektrického zařízení - Provádět revize elektrického zařízení v termínech daných platnými předpisy Elektrické pohony zvláštní pozornost! Všechny pohony jsou neustále kontrolovány prostřednictvím SPS řízení. Při údržbě a odstraňování poruch přistupuje obsluha přes výsuvný / odklápěcí kryt. Při této práci je stroj vypnut, aby se zabránilo zranění pracovníka. - Ochrané zábrany nikdy neodstraňujte, nepřekračujte či jinak s nimi nemanipulujte! Při práci na elektrických zařízeních systém bezpečně odpojte a zajistěte.. FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
10 2 Čistý list 10 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
11 Doprava a sestavení 3 Doprava Jednotlivé části stroje jsou naskládány na paletách a zajištěny. Zařízení může být dopraveno do místa instalace pomocí vysokozdvižných a paletových vozíků. Sestavení Jednotlivé části zařízení jsou sestaveny, připojeny a zprovozněny odbornými mechaniky. Sestavení ostatních součástí bowlingu Sepsání protokolu o odzkoušení zařízení a proškolení obsluhy FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
12 3 Sestavení Ovládací pult a scoring Zobrazení výsledků je provedeno podle přání zákazníka: - Displej na ovládacím stolku - LCD obrazovky - Velkoplošná projekce Svorkovnice v rozvaděči Provedena je kompletní kabeláž. Všechny pohony a senzory jsou ovládány z řídící jednotky. Pro napájení strojů jsou ve strojovně umístěny jednotlivé rozvaděče. Všechny rozvaděče ve strojovně jsou vzájemně propojeny na stejný potenciál (uzemnění). Připojení el. energie: CEE-zásuvka 3 x 400 V/16 A; 50 Hz. Přívod k rozvaděči: 5 x 2,5 mm², 400 V, 50 Hz, 2,2 kw Jištění: Třígólový jistič 16 A, Charakteristika C Servisní displej Pro servis, údržbu a obsluhu je ve strojovně umístěna hlavní řídící jednotka pro všechny instalované dráhy. Na LCD dotykovém displeji lze pomocí rozvětveného menu sledovat provozní podmínky a chybová hlášení strojů. 12 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
13 Sestavení elektrické schéma 3 Schéma zapojení SPS vstupy a výstupy Rozložení plánů/vnitřní zapojení - Reléové desky + Motory - deska signalizace Schéma el. zapojení Zjednodušené uživatelské schéma obdrží.provozovatel při předání zařízení. Schéma je umístěno rovněž v řídící skříni. Ve většině případů obdrží provozovatel schéma el. zapojení rovněž v elektronické verzi.. API Interface CNT- řízení Pokles desky chapadel Zaseknutí kuželek na otočném talíři Vypršení času dosednutí kuželek Vypršení času dorážky Vypršení času otočného talíře Zablokování motoru svislého dopravníku Vypnutí ochrany motoru Kuželka ve vraceči koulí Vypršení času chapadla kuželek Zaseknutí kuželek v otočném talíři Fotobuňka blokuje průjezd koulí Důležité zobrazované informace Informace zobrazované krátkými texty na displeji umožňují hledání chyb při nastavení parametrů stroje Tyto texty pomáhají obsluze při odstraňování problémů i bez schématu zapojení FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
14 3 Poznámky - sestavení 14 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
15 Nastavení / seřízení 4 Moduly (v průběhu hry) - Deska s chapadly = zvedání kuželek - Dorážka a třídící pás = dorážka kuželek - Manipulace a vracení koulí - Svislý dopravník kuželek - Rozdělovač kuželek na otočném talíři - otočný talíř s držáky kuželek - Usazovací deska = stavění kuželek Montáž a uvedení do provozu Montáž a uvedení do provozu provádějí zkušení montéři, kteří nastaví veškeré funkce zařízení na místní podmínky. Vysoce jakostní materiály a precizní nastavení zaručují dlouhodobý bezchybný provoz zařízení. Poznámky k návodu k obsluze: Funkce => vysvětluje posloupnosti funkcí Porozumění funkcí Na následujících stránkách jsou popsány všechny funkce, které mohou pomoci při eventuálním odstraňování závad. Nastavení / ovládání / údržba => dává tipy pro optimalizaci funkcí Opravy / výměna => ukazuje jak lze vše opravit Detaily => vědomosti pro zasvěcené osoby Kontrola a řízení el. obvodů Díky vzájemně sladěným inteligentním kontrolním dotazům a řídícím signálům se rychle dosáhne obvyklého chodu automatů. Kontrolními a monitorovacími funkcemi se lze vyvarovat selhání systému. V případě poruchy ukáže řídící terminál řešení pro většinu příčin.. Nezasahujte do strojů za jejich chodu! Zasahovat do pohyblivých částí stroje je povoleno pouze tehdy, je-li zajištěno, že pohonné jednotky jsou bez napětí.. Servisní displej pro znalce" Dotykový displej ukazuje na vybraném menu vnitřní strukturu řídící jednotky. FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
16 4 Nastavení / seřízení - deska chapadel Funkce Při druhu hry "dorážka", jsou nesražené kuželky zvednuty a poté shrne shrnovač poražené kuželky a kouli na třídící pás kuželek. Nato deska chapadel postaví zpět zvednuté kuželky pro druhý hod. Pohyb přenáší motor s řetězovým pohonem na obou stranách.. Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? Ukazatel s červeným / žlutým / zeleným polem ukazuje správný stav a odchylky na: - Napnutí řetězu Pozor! Řetěz příliš nenapínejte žluté pole je ideální Oprava / výměna Pokud nefunguje! Při spojování řetězu pozor: - Spojky řetězu ve směru pohybu 16 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
17 Nastavení / seřízení Shrnovač a třídící pás kuželek 4 Funkce Shrnovač dosedne na dráhu a dále se pohybuje vodorovně. Přitom shrnuje poražené kuželky do dopadiště. Pohyb přenáší motor s řetězovým pohonem na obou stranách. Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Kontrolovat pojezdové kladky - Kontrola napnutí řetězu Oprava / výměna Pokud nefunguje! Magnetický spínač (snímač polohy) do správné polohy a zkontrolovat pevnost uchycení. FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
18 4 Nastavení / seřízení dopravník koulí a dvířka Funkce Koule je z třídícího pásu kuželek svedena šikmým svodem koulí k dvířkům. Dvě různě uložené fotobuňky kontrolují, zda u dvířek neleží některá kuželka. Kmitavým pohybem jsou případné kuželky od dvířek odstraněny. Když fotobuňky zjistí u dvířek kouli, dvířka odjistí koule je vpuštěna k vraceči koulí. Otevírání dvířek provádí motor klikovým převodem. Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Fotobuňky udržujte v čistotě - Seřiďte správně čidla fotobuněk - Kontrolujte řídící tyč dvířek, zda není pokřivena Oprava / výměna Pokud nefunguje! - Zkontrolujte paprsek fotobuňky - Přetněte paprsek fotobuňky - Při přerušení paprsku se rozsvítí LED kontrolka - Pokud je fotobuňka vadná vyměňte ji - Řídící tyč vyrovnejte nebo vyměňte 18 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
19 Nastavení / seřízení vraceč koulí 4 Funkce: Vracení koulí probíhá pomocí dopravního pásu. Pás je poháněn motorem s převodem klínovým řemenem. Koule pak běží po kolejnicích k zásobníku koulí na hracím prostoru. Doplňky: - Zásobník koulí - Svod koulí Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Kontrolovat napnutí řemenu - Udržovat čistotu Oprava / výměna Pokud nefunguje! Urychlovač i výtah koulí očistěte od oleje a mastnot - Pohonný pás prokluzuje FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
20 4 Nastavení / seřízení Vertikální dopravník Funkce Dopravní pás v dopadišti dopravuje kuželky k vertikálnímu dopravníku, který přebírá jednotlivé kuželky již ve správné poloze. Pohon motorem. Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Náběhový oblouk ošetřovat silikonovým sprejem - Řemen musí běžet středem válců - Řemen nesmí být příliš volný jinak budou kuželky padat zpět - Kontrolovat 4 magnety na spodním řemenovém válci Oprava / výměna Pokud nefunguje! - Vyměnit poškozené misky na pásu 20 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
21 Nastavení / seřízení rozdělovač kuželek 4 Funkce Rozdělovač kuželek dopravuje zorientované kuželky do košů na otočném talíři. Od středu (A) přes střed kruhu (B) do vnějšího kruhu (C) nastávají tři pozice. Pokud se pozice otočného talíře shoduje, je kuželka dopravena do prázdného koše a je pevně uchycena za krček. Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Magnety seřizovat pro každou pozici - Kontrolovat napínák řemene - Jsou závitové tyče rovné? Oprava / výměna Pokud nefunguje! - Vyzkoušet magnetický spínač eventuelně vyměnit Tipy z praxe Díky zahřívání místnosti a strojů běží motor nepatrně rychleji, proto mohou být kuželky transportovány o něco dál.. - Dopravník kuželek zkrátit FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
22 4 Nastavení / seřízení otočný talíř Funkce Otočný talíř obsahuje deset košů ve středu a ve dvou kruzích. Kuželky jsou předávány z rozdělovače kuželek, pokud odpovídá pozice otočného talíře s rozdělovačem kuželek. Kuželky budou dále předány na desku chapadel. Pohon otočného talíře je prováděn motorem s třecím převodem. Pro přesné určení polohy je namontován jazýčkový spínač. Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Kontrola uchycení volné znovu zatlačit - Kontrola pružin volné znovu zavěsit - Vadné pružiny vyměnit Oprava / výměna Pokud nefunguje! Vyzkoušet chod klapek koše nahoru/dolů. 22 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
23 Nastavení / seřízení deska chapadel 4 Funkce Deska chapadel staví chapadly kuželky na pindesk. Kuželky přebírá z otočného talíře a připravuje pro postavení. Pohon motorem Nastavení / kontrola / údržba Co lze dělat, aby vše běželo? - Kontrolovat bovdenová táhla - Kontrolovat chapadla - Kontrolovat uchycení Oprava / výměna Pokud nefunguje! Bovdenová táhla jsou označena Bovdenová táhla nastavit bez vůle - Zajistit nastavovací šrouby FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
24 4 Nastavení / seřízení řídící jednotka Funkce V řídící jednotce jsou nainstalovány funkce kontroly a řízení procesů. Pozor: Na řídící jednotce mohou pracovat pouze odborně způsobilé osoby při vypnutém hlavním vypínači. Nastavení / kontrola / údržba Na desce SPS vstup/výstup je zobrazován stav zapnutí LED diodou. Tyto signály jsou důležité pro servisní pracovníky a pomáhají při telefonické pomoci při odstraňování poruch. Oprava / výměna Sada výkresů obsahuje všechny pohony a ovládací prvky, rovněž i soupisku náhradních dílů. Náhradní díly objednávejte vždy s číslem výkresu a pozice požadovaného dílu. 24 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
25 Nastavení / seřízení - Displej 4 Funkce Pro všechny bowlingovém dráhy je instalována hlavní řídící jednotka, která funguje jako komunikační centrála. Doplňky: - Paměť výsledků - Modem pro dálkové řízení Nastavení / kontrola / údržba Přes volitelné menu lze zobrazit provozní a poruchové stavy zařízení důležité pro diagnózu. Ručním nastavením lze změnit parametry všech dílů. Verze programu Aktuální verze programu je nainstalována v souboru. - Nahrána při uvedení zařízení do provozu - Aktualizace při servisu FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
26 4 Nastavení / seřízení zobrazení výsledků Funkce Použivatele bowlingových drah jsou výsledky důležité. Doplňky: - Dráhový monitor - Projektor - Tiskárna výsledků Kamera pro načítání výsledků Tato kamera sleduje stav kuželek a informaci o poražených kuželkách posílá do dráhové jednotky. Doplňky: - Měření rychlosti koule Dráhová jednotka Dráhová jednotka počítá požadované výsledky hodů a řídí správnou funci strojů. Při poruše budou výsledky opraveny. Doplňky: - Různé varianty výsledků a protokolů Pro tyto systémy má každý výrobce vlastní dokumentaci. 26 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
27 Ovládání 5 Ovládání Ovládání automatů se dělí do dvou skupin: - Ovládání servisním personálem - Ovládání uživatelem Servisní personál Provozní i poruchové stavy se zobrazují na displeji. Proškolený personál může pomocí těchto informací provádět odbornou údržbu a servis. Uživatel Pokud jsou dráhové monitory v provozu, lze započíst hru. Průběh hry a výsledky budou zobrazeny na monitorech. Doplňkyi: - Obrazovky - Videosystémy FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
28 5 Poznámky k ovládání 28 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
29 Péče a údržba 6 Kontrola funkcí Automat nevyžaduje prakticky žádnou údržbu, pravidelně sledujte základní funkce, aby se zabránilo poruchám a prostojům. i Nikdy při chodu stroje! Servisní smlouva zajišťuje bezproblémový chod a zabraňuje chybám. Obsah: 1. Bezpečnost 2. Obecná údržba Hrablo Deska chapadel Koše Dopravník kuželek Vertikální dopravník kuželek Fotobuňky a senzory Servis pouze vyškolenými pracovníky Údržba a servis mohou být prováděny pouze odborným personálem při vypnutém hlavním vypínači. Vypnutý hlavní vypínač zajistěte visacím zámkem. 3. Bovdenová táhla 4. SPS-řízení 5. Reléová deska 6. Plány rozložení 7. Výkresy fotobuněk 8. Výkresy jazýčkových kontaktů Samostatný návod k údržbě Tento návod k údržbě obsahuje obrovský fond zkušeností provozního a technického personálu získaných při práci na zařízení. Soubor Wartung.PDF může bezplatně zaslat technické oddělení em. 9. Schémata zapojení 10.Zobrazení výsledků FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
30 6 Poznámky k péči a údržbě 30 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
31 Řešení problémů 7 Signalizace poruchy na displeji SPS-ovládání sleduje chod strojů a rozpoznává poruchy. Tyto poruchy se zobrazují na displeji. Chybu signalizují červené LED diody na SPS ovládání. Níže jsou uvedeny nejčastější dříve uvedené poruchy. Další poruchy jsou uvedeny jako poznámky k minimalizaci prostojů. Důležité! Při odstraňování poruchy vždy vypněte stroj. Porucha - zobrazení : příčina = oprava 1.) Kuželka je zaseknuta ve vraceči koulí - Zobrazení na displeji: "Pin in Bescheuniger" : Kuželka se dostala na pás vraceje koulí = Vypněte stroj kuželku vyndejte stiskněte tlačítko Reset 2.) Kuželka se zasekla ve vertikálním dopravníku kuželek - Zobrazení na displeji: "Pin verkehrt oder verklemmt" : Kuželka se zasekla ve vertikálním dopravníku kuželek = Vypněte stroj kuželku vyndejte stiskněte tlačítko Reset 3.) Kuželka se zasekla na dopravníku k otočnému talíři - Zobrazení na displeji: "Pin verkehrt im Köcher" : Kuželka je zaseklá ne příjezdu k otočnému talíři = Vypněte stroj kuželku vyndejte stiskněte tlačítko Reset 4.) Kuželka leží pod shrnovačem kuželek - Zobrazení na displeji: "Pin unter Abräumerleiste" : Kuželka leží hozená zpět na pindeck = Vypněte stroj kuželku vyndejte stiskněte tlačítko Reset Mimořádné poruchy Lze řešit přes telefonní Hot-Line firmy FUNK, kde s řešením odborně poradí. 0177/ : :00 Uhr Uveďte prosím: - Číslo stroje - Zobrazení displeje - Popis funkce FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
32 7 Poznámky k řešení problémů Porucha - zobrazení : příčina = oprava :... =... = :... =... = :... =... = :... =... = :... =... = SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
33 Servis, náhradní díly 8 Servisní linka zobrazena na displeji V případě problémů volejte: - mechanické konstrukce (07356) eletro (07356) Odborní pracovníci firmy FUNK Vám pomohou při řešení problémů nejrychlejším a nejefektivnějším způsobem - Řešení problémů zákazníků - Servis prostřednictvím autorizovaných servisních středisek - Tovární zákaznický servis - Vzdálená pomoc prostřednictvím modemu Zákaznický servis Zákazníkům jsou poskytovány rychle dostupné služby. Řekněte nám o svých problémech. My Vám dáme dobrý tip od našich specialistů. - Ústředí firmy v Maselheim-Äpfingenu - Odštěpný závod v Hannoveru - Servis v zahraničí na dotaz v ústředí firmy Seznam náhradních dílů Katalog náhradních dílů je distribuován v německém a anglickém jazyce. Usnadňuje nákup spotřebního materiálu a náhradních dílů. Další kopie lze písemně objednat: - Faxem 07356/ em: seillos@funk-bowling.de Potřebné informace: - Číslo stroje. - Požadované množství - Položku, název, provedení - Dodací a fakturační adresa FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
34 Příloha Karl F u n k GmbH & Co An der Schnellstraße 6 D Maselheim-Äpfingen Telefon Telefax http.//ww.funk-bowling.de info@funk-bowling.de Karl.Funk@funk-bowling.de Předávací protokol / protokol o dokončení prací Název stavby: Popis práce: Objednatel: Předávající: Číslo stroje.:...ovládání/model... Tímto se potvrzuje, že byly provedeny veškeré práce podle zakázky byly firmou FUNK řádně provedeny a zařízení bylo předáno v perfektně funkčním stavu. Bylo provedeno proškolení obsluhy, stejně tak bylo provedeno zaškolení z bezpečnostních a preventivních opatření pro provoz bowlingových automatů včetně el. ovládání. Byl předán návod k obsluze a údržbě. Personál byl proškolen jako odborná obsluha strojů Funk KF Převzal: Místo, Datum... Zástupce stavby / objednatel... Zástupce dodavatele / předávací technik 34 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
35 FUNK INTERNATIONAL Maselheim-Äpfingen Telefon (07356) Telefax (07356)
36 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Karl Funk GmbH & Co. KG Maschinenfabrik An der Schnellstraße 6 D Maselheim-Äpfingen EC declaration of conformity We, Karl Funk GmbH & Co. KG Maschinenfabrik An der Schnellstraße 6 D Maselheim-Äpfingen Prohlášení o shodě CE Tímto prohlašujeme, Karl Funk GmbH & Co. KG Maschinenfabrik An der Schnellstraße 6 D Maselheim-Äpfingen daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. hereby declare that the machine named below corresponds to the relevant safety and health requirements of the EC guidelines specified below in its design and construction and in the version which we introduced to the market. This declaration becomes invalid if changes are made to the machine without our consent. Že níže specifikované zařízení, které je uváděno do provozu, odpovídá svou konstrukci a provedením příslušným ustanovením směrnice EU. V případě provedení námi neodsouhlasených změn, se stává toto prohlášení neplatným Maschine: Typ: Bowlingstellmaschine KF 3000 Machine: Type: Pinsetter KF 3000 Označení stroje: Typ: Stavěč kuželek KF 3000 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Relevant EC guidelines: EC machine guideline 2006/42/EG Příslušné směrnice EU: Směrnice pro strojní zařízení EU 2006/42/EG Angewandte nationale technische Spezifikationen und Normen: BGI der BG`R 138 Applied national technical standards and specifications, especially: BGI of the BG`R Použité národní technické předpisy a normy: BGI od BG`R Maselheim-Äpfingen, Unterschrift: Maselheim-Äpfingen, Signature: Maselheim-pfingen, Podpis: Karl-Heinz Funk Geschäftsführer Karl-Heinz Funk Managing Director Karl-Heinz Funk Jednatel 36 SCI spol. s r. o., Vyskytná nad Jihlavou 104, telefon , sci@sci.cz
GFS 1020 # 58080 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
GFS 1020 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58080 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č. 40536. Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze
NÁVOD K OBSLUZE Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č. 40536 Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com Obsah Označení
GRH 350 # 18019. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GRH 350 # 18019 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com www.guede.com GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy
DHH 1050/6 TC # 01959 DHH 1050/7 TC # 01957 DHH 1050/8 TC # 01963
DHH 1050/6 TC # 01959 DHH 1050/7 TC # 01957 DHH 1050/8 TC # 01963 D CZ Bedienungsanleitung Holzspalter Návod k obsluze Štípač špalků Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia
3/11 # 16949 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
3/11 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16949 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017
ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován
V 420, V 520, V 1200 T
V 420, V 520, V 1200 T D GB F DK CZ SK NL I # 85070 NOR S # 85071 # 85072 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, 84120. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, 84120 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017
GE 290 TC # 20007. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GE 290 TC Deutsch 03 English 11 Français 19 Čeština 27 Slovenčina 35 Nederlands 43 Italiano 51 Magyar 59 Hrvatski 67 Slovenščina 75 Româneşte 83 Български 91 Türkçe 99 # 20007 Copyright Güde GmbH & Co.
Solární jednotka. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. auroflow exclusiv. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Solární jednotka auroflow exclusiv CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10
Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d
Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d 500 1532 0901 220-240V / 50 Hz 3,10 kw 1532 0902 380-420V
Návod k obsluze PacMaster
Návod k obsluze PacMaster Strana 1 PacMaster Obsah Dùležité bezpeènostní pokyny... 3 Uvedení do provozu... 3 Provoz pøístroje... 4 Porucha... 5 Údržba... 5 Technické údaje... 6 Doplòkové pøíslušenství...
GRT # 94003/94008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GRT D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94003/94008 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
GSB 900 # 85061 # 85062. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GSB 900 # 85061 # 85062 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com www.guede.com GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017
GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!
Návod na obsluhu Ohýbačka RBM1300M Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! Vydání: 2009 Revize 01 - ČEŠTINA PŘEDMLUVA Vážený zákazníku!
Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech s.r.o. Počernická 120 CZ-360
GRH # 18026, # 18027, # 18028, # 18029. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
GRH # 18026, # 18027, # 18028, # 18029 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary
Dvojitá kotoučová bruska DSM 150/175 /200 /250
Návod k použití Dvojitá kotoučová bruska DSM 50/75 /200 /250 Přečtěte si návod a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku vyhrazeny! Verze: 200 Revize 02 - ČESKY Vážený zákazníku! Děkujeme
BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AccuBANKER AB-300 Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Anenské náměstí 2, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 224 241 025, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz
Vibrátor betonu HEBR1500
Version 1.2 česky Vibrátor betonu HEBR1500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 08 Art.-Bez.: HEBR1500 Obsah Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 4 Popis 5 Uvedení
Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka
Lisovací koš 240 Lt COMBi Uživatelská příručka Vyrábí: Mac-Fab Systems Ltd, Carrickmacross, Co. Monaghan, IRSKO Tel.: +353 (0)42 966 7193 Fax: +353 (0)42 966 7846 E-mail: sales@macfab.com Web: www.macfab.com
GTK 600 # 55146. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GTK 600 # 55146 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com www.guede.com GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy
Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky
Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická
Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01
1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:
NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ
1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 4-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACW 200H, 300H, 400H, 600H, 800H, 1000H, 1200H ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197 00 Praha 9 - Kbely
MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 20030 # 20033. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 20030 # 20033 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
Real time tlakový snímač
Uživatelský návod k obsluze ZADI RTS BIKE Real time tlakový snímač Upozornění: Instalace tohoto přístroje je určena pro KVALIFIKOVANOU dílnu a měl by jí provádět zaškolený mechanik, který má s instalací
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.
Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AB-300
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AccuBANKER AB-300 Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Anenské náměstí 2, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 224 241 025, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz
Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D
CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
Katalog výrobků 2007. Více než svařování. www.kemper.cz
Katalog výrobků 2007 Více než svařování www.kemper.cz Odsávací a filtrační zařízení (středotlaká) Konstrukce filtračního zařízení... 71 Inteligentní filtrační technika... 72 Detailní popis odsávacích a
Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG. www.elit.cz
NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG www.elit.cz Copyright vyhrazen! Bez písemného souhlasu Launch Shanghai Machinery Co, Ltd (dále jen Launch ) není společnosti nebo jednotlivci povoleno kopírovat
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem
Svislý a vodorovný termoventilátor Model DA-T201 NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem Platný od: 1. ledna 2015 Fot. 1. Termoventilátor DA-T201 Během práce se zařízením vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti
VR 60 B s pohonem předních kol VR 45 A s pohonem předních kol VR 45 H bez pohonu kol
Návod k používání Provzdušňovač trávníků VR 60 B s pohonem předních kol VR 45 A s pohonem předních kol VR 45 H bez pohonu kol Sembdner Maschinenbau GmbH Sembdner Strasse 1 82110 Germering Telefon (089)
ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA B34, B35SS, B36SS B37SS, B38SS, B39SS
ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA B34, B35SS, B36SS B37SS, B38SS, B39SS Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem
Uivatelský manuál PC-2585
Uivatelský manuál PC-2585 OBSAH OBSAH...... Strana 1 INFORMACE O SYSTÉMU.... Strana 3 POZNÁMKY... Strana 4 ÚVOD... Strana 5 Pravidelně Váš systém kontrolujte.......................... Strana 5 Důležitá
Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500
Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Návod k použití 1 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za nákup zboží značky Hütermann. Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Inteligentní robotická
Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2
Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2 Montážní návod Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Abyste s tímto zařízením mohli prožívat spokojenost, je třeba provést správnou montáž
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)
CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního
1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití
Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění
GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie
Žaluziový pohon: GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie DE EN NL NO Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Návod na montáž a obsluhu
studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ
studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 # 85039 # 85045 # 85053 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 85064 # 85066 # 85067 # 85068 # 85069 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2
Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
1. Systém domácího videovrátného
Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011
EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod na montáž a obsluhu 10-ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Návod k obsluze a údržbě Bowlingových drah a technologie bowlingu
Návod k obsluze a údržbě Bowlingových drah a technologie bowlingu I. Bowlingové dráhy Konstrukce drah je provedena na bázi dřeva. Proto je nezbytné pro zachování jejich technických parametrů a kvality
www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM
www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM Katalog Platnost od 1.1.2010 Eaton partner pro domovní a průmyslové instalace Instalační a jisticí přístroje pro montáž do rozváděčů Modulové jističe od
Vlastnosti a použití řídící jednotky
CLEVER 02 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER02/ CLEVER02M jsou sestaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedeného formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.
Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D
Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu
CS DOMEO 210 FL Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace 5. Uvedení do provozu jednotky
ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA
ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty
Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400
Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň
Návod k obsluze az AMASET + Spínací skříň MG2055 BAG0007.3 02.13 Printed in Germany cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější
ARTEMIS. Distributor: firma Dalap
ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
GSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GSE 6700 # 40635 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy
SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600
SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 Star D 124 = Elektronické řízení 1 motoru 24 V/(stejnosměrné) CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS PRODUKTU 1A - VŠEOBECNÝ POPIS]] Tlačítka programu Stavová LED kontrolka (odstavec
Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček
Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček DK 500 VIA Obj. č. H 609 050 DK 3000 VIA Obj. č. H 609 300 DK 000 VIA Obj. č. H 609 00 DK 4000 VIA Obj. č. H 609 400 DK 600 VIA Obj. č. H 609 60
Stroj na foukání tepelné izolace TAJFUN K. duben 2016. Dodržujte zásady bezpečnosti práce
duben 2016 Stroj na foukání tepelné izolace TAJFUN K Popis TAJFUN K je profesionální stroj určený pro foukání minerálních izolací vyráběných společností Knauf Insulation, určených pro tento způsob aplikace.
CHLADNIČKA S MRAZICÍM BOXEM
Perfekt Snaige CHLADNIČKA S MRAZICÍM BOXEM R 130 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážený zákazníku, Jsme potěšeni tím, že jste se rozhodl vybrat si náš výrobek. Děkujeme za provedený nákup. Při přípravě ledničky
CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400
CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 Návod k obsluze Výrobce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200
Návod k použití MINI TROUBA R-200 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka
NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz
PŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ
PŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ Piccolo 35/50 X Obj.č. 18701 Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké kvality vyrobeného firmou ALFRA. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a
Odvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03
Odvlhčovač D 950 EH - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3.
SVEL 2000. Svářečka elektrotvarovek. Návod k použití
SVEL 2000 Svářečka elektrotvarovek Návod k použití Úvod Vážený zákazníku, zařízení, které jste si právě zakoupili bylo vyrobeno ve firmě DYTRON, která je významným výrobcem zařízení pro svařování plastů
KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka
KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka Návod k používání aktualizace 2/ 2009 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Speciální fréza 119. Návod k použití
Speciální fréza 119 Návod k použití CE Obsah 1 Popis.. 4 2 Technické vlastnosti..5 3 Technické informace. 5 4 Obal a transport... 6 5 Instalace.. 7 6 Provoz. 7 7 Upozornění před použitím.. 8 8 Nastavení
Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:
nářadí s.r.o. ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE VÝROBEK: TYP: Razítko a podpis prodejny: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Generátor GSE 2700 Obj. číslo 40628 Datum prodeje: Číslo výrobku Číslo zakázky
AC Dimmer 12 x 2300 W
PX 095 AC Dimmer 12 x 2300 W Návod k obsluze R CONTENTS 1. Obecný popis... 1 2. Bezpečnostní upozornění 1 3. Čelní panel 2 4. Kontrola přerušení v řízeném obvodu... 2 5. programování zařízení... 3 5.1.
Instalace (Obr. 1) Elektrická zapojení. Seřízení
Návod Zařízení řady jsou bezpečnostní systémy určené pro průjezdy, průchody a prostory, ve kterých jsou nainstalované automatizované brány nebo vrata. Tato zařízení jsou kromě jiného určená pro detekci
Návod k obsluze DPA 2000. Digitální měřič polohy. www.bow.cz
Návod k obsluze DPA 2000 Digitální měřič polohy www.bow.cz www.1bow.cz tel. 585 378 012 quantum quantum Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Cílová skupina...4 1.2 Použití v souladu s určeným účelem užití...4 1.3
GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení
NÁVOD K OBSLUZE. Svářečka na trubky z termoplastických. hmot DED7515 OBSAH: Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014
Svářečka na trubky z termoplastických hmot DED7515 NÁVOD K OBSLUZE Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014 Topná deska Ukazatel práce ohřívače Stojan Rukojeť Topné koncovky 1. Prohlášení o shodě ES
Centronic EasyControl EC242-II
Centronic EasyControl EC242-II cs Návod na montáž a obsluhu 2kanálový ruční mini vysílač Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn, Německo www.becker-antriebe.com 2 Obsah Všeobecné...3 Záruka...4 Bezpečnostní pokyny...5
Modi. Záskokové automaty
wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení
www.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi
GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi WK 13/08 Manual drafted in compliance with EC Directive 98/37, Annex I, paragraph 1.7.4 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 230/400V 3ph 50 Hz Objem
POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE. Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01
POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali elevátor Skandia! Váš dopravníkový systém bude pracovat správně pouze, pokud bude správně smontován
Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner
Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner Obj. č: 3291 Technická data Rozměry: (d/ š / v): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Hmotnost: 110 kg Hlučnost: 70 dba Napětí: 230 Volt / 50 Hz Pohon: bezúdržbový
GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete