PROVOZNÍ NÁVOD. detec4 Core Bezpečnostní světelný závěs

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PROVOZNÍ NÁVOD. detec4 Core Bezpečnostní světelný závěs"

Transkript

1 PROVOZNÍ NÁVOD detec4 Core Bezpečnostní světelný závěs

2 Popisovaný produkt Výrobce Právní upozornění Překlad originálního dokumentu detec4 Core SICK AG Erwin-Sick-Str Waldkirch Německo Tento dokument je chráněn autorským právem. Tím odůvodněná práva pozůstávají u firmy SICK AG. Rozmnožování dokumentu nebo jeho částí je povoleno jenom v rozmezí zákonných ustanovení autorského zákona. Každá změna nebo zkrácení překladu dokumentu bez výslovného písemného povolení firmy SICK AG je zakázáno. Obchodní značky uvedené v tomto dokumentu jsou výhradním vlastnictvím jejich majitelů. SICK AG. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument je překladem originálního dokumentu firmy SICK AG. 2 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

3 OBSAH Obsah 1 K tomuto dokumentu Rozsah platnosti Cílové skupiny a struktura tohoto provozního návodu Sekundární informace Symboly a konvence dokumentu Pro vaši bezpečnost Základní bezpečnostní upozornění Použití v souladu s určením Požadavky na kvalifikaci personálu Popis produktu Struktura funkce Vlastnosti produktu Bez slepých zón Automatické zaměření šířky ochranného pole Indikační prvky Příklady použití Projektování Výrobce stroje Provozovatel stroje Konstrukce Dosah a šířka ochranného pole Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch Ochrana proti vlivu blízkých systémů Připojení k řídícímu systému Blokování opětovného spuštění a kontrola stykačů Montáž Bezpečnost Vybalení Montáž Montáž QuickFix držáku Montáž doplňkového FlexFix držáku Montáž doplňkového držáku pro výměnu Umístění informační tabulky Elektrická instalace Bezpečnost Připojovací konektor (M12, 5-pólový) Připojení přístroje propojovacím kabelem (M12, 5pólové na 8pólové) První uvedení do provozu P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 3

4 OBSAH 7.1 Bezpečnost Zapnutí Nasměrování vysílače a přijímače Přezkoušení Obsluha Bezpečnost Každodenní zkouška Údržba Bezpečnost Pravidelné čištění Pravidelná zkouška odstranění závad Bezpečnost Indikace poruch Uvedení mimo provoz Ekologické počínání Likvidace odpadu Technické údaje Specifikace Doba odezvy Příkon Tabulka hmotností Rozměry Objednací údaje Obsah dodávky Objednací údaje Příslušenství Objednací údaje příslušenství Ochrana proti jiskrám při svařování Odrazné zrcadlo Montáž Změna dosahu v důsledku použití odrazných zrcadel Odrazné zrcadlo PNS75 - objednací údaje Odrazné zrcadlo PNS125 - objednací údaje Sloupky Kontrolní tyče Seznam ilustrací Seznam tabulek P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

5 OBSAH 17 Dodatek Shoda se směrnicemi EU Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu...65 P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 5

6 1 K TOMUTO DOKUMENTU 1 K tomuto dokumentu 1.1 Rozsah platnosti Tento provozní návod obsahuje informace, které jsou nezbytné po celou dobu používání bezpečnostního světelného závěsu. Tento provozní návod musí být k dispozici všem osobám, které s bezpečnostním světelným závěsem pracují. Než budete s bezpečnostním světelným závěsem pracovat, pozorně si tento provozní návod přečtěte a ujistěte se, že obsahu úplně rozumíte. Tento provozní návod platí jenom pro bezpečnostní světelný závěs detec4 Core s následujícím obsahem typového štítku v poli Operating Instructions: , /WQ70, /WS65 und /Y310. Tento provozní návod má objednací číslo SICK /Y310 (všechny dostupné jazykové verze). 1.2 Cílové skupiny a struktura tohoto provozního návodu Tento provozní návod je určen pro následující sílové skupiny: projektanty (plánovače, návrháře, konstruktéry), montéry, elektrikáře, operátory a personál údržby. Struktura tohoto provozního návodu se orientuje podle provozních situací bezpečnostního světelného závěsu: projektování, montáž, elektrická instalace, uvedení do provozu, provoz a údržba. V mnohých provozních situacích budou cílové skupiny rozděleny následujícím způsobem mezi výrobci a provozovateli stroje, do něhož bude bezpečnostní světelný závěs integrován: Oblast odpovědnosti Cílová skupina Zvláštní kapitoly tohoto provozního návodu 1) Výrobce Projektanti (plánovač, návrhář, konstruktéři) "Projektování", Stránka 15 "Technické údaje", Stránka 48 "Příslušenství", Stránka 54 Montéři "Montáž", Stránka 24 "První uvedení do provozu", Stránka 35 "Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu", Stránka 65 Elektrikáři "Elektrická instalace", Stránka 33 Provozovatel Operátor "Obsluha", Stránka 40 "odstranění závad", Stránka 45 Personál údržby "Údržba", Stránka 43 "odstranění závad", Stránka 45 "Objednací údaje", Stránka 53 1) Zde neuvedené kapitoly jsou určeny pro všechny cílové skupiny. Všechny cílové skupiny musí dodržovat bezpečnostní a výstražná upozornění kompletního provozního návodu! V jiných případech použití je provozovatel současně také výrobcem stroje - s příslušným přiřazením cílových skupin. 6 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

7 K TOMUTO DOKUMENTU Sekundární informace Následující informace jsou k dispozici přes Internet: další jazykové verze specifikace a příklady použití CAD data výkresů a rozměrových schémat certifikáty (např. EU prohlášení o shodě) příručka Bezpečné stroje (prevence úrazů optoelektronickými ochrannými zařízeními) 1.4 Symboly a konvence dokumentu Tento provozní návod obsahuje následující symboly: Instrukce Symboly světelných diod b Šipka označuje instrukci pročtěte si pozorně instrukce a postupujte podle nich. Tyto symboly udávají stav světelné diody: Světelná dioda je vypnutá. Světelná dioda bliká. Světelná dioda svítí trvale. Vysílač a přijímač Tyto symboly označují vysílač a přijímač bezpečnostního světelného závěsu : Tento symbol označuje vysílač. Tento symbol označuje přijímač. Výstražná upozornění Výstražná upozornění poukazují na konkrétní či potenciální nebezpečí. Tím se máte vyvarovat úrazům. Pročtěte si pozorně výstražná upozornění a postupujte podle nich. Tento provozní návod obsahuje následující druhy výstražných upozornění: UPOZORNĚNÍ Upozorňuje Vás na nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehké až středně těžké zranění, jestliže se jí nevyvarujete. VAROVÁNÍ Varuje Vás na nebezpečnou situaci, která může mít za následek těžké zranění nebo usmrcení, jestliže se jí nevyvarujete. Upozorňuje Vás na nebezpečnou situaci, která má zajisté za následek těžké zranění nebo usmrcení, jestliže se jí nevyvarujete. POZNÁMKA Symbol "i" označuje upozornění a poukazuje na možné věcné škody a jiné důležité informace. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 7

8 2 PRO VAŠI BEZPEČNOST 2 Pro vaši bezpečnost Tato kapitola obsahuje všeobecné bezpečnostní informace k bezpečnostnímu světelnému závěsu. Další bezpečnostní informace týkající se konkrétních situací při použití bezpečnostního světelného závěsu naleznete v příslušných kapitolách. 2.1 Základní bezpečnostní upozornění Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby či části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Dbejte zejména na všechna výstražná upozornění v tomto provozním návodu. 2.2 Použití v souladu s určením Bezpečnostní světelný závěs detec4 Core je bezdotykově účinné ochranné zařízení použitelné pro následující aplikace: zabezpečení nebezpečných míst zabezpečení přístupu zabezpečení nebezpečného prostoru Bezpečnostní světelný závěs detec4 Core musí být zapojen do řídícího systému tak, aby nebylo možné stroj spustit, pokud se v nebezpečné oblasti nachází osoby. Pokud je možné vkročit za bezpečnostní světelný závěs, musí být v souladu s platnými národními ustanoveními instalováno blokování opětovného spuštění. Bezpečnostní světelný závěs detec4 Core se smí používat vždy jenom v rozmezí předepsaných a uvedených technických údajů a provozních podmínek. V technických údajích zmíněné požadavky, např. síťové zdroje, vedení a okolní podmínky, je nutné dodržovat a mít je na zřeteli, aby bezpečnostní světelný závěs splnil jeho požadovanou funkci. V případě jakéhokoli jiného použití a změny produktu zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. Předvídatelné nesprávné použití Bezpečnostní světelný závěs detec4 Corenení určený mj. pro následující použití: pod širým nebem ve vodě ve výbušném prostředí 8 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

9 PRO VAŠI BEZPEČNOST 2 Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Šířka ochranného pole se během provozu bezpečnostního světelného závěsu nesmí měnit, viz. "Dosah a šířka ochranného pole", Stránka 16. b S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat, nesmí se otevírat nebo měnit. Jinak zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. b Neodborná oprava ochranného zařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce. Opravu ochranného zařízení smí provádět jenom výrobce nebo jím autorizované osoby. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. Bezpečnostní světelný závěs působí jako nepřímé ochranné opatření a nemůže chránit jak proti vymrštěným předmětům tak ani proti unikajícímu záření. Průhledné předměty nebudou rozpoznány. b Používejte bezpečnostní světelný závěs jenom jako nepřímé ochranné opatření! 2.3 Požadavky na kvalifikaci personálu Bezpečnostní světelný závěs smí projektovat, montovat, připojovat, uvádět do provozu a udržovat v dobrém stavu jen k tomu oprávněné osoby. Projektování Mechanická montáž a uvedení do provozu Elektrická instalace Obsluha a údržba Za osobu oprávněnou k projektování se považuje ta, která má odborné znalosti a zkušenost při výběru a použití ochranných zařízení u strojů, a která je obeznámena s dotyčnými technickými souhrny pravidel a státními předpisy bezpečnosti práce. Za osobu oprávněnou k mechanické montáži a uvedení do provozu se považuje ta, která má odborné znalosti a zkušenost na příslušném odborném úseku, a která je obeznámena s aplikací ochranného zařízení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho pracovně bezpečný stav. Za osobu oprávněnou k elektrické instalaci a uvedení do provozu se považuje ta, která má odborné znalosti a zkušenost na příslušném odborném úseku, a která je obeznámena s aplikací ochranného zařízení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho pracovně bezpečný stav. Za osobu oprávněnou k obsluze a údržbě se považuje ta, která má odborné znalosti a zkušenost na příslušném odborném úseku, a která je obeznámena s aplikací ochranného zařízení u stroje, a která byla provozovatelem stroje poučena v obsluze stroje. Operátor smí bezpečnostní světelný závěs čistit a zkoušet. Další informace pro operátora stroje: viz. "Obsluha", Stránka 40 a "Pravidelné čištění", Stránka 43. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 9

10 3 POPIS PRODUKTU 3 Popis produktu 3.1 Struktura funkce Tato kapitola informuje o způsobu funkce bezpečnostního světelného závěsu a uvádí příklady z oblasti jeho použití. Bezpečnostní světelný závěs detec4 Core je bezdotykově působící ochranné zařízení, sestávající z vysílače a přijímače. Mezi vysílačem a přijímačem tvoří řada infračervených vysílačů ochranné pole, které zabezpečuje nebezpečné pole (zabezpečení nebezpečných míst, přístupů a nebezpečných prostor). Jakmile je jeden či více paprsků přerušených, hlásí bezpečnostní světelný závěs přerušení optické dráhy změnou signálu u bezpečných výstupů (OSSD). Vyhodnocování signálů pro ukončení nebezpečného stavu stroje musí být vyhodnoceno bezpečnostním řídícím systémem nebo bezpečnostním reléovým modulem, případně stykačem. Vysílač a přijímač se synchronizují automaticky optickým způsobem. Elektrické spojení mezi oběma komponenty není nutné. Obrázek 1: Vysílač a přijímač Výška ochranného pole Výška ochranného pole označuje oblast, v níž se spolehlivě rozpozná kontrolní tyč, náležející k bezpečnostnímu světelnému závěsu. Konstrukční velikost bezpečnostního světelného závěsu určuje výšku ochranného pole. Na základě konstrukce a provedení bezpečnostního světelného závěsu detec4 Core působí ochranná funkce přístroje bez omezení až ke konci pouzdra. 10 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

11 POPIS PRODUKTU 3 Šířka ochranného pole Rozlišení Souvislost: rozlišení a dosah Šířka ochranného pole je délka dráhy paprsků mezi vysílačem a přijímačem. Je omezena dosahem. Informace týkající se výšky ochranného pole, rozlišení a šířky ochranného pole: viz. "Specifikace", Stránka 48. Na základě odpovídajícího rozlišení umožňuje bezpečnostní světelný závěs ochranu prstů nebo ruky. Rozlišování odpovídá průměru kontrolní tyče, náležející k bezpečnostnímu světelnému závěsu, která je spolehlivě rozpoznána, pokud se nachází v ochranném poli. Bezpečnostní světelný závěs detec4 Core lze dodat s výškou ochranného pole od 300 mm do 2100 mm (kroky po 150 mm). Dostupné varianty rozlišení jsou 14 mm (0 m 7 m dosah) a 30 mm (0 m 10 m dosah). V případě použití odrazných zrcadel anebo ochrany proti jiskrám při svařování se dosah redukuje. Další informace: viz. "Odrazné zrcadlo", Stránka 57 a "Ochrana proti jiskrám při svařování", Stránka Vlastnosti produktu Bez slepých zón Na základě konstrukce a provedení bezpečnostního světelného závěsu působí ochranná funkce přístroje bez omezení až ke konci pouzdra. Konstrukce bez slepých redukuje potřebu místa při integraci do stroje Automatické zaměření šířky ochranného pole Indikační prvky Indikátory provozního stavu vysílače Při každém zapnutí se bezpečnostní světelný závěs automaticky nastaví na šířku ochranného pole. Světelné diody vysílače a přijímače signalizují provozní stav bezpečnostního světelného závěsu. ERR ERR PWR PWR Rozlišení 14 mm Obrázek 2: Indikátory vysílače Rozlišení 30 mm P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 11

12 3 POPIS PRODUKTU Vysílač má dvě světelné diody, udávající provozní stav: pol. barva světelné diody indikátor nápis 1 žlutá Indikátor provozního stavu PWR 2 červená Indikátor poruchy ERR Pro úplný přehled indikátorů poruch: viz. "Indikace poruch", Stránka 45. Indikátory provozního stavu přijímače ERR ERR OSSD OSSD 1 Rozlišení 14 mm Rozlišení 30 mm Obrázek 3: Indikátory přijímače Přijímač má šest světelných diod, udávajících provozní stav: pol. barva světelné diody indikátor nápis 1 červená/zelená Indikátor stavu OSSD OSSD 2 červená Indikátor poruchy ERR 3 modrá Kvalita zaměření 1, 2, 3, 4 Modré světelné diody indikují v kombinaci s červeně blikajícími ERR světelnými diodami také poruchy. Pro úplný přehled indikátorů poruch: viz. "Indikace poruch", Stránka P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

13 POPIS PRODUKTU Příklady použití Obrázek 4: zabezpečení nebezpečných míst Obrázek 5: zabezpečení přístupu P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 13

14 3 POPIS PRODUKTU Obrázek 6: zabezpečení nebezpečného prostoru 14 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

15 PROJEKTOVÁNÍ 4 4 Projektování 4.1 Výrobce stroje Projektanti, návrháři a konstruktéři najdou v této kapitole důležité informace ke správné integraci bezpečnostního světelného závěsu ve strojích. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Použití bezpečnostního světelného závěsu vyžaduje analýzu rizika. Uvažte, zda jsou nutná další preventivní bezpečnostní opatření. b Dodržujte pokaždé platná národní ustanovení, která vyplývají z aplikace (např. předpisy pro úrazovou prevenci, bezpečnostní pravidla nebo jiné relevantní bezpečnostní předpisy). b Nekombinujte komponenty bezpečnostního světelného závěsu s komponentami jiných bezpečnostních světelných závěsů. b S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat, nesmí se otevírat nebo měnit. Jinak zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. b Neodborná oprava ochranného zařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce. Opravu ochranného zařízení smí provádět jenom výrobce nebo jím autorizované osoby. 4.2 Provozovatel stroje Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Změny elektrického napojení bezpečnostního světelného závěsu k ovládání stroje a změny mechanické montáže bezpečnostního světelného závěsu vyžadují novou analýzu rizika. b Výsledek analýzy rizika může mít za následek, že musí provozovatel stroje splnit povinnosti výrobce stroje. b S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat, nesmí se otevírat nebo měnit. Jinak zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. b Neodborná oprava ochranného zařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce. Opravu ochranného zařízení smí provádět jenom výrobce nebo jím autorizované osoby. 4.3 Konstrukce V této kapitole najdete důležité informace týkající se konstrukce. Informace k jednotlivým krokům montáže zařízení: viz. "Montáž", Stránka 24. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Zajistěte, aby byly splněny následující konstrukční předpoklady, aby mohl bezpečnostní světelný závěs splnit svoji ochrannou funkci. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 15

16 4 PROJEKTOVÁNÍ Dosah a šířka ochranného pole Dosah Vysílač a přijímač musí být uspořádány tak, aby byly osoby či části těla při vstupu do nebezpečné oblasti spolehlivě rozpoznány. Možnost zásahu pod, přes anebo kolem jakož i možnost bezpečnostní světelný závěs posunout, musí být vyloučena. Mohou-li se mezi ochranným zařízením a nebezpečným místem zdržovat osoby aniž by byly rozpoznány, uvažte, zda jsou nutná dodatečná preventivní bezpečnostní opatření (jako např. použití tlačítka blokování opětovného spuštění s tlačítkem reset). Dosah omezuje maximální šířku ochranného pole. Šířka ochranného pole se nesmí za provozu změnit, viz. "Technické údaje", Stránka 48. V případě použití odrazných zrcadel anebo ochrany proti jiskrám při svařování se dosah snižuje, viz. "Odrazné zrcadlo", Stránka 57 a "Ochrana proti jiskrám při svařování", Stránka 56. Šířka ochranného pole Šířka ochranného pole je délka chodu paprsků mezi vysílačem a přijímačem. Při zapnutí bezpečnostního světelného závěsu se během inicializace automaticky vyměřena a během provozu se nesmí změnit. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Bezpečnostní světelný závěs smí být instalován jenom na strojích, u nichž se šířka ochranného pole při zapnutém bezpečnostním světelném závěsu nezmění Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu Mezi bezpečnostní světelným závěsem a nebezpečným místem je nutné dodržet minimální bezpečnou vzdálenost. Tato vzdálenost je nutná, aby se osobě či části těla zabránilo dosáhnout nebezpečné oblasti před ukončením nebezpečného stavu stroje. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Nebezpečný stav stroje se při nedbalosti neukončí nebo se neukončí včas. b Vypočtěte bezpečnou vzdálenost pro Váš stroj. b Instalujte bezpečnostní světelný závěs s ohledem na tento výpočet. Výpočet bezpečné vzdálenosti Výpočet bezpečné vzdálenosti se řídí podle mezinárodních nebo státních norem a zákonných předpisů, které platí na místě použití stroje. Jestliže je bezpečná vzdálenost vypočtena dle ISO 13855, závisí na následujících bodech: Doběhu stroje (časový interval mezi spuštěním funkce snímače a ukončení nebezpečného stavu stroje) Době odezvy ochranného zařízení, viz. "Doba odezvy", Stránka 50 Rychlosti zásahu či přiblížení osoby Rozlišení (schopnost detekce) bezpečnostního světelného závěsu Způsobu přiblížení: kolmo či paralelně Parametrech, které jsou předepsány v závislosti na aplikaci Pro USA (rozsah platnosti OSHA a ANSI) platí mj. následující ustanovení: a) Zákony: Code of Federal regulations, číslo 29 (CFR29) část b) Normy : ANSI B P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

17 PROJEKTOVÁNÍ 4 POZNÁMKA Další informace najdete v normě ISO a v příručce Bezpečné stroje. POZNÁMKA V mnoha zemích, včetně České a Slovenské republiky nabízí SICK měření doby doběhu jako servisní službu. Obrázek 7: Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu při kolmém přiblížení k ochrannému poli Příklad výpočtu bezpečné vzdálenosti S dle ISO Tento příklad ukazuje výpočet bezpečné vzdálenosti při kolmém přiblížení k ochrannému poli. V závislosti na aplikaci a okolních podmínkách (např. u ochranného pole paralelně nebo v libovolném úhlu ke směru přiblížení nebo v případě nepřímého přiblížení) může být nutný jiný způsob výpočtu. Vypočtěte S nejprve podle následujícího vzorce: S = 2000 T + 8 (d 14) [mm] Přitom je... T = doba doběhu stroje + odezva ochranného zařízení po přerušení optické dráhy paprsků [s] d = rozlišení bezpečnostního světelného závěsu [mm] S = bezpečná vzdálenost [mm] Rychlost zásahu/přiblížení je ve vzorci již obsažena. Pokud je výsledek S 500 mm, použijte jeho hodnotu jako bezpečnou vzdálenost. Je-li výsledek S > 500 mm, opakujte výpočet S znovu následujícím způsobem: S = 1600 T + 8 (d 14) [mm] P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 17

18 4 PROJEKTOVÁNÍ Pokud je nový výsledek S 500 mm, použijte jeho novou hodnotu jako bezpečnou vzdálenost. Je-li nová hodnota S 500 mm, použijte 500 mm. Příklad výpočtu Ohled na zásah přes ochranné pole Doběh stroje = 290 ms Doba odezvy po přerušení optické dráhy = 30 ms Rozlišení bezpečnostního světelného závěsu = 14 mm T = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s S = , (14 14) = 640 mm S > 500 mm, proto: S = , (14 14) = 512 mm Není-li možné vyloučit přístup k nebezpečné oblasti zásahem přes svislé ochranné pole (překonáním svislého ochranného pole), musí se určit výška ochranného pole a bezpečná vzdálenost bezpečnostního světelného závěsu. Tato hodnota se musí určit porovnáním vypočtených hodnot na základě možné detekce končetin či částí těla s hodnotami, které vyplývají z případného zásahu přes ochranné pole. Musí se uplatnit větší výsledná hodnota tohoto srovnání. Toto porovnání se musí provést dle ISO 13855, odstavec 6.5 resp. dle státních ustanovení. Obrázek 8: Příkladné znázornění dosahu přes světelný závěs. Vlevo: nepřesažitelné ochranné pole. Vpravo: přesažitelné ochranné pole Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Zrcadlící se plochy a světlo rozptylující média mohou být příčinou toho, že se chráněné osoby či části těla zrcadlí a tudíž zůstanou nerozpoznané. b Zajistěte, aby všechny zrcadlící se plochy a předměty dodržovaly minimální odstup od ochranného pole. b Zajistěte, aby se ve vypočtené bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná světlo rozptylující média. Světelné paprsky vysílače mohou být zrcadlícími plochami jakož i světlo rozptylujícími médii vychýleny. To může mít za následek, že nebude předmět rozpoznán. Z toho důvodu musí všechny zrcadlící plochy a předměty (např. nádoby na materiál, stůl stroje, atd.) dodržet minimální vzdálenost od ochranného pole. Tento minimální odstup 'a' je nutné dodržet na všechny strany od ochranného pole. To platí jak pro horizontální, svislý a šikmý směr, tak i na koncích bezpečnostního světelného závěsu. Zajistěte, aby se ve vypočtené bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná světlo rozptylující média. 18 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

19 PROJEKTOVÁNÍ 4 Minimální odstup 'a' závisí na vzdálenosti D mezi vysílačem a přijímačem (šířka ochranného pole). a D Obrázek 9: Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch zjistíte následovně: b Zjistěte vzdálenost D [m], vysílač - přijímač. b Zjistěte minimální vzdálenost a [mm] na diagramu nebo ji vypočtěte na základě odpovídajícího vzorce Tab. 1: Obrázek 10: Diagram minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch Vzdálenost D [m] vysílač - přijímač D 3 m a [mm] = 131 D > 3 m Ochrana proti vlivu blízkých systémů Výpočet minimální vzdálenosti 'a' od zrcadlících ploch a [mm] = tan (2,5 ) 1000 D [m] = 43,66 D [m] Tabulka 1: Vzorec pro výpočet minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch Infračervené paprsky vysílače systému 1 mohou ovlivnit přijímač systému 2. To může narušit ochrannou funkci systému 2. V tom případě hrozí nebezpečí pro operátora. Vyhněte se takovýmto montážním situacím nebo proveďte přiměřená opatření, např. montáž přepážek nepropouštějících světlo či obrácení směru vysílání jednoho systému. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 19

20 4 PROJEKTOVÁNÍ Systém 1 Systém 2 Obrázek 11: Směr vysílání blízkých systémů je vzájemně opačný. Vysílač 2. systému nebude ovlivňován paprsky 1. systému. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Pokud pracuje více systémů bezpečnostních světelných závěsů blízko vedle sebe, mohou se vzájemně ovlivňovat. b Zabraňte vzájemnému ovlivňování blízkých systémů. 4.4 Připojení k řídícímu systému V této kapitole najdete důležité informace týkající se připojení k řídícímu systému. Informace k jednotlivým krokům elektrické instalace zařízení: viz. "Elektrická instalace", Stránka 33. Předpoklady k použití V závislosti na bezpečnostním konceptu, dochází k vyhodnocování signálů a k ukončení nebezpečného stavu stroje prostřednictvím bezpečnostním řídícím systémem nebo bezpečnostním reléovým modulem. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Zajistěte, aby byly splněny následující technicky ovládací a elektrické předpoklady, aby mohl bezpečnostní světelný závěs splnit svoji ochrannou funkci. Ovládání stroje musí být elektricky ovlivňovatelné. Elektrické ovládání stroje musí odpovídat požadavkům IEC V závislosti na státně platných ustanoveních nebo nezbytné spolehlivosti bezpečnostní funkce, musí být zapojena funkce reset. Protože není bezpečnostní světelný závěs touto funkcí vybaven, musí být tato funkce, pokud je to nutné, realizována v řídícím systému. Při použití bezpečného ovládání, musí být v závislosti na státních ustanoveních nebo potřebné spolehlivosti bezpečnostní funkce, rozpoznány odlišné úrovně signálů obou OSSD. Maximální doba tolerovaná ovládáním, během níž smí OSSD vykazovat odlišné stavy, musí být zvolena odpovídajíce aplikaci. Výstupní signály OSSD1 a OSSD2 nesmí být vzájemně spojeny. V řízení stroje musí být signály obou OSSD zpracovány vzájemně odděleně. 20 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

21 PROJEKTOVÁNÍ 4 Obrázek 12: Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2 Jakmile alespoň jeden z obou výstupů OSSD přešel do stavu LOW, musí se pokaždé zastavit nebezpečný pohyb. Zabraňte vzniku rozdílu potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením: Připojíte-li k OSSD (bezpečnostní výstupy) zátěže, které spínají i tehdy, když jsou buzeny záporným napětím, (např. elektromechanický stykač bez diody na ochranu proti přepólování), musíte připojit 0-V těchto zátěží a připojení 0-V příslušného ochranného zařízení připojit jednotlivě a bezprostředně ke stejné svorkovnici 0-V. Pouze tak je zajištěno, že je v případě chyby znemožněn rozdíl potenciálu mezi 0-V zátěže příslušného ochranného zařízení. Obrázek 13: Žádný rozdíl potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. V sérii zapojené stykače musí mít nuceně vedené kontakty a kontrolované zpětnou vazbou (EDM). b Zajistěte, aby byly v sérii zapojené stykače kontrolovány! Při použití externích spínacích prvků (např. stykače s nuceně vedenými kontakty), musí být v závislosti na platných státních ustanoveních nebo spolehlivosti bezpečnostní funkce zapojena kontrola externích spínacích prvků (je to). Protože není bezpečnostní světelný závěs touto funkcí vybaven, musí být tato funkce, pokud je to nutné, realizována v řídícím systému. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 21

22 4 PROJEKTOVÁNÍ Požadavky na elektrické ovládání stroje Oba výstupy jsou zabezpečeny proti zkratu 24 V DC a 0 V. Při volném ochranném poli je úroveň signálu výstupů HIGH (potenciálově vázaný), v případě přerušení dráhy paprsků nebo v případě poruchy zařízení LOW (přes 1,5 kω proti 0 V). Bezpečnostní světelný závěs splňuje ustanovení pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) průmyslových oblastí (třída rušení vysílačů A). Při použití v bytových obvodech nelze radiová rušení vyloučit. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Zajistěte, aby byly splněny následující požadavky na elektrické ovládání stroje, aby mohl bezpečnostní světelný závěs splnit svoji ochrannou funkci. Externí napájení bezpečnostního světelného závěsu musí být dle ČSN EN schopno přemostit krátkodobý výpadek napětí 20 ms. Síťový zdroj musí dle ČSN EN zaručit bezpečné odpojení od sítě (SELV/PELV). Vhodné síťové zdroje jsou k dostání u firmy SICK jako příslušenství, viz. "Objednací údaje příslušenství", Stránka Blokování opětovného spuštění a kontrola stykačů V závislosti na platných státních ustanoveních nebo nezbytné spolehlivosti bezpečnostní funkce musí být zapojeno blokování opětovného spuštění a/nebo kontrola externích spínacích prvků (zpětná vazba). Blokování opětovného spuštění - reset Blokování opětovného spuštění zabraňuje opětnému spuštění stroje, pokud je operátor explicitně nevyresetuje. Nebezpečný stav (1) se při přerušení optické dráhy paprsků (2) ukončí a nebude opět uvolněn (3) až do okamžiku, kdy operátor aktivuje tlačítko reset (4). Obrázek 14: Schematické znázornění provozu s blokováním opětovného spuštění Blokování opětovného spuštění (RESET) se nesmí zaměnit za blokování spuštění stroje (RESTART). Blokování spuštění zabraňuje rozběhu stroje po zapnutí. Blokování opětovného spuštění zabraňuje opětovnému rozběhu stroje po poruše nebo přerušení ochranného pole. V závislosti na platných státních ustanoveních musí blokování opětovného spuštění existovat pokud je možné vkročit za ochranné pole. Bezpečnostní světelný závěs nemá žádné vnitřní blokování opětovného spuštění. Blokování opětovného spuštění je proto nutné zapojit externě přes elektrický obvod nebo ovládání, např. bezpečnostním modulem SICK E48-2OS/UE48-3OS. 22 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

23 PROJEKTOVÁNÍ 4 Zpětná vazba (EDM / kontrola externích zařízení) Zpětná vazba ověřuje, zda stykače (s nuceně vedenými kontakty), kterých se používá k zastavení nebezpečného stavu stroje se, v případě zareagování ochranného zařízení deaktivují (vypnou). POZNÁMKA Protože není bezpečnostní světelný závěs vybaven integrovanou zpětnou vazbou, musí být, pokud je to nutné, zapojena v externím řídícím systému v externím ovládání. Příklad zapojení modulu UE48-2OS blokováním opětovného spuštění a zpětnou vazbou 24 VDC 1 +24V +24V n.c. GND n.c. OSSD1 GND OSSD n.c. n.c. 5 S1 S33 S11 S12 S31 A K1 K2 UE48-2OS2D2 S34 S35 S21 S22 A VDC K1 K2 Obrázek 15: Příklad zapojení modulu UE48-2OS blokováním opětovného spuštění a zpětnou vazbou Bezpečnostní světelný závěs lze připojit k modulům UE48-2OS. Provoz probíhá s blokováním opětovného spuštění a zpětnou vazbou. Způsob funkce Pokud je ochranné pole volné, jsou výstupy OSSD1 a OSSD2 pod napětím. Systém je připraven ke spuštění, pokud se K1 a K2 nachází v klidovém stavu. Stisknutím tlačítka S1 se aktivuje modul UE48. Kontakty a modulu UE48 aktivují stykače K1 a K2. V případě přerušení ochranného pole nejsou výstupy OSSD1 a OSSD2 pod napětím. Tím se UE48 vypne a K1, K2 deaktivují. Poruchová analýza Porucha K1 či K2 nemá za následek ztrátu funkce vypínání. Příčné zkraty a zkrat výstupů OSSD1 a OSSD2 budou detektovány a mají za následek stav zablokování. Neodskočení jednoho ze stykačů K1 a K2 bude vždy detektováno. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 23

24 5 MONTÁŽ 5 Montáž Tato kapitola popisuje montáž bezpečnostního světelného závěsu na příkladě přiloženého QuickFix držáku. Jako doplněk je k dostání FlexiFix držák, který poskytuje rozšířené možnosti nastavení, viz. "Příslušenství", Stránka 54. Po montáži jsou nezbytné následující kroky: "Elektrická instalace", Stránka 33 "Nasměrování vysílače a přijímače", Stránka 35 "První uvedení do provozu", Stránka 35 POZNÁMKA Provádějte montáž v níže popsaném pořadí. 5.1 Bezpečnost Informace k předpokladům pro správnou montáž bezpečnostního světelného závěsu, viz. "Konstrukce", Stránka 15. Nebezpečný stav stroje b Zajistěte, aby byl a zůstal stroj vypnutý. b Zajistěte, aby neměly výstupy bezpečnostního světelného závěsu žádný účinek na stroj. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby či části těla, které se mají chránit rozpoznány. b K montáži použijte jenom firmou SICK doporučené držáky. b Proveďte vhodná opatření k tlumení vibrací, jestliže vibrace a požadavky na rázy přesahují hodnoty a zkušební podmínky uvedené ve specifikaci, viz. "Specifikace", Stránka Vybalení b Překontrolujte komponenty ohledně úplnosti a neporušenosti všech dílů, viz. "Obsah dodávky", Stránka 53. b V případě reklamací se obraťte na SICK, spol. s r.o. 5.3 Montáž Vysílač a přijímač se připevňují pomocí QuickFix držáku nebo pomocí doplňkového Flex Fix držáku. V mnoha případech postačuje k montáži QuickFix držák. FlexFix držák umožňuje otočení vysílače a přijímače kolem osy zařízení a přesného nasměrování. 24 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

25 MONTÁŽ 5 Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby či části těla, které se mají chránit, rozpoznány či rozpoznány včas. b Bezpodmínečně dbejte na vypočtené bezpečné vzdálenosti pro váš stroj: viz. "Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu", Stránka 16 a viz. "Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch", Stránka 18 b instalujte bezpečnostní světelný závěs tak, aby byl vyloučen zásah pod, přes něj, kolem něho a vstoupení za něj, jakož i jeho odstranění. POZNÁMKA b Než budete montovat držáky, pročtěte si důkladně tento odstavec. b Přečtěte si odstavec "Nasměrování vysílače a přijímače", Stránka 35 Pokyny k montáži b Přimontujte vysílač a přijímač na rovnou plochu. b Přimontujte vysílač a přijímač ve stejné výši. Za účelem malých oprav při nasměrování je možné vysílač a přijímač v držácích svisle posunout, viz. "Obr. 27: QuickFix držák: posunout vertikálně", Stránka 36 a viz. "Obr. 28: FlexFix držák: posunout vertikálně / natočit", Stránka 38. b Pokud možno, přimontujte horní držák v takové výši, aby dosedal výstupek v tělese bezpečnostního světelného závěsu na držák, čímž zabráníte, aby bezpečnostní světelný závěs proklouzl dolů. b Konec s konektorem musí ukazovat u obou přístrojů stejným směrem. Obrázek 16: Vysílač a přijímač nesmí být zabudovány vzájemně otočené o 180. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 25

26 5 MONTÁŽ Montáž QuickFix držáku b Šrouby, se kterými budete instalovat držák, utáhněte momentem 5-6 Nm. Šrouby, se kterými budete upevňovat bezpečnostní světelný závěs do držáku, utáhněte momentem 2,5-3 Nm. Vyšší utahovací momenty mohou držák poškodit, nižší utahovací momenty neposkytují dostatečnou bezpečnost proti posunutí bezpečnostního světelného závěsu při vibracích. b Při montáži dbejte na správné nasměrování vysílače a přijímače. Optiky vysílače a přijímače musí ležet proti sobě. b Eventuálně překontrolujte rovnoběžnost komponentů vodováhou. QuickFix držáky lze montovat dvojím způsobem: zboku zezadu Dvě montážní plochy pro držáky vysílače resp. přijímače nesmí být vzájemně nachýleny o více než 0,5. Není-li to možné, použijte doplňkový FlexFix držák. Montáž QuickFix držáku na rám stroje nebo profilu Vysílač a přijímač se montují pokaždé pomocí dvou QuickFix držáků. QuickFix držák sestává ze dvou částí, které se zasunují do sebe. Obě části se spojují šroubem M5 a těleso (vysílače resp. přijímače) zapadne mechanicky. Montáž lze provést dvojím způsobem: b Pomocí šroubu M5 skrz QuickFix držák na rám stroje či profilu. Na rámu stroje či profilu je nutná matice nebo závit. b Pomocí šroubu M5 skrz rám stroje či profilu na QuickFix držák. Pro každý QuickFix držák je nutná matice. b Při stanovení délky šroubu M5 (se šestihrannou nebo válcovou hlavou) zohledněte QuickFix držák a navíc sílu rámu stroje či profilu. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění o vyčnívající závity šroubu. Při montáži skrz rám stroje či profilu na QuickFix držák může hrozit nebezpečí zranění o příliš dlouhý šroub M5. b Zvolte délku šroubu tak, aby nehrozilo žádné nebezpečí zranění o vyčnívající šroub. 26 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

27 MONTÁŽ 5 Obrázek 17: Montáž QuickFix držáku na profil POZNÁMKA QuickFix držák má vedení pro kabel. V závislosti na montážní situaci může vedení pro kabel montáž usnadnit Montáž doplňkového FlexFix držáku Ve FlexFix držáku je možné vysílač a přijímač otočit flexibilně o +/- 15. FlexFix držáky lze montovat dvojím způsobem: zboku zezadu POZNÁMKA K montáži FlexFix držáků na zadní stěnu použijte šrouby s plochou hlavou, aby vyčnívající hlavy šroubů nemohly poškrábat těleso bezpečnostního světelného závěsu. Montáž FlexFix držáku na rám stroje nebo profilu Vysílač a přijímač se montují pokaždé pomocí dvou FlexFix držáků na zamýšlená místa. Montáž se provádí pomocí šroubů M5 skrz FlexFix držák na rám stroje či profilu. Na rámu stroje či profilu je nutná matice nebo závit. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 27

28 5 MONTÁŽ Obrázek 18: Montáž FlexFix držáků na rám profilu b Po montáži FlexFix držáků zašroubujte zpředu do držáků vysílač resp. přijímač a jak vysílač tak i přijímač nasměrujte, viz. "Nasměrování vysílače a přijímače", Stránka 35. POZNÁMKA Bezpečnostní světelný závěs je možné zašroubovat jenom pokud se oba FlexFix držáky nachází v jedné rovině. Jako pomůcka je vhodná vodováha. Eventuálně překontrolujte rovnoběžnost komponentů vodováhou. 28 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

29 MONTÁŽ 5 Obrázek 19: Vsazení bezpečnostního světelného závěsu do FlexFix držáků b Zajistěte pozici vysílače a přijímače ve FlexFix držáku šroubem M5. Zadní montáž FlexFix držáku na přístrojový sloupek Vysílač a přijímač se montují pokaždé pomocí dvou FlexFix držáků. K montáži jednoho FlexFix držáku je zapotřebí dvou šroubů M5. Jeden FlexFix držák lze na sloupek přístroje připevnit dvěma posuvnými elementy v drážce sloupku. POZNÁMKA Upevňovací sada BEF-1SHABBKU2 obsahuje dva FlexFix držáky a potřebné šrouby a matice do T drážek, viz. "Objednací údaje příslušenství", Stránka 54. b Po montáži FlexFix držáků zašroubujte zpředu do držáků vysílač resp. přijímač a jak vysílač tak i přijímač nasměrujte, viz. "Nasměrování vysílače a přijímače", Stránka 35. b Zajistěte pozici vysílače a přijímače ve FlexFix držáku šroubem M5. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 29

30 5 MONTÁŽ Obrázek 20: Montáž FlexFix držáku na přístrojový sloupek (příslušenství) Montáž doplňkového držáku pro výměnu Pokud je již existující bezpečnostní světelný závěs C4000 namontován s držákem Swivel-Mount nebo bočním držákem, lze jej nahradit bezpečnostním světelným závěsem detec4 Core za pomoci držáku pro výměnu. Není třeba vytvářet žádné nové otvory, protože mohou být pro držák pro výměnu použity již existující otvory. b Použijte v závislosti na existující montážní situaci následující varianty montáže: Pro nahrazení Swivel-Mount držáku (objednací číslo nebo ): varianta montáže A nebo B Pro nahrazení bočního držáku (objednací číslo ): varianta montáže C 30 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

31 MONTÁŽ 5 Obrázek 21: Držák pro výměnu, varianta montáže A Obrázek 22: Držák pro výměnu, varianta montáže B P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 31

32 5 MONTÁŽ Obrázek 23: Držák pro výměnu, varianta montáže C 5.4 Umístění informační tabulky b Použijte informační tabulku "Důležitá upozornění" v jazyku operátora stroje. Použijte několik informačních tabulek, pokud je zapotřebí vice jazyků pro další operátory. Přilepte informační tabulku "Důležitá upozornění" bezprostředně vedle vysílače či při b jímače viditelně na stroj. Informační tabulka je samolepicí. b Přilepte informační tabulku tak, aby byla zřetelně viditelná pro každého operátora při očekávaném provozu. Informační tabulka nesmí být zakryta ani po montáži přídav ných předmětů. 32 P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core

33 ELEKTRICKÁ INSTALACE 6 6 Elektrická instalace 6.1 Bezpečnost Tato kapitola popisuje elektrickou instalaci bezpečnostního světelného závěsu. Informace týkající se předpokladů, které musí být splněny pro bezpečnou integraci bezpečnostního světelného závěsu do ovládání a elektrotechniky stroje: viz. "Připojení k řídícímu systému", Stránka 20. Před zahájením elektrické instalace má být ukončena montáž. Nebezpečí úrazu elektrickým napětím Nebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje b Zajistěte, aby stroj nebyl během elektrické instalace pod napětím a zůstal v beznapěťovém stavu. b Zajistěte, aby byl a zůstal při nebezpečném stavu stroje stroj vypnutý. b Používejte pouze vhodný energetický zdroj, viz. "Technické údaje", Stránka 48. b Zajistěte, aby neměly výstupy bezpečnostního světelného závěsu během instalace žádný účinek na stroj. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení b Připojte OSSD1 a OSSD2 vzájemně oddělené. OSSD1 a OSSD2 nesmí být vzájemně spojené, protože by jinak nebyla zaručena požadovaná úroveň bezpečnosti výstupního signálu. Obrázek 24: Připojení OSSD1 a OSSD2 Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení b Zabraňte tomu, aby mezi zátěží a ochranným zařízením mohl vzniknout rozdíl potenciálu. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 33

34 6 ELEKTRICKÁ INSTALACE b Připojíte-li k OSSD (bezpečnostní výstupy) zátěže, které spínají i tehdy, když jsou buzeny záporným napětím, (např. elektromechanický stykač bez diody na ochranu proti přepólování), musíte 0-V přípoje těchto zátěží a přípoje příslušného ochranného zařízení připojit jednotlivě a bezprostředně ke stejné svorkovnici 0-V. Pouze tak je zajištěno, že je v případě chyby znemožněn rozdílpotenciálu mezi 0-V zátěže příslušného ochranného zařízení. Obrázek 25: Žádný rozdíl potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením 6.2 Připojovací konektor (M12, 5-pólový) Obrázek 26: Vysílač a přijímač Kontakt Barva žíly Vysílač Přijímač 1 hnědá 24 V DC vstup ( napájení) 24 V DC vstup (napájení) 2 bílá rezervovaný OSSD1 (bezpečnostní výstup 1) 3 modrá 0 V DC (napájení) 0 V DC (napájení) 4 černá rezervovaný OSSD2 (bezpečnostní výstup 2) 5 šedá neobsazený neobsazený Tabulka 2: Obsazení kontaktů konektoru přístroje (M12, 5-pólový) Příklady zapojení elektrické instalace: viz. "Připojení k řídícímu systému", Stránka Připojení přístroje propojovacím kabelem (M12, 5pólové na 8pólové) Doplňkově je k dostání propojovací kabel, jímž lze připojit 5pólový konektor přístroje na již existující 8pólový konektor. Propojovacím kabelem lze nahradit již existující bezpečnostní světelný závěs C4000 bezpečnostním světelným závěsem detec4 Core, aniž by bylo nutné pokládat nové kabely. 34 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

35 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 7 7 První uvedení do provozu 7.1 Bezpečnost Předpokladem pro první uvedení do provozu je, že je jak montáž tak i elektrická instalace provedena dle následujících kapitol: "Konstrukce", Stránka 15 "Připojení k řídícímu systému", Stránka 20 "Montáž", Stránka 24 "Elektrická instalace", Stránka 33 Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Změny na strojích mohou neúmyslně snížit účinnost ochranného zařízení. b Po každé změně stroje, i po změně napojení anebo provozních a marginálních podmínek bezpečnostního světelného závěsu, přezkoušejte účinnost ochranného zařízení a proveďte opětovné uvedení do provozu dle údajů v této kapitole. Nebezpečný stav stroje b Zajistěte, aby byl a zůstal nebezpečný stav stroje vypnutý. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení b Než uvedete poprvé do provozu stroj, který je chráněn bezpečnostním světelným závěsem, musí být přezkoušen kvalifikovanou osobou a uvolněn k provozu. b Zajistěte, aby nebyly optické vlastnosti čelních skel vysílače a přijímače změněny v důsledku kapek, povlaku, námrazy nebo tvořením ledu. b Zajistěte, aby všechny zrcadlící se plochy a předměty dodržovaly minimální odstup od ochranného pole. b Zajistěte, aby se v bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná rozptylující média. b Uveďte stroj do provozu jen s bezvadně fungující ochrannou funkcí bezpečnostního světelného závěsu. 7.2 Zapnutí Po zapnutí se vysílač a přijímač inicializují. Na krátkou dobu se rozsvítí všechny světelné diody jak vysílače tak i přijímače. Přijímač ukáže po inicializaci kvalitu nasměrování prostřednictvím čtyř modrých světelných diod. Pokud je bezpečnostní světelný závěs řádně nasměrován (světelná dioda OSSD: zelená), zhasne po jisté době indikace nasměrování a budou dále svítit jenom světelná dioda PWR vysílače a světelná dioda OSSD přijímače. V případě poruchy bliká červená poruchová světelná dioda na příslušném přístroji. Na straně přijímače udává červená poruchová světelná dioda v kombinaci s modrými světelnými diodami příčinu poruchy, viz. "odstranění závad", Stránka Nasměrování vysílače a přijímače Po montáži a elektrické instalaci je nutné vysílač a přijímač vzájemně nasměrovat. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 35

36 7 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Nebezpečný stav stroje b Zajistěte, aby neměly výstupy bezpečnostního světelného závěsu během nasměrování žádný účinek na stroj. Nasměrování s QuickFix držákem S QuickFix držákem máte následující možnosti seřízení: Vertikální posunutí (H) L/4 L L/4* H *) Výjimka u výšky ochranného pole 300 mm Obrázek 27: QuickFix držák: posunout vertikálně POZNÁMKA Není-li nasměrování s QuickFix držákem možné, použijte FlexFix držák, který je k dostání jako příslušenství. 36 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

37 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 7 Indikace kvality nasměrování Indikace modré světelné diody nesvítí žádná světelná dioda 1 světelná dioda svítí 2 světelné diody svítí 2 světelné diody svítí 3 světelné diody svítí 4 světelné diody svítí světelné diody OSSD červená červená červená zelená Význam Nasměrování nepostačuje nebo je ochranné pole alespoň částečně přerušeno. Přijímač se nemůže synchronizovat s vysílačem. Nasměrování nepostačuje nebo je ochranné pole alespoň částečně přerušeno. Nasměrování je špatné nebo nebo je ochranné pole alespoň částečně přerušeno. Nasměrování ještě není dostatečné pro stabilní pohotovost. zelená Nasměrování je dobré, stabilní pohotovost. 1) zelená Nasměrování je velmi dobré. Tabulka 3: Modré světelné diody ukazující kvalitu nasměrování 1) U typického dosahu je možné, že i při optimálním nasměrování nebudou svítit všechny čtyři světelné diody indikující kvalitu nasměrování. POZNÁMKA Jakmile je systém nasměrován, svítí nejméně dvě modré světelné diody a OSSD dioda svítí zeleně. Nasměrování pomocí FlexFix držáku nebo držáku pro výměnu S FlexFix držákem nebo držákem pro výměnu máte následující možnosti seřízení: Vertikální posunutí (H) Natočení (+/- 15 ) P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 37

38 7 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU +/ 15 L/4 L L/4* H *) Výjimka u výšky ochranného pole 300 mm Obrázek 28: FlexFix držák: posunout vertikálně / natočit Vzájemné nasměrování vysílače a přijímače Následujícím způsobem vzájemně nasměrujete vysílač a přijímač s FlexFix držákem nebo držákem pro výměnu: b Zapněte napěťové napájení bezpečnostního světelného závěsu. b Dbejte výšky montáže vysílače a přijímače. b Postarejte se o Vytvořte obdélníkové ochranné pole. b Nasměrujte vysílač k přijímači nahrubo tak, že vysílač natočíte. b Nasměrujte přijímač k vysílači tak, že přijímač natočíte. b Dbejte na čtyři modré světelné diody přijímače. Ty signalizují kvalitu nasměrování. Upevněte vysílač a přijímač tak, aby svítilo co nejvíce modrých světelných diod. b Jakmile přijímač přepne na "zelenou", upevněte komponenty v držácích utahovacím momentem 2,5-3 Nm. b Napájení vypněte a znovu zapněte. b Překontrolujte modré světelné diody, abyste se ujistili, že jsou komponenty dále vzájemně správně nasměrované. POZNÁMKA Jakmile svítí tři modré světelné diody, je nasměrování dobré a provoz bude stabilní. POZNÁMKA Jako pomůcku pro nasměrování lze použít laserový zaměřovač AR60, viz. "Objednací údaje příslušenství", Stránka 54. Protože bude laserový zaměřovač s adaptérem umístěn v ochranném poli bezpečnostního světelného závěsu, indikuje ukazatel kvalitu vyrovnání maximálně dvěma modrými světelnými diodami a světelná dioda OSSD svítí "červeně". Za účelem kontroly, zda světelná dioda OSSD přijímače svítí "zeleně", odstraňte laserový zaměřovač. 38 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

39 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Přezkoušení Dále popsané zkoušky slouží k potvrzení státními/mezinárodními normami a předpisy požadovaných bezpečnostních požadavků, zejména bezpečnostních požadavků ve směrnici pro strojní zařízení (EU konformita) nebo pro používání pracovních prostředků. Tyto zkoušky slouží také ke kontrole účinnosti ochranného zařízení. Proto je nutné tyto zkoušky v každém případě provést. Zkoušky před prvním uvedením do provozu/ uvedením do provozu b Zkoušky musí provádět kvalifikované resp. speciálně k tomu oprávněné a zplnomocněné osoby, které je musí dokumentovat srozumitelným a opakovatelným způsobem. b Přezkoušejte účinnost ochranného zařízení pro všechny na stroji nastavitelné druhy provozu dle "Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu", Stránka 65 v příloze. b Zajistěte, aby byli operátoři před zahájením práce na stroji zaškoleni o funkci ochranného zařízení. Za zaškolení, které musí provádět k tomu kvalifikovaná osoba, je odpovědný provozovatel stroje. b Dodržujte upozornění pro operátora v kapitole "Každodenní zkouška", Stránka 40. P R O V O Z N Í N Á V O D detec4 Core 39

40 8 OBSLUHA 8 Obsluha 8.1 Bezpečnost Tato kapitola popisuje obsluhu bezpečnostního světelného závěsu, která se v podstatě skládá z každodenní zkoušky účinnosti ochranného zařízení. Tento provozní návod se nezabývá obsluhou stroje, do něhož je bezpečnostní světelný závěs integrován. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení po změnách V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Údržbu, nasměrování, diagnostiku chyb jakož jakékoli změny v souvislosti s napojením bezpečnostního světelného závěsu ke stroji smí provádět jen k tomu kvalifikovaný odborný personál. b Poté překontrolujte účinnost ochranného zařízení a proveďte opětovné uvedení do provozu dle kapitoly "První uvedení do provozu", Stránka 35. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Zajistěte, aby nebyly optické vlastnosti čelních skel vysílače a přijímače změněny v důsledku kapek, povlaku, námrazy nebo tvořením ledu. b Zajistěte, aby všechny zrcadlící plochy a předměty dodržovaly minimální vzdálenost od ochranného pole, viz. "Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch", Stránka 18. b Zajistěte, aby se ve vypočtené bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná světlo rozptylující média. 8.2 Každodenní zkouška Zkouška účinnosti pomocí kontrolní tyče Účinnost ochranného zařízení musí být kontrolována denně pomocí přiložené kontrolní tyče. Průměr tyče odpovídá rozlišovací schopnosti světelného závěsu. Před zavedením tyče se přesvědčte, že OSSD světelná dioda svítí zeleně. Není-li tomu tak, musíte nejprve nastolit požadovaný stav. Jinak nebude zkouška přesvědčivá. Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b Používejte výhradně jenom přiloženou kontrolní tyč s průměrem, který je uveden na typovém štítku bezpečnostního světelného závěsu. b Nepoužívejte žádné kontrolní tyče, které mají podobný či stejný průměr, a které náleží k jiným bezpečnostním světelným závěsům. Nebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje b Zajistěte, aby byl a zůstal nebezpečný stav stroje během zkoušky vypnutý. b Zajistěte, aby neměly výstupy bezpečnostního světelného závěsu během zkoušky komponentů žádný účinek na stroj. 40 P ROV OZ NÍ N ÁV OD detec4 Core

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky Obsah Použití světelných závor ke kontrole nebezpečného prostoru... 2 Aplikace doprava palety do nebezpečného

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Určeno pro studenty bakalářských studijních programů na FBI Obsah: Úvod do legislativy bezpečnosti strojů a strojního zařízení 1. Obecně 2.

Více

MSE 110 W- bezpečnostní lišta

MSE 110 W- bezpečnostní lišta MSE 110 W- bezpečnostní lišta CE prohlášení shody pro stroje ( dodatek II, část C) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Opto elektronická aktivní

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Návod k obsluze. Bezdrátová infra závora, dva paprsky, dosah 10m, pro zabezpečovací systém secufi

Návod k obsluze. Bezdrátová infra závora, dva paprsky, dosah 10m, pro zabezpečovací systém secufi Návod k obsluze Bezdrátová infra závora, dva paprsky, dosah 10m, pro zabezpečovací systém secufi Vnitřní i venkovní více paprskový aktivní infračervený detektor je moderní výrobek splňující nejpřísnější

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

On-line datový list. C2C-SA06010A10000, C2C-EA06010A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

On-line datový list. C2C-SA06010A10000, C2C-EA06010A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY On-line datový list C2C-SA06010A10000, C2C-EA06010A10000 detec A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Systémový díl Typ Výrobek č. Vysílač C2C-SA06010A10000 1213191 Přijímač C2C-EA06010A10000

Více

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

On-line datový list. C2C-SA13510A10000, C2C-EA13510A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

On-line datový list. C2C-SA13510A10000, C2C-EA13510A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY On-line datový list C2C-SA13510A10000, C2C-EA13510A10000 detec A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Obsah dodávky Kompatibilní vysílač Kompatibilní přijímač Oblast použití

Více

Skrytá kamera v kouřovém hlásiči

Skrytá kamera v kouřovém hlásiči NÁVOD K OBSLUZE Skrytá kamera v kouřovém hlásiči Obj. č.: 75 03 47 OBSAH: Úvod:... 2 Správné použití kamery... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Uvedení kamery do provozu... 4 Připojení kamery... 4 Nastavení...

Více

On-line datový list. C2C-SA13510A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

On-line datový list. C2C-SA13510A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY On-line datový list C2C-SA13510A10000 detec A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Obsah dodávky Kompatibilní přijímač Oblast použití Rozlišení Výška ochranného pole Dosah

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88 NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 88 Máte například hrací konzolu, DVD-přehrávač, videorekordér nebo satelitní přijímač a chtěli byste všechny tyto přístroje připojit k jednomu televiznímu přijímači

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním

Více

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici

Více

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Řídící jednotka křídlové brány ST 51 Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení

Více

PATURA P1-P5,P1000-P4000

PATURA P1-P5,P1000-P4000 NÁVOD K POUŽITÍ PATURA P1-P5,P1000-P4000 Důležitá bezpečnostní upozornění: Než budete provádět jakékoli činnosti na přístroji nebo plotu, vypněte elektrický ohradník. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní upozornění.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

On-line datový list. MICS3-AAAZ55AZ1 microscan3 bez systémového konektoru PRODUKTOVÉ PORTFOLIO

On-line datový list. MICS3-AAAZ55AZ1 microscan3 bez systémového konektoru PRODUKTOVÉ PORTFOLIO On-line datový list MICS3-AAAZ55AZ1 microscan3 bez systémového konektoru A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Dosah ochranného pole Dosah varovného pole Počet simultánně

Více

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 87

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 87 NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 87 Potřebujete připojit k televizoru 6 různých zařízení audio-video? Máte například satelitní přijímač, DVD-přehrávač, videokameru, videorekordér, hrací konzolu

Více

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po

Více

2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B

2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B Infračervený snímač Výkonné a úsporné měření teplot pomocí infračerveného snímače. Snímač má elektromotorický výstup odpovídající termočlánku, což umožňuje přímé připojení na vstupní svorky termočlánku

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

Šroubovací vřeteno Rexroth

Šroubovací vřeteno Rexroth Šroubovací vřeteno Rexroth 3 608 870 0CZ AA/01.2010 CZ Návod k montáži Šroubovací vřeteno 3 608 870 0CZ/2010-01 Bosch Rexroth AG 3/104 Obsah Obsah 1 O této dokumentaci... 7 1.1 Platnost dokumentace...

Více

Úvodem: Technické parametry:

Úvodem: Technické parametry: JPM 2021 zesilovač Úvodem: Zesilovač JPM 2021 je dalším zařízením, kterým se snažíme zjednodušit lokální ozvučení, tedy případy kdy chceme snadno nabudit dva reproduktory, neřešit složitou kabeláž a nepřemýšlet

Více

E-CLICK AXIS NÁVOD K OBSLUZE MDS. Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití!

E-CLICK AXIS NÁVOD K OBSLUZE MDS. Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití! NÁVOD K OBSLUZE Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití! Tento návod k obsluze a montáži je součástí stroje. Dodavatelé nových a použitých strojů jsou povinni písemně

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly 55-5. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Transportním. www.ewm-group.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly 55-5. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Transportním. www.ewm-group. Návody k obsluze Transportním Trolly 55-5 Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS Komfortní zařízení na stahování a vytahování elektricky ovládaných markýz a rolet (žaluzií). Obj. č.: 61 81 03

Více

On-line datový list. C4P-SA06030A detec4 Prime BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

On-line datový list. C4P-SA06030A detec4 Prime BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY On-line datový list CP-SA0600A00000 detec Prime CP-SA0600A00000 detec Prime A B C D E F H I J K M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Systémový díl Použití Rozlišení Výška ochranného pole

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Dešťový kolektor WILO

Dešťový kolektor WILO Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Digitální ampérmetr s kleštěmi. číslo výrobku: 05102128

Digitální ampérmetr s kleštěmi. číslo výrobku: 05102128 Digitální ampérmetr s kleštěmi číslo výrobku: 05102128 NÁVOD K OBSLUZE 1. VŠEOBECNÉ POKYNY Tento výrobek splňuje určení dle IEC / EN 61010-1 o bezpečnosti elektronických měřících zařízení a měřících kleští

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...

Více

Č/B KAMERA CCIR KB-G3138 S ZOOMEM (PROMĚNLIVÁ OHNISKOVÁ VZDÁLENOST) OBJEKTIVEM 3,6 MM / 8 MM

Č/B KAMERA CCIR KB-G3138 S ZOOMEM (PROMĚNLIVÁ OHNISKOVÁ VZDÁLENOST) OBJEKTIVEM 3,6 MM / 8 MM NÁVOD K OBSLUZE Č/B KAMERA CCIR KB-G3138 S ZOOMEM (PROMĚNLIVÁ OHNISKOVÁ VZDÁLENOST) OBJEKTIVEM 3,6 MM / 8 MM Obj. č.: 750483 2 OBSAH: Strana: Úvod... 2 Účel použití... 2 Bezpečnostní upozornění... 3 Funkční

Více

Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski

Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Руccкий 51 Magyar 56 Čeština 60 Slovenščina 64 Polski 68 Româneşte 73

Více

MONTÁŽNÍ POSTUP. POLICOVÉ REGÁLY SÉRIE F ST Montáž, používání a údržba

MONTÁŽNÍ POSTUP. POLICOVÉ REGÁLY SÉRIE F ST Montáž, používání a údržba s.r.o. č.p. 218 Montážní postup č.: 13. objednávka č.... 687 33 Drslavice GSM: +420 731 587 132 schválil: Mandík firma:... tel: +420 572 614 150 fax: +420 572 614 153 datum: 28. 8. 2003 kontaktní osoba:...

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění

Více

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž

Více

UT20B. Návod k obsluze

UT20B. Návod k obsluze UT20B Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 10 44

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 10 44 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 Obj. č.: 30 10 44 Tento monofonní modul koncového zesilovače s ochranou proti zkratu a přehřátí, který dodáváme včetně montážních šroubů, slouží k přímému zabudování do aktivních

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

www.infrasensor.cz BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY

www.infrasensor.cz BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY www.infrasensor.cz BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANY Bezpečnostní zábrany slouží pro ochranu osob a strojů. V nabídce je varianta s rozlišením 14mm pro ochranu prstu, a varianta s rozlišením

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

Sada solárních svítidel Sundaya Ulitium Kit 2. Obj. č.: 11 05 77. Obsah

Sada solárních svítidel Sundaya Ulitium Kit 2. Obj. č.: 11 05 77. Obsah Obsah Sada solárních svítidel Sundaya Ulitium Kit 2 Úvod...3 Jak to funguje?...3 Příprava instalace...4 Instalace fotovoltaického panelu LEC...5 Připojení rozbočovače...6 Připojení rozbočovače...7 Fungování

Více

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP...

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP... Používání výrobku v souladu s jeo určením Bezpečnostní spínače konstrukční řady TP jsou blokovací zařízení s jištěním ocrannéo krytu (konstrukční provedení 2). Aktuátor má nízkou úroveň kódování. Ve spojení

Více

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5

Více

Monitory tlaku, omezovače tlaku

Monitory tlaku, omezovače tlaku Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx

Více

Návod na instalaci a použití

Návod na instalaci a použití Návod na instalaci a použití Chladící vitrína (samo)obslužná Typ : Výrobní číslo : Obsah Záruční list Prohlášení o shodě s normami Popis zařízení Instalace Technická data Čištění a údržba Návod k použití

Více

Průmyslové stropní. infračervené topné těleso PION Pro. Návod k použití

Průmyslové stropní. infračervené topné těleso PION Pro. Návod k použití Prověřeno sibiřskou zimou Průmyslové stropní infračervené topné těleso PION Pro Návod k použití Modelová řada: PION Pro 20 2000 W / PION Pro 30 3000 W / PION Pro 40 4000 W www.pion.cz Vážený zákazníku,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 13 02 02

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 13 02 02 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 13 02 02 Znáte, za jak dlouho uběhnete například jedno závodní kolo? Tato infračervená závora se stopkami Vám poslouží k optimálnímu měření času při sportovních a jiných soutěžích.

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Conergy. www.conergy.com

Conergy. www.conergy.com Conergy Montageanleitung Installation manual Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Εγχειρίδιο εγκατάστασης Montážní návod Montážny návod www.conergy.com

Více

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru SUNNY CENTRAL Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru 1 Úvod Někteří výrobci modulů doporučují případně vyžadují při použití tenkostěnných FV modulů a modulů s kontaktem na zadní straně záporné nebo kladné

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

Návod k použití TROLLY 35-2. Transportní vozík

Návod k použití TROLLY 35-2. Transportní vozík EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter - Henle - Straße 8; D-56271 Mündersbach Tel.: +49 (0)2680.181-0; Fax: +49 (0)2680.181-244 Internet: www.ewm.de ; E-mail: info@ewm.de Návod k použití CZ TROLLY 35-2 Transportní

Více

GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie

GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie Žaluziový pohon: GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie DE EN NL NO Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Návod na montáž a obsluhu

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE xx R NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Elektrické ohřívače typu MBE xx R jsou vzduchotechnická zařízení, používaná pro ohřev vzduchu ve vzduchotechnických rozvodech. Plášť

Více

RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST

RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST NÁVOD K OBSLUZE RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST Obj. č.: 62 30 04 Zastrčte jednoduše radiovou spínací zásuvku do stávající síťové zásuvky a připojte svítidla, ventilátory nebo jiné elektropřístroje na radiovou

Více

Návod k použití. Dešťový senzor electronic č.v. 1189

Návod k použití. Dešťový senzor electronic č.v. 1189 Návod k použití Dešťový senzor electronic č.v. 1189 GARDENA dešťový senzor electronic 1. Upozornění k návodu k používání Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k používání a dodržujte pokyny v něm uvedené.

Více

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího

Více

Řídící jednotka AirBasic 2

Řídící jednotka AirBasic 2 Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací

Více

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG... 3 130516 7085272-01

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG... 3 130516 7085272-01 Návod k montáži Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné 130516 7085272-01 UIK/ UIG... 3 všeobecné bezpečnostní pokyny Obsah 2 Ustavení přístroje 1 všeobecné bezpečnostní pokyny... 2 2 Ustavení

Více

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG... 3 130416 7085270-01

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG... 3 130416 7085270-01 Návod k montáži Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné 130416 7085270-01 UIK/ UIG... 3 všeobecné bezpečnostní pokyny Obsah 2 Ustavení přístroje 1 všeobecné bezpečnostní pokyny... 2 2 Ustavení

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace

Více

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce Simple automatická závora autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ATTENTION! POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost lidí, je důležité, abyste si přečetli veškeré

Více

Návod k obsluze Reflexní světelný snímač s potlačeným pozadím. OJ51xx Laser 704811 / 00 05 / 2010

Návod k obsluze Reflexní světelný snímač s potlačeným pozadím. OJ51xx Laser 704811 / 00 05 / 2010 Návod k obsluze Reflexní světelný snímač s potlačeným pozadím OJ51xx Laser 704811 / 00 05 / 2010 Obsah 1 Předběžná poznámka3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení4 4

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití

Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití Prověřeno sibiřskou zimou Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití Garance od dovozce5 LET Modelová řada: PION 440 W / PION 660 W / PION 1100 W / PION 1400 W www.thermo-glass.cz Vážený zákazníku,

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpečné odpojení aplikace FA6000 Vydání 0/005 659 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Dveřní clony slouží ke zmenšení průniku studeného vzduchu a snížení úniku teplého vzduchu z budov. Podle druhu použitých clon a podle celkových instalačních

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

Návod k použití. Typ: ALF 30,40, 50, 60, 80

Návod k použití. Typ: ALF 30,40, 50, 60, 80 Návod k použití Typ: ALF 30,40, 50, 60, 80 DŮLEŽITÉ! řečtěte si všechny bezpečnostní pokyny před instalací, použitím nebo údržbou ohřívače. Instalace a servis by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického

Více

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

STROPNÍ SÁLAVÉ TEPLOVODNÍ PANELY EUTERM AVH AVL

STROPNÍ SÁLAVÉ TEPLOVODNÍ PANELY EUTERM AVH AVL STROPNÍ SÁLAVÉ TEPLOVODNÍ PANELY AVH AVL Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky VERZE 0508 OBSAH 1. VLASTNOSTI 1.1. Přednosti výrobku 1.2. Součásti sálavého panelu 1.3. Technická

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více