INSTALLERINGSHÅNDBOK. Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe EKHBRD011ABV1 EKHBRD014ABV1 EKHBRD016ABV1
|
|
- Milada Dostálová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 INSTLLERINGSHÅNDBOK Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe EKHBRD0BV EKHBRD04BV EKHBRD06BV EKHBRD0BY EKHBRD04BY EKHBRD06BY
2 4 5 6 x x x x x 8x 7 x 8 x 9 x 0 x x x x 4 x B 50 E 0 D C HV LV PS PS LV HV >50 >50 LV HV >500 PS PS HV LV >600 PS LV HV LV HV+PS Ø
3 CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILTKOZT CE - DEKLRCJ-ZGODNOŚCI CE - DECLRŢIE-DE-CONFORMITTE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - ILMOITUS-YHDENMUKISUUDEST CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DICHIRZIONE-DI-CONFORMIT CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLRTION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLRING Daikin Europe N.V. 7 m deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: 8 r declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: b декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: 4 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: 0 q erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: 4 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: 6 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 0 a declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die usrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que l équipement visé par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ô ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÛÙÔÓ ÔappleÔ Ô Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: EKHBRD0BV, EKHBRD04BV, EKHBRD06BV, EKHBRD0BY, EKHBRD04BY, EKHBRD06BY, 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren nweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN , 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. Low Voltage 006/95/EC Electromagnetic Compatibility 004/08/EC * 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <> DIKIN.TCF.05D/0-00 <B> KEM (NB044) <C> QU/EMC Забележка * както е изложено в <> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 4 Poznámka * ako bolo uvedené v <> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 5 Not * <> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v <> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in der <> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Jean-Pierre Beuselinck General Manager Ostend, st of June 00 PW6097-
4 EKHBRD0BV EKHBRD04BV EKHBRD06BV EKHBRD0BY EKHBRD04BY EKHBRD06BY Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe INNHOLD Innledning... Generell informasjon... Håndboken omfatter følgende... Modellidentifikasjon... Eksempler på vanlige bruksområder... Eksempler på bruksområder med kun varmestrålelegeme og varmekilde (EKHBRD-anlegg)... Eksempler på bruksområder med eller flere ulike varmestrålelegemer og varmekilde (EKHBRD-anlegg)... 4 Eksempler på bruksområder med ulike varmekilder (ekstra varmtvannsbeholder + EKHBRD-anlegg)... 5 Konstruksjon av hydraulikksystemet... 6 Tilbehør... 7 Tilbehør som følger med dette anlegget... 7 Oversikt over innendørsanlegget... 7 Hovedkomponenter... 7 Hovedkomponenter i bryterboksen... 8 Funksjonsdiagram... 8 Installere innendørsanlegget... 9 Velge installeringssted... 9 Mål og serviceplass... 9 Inspisere og håndtere anlegget... 9 Installere innendørsanlegget... 9 Rørtilkobling... Røropplegg for kjølemedium... Retningslinjer ved tilkobling av koniske muttere... Tilkobling av vannrør... Kontrollere vannkretsen... Kontrollere vannvolumet og ekspansjonskarets fortrykk... Stille inn ekspansjonskarets fortrykk... Tilkoble vannkretsen... Forholdsregler ved tilkobling av røropplegg og isolering... 4 Fylle på vann... 4 Fremgangsmåte for påfylling av vann... 4 Elektrisk koblingsarbeid... 4 Forholdsregler ved elektrisk koblingsarbeid... 4 Innvendig ledningsopplegg Tabell for deler... 5 Systemoversikt over lokalt ledningsopplegg... 5 Tilkoble kabler for strømtilførsel og kommunikasjon til innendørsanlegg... 6 Installere fjernkontrollen... 6 Tilkobling til strømtilførsel til gunstig kwh-pris... 7 Oppstart og konfigurasjon... 9 Kontroller før drift... 9 Innstillinger på installasjonsstedet... 9 Fremgangsmåte... 0 Detaljert beskrivelse... 0 Samtidig behov for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann... 6 Styring med flerinnstillingsverdi... 9 Tabell for innstillinger på installasjonsstedet... Sluttkontroll og prøvekjøring... 4 Sluttkontroll... 4 Prøvekjøring... 4 Modus for temperaturavlesning... 4 Fremgangsmåte for romoppvarming... 4 Fremgangsmåte for oppvarming av husholdningsvann... 4 Vedlikehold og service... 5 Vedlikeholdspunkter... 5 Feilsøking... 5 Generelle retningslinjer... 5 Åpne anlegget... 6 Generelle symptomer... 6 Feilkoder... 7 Spesifikasjoner for anlegget... 8 Tekniske spesifikasjoner... 8 Elektriske spesifikasjoner... 8 Tillegg... 9 Side LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTLLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERNSE. HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER TILKOBLING V NLEGGET ELLER TILBEHØR, KN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKSJE, BRNN ELLER NNEN SKDE PÅ UTSTYRET. SØRG FOR Å BRUKE UTELUKKENDE TILBEHØR PRODUSERT V DIKIN SOM ER KONSTRUERT SPESIFIKT FOR BRUK SMMEN MED UTSTYRET, OG SØRG FOR T DET INSTLLERES V FGMNN. LLE KTIVITETER SOM ER BESKREVET I DENNE HÅNDBOKEN, SKL UTFØRES V UTORISERT TEKNIKER. SØRG FOR Å BRUKE EGNET PERSONLIG VERNE- UTSTYR (VERNEHNSKER, VERNEBRILLER OSV.) NÅR DU UTFØRER INSTLLERING, VEDLIKEHOLD ELLER SERVICE PÅ NLEGGET. HVIS DU ER I TVIL OM NOE SOM VEDRØRER INSTLLERINGEN ELLER BRUKEN V UTSTYRET, SKL DU LLTID T KONTKT MED DIKIN- FORHNDLEREN FOR Å FÅ RÅD OG INFORMSJON. NLEGGET SOM ER BESKREVET I DENNE HÅND- BOKEN, ER KUN KONSTRUERT FOR INSTLLERING INNENDØRS OG FOR OMGIVELSESTEMPERTURER MELLOM 5 C~0 C. Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. ndre språk er oversettelser av originalinstruksjonene. INNLEDNING Generell informasjon Takk for at du kjøpte dette anlegget. nlegget utgjør innendørsdelen av luft-til-vann-varmepumpen av typen ERSQ eller ERRQ. nlegget er konstruert for innendørs stående gulvinstallasjon, og brukes til oppvarming. nlegget kan kombineres med radiatorer til romoppvarming samt med varmtvannstank til husholdningsbruk av typen EKHTS* (tilleggsutstyr). Det følger med fjernkontroll med romtermostatfunksjon som standard for dette anlegget for å styre installasjonen. NB Et EKHBRD-innendørsanlegg kan bare kobles til et ERSQ- eller ERRQ-utendørsanlegg. Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) Tilleggsutstyret med varmtvannstank til husholdningsbruk av typen EKHTS* eller EKHWP* kan kobles til innendørsanlegget. Varmtvannstank EKHTS* til husholdningsbruk finnes med to ulike vannvolum: 00 og 60 liter, og varmtvannstank EKHWP* til husholdningsbruk finnes med to ulike vannvolum: 00 og 500 liter. Se i installeringshåndboken for varmtvannstanken til husholdningsbruk hvis du vil ha mer informasjon. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
5 Fjernkontroll (tilleggsutstyr) En valgfri tilleggsfjernkontroll av typen EKRUHT (med funksjon for romtermostat) kan kobles til innendørsanlegget. Formålet er å kunne installere den standard fjernkontrollen nær anlegget (for service), mens den andre fjernkontrollen installeres på et annet sted (f.eks. i stua) for å betjene installasjonen. Se "Installere fjernkontrollen" på side 6 for nærmere opplysninger. Romtermostat (tilleggsutstyr) Tilleggsutstyr med romtermostat av typen EKRTR eller EKRTW kan kobles til innendørsanlegget. Se i installeringshåndboken for romtermostaten for ytterligere detaljer. Hvis dette tilleggsutstyret er installert, er det ikke mulig å bruke fjernkontrollens termostatfunksjon. Sett med varmeapparat (tilleggsutstyr) Et tilleggssett med varmeapparat av typen EKBUH kan kombineres med innendørsanlegget. Formålet er å gi ekstra oppvarmingskapasitet ved lave utendørstemperaturer. Settet med varmeapparat gir en oppvarmingskapasitet på 6 kw, og finnes for spesifikasjoner med både -faset og -faset strømtilførsel. Ved bruk av dette settet med varmeapparat må tilleggsutstyret med kretskort for behovsstyring også installeres. Se i installeringshåndboken for varmeapparatet for ytterligere detaljer. P H Håndboken omfatter følgende Denne installeringshåndboken beskriver prosedyrene for å håndtere, installere og tilkoble alle innendørsanleggsmodeller av typen EKHBRD. NB Modellidentifikasjon Innendørsanlegg Installering av utendørs varmepumpe av typen ERSQ eller ERRQ er beskrevet i installeringshåndboken for utendørsanlegget. Drift av innendørsanlegget er beskrevet i driftshåndboken for innendørsanlegget. EK HBR D 06 B V V=N~, 0-40 V, 50 Hz Y=N~, V, 50 Hz Serie Indikasjon på oppvarmingskapasitet (kw) (a) Kjølemedietype R4a Vannbeholder (kun for oppvarming til høy temperatur) Europeisk utstyr (a) Se "Spesifikasjoner for anlegget" på side 8 for nøyaktige verdier. Eksempler på vanlige bruksområder Brukseksemplene nedenfor er kun gitt for illustrasjon. Eksempler på bruksområder med kun varmestrålelegeme og varmekilde (EKHBRD-anlegg) T Kapasitet for varmepumpe Nødvendig oppvarmingskapasitet (avhengig av område) Økt oppvarmingskapasitet fra varmeapparatet T Omgivelsestemperatur (utendørs) Med kun varmestrålelegeme (= hele systemet har innstillingsverdi for vann) anbefales det IKKE å bruke en utjevningsbeholder. Bruk av en utjevningsbeholder vil påvirke den optimale pumpekontrollen til anlegget, og vil unødvendig øke systemkostnaden. Bruksområde Romoppvarming og oppvarming av varmtvann til husholdningsbruk med enkeltstående fjernkontroll installert i stua. B C P H Oppvarmingskapasitet Digitalt I/O-kretskort (tilleggsutstyr) Et valgfritt EKRPHB digitalt I/O-kretskort kan kobles til innendørsanlegget og brukes til å fjernovervåke systemet. Dette adressekortet har spenningsfrie utganger. Se i driftshåndboken for innendørsanlegget og til installeringshåndboken for det digitale I/O-kretskortet for mer informasjon. M Se på koblingsskjemaet eller tilkoblingsskjemaet om hvordan du kobler dette kretskortet til anlegget. Kretskort for behovsstyring (tilleggsutstyr) Tilleggsutstyret med kretskort for behovsstyring av typen EKRPHT kan kobles til innendørsanlegget. Dette kretskortet er påkrevd når tilleggssettet med varmeapparat av typen EKBUH eller Daikin-romtermostat av typen EKRTR eller EKRTW er installert, eller når det brukes styring med flerinnstillingsverdi, og sørger for kommunikasjon med innendørsanlegget. Se i installeringshåndboken for kretskortet for behovsstyring for ytterligere detaljer. Se på koblingsskjemaet eller tilkoblingsskjemaet om hvordan du kobler dette kretskortet til anlegget. Utendørsanlegg 0 Oppsamler Innendørsanlegg Kjølemedievarmeveksler 4 Vannvarmeveksler 5 8 Radiator Elektronisk ekspansjonsventil 5 Kompressor Shuntventil 6 Pumpe 7 vstengingsventil C Fjernkontroll 8 Motordrevet -veisventil Installeringssted (tilleggsutstyr) B Stue 9 Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) 9 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
6 Fjernkontrollen sender straks tilbakemelding til innendørsanlegget, og tilpasser dermed raskt anleggets ytelse etter forespurte krav om romoppvarming. På denne måten blir det ingen hyppige start/stans av anlegget, og det blir heller ingen for store temperatursvingninger i rommene som skal varmes opp. Fjernkontrollen har dessuten en funksjon for smart logikk som styrer kombinert romoppvarming og behov for varmtvann til husholdningsbruk (hvis for eksempel romtemperaturen synker med mer enn C ved drift med varmtvann til husholdningsbruk, går anlegget automatisk tilbake til romoppvarming). Det finnes ingen fjernkontroll nær anlegget. Ved servicevedlikehold kan en ekstra fjernkontroll tilkobles av servicepersonell. Bruksområde Romoppvarming og oppvarming av varmtvann til husholdningsbruk med én fjernkontroll installert sammen med anlegget, og en annen fjernkontroll installert i stua. C 4 M B C Master Slave Drift PÅ/V nvendbar nvendbar Drift med oppvarming av nvendbar nvendbar husholdningsvann PÅ/V Innstilling av utløpsvanntemperaturen nvendbar nvendbar Innstilling av romtemperaturen nvendbar nvendbar Lyddempet modus PÅ/V nvendbar nvendbar Drift med væravhengig innstillingsverdi nvendbar nvendbar PÅ/V Innstilling av klokken nvendbar nvendbar Programmering av nvendbar planleggingstidsbryteren Drift med planleggingstidsbryter PÅ/V nvendbar Innstillinger på installasjonsstedet nvendbar Visning av feilkode nvendbar nvendbar Prøvekjøring nvendbar nvendbar Romtermostatfunksjon nvendbar Se kapitlet "Elektrisk koblingsarbeid" på side 4 om hvordan du tilkobler master- og slavefjernkontrollen. Bruksområde Romoppvarming og oppvarming av varmtvann til husholdningsbruk med én fjernkontroll installert sammen med anlegget, og den eksterne romtermostaten installert i stua. Utendørsanlegg 0 Oppsamler (kjøpes Innendørsanlegg lokalt) Kjølemedievarmeveksler 4 Vannvarmeveksler Radiator Elektronisk ekspansjonsventil 5 Kompressor Shuntventil (kjøpes 6 Pumpe lokalt) 7 vstengingsventil C Fjernkontroll (master) 8 Motordrevet - veisventil (tilleggsutstyr) 9 Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) 5 8 C B Ekstra fjernkontroll (slave) Installeringssted Stue 9 Det er mulig å koble Daikin-romtermostaten av typen EKRTR eller EKRTW til Daikin-systemet. Daikin kan verken garantere fullverdig drift eller pålitelighet for systemet hvis det brukes en annen termostat. Daikin kan derfor ikke gi noen garantier for systemet i slike tilfeller. C 4 M B T Fjernkontrollen sender straks tilbakemelding til innendørsanlegget, og tilpasser dermed raskt anleggets ytelse etter forespurte krav om romoppvarming. På denne måten blir det ingen hyppige start/stans av anlegget, og det blir heller ingen for store temperatursvingninger i rommene som skal varmes opp. Fjernkontrollen har dessuten en funksjon for smart logikk som styrer kombinert romoppvarming og behov for varmtvann til husholdningsbruk (hvis for eksempel romtemperaturen synker med mer enn C ved drift med varmtvann til husholdningsbruk, går anlegget automatisk tilbake til romoppvarming). Hovedfjernkontrollen (C) installeres i stua, og kan gi tilgang til samtlige innstillinger (master). Den andre fjernkontrollen (C) kan ikke gi tilgang til planleggings- og parameterinnstillinger (slave). 5 8 Utendørsanlegg 0 Oppsamler Innendørsanlegg Kjølemedievarmeveksler Radiator (kjøpes 4 Vannvarmeveksler lokalt) 5 Kompressor Elektronisk 6 Pumpe ekspansjonsventil 7 vstengingsventil Shuntventil 8 Motordrevet -veisventil (tilleggsutstyr) C Fjernkontroll 9 Varmtvannstank til T Romtermostat husholdningsbruk (tilleggsutstyr) Installeringssted B Stue 9 Det er kun på/av-styring for romtermostaten. Det finnes ingen funksjon for smart logikk for romoppvarming. Når det er et samtidig behov for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann, utføres drift med varmtvann til husholdningsbruk i samsvar med minimums- og maksimumsdriften med tidsbryter. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
7 Eksempler på bruksområder med eller flere ulike varmestrålelegemer og varmekilde (EKHBRD-anlegg) Bruk av ulike varmestrålelegemer innebærer å bruke ulike innstillingsverdier for vann på systemet. Slike installasjoner må utføres med en utjevningsbeholder, og hver enkelt type varmestrålelegeme bør ha sin egen pumpe. Bruksområde 4 Romoppvarming via en kombinasjon av gulvvarmesløyfer, viftekonvektor og radiatoroppvarming. Temperaturen på vannet fra Daikin-systemet er for høy til å kunne brukes til gulvoppvarming kombinert med radiatorer. Det er derfor nødvendig med en temperaturreduserende enhet for å senke vanntemperaturen (varmtvannet blandes med kaldtvann for å senke temperaturen). Styringen av denne tilleggsventilen utføres ikke av varmepumpesystemet. Installatøren er ansvarlig for drift og konfigurasjon av den lokale vannkretsen samt valg av utjevningsbeholder, pumper, osv. Daikin gir kun muligheten til å ha flere innstillingsverdier ved forespørsel. Oppsett Varmtvannstanken til husholdningsbruk er installert parallelt med de(n) temperaturreduserende enheten(e). Dermed kan anlegget kjøres med både romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann samtidig. Installatøren er i dette tilfellet ansvarlig for innreguleringen av vannfordelingen. vstengingsventil eller settet EKVKHPC med -veisventil for varmepumpekonvektor (tilleggsutstyr) Oppsett B Varmtvannstanken til husholdningsbruk er installert i en separat krets (med -veisventil) for temperaturreduserende enhet(er). Denne konfigurasjonen tillater ikke samtidig drift av varmtvann til husholdningsbruk og romoppvarming. C C TRD TRD M 0 0 Fjernkontroll Temperaturreduserende enhet Temperaturreduserende enhet C FHL 5 C 45 C FCU 65 C TRD TRD FHL 5 C TRD Utendørsanlegg Shuntventil Innendørsanlegg Elektronisk ekspansjonsventil 4 FCU: Viftekonvektor eller FWXV (tilleggsutstyr) 4 Kjølemedievarmeveksler 5 vstengingsventil 5 Vannvarmeveksler 6 Pumpe 6 Radiator 7 Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) 7 Blandeventil 8 Pumpe 8 Kompressor 9 Tilbakeslagsventil 9 vstengingsventil 0 Utjevningsbeholder FHL: Gulvvarmesløyfe 45 C FCU 65 C TRD Ventil (se "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9 for å få mer informasjon) Utendørsanlegg vstengingsventil Innendørsanlegg Elektronisk ekspansjonsventil eller settet EKVKHPC med -veisventil for varmepumpekonvektor (tilleggsutstyr) 4 Kjølemedievarmeveksler 4 Shuntventil 5 Vannvarmeveksler 6 Pumpe 5 FCU: Viftekonvektor eller FWXV (tilleggsutstyr) 7 Motordrevet -veisventil (tilleggsutstyr) 6 vstengingsventil 8 Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) 7 Radiator 8 Blandeventil 9 Kompressor 0 vstengingsventil 9 Pumpe Utjevningsbeholder FHL: Gulvvarmesløyfe 0 Tilbakeslagsventil Se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9 for å få mer informasjon om hvordan du konfigurerer systemet. C TRD TRD Fjernkontroll Temperaturreduserende enhet Temperaturreduserende enhet EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 4
8 Eksempler på bruksområder med ulike varmekilder (ekstra varmtvannsbeholder + EKHBRD-anlegg) Ved bruk av varmekilder, anbefales det å bruke en utjevningsbeholder som vist nedenfor: Bruksområde 5 Romoppvarming med ekstra varmtvannsbeholder (vekselvis drift) Romoppvarming ved hjelp av Daikin-innendørsanlegget eller med en ekstra varmtvannsbeholder som er tilkoblet i systemet. En hjelpekontakt styrer om det er EKHBRD*-innendørsanlegget eller varmtvannsbeholderen som skal være i drift. Hjelpekontakten kan for eksempel være en termostat for utetemperaturen, en kontakt for elektrisitetstariff, en manuelt betjent kontakt osv. Toverdig drift er kun mulig for drift med romoppvarming, og ikke for drift med oppvarming av husholdningsvann. Varmtvann til husholdningsbruk i et slikt bruksområde tilføres alltid fra varmtvannstanken til husholdningsbruk, som er koblet til Daikininnendørsanlegget. Den ekstra varmtvannsbeholderen må integreres i rørsystemet og i det lokale ledningsopplegget i henhold til illustrasjonene nedenfor. Sørg for at varmtvannsbeholderen og integreringen av denne i systemet er i samsvar med gjeldende europeiske og nasjonale forskrifter. Daikin kan ikke holdes ansvarlig for feilaktige eller farlige situasjoner i systemet med varmtvannsbeholderen M C B Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) Lokalt ledningsopplegg 9 Ventil for temperaturregulator for vann 9 Kompressor 0 vstengingsventil 0 Varmtvannsbeholder C Fjernkontroll Utjevningsbeholder Installeringssted B Stue Boiler thermostat C th K K L EKHBRD*/auto / Boiler N th C K K Termostat for varmtvannsbeholder Hjelpekontakt (normalt stengt) Termostat for kun romoppvarming Hjelperelé for aktivering av EKHBRD*-anlegget Hjelperelé for aktivering av varmtvannsbeholder Drift Når romtermostaten (th) lukkes, vil enten EKHBRD*-anlegget eller varmtvannsbeholderen starte, avhengig av posisjonen til hjelpekontakten (C). K EKHBRD* 8P 4 5 Boiler thermostat K NB Sørg for at hjelpekontakten (C) har tilstrekkelig differensial eller tidsforsinkelse for å unngå hyppig omkobling mellom EKHBRD*-anlegget og varmtvannsbeholderen. Hvis hjelpekontakten (C) er en termostat for utetemperatur, må du sørge for å installere termostaten i skyggen, slik at den ikke påvirkes eller slås PÅ/V av solen. Hyppig veksling kan forårsake korrosjon i varmtvannsbeholderen på et tidlig stadium. Kontakt produsenten av varmtvannsbeholderen. Ved oppvarming med EKHBRD*-anlegget vil anlegget kjøre for å oppnå den temperaturen på utløpsvannet som er innstilt i brukergrensesnittet. Når væravhengig drift er aktivert, fastsettes vanntemperaturen automatisk i forhold til utetemperaturen. Ved oppvarming med varmtvannsbeholder vil varmtvannsbeholderen kjøre for å oppnå den temperaturen på utløpsvannet som er innstilt i kontrollenheten til varmtvannsbeholderen. Du må aldri angi ønsket temperaturinnstillingsverdi på utløpsvannet i kontrollenheten til varmtvannsbeholderen til over 80 C. X Y Utendørsanlegg vstengingsventil Innendørsanlegg Tilbakeslagsventil Elektronisk ekspansjonsventil 4 Pumpe 4 Kjølemedievarmeveksler 5 Vannvarmeveksler 6 Pumpe 7 Motordreven -veisventil (tilleggsutstyr) 5 Oppsamler 6 Shuntventil 7 vstengingsventil 8 Radiator 5 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
9 (a) Kontroller at returvannet til EKHBRD*-varmeveksleren aldri overstiger 80 C. Du må derfor aldri angi ønsket temperaturinnstillingsverdi på utløpsvannet i kontrollenheten til varmtvannsbeholderen til over 80 C. Installer dessuten en ventil for temperaturregulator for vann (a) i returvannstrømmen til EKHBRD*-anlegget. Kontroller at tilbakeslagsventilene er riktig installert i systemet. Kontroller at romtermostaten (th) ikke slås hyppig PÅ/V. Daikin kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår ved at dette ikke overholdes. Ventilen for temperaturregulator for vann må stilles inn på 80 C, og må fungere slik at den stenger returvannstrømmen til anlegget når målt temperatur overstiger 80 C. Når temperaturen synker til et lavere nivå, må ventilen for temperaturregulator for vann åpne returvannstrømmen til EKHBRD*-anlegget igjen. Diagrammet over eksternt statisk trykk er gyldig ved maksimalt antall rpm for pumpen. NB Hvis du skifter ut en gammel gass- eller oljekjel med et system med luft-til-vann-varmepumpe (EKHBRD*): Les alltid spesifikasjonene for pumpen til det gamle anlegget Hvis det eksterne statiske trykket til denne pumpen er høyere enn det eksterne statiske trykket til systemet med luft-til-vann-varmepumpe, skal du installere en tilleggspumpe med et høyere eksternt statisk trykk i kombinasjon med en utjevningsbeholder 4 Samtidig drift av den ekstra varmtvannsbeholderen og EKHBRD*-anlegget er IKKE tillatt. Vær spesielt oppmerksom på styringen av sirkulasjonspumpen til den ekstra varmtvannsbeholderen. Denne pumpen skal ikke kjøres samtidig med EKHBRD*-anlegget. Samtidig drift av begge systemene kan føre til at platevarmeveksleren til EKHBRD*-anlegget fryser til! Konstruksjon av hydraulikksystemet Når hydraulikksystemet skal konstrueres, skal du alltid sjekke referansepunktene under "Eksempler på vanlige bruksområder" på side. Når hydraulikksystemet konstrueres, skal det alltid tas hensyn til det tilgjengelige eksterne statiske trykket for EKHBRD*-anlegget. ESP [kpa] 0 00 kw 4 kw 90 6 kw 80 kw kw kw flow [l/min] Eksternt statisk trykk (kpa) Strømning (l/min.) Uten -veisventil Med -veisventil Maksimalt eksternt statisk trykk hvis T = 0 C Maksimalt eksternt statisk trykk hvis T = 5 C Pumpen vil justere antall rpm (rotasjoner per minutt) for å kontrollere en fast T mellom temperaturen på retur- og utløpsvannet. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B System med luft-til-vann-varmepumpe (EKHBRD*) Utjevningsbeholder Pumpe med høyt eksternt statisk trykk 4 System med høyt eksternt statisk trykk Eksempel på et system med høy eksternt statisk trykk Utendørsanlegg B C Innendørsanlegg Elektronisk ekspansjonsventil 4 Kjølemedievarmeveksler 5 Vannvarmeveksler 6 Pumpe 7 Kompressor 8 Utjevningsbeholder 9 Pumpe 0 Oppsamler Shuntventil vstengingsventil Radiator C Fjernkontroll Installeringssted B Stue C Eksempel på et system med høy statisk trykk: radiatorer som er installert i serie, eller svært små rør C 6
10 TILBEHØR Tilbehør som følger med dette anlegget (Se figur ) Driftshåndbok nvisningsark for utpakking 4 Koblingsskjema 5 Sett for brukergrensesnitt (fjernkontroll, 4 festeskruer, plugger) 6 Skruer (x festeskruer til topplate + x festeskruer til lydbunnplate + 4x skruer til løfteplate) 7 Klemme 8 O-ring (reservedel) 9 Gummitetning (liten) 0 Gummitetning (stor) Isolasjon til topplate Løfteplate (til å løfte anlegget) Bøyelig rør for vannutløp 4 Bøyelig rør for vanninntak (med trykkmåler) OVERSIKT OVER INNENDØRSNLEGGET Hovedkomponenter Lufteventil Gjenværende luft i vannkretsen fjernes automatisk via lufteventilen.. Temperaturfølere (termistorer) Temperaturfølere fastsetter vann- og kjølemedietemperaturen ved forskjellige steder i kretsen.. Bryterboks Bryterboksen inneholder de viktigste elektroniske og elektriske komponentene til innendørsanlegget. 4. Varmevekslere 5. Tilkobling for kjølemediet R40 i væskeform 6. Tilkobling for kjølemediet R40 i gassform 7. vstengingsventiler Ved hjelp av avstengingsventilene på tilkoblingen for vanninntaket og tilkoblingen for vannutløpet kan vannkretsen til innendørsanlegget isoleres fra bygningens vannkrets. Dette gjør det enklere å tømme og rengjøre filteret til innendørsanlegget. 8. Tilkobling for vanninntak 9. Tilkobling for vannutløp 0. Tappeventil. Vannfilter Vannfilteret fjerner smuss fra vannet for å hindre at pumpen skades eller at varmeveksleren tilstoppes. Vannfilteret må rengjøres regelmessig. Se "Vedlikeholdspunkter" på side 5.. Ekspansjonskar ( l). Trykkmåler Vanntrykket i vannkretsen kan avleses på trykkmåleren. 4. Pumpe Pumpen sirkulerer vannet i vannkretsen. 5. Trykkavlastningsventil Trykkavlastningsventilen hindrer overdrevent vanntrykk i vannkretsen ved at den åpnes ved bar og slipper ut litt vann. 6. Utløpsporter for R4a 7. Kompressor 8. kkumulator 9. -veisventil (tilleggsutstyr) (følger med varmtvannstank EKHTS* til husholdningsbruk) Den motordrevne -veisventilen styrer om vannutløpet brukes til romoppvarming eller til varmtvannstanken til husholdningsbruk veisventil. -veisventil. Termisk sikringsautomat. Elektronisk ekspansjonsventil 4. T-fordelingsrør (tilleggsutstyr) (følger med varmtvannstank EKHTS* til husholdningsbruk) EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
11 Hovedkomponenter i bryterboksen V-enhetstyper (-faset) Rekkeklemme XM Rekkeklemme for lokalt ledningsopplegg for høyspenningstilkoblinger.. Koblingsstykke for lav spenning XY. Koblingsstykke for pumpe XY 4. Koblingsstykke for høy spenning XY 5. rmatur for kabelbånd Du kan feste det lokale ledningsopplegget til bryterboksen med armatur for kabelbånd for å sikre strekkavlastning. 6. Innføring for strømledninger 7. Innføring for lokale høyspenningsledninger 8. Innføring for lokale lavspenningsledninger 9. Innføring for kompressorkabel 0. Grensesnittrelé K. Ledningsbroer. Sikring F (kun Y). Sikring F (kun Y) NB Det elektriske tilkoblingsskjemaet finner du på innsiden av dekselet på bryterboksen. 6 9 Y-enhetstyper (-faset) Hovedkretskort Hovedkretskortet styrer hvordan anlegget fungerer.. Kretskort for kontrollenhet. Kretskort for vekselretter 4. Kretskort for vekselretterstyring (kun Y) 5. Kretskort for Q (kun V) 6. Kretskort for filter 7. Digitalt I/O-kretskort (tilleggsutstyr) 8. Kretskort for behovsstyring (tilleggsutstyr) 9. Rekkeklemme XM Hovedrekkeklemme som gir enkel tilkobling av lokalt ledningsopplegg for strømtilførsel. 0. Rekkeklemme XM Rekkeklemme for lokalt ledningsopplegg for lavspenningstilkoblinger. 6 Funksjonsdiagram Utendørsanlegg 6 Påfyllingsventil Innendørsanlegg 7 vstengingsventil på vanninntak Varmeveksler for kjølemediumkjølemedium 4 kkumulator 5 Kompressor vstengingsventil på vannutløp 9 Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) 6 Utløpsport 0 Motordrevet -veisventil 7 Varmeveksler for (tilleggsutstyr) kjølemedium-vann Termisk sikringsautomat (QL) 8 Tappeventil Høytrykksbryter (SPH) 9 Elektronisk Høytrykksføler (BPH) ekspansjonsventil 4 Lavtrykksføler (BPL) 0 Trykkavlastningsventil 5 Utløpstermistor (R6T) Pumpe 6 Utløpsvanntermistor (R5T) Lufteventil 7 Returvanntermistor (R4T) Trykkmåler 8 Væsketermistor R4a (R7T) 4 Ekspansjonskar 9 Væsketermistor R40 (RT) 5 Vannfilter 0 -veisventil Tilbakeslagsventil M EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 8
12 INSTLLERE INNENDØRSNLEGGET Velge installeringssted NB Sørg for å ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at innendørsanlegget kan brukes som tilfluktssted for smådyr. Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig. nlegget skal monteres innendørs på et sted som tilfredsstiller følgende krav: Installeringsstedet er frostfritt. Det er tilstrekkelig plass rundt anlegget til service. (Se figur ). Det er nok plass rundt anlegget til tilstrekkelig luftsirkulasjon. Det er sørget for utblåsing for trykkavlastningsventil. Det er ingen fare for brann på grunn av lekkasje av lettantennelig gass. Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner. Det er tatt hensyn til samtlige rørlengder og avstander. Krav Maksimalt tillatt lengde på kjølemedierør mellom utendørsanlegg og innendørsanlegg Minimum nødvendig lengde på kjølemedierør mellom utendørsanlegg og innendørsanlegg Maksimalt tillatt høydeforskjell mellom utendørsanlegg og innendørsanlegg Maksimalt tillatt avstand mellom varmtvannstanken til husholdningsbruk og innendørsanlegget (kun for installasjoner med varmtvannstank til husholdningsbruk). NB Verdi 50 m Installer ikke anlegget på steder som ofte brukes som arbeidsplass. I tilfelle bygningsarbeid (f.eks. slipearbeid) der det dannes mye støv, må anlegget slås av og dekkes til. Installer ikke anlegget på steder med høy luftfuktighet (f.eks. baderom) (maksimal luftfuktighet (RH)=85 %). Hvis støyen måles under faktiske installasjonsforhold, vil målt verdi være høyere enn nivået på lydtrykket nevnt under "Spesifikasjoner for anlegget" på side 8 på grunn av miljøstøy og lydrefleksjoner. Vær nøye med valg av installeringssted, og unngå lydfølsomme områder (f.eks. stue, soverom osv.). I tilfelle vannlekkasje må du sørge for at vannet ikke kan forårsake skader på installeringsområdet og omgivelsene rundt. Fundamentet må være solid nok til å bære vekten av anlegget (eller anlegg og valgfri varmtvannstank til husholdningsbruk helt full med vann, i tilfelle den valgfrie varmtvannstanken til husholdningsbruk er montert på toppen av anlegget). Gulvet må være plant slik at det ikke oppstår vibrasjoner og støy, og spesielt slik at det er tilstrekkelig stabilt når den valgfrie varmtvannstanken til husholdningsbruk er montert oppå anlegget. Ikke plasser gjenstander eller utstyr oppå anlegget (topplaten). Ikke klatre, sitt eller stå oppe på anlegget. I tilfelle kjølemedielekkasje må du sørge for at det tas tilstrekkelige forholdsregler i samsvar med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter. m 0 m 0 m Hvis installasjonen er utstyrt med en varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr), kan du se i installeringshåndboken for varmtvannstanken til husholdningsbruk. Mål og serviceplass Måleenhet: mm For mål på anlegget, se figur 4. Tilkobling for gassrør 0 Tilkobling for vanninntak Tilkobling for væskerør Tilkobling for vannutløp Utløpsport Perforert hull til 4 Trykkmåler lavspenningsledninger 5 Trykkavlastningsventil Perforert hull til høyspenningsledninger 6 og Dreneringsventil for strømtilførselsledninger vannkrets 7 Lufteventil 4 Perforerte hull for vannrør 8 vstengingsventil 5 Justeringsben 9 Vannfilter Se figur angående nødvendig serviceplass B C D E Nødvendig plass for fjerning av bryterboks Installering på venstre side (sett ovenfra) Installering på høyre side (sett ovenfra) Nødvendig plass for ledninger (hvis ledningsopplegget føres på høyre side) Inspisere og håndtere anlegget Ved levering må anlegget kontrolleres, og eventuelle skader må umiddelbart meldes til transportørens klagebehandler. Bring anlegget så nær opptil installeringsstedet som mulig i originalemballasjen, for å unngå at det oppstår skader under transporten. Pakk ut innendørsanlegget helt ved å følge instruksjonene på anvisningsarket for utpakking. Kontroller at alt tilbehør til innendørsanlegget (se "Tilbehør" på side 7) er vedlagt. Installere innendørsanlegget NB Nødvendig plass for kjølemedierør (ved tilkobling på venstre side) Se i installeringshåndboken som følger med utendørsanlegget, når dette skal installeres. Det finnes perforerte hull bak på anlegget til bruk ved tilkobling av rør og elektriske kabler. Det finnes perforerte hull på begge sider av anlegget. Pass på at du trykker ut riktige hull i forhold til hvor du installerer. Kjølemedierør og vannrør må føres gjennom ulike perforerte hull. Lavspenningsledningen (LV) og høyspenningsledningen pluss strømtilførselsledningen (HV+PS) må alltid føres separat inn i anlegget gjennom de øvre perforerte hullene på venstre side av anlegget (se figur 4). Det perforerte hullet nede til venstre må IKKE brukes. Når du skal trykke ut et perforert hull, slår du på det med en hammer. Når du fører elektriske ledninger eller rør gjennom de perforerte hullene, bør du fjerne skarpe kanter fra platene. 9 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
13 0 mm Fest gummitetning (tilbehør) rundt de perforerte hullene for å forhindre skade. Først må du koble det bøyelige vannrøret som følger med anlegget, til det lokale røropplegget. Deretter kobler du det bøyelige vannrøret gjennom de dertil egnede perforerte hullene til anleggets vannsystem, for å forhindre overdreven bøying (kink) av det bøyelige vannrøret underveis. 4 Hull i perforert plate Gummitetning Skarp kant 4 Kitt eller isolasjonsmateriale Plasser anlegget på riktig installeringssted. Vekten av anlegget er omtrent 45 kg. Det kreves minst to personer for å løfte anlegget. Bruk platene som følger med anlegget, når det skal løftes. NB Vurder nøye installeringsstedet til det bøyelige røret for vanninntak. I henhold til retningen på vanngjennomstrømningen, må vannfilteret plasseres som vist på figuren. 45 kg Plasser anlegget i vater ved hjelp av justeringsbena slik at det står stabilt. Sørg for tilstrekkelig plass slik at det er lett å komme til for å rengjøre vannfilteret og utføre regelmessig driftskontroll av sikkerhetsventilen. Velg en bøyelig slange til utblåsing for trykkavlastningsventilen. Vurder om vanninntaksrøret og vannutløpsrøret bør støttes opp slik at det lokale røropplegget ikke utsettes for belastning. Det er svært viktig at trykkmåleren plasseres godt synlig. Plasseringen av trykkmåleren kan endres, som vist på figuren nedenfor. Pass på at kapillarrøret ikke kommer i kontakt med skarpe kanter, og unngå så langt det lar seg gjøre at det bøyes. Endre plasseringen av trykkmåleren når røropplegget er på venstre side av anlegget Standard installeringssted for den valgfrie varmtvannstanken til husholdningsbruk er oppå innendørsanlegget. Er det begrenset serviceplass på venstre og/eller høyre side, bør du først gå nøye gjennom alle installeringstrinnene for tankmodulen (se figur ). Skyv de lyddempende listene mot underlaget, og fest sideplatene med egnede skruer. Monter trykkmåleren på veggen (de skruene kjøpes lokalt). x x x Lukk lydpanel(ene) og dekorasjonspanel(ene) som vender mot veggen, og som ikke lenger kan festes etter at anlegget er plassert der det skal stå. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B Legg opp rørene, som beskrevet i kapitlet "Rørtilkobling" på side. Fyll på vann i systemet, som beskrevet i kapitlet "Fylle på vann" på side 4. 0
14 Legg opp de elektriske ledningene, som beskrevet i kapitlet "Elektrisk koblingsarbeid" på side 4. Forsegle kledningen helt ved å tette igjen de perforerte hullene med kitt eller isolasjonsmateriale (gjøres på stedet). Utfør kontrollene før drift, som beskrevet i kapitlet "Oppstart og konfigurasjon" på side 9. Lukk anlegget: Plasser lydbunnplaten i bunnen av anlegget, og fest den med riktige skruer. 5 Fest det øverste dekorasjonspanelet på toppen av anlegget med riktige skruer. Hvis det er installert varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr), ser du i installeringshåndboken for varmtvannstanken til husholdningsbruk. x RØRTILKOBLING Fest det øverste panelet på anlegget med riktige skruer. 4x x Røropplegg for kjølemedium Se i installeringshåndboken for utendørsanlegget for å få alle retningslinjer, instruksjoner og spesifikasjoner om leggingen av kjølemedierør mellom innendørsanlegget og utendørsanlegget. Før slaglodding må innsiden av anlegget beskyttes mot skader forårsaket av flammen under slagloddingen. Når du slaglodder kjølemedierørtilkoblingene, må kjølemediefiltrene i R40-kretsen inne i anlegget kjøles ned (med en klut dynket med kaldt vann). Se figuren nedenfor angående plasseringen av kjølemediefiltrene. Sett på plass dekorasjonspanelet foran og de(t) gjenværende på siden på anlegget med riktige skruer. 50 mm x 4 Fest isolasjonen for topplaten (tilbehør) på innsiden av det øverste dekorasjonspanelet i henhold til figuren nedenfor. Retningslinjer ved tilkobling av koniske muttere Koniske muttere bør ikke brukes om igjen. Det bør lages nye for å forhindre lekkasje. Bruk en rørkutter og et koneverktøy som passer til det kjølemediet som brukes. Bruk kun de herdede koniske mutterne som leveres med anlegget. Bruker du andre koniske muttere, kan dette medføre kjølemedielekkasje. Se i tabellen når det gjelder dimensjonen på de koniske mutterne samt tiltrekkingsmomentet (mutteren vil sprekke hvis den trekkes til for mye). Rørdimensjon (mm) Tiltrekkingsmoment (N m) Konedimensjon (mm) Form på konen (mm) 5 mm Ø9,5 ~9,8~, Ø5,9 6~75 9,4~9,7 Når du setter på den koniske mutteren, må innsiden av konen påføres enten eterolje eller esterolje, og deretter tiltrekkes den for hånd eller 4 omdreininger før den endelig trekkes til. 90 ± 45 ± R=0.4~0.8 4 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
15 Bruk alltid to momentnøkler samtidig når du løsner en konisk mutter. Når du kobler til rørene, skal du alltid bruke en fastnøkkel og skiftenøkkel samtidig til å trekke til den koniske mutteren for å hindre at mutteren sprekker og at det oppstår lekkasje. 4 nbefales kun i nødstilfelle Hvis du må koble til rørene uten skiftenøkkel, følger du installeringsmåten nedenfor: Trekk til den koniske mutteren med en fastnøkkel helt til tiltrekkingsmomentet plutselig øker. Fortsett å trekke til den koniske mutteren fra dette punktet i vinkelen som angis nedenfor: Rørdimensjon (mm) Tilkobling av vannrør Rørkobling Fastnøkkel Konisk mutter 4 Skiftenøkkel Videre tiltrekkingsvinkel (i grader) nbefalt armlengde på fastnøkkel (mm) Ø9,5 60~90 ±00 Ø5,9 0~60 ±00 Kontrollere vannkretsen nleggene er utstyrt med vanninntak og vannutløp for tilkobling til vannkrets. Denne kretsen må legges opp av en autorisert tekniker, og må være i samsvar med alle relevante europeiske og nasjonale forskrifter. nlegget skal bare brukes i lukket vannsystem. Bruk i åpen vannkrets kan medføre kraftig korrosjon av vannrørene. Kontroller punktene nedenfor før du fortsetter å installere anlegget: Maksimalt vanntrykk er 4 bar. Maksimal vanntemperatur er 85 C. Det må installeres dreneringskraner på alle lave punkter i systemet for å kunne utføre en fullstendig drenering av kretsen ved vedlikehold. Én dreneringsventil i innendørsanlegget skal brukes til å tømme vannsystemet for vann. Sørg for skikkelig drenering for trykkavlastningsventilen for å unngå at vann kommer i kontakt med elektriske deler. Det må finnes lufteventiler på alle høytliggende punkter i systemet. Lufteventilene bør plasseres slik at de er lett tilgjengelige ved service. Det er automatisk avlufting inne i innendørsanlegget. Kontroller at denne lufteventilen ikke er strammet for mye, slik at automatisk luftutslipp er mulig i vannkretsen. Kontroller at komponentene som er installert i det lokale røropplegget, tåler vanntrykket og temperaturen. Bruk alltid materialer som tåler vannet i systemet og materialene i innendørsanlegget. Kontrollere vannvolumet og ekspansjonskarets fortrykk nlegget er utstyrt med et ekspansjonskar på liter, som har et standard fortrykk på bar. Det kan hende at ekspansjonskarets fortrykk må justeres og at minimums- og maksimumsmengden med vann må kontrolleres for å sikre riktig drift av anlegget. Kontroller at den totale vannmengden i anlegget, ekskludert den innvendige vannmengden for anlegget, er minimum 0 l. For de fleste bruksområder vil denne minimumsmengden med vann være tilstrekkelig. Til krevende operasjoner eller i rom med høy varmebelastning kan det imidlertid være nødvendig med mer vann. Når sirkulasjonen i hver enkelt romoppvarmings- /radiatorsløyfe kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimumsmengden med vann på 0 l opprettholdes selv når alle ventilene er stengt. Eksempel C Utendørsanlegg 0 Radiator Innendørsanlegg Elektronisk Kjølemedievarmeveksler ekspansjonsventil C Fjernkontroll 4 Vannvarmeveksler M...M Individuell motordrevet 5 Kompressor ventil for å kontrollere sløyferadiatorer (kjøpes 6 Pumpe lokalt) 7 vstengingsventil T...T Individuell romtermostat 8 Oppsamler Installeringsområde 9 Shuntventil B Stue M M M B T T T DVRSEL Det anbefales på det sterkeste å installere et tilleggsfilter på oppvarmingsvannkretsen. Spesielt når det skal fjernes metallpartikler fra røropplegget for oppvarming, anbefales det å bruke et magnet- eller syklonfilter som kan fjerne små partikler. Små partikler kan skade enheten og vil ikke fjernes av varmepumpeenhetens standardfilter. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
16 Fastsett ved hjelp av tabellen og anvisningene nedenfor om fortrykket til ekspansjonskaret må justeres, og fastsett om det totale vannvolumet i installasjonen er under maksimalt tillatt vannvolum. Høydeforskjell i installasjon (a) 7 m >7 m 65 C 70 l 80 C 80 l Justering av fortrykk ikke nødvendig Nødvendige handlinger: Fortrykket må økes, utfør beregninger i henhold til "Beregne ekspansjonskarets fortrykk" Kontroller om vannvolumet er lavere enn maksimalt tillatt vannvolum (bruk diagrammet nedenfor) Vannvolum 65 C >70 l 80 C >80 l Nødvendige handlinger: Fortrykket må reduseres, utfør beregninger i henhold til "Beregne ekspansjonskarets fortrykk" Kontroller om vannvolumet er lavere enn maksimalt tillatt vannvolum (bruk diagrammet nedenfor) Ekspansjonskaret til anlegget er for lite for installasjonen (a) Høydeforskjell i installasjon: høydeforskjell (m) mellom det høyeste punktet i vannkretsen og innendørsanlegget. Hvis innendørsanlegget er plassert på det høyeste punktet i installasjonen, er installeringshøyden 0 m. Beregne ekspansjonskarets fortrykk Fortrykket (Pg) som skal innstilles, avhenger av maksimal høydeforskjell i installasjonen (H), og beregnes som vist under: Pg=(H/0 + 0,) bar Kontrollere maksimalt tillatt vannvolum Gjør følgende når du skal fastsette maksimalt tillatt vannvolum i hele kretsen: Bruk diagrammet nedenfor til å fastsette tilsvarende maksimalt vannvolum for beregnet fortrykk (Pg). Kontroller at det totale vannvolumet i hele vannkretsen er lavere enn denne verdien. Hvis ikke, innebærer det at ekspansjonskaret inne i innendørsanlegget er for lite for installasjonen. pre-pressure [bar] C 65 C maximum water volume [l] = Fortrykk = Maksimalt vannvolum = Øk karets fortrykk = Reduser karets fortrykk Eksempel Innendørsanlegget er installert 5 m under det høyeste punktet i vannkretsen. Det totale vannvolumet i vannkretsen er 00 l. I dette eksemplet er det ikke nødvendig verken å justere eller på annen måte foreta seg noe. Eksempel Innendørsanlegget er installert på det høyeste punktet i vannkretsen. Det totale vannvolumet i vannkretsen er 80 l. Resultat: Siden 80 l er mer enn 80 l eller 70 l, må fortrykket reduseres (se tabellen ovenfor). Det nødvendige fortrykket er: Pg = (H/0 + 0,) bar = (0/0 + 0,) bar = 0, bar Tilsvarende maksimalt vannvolum kan avleses på diagrammet: omtrent 80 l for utløpsvann på 65 C og omtrent 50 l for utløpsvann på 80 C. Ved utløpsvann på 65 C og siden det totale vannvolumet (80 l) ikke er høyere enn maksimalt vannvolum (80 l), er ekspansjonskaret tilstrekkelig stort for installasjonen. Ved utløpsvann på 80 C og siden det totale vannvolumet (80 l) er høyere enn maksimalt vannvolum (50 l) for ekspansjonskaret, må det installeres et ekstra ekspansjonskar. Stille inn ekspansjonskarets fortrykk Ta hensyn til følgende retningslinjer når det er nødvendig å endre standard fortrykk for ekspansjonskaret ( bar): Bruk kun tørr nitrogen til å stille inn ekspansjonskarets fortrykk. Feilaktig innstilling av ekspansjonskarets fortrykk vil forårsake funksjonsfeil i systemet. Derfor bør fortrykket kun justeres av godkjent montør. Du må fjerne bryterboksen fra anlegget for å kunne stille inn fortrykket til ekspansjonskaret. Du får vite hvordan dette må utføres, i kapitlet "Åpne anlegget" på side 6. Tilkoble vannkretsen Det må utføres vanntilkoblinger. Plasseringen av vanninntakstilkoblingen og vannutløpstilkoblingen på innendørsanlegget er beskrevet i kapitlet "Hovedkomponenter" på side 7. Pass på at du ikke deformerer rørene til anlegget ved å bruke for mye kraft når rørene tilkobles. Deformasjon av rørene kan medføre funksjonsfeil i anlegget. Det kan oppstå problemer hvis det kommer inn luft, fuktighet eller støv i vannkretsen. Ta derfor alltid hensyn til følgende når vannkretsen tilkobles: Bruk bare rene rør. Vend enden på røret nedover når skarpe kanter skal fjernes. Dekk til enden av røret når det føres gjennom en vegg slik at det ikke kommer inn skitt eller støv. Bruk en god gjengetetning til å tette gjengekoblingene. Når det brukes ikke-messingholdige metallrør, må du sørge for å isolere begge materialene fra hverandre for å hindre galvanisk korrosjon. Ettersom messing er et bløtt materiale, må du bruke passende verktøy ved tilkobling av vannkretsen. Feil verktøy vil skade rørene. nlegget skal bare brukes i lukket vannsystem. Bruk i åpen vannkrets kan medføre kraftig korrosjon av vannrørene. Bruk aldri Zn-belagte deler i vannkretsen. Det kan forårsake ekstra kraftig korrosjon på disse delene ettersom det brukes kobberrør i anleggets innvendige vannkrets. NB Når du bruker en -veisventil eller -veisventil i vannkretsen, skal maksimal omkoblingstid for ventilen være mindre enn 60 sekunder. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
17 Forholdsregler ved tilkobling av røropplegg og isolering Hele vannkretsen, inkludert alle rør, må isoleres for å unngå nedsatt oppvarmingskapasitet. Hvis innendørs omgivelsestemperatur er høyere enn 0 C og luftfuktigheten er høyere enn RH 80%, må tykkelsen på isolasjonsmaterialet være minst 0 mm for å unngå kondens på overflaten av isolasjonen. FYLLE PÅ VNN Fremgangsmåte for påfylling av vann Koble vanntilførselen til en påfyllingsventil. Kontroller at den automatiske lufteventilen er åpen (minst omdreininger). Fyll på vann inntil trykkmåleren angir et trykk på omtrent,0 bar. Fjern luftlommer i kretsen så langt det lar seg gjøre ved hjelp av lufteventilene (se "[E-04] Kun pumpedrift" på side 6). Luftlommer i vannkretsen kan føre til at varmeapparatet (hvis installert) ikke fungerer som det skal. 4 For anlegg med tilleggssett med varmeapparat: Fjern luft i varmerbeholderen ved hjelp av lufteventilen for varmeapparatet. NB Under påfylling kan det hende at det ikke er mulig å fjerne all luften i systemet. Gjenværende luft vil bli fjernet via de automatiske lufteventilene i løpet av de første timene som systemet er i drift. Det kan være nødvendig å fylle på mer vann etterpå. Vanntrykket som angis på trykkmåleren, vil variere avhengig av vanntemperaturen (høyere trykk ved høyere vanntemperatur). Vanntrykket bør imidlertid alltid være over 0, bar for å hindre at det kommer inn luft i kretsen. nlegget kan kvitte seg med overflødig vann gjennom trykkavlastningsventilen. Vannkvaliteten må være i samsvar med EU-direktiv 98/8 EF. ELEKTRISK KOBLINGSRBEID Forholdsregler ved elektrisk koblingsarbeid DVRSEL I overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter skal det finnes en hovedbryter eller annen frakoblingsanordning med en berøringsavstand på alle poler i det faste ledningsopplegget. Slå av strømtilførselen før eventuelle tilkoblinger foretas. Bruk kun kobberledninger. lt lokalt ledningsopplegg og alle utvendige komponenter må installeres av en autorisert elektriker, og må være i samsvar med europeiske og nasjonale bestemmelser. Sørg for å installere nødvendige sikringer, som beskrevet på det elektriske koblingsskjemaet. Det lokale ledningsopplegget må utføres i samsvar med koblingsskjemaet som følger med anlegget, og instruksjonene nedenfor. Press aldri sammen buntede kabler, og pass på at de aldri kommer i kontakt med rør og skarpe kanter. Kontroller at kontakttilkoblingene ikke utsettes for eksternt press. Sørg for å bruke en separat strømtilførsel. Bruk aldri en strømtilførsel som deles med annet utstyr. Sørg for å opprette jordforbindelse. nlegget må ikke jordes til vannrør, innkoblingsdemper eller telefonjording. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt. Sørg for å installere jordfeilbryter i samsvar med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter. Ellers kan det forårsake elektrisk støt. Påse ved installering av jordfeilbryteren at den er kompatibel med vekselretteren (bestandig overfor høyfrekvent elektrisk støy) for å unngå at jordfeilbryteren slår ut i utide. Ettersom dette anlegget er utstyrt med en vekselretter, vil installasjonen av en fasekondensator ikke bare redusere virkningen av strømforbedringen, men det kan også forårsake unormal oppvarming av kondensatoren som følge av høyfrekvente bølger. Installer derfor aldri en fasekondensator. Kontroller etter installeringen at alle gummibøssinger settes på plass for å beskytte ledningene mot kontakt med skarpe kanter. Kun for V-modeller Utstyr som er i samsvar med EN/IEC (a) Dette utstyret er i samsvar med EN/IEC (b), forutsatt at systemets impedans Z sys er lavere enn eller lik Z max ved grensesnittpunktet mellom brukerens tilførsel og det offentlige systemet. Det er montørens eller brukeren av utstyret sitt ansvar å sikre, ved om nødvendig å forhøre seg med operatøren av distribusjonsnettet, at utstyret bare er koblet til en tilførsel der systemets impedans Z sys er lavere enn eller lik Z max Z max = 0,4 Ω 0, Ω 0, Ω (a) Europeisk/internasjonal teknisk standard som fastsetter grenseverdiene for harmonisk strøm produsert av utstyr som er koblet til offentlige svakstrømsystemer med en inngangsstrøm på >6 og 75 per fase. (b) Europeisk/internasjonal teknisk standard som fastsetter grenseverdiene for spenningsendringer, spenningssvingninger og flimring i offentlige svakstrømsystemer for utstyr med merkestrøm 75. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 4
18 Innvendig ledningsopplegg Tabell for deler Se internt koblingsskjema som følger med anlegget. Forkortelsene som er benyttet, står oppført nedenfor. Oversikt over komponenter i bryterboksen P... Hovedkretskort P... Kretskort for fjernkontroll (brukergrensesnitt) P... Kretskort for kontrollenhet 4P...*... Kretskort for vekselretter 4P... #... Kretskort for vekselretterstyring 5P...*... Q-kretskort 5P... #... Kretskort for vekselretter 6P... Kretskort for filter 7P... Digitalt I/O-kretskort (tilleggsutstyr) 8P... Kretskort for behovsstyring (tilleggsutstyr) 0P... Kretskort for termostat (tilleggsutstyr) P... Kretskort for mottaker (tilleggsutstyr) BPH... Høytrykksføler BPL... Lavtrykksføler BS~BS4 (4P). #... Trykknapp BSK... Relé for soldrevet pumpeanlegg (tilleggsutstyr) (EKSRPS) C...*... Kondensator C,C... #... Filterkondensator C,C (5P)... #... Kretskort for kondensator C~C (4P)...*... Kretskort for kondensator C,C...*... Filterkondensator DS (*P)... DIP-bryter E7H... Bunnplatevarmer (kun i kombinasjon med ERRQ*-utendørsanlegg eller ERSQ*- utendørsanlegg med tilleggsutstyr EKBPHTH6) EHC... Veivhusvarmer F,F... #... Sikring i rekke FU (P,P)... Sikring (T,,5, 50 V) FU (6P)...*... Sikring (T, 6,, 50 V) FU,FU (4P)... #... Sikring (,5, 500 V) FU,FU (7P)... Sikring (5, 50 V) (tilleggsutstyr) FU,F4U...*... Sikring (T, 6,, 50 V) FU,F6U (4P)... #... Sikring (6,, 50 V) HP~H7P (4P). #... Lysdiode for kretskort HP (*P)... Lysdiode for kretskort IPM...*... Integrert strømmodul K... Grensesnittrelé KE,KE... Elektronisk ekspansjonsventil KM,KM... #... Kretskort for kontaktor K*R (*P)... Kretskort for relé KS... -veisventil (tilleggsutstyr) KS... -veisventil MC... Kompressor MF,MF... Kjølevifte for bryterboks MP... Vekselretterpumpe for likestrøm PC (P)... Strømkrets (tilleggsutstyr) PHC... Optokobler-inngang for krets PS (*P)... Svitsjet strømtilførsel QDI,QDI... Jordfeilbryter QL... Varmevern for vannrør R (5P)... #... Motstand R,R (4P)...*... Motstand RL...*... Reaktor RL~RL... #... Reaktor RH... Luftfuktighetsføler (tilleggsutstyr) (EKRTR) RT... Føler for omgivelsestemperatur (tilleggsutstyr) (EKRTW/R) RT... Termistor for varmtvannstank til husholdningsbruk (EKHTS*) (tilleggsutstyr) RT... Ekstern føler (gulv eller omgivelser) (EKRTETS*) (tilleggsutstyr) RT... Væsketermistor R40 R4T... Returvanntermistor R5T... Utløpsvanntermistor R6T... Utløpstermistor R7T... Væsketermistor R4a R8T... Ribbetermistor RC (*P)... Mottakerkrets SPH... Høytrykksbryter SS... Kontakt for strømtilførsel til gunstig kwh-pris SS... Inngang for blandingsanlegg S4S... Inngang for blandingsanlegg SS (P)... Velger (nødbryter) SS (P)... Velger (master/slave) SS (7P)... Velger (tilleggsutstyr) TC (*P)... Senderkrets TR,TR (*P)... Diodebro TR...*... Strømmodul VC~V8C...*... Støyfilter av ferrittkjerne VC~VC... #... Støyfilter av ferrittkjerne XM~XM... Rekkeklemme XY~X4Y... Koblingsstykke X*M (*P)... Rekkeklemme på kretskort (tilleggsutstyr) YR... 4-veisventil ZF~Z5F (*P)... Støyfilter * Kun for V-modeller # Kun for Y-modeller Systemoversikt over lokalt ledningsopplegg Hoveddelen av det lokale ledningsopplegget for innendørsanlegget skal utføres på rekkeklemmen i bryterboksen. Ta av servicepanelet på bryterboksen for å få tilgang til rekkeklemmene. Se på dekselet til bryterboksen for instruksjoner om hvordan du tar av dette panelet og får tilgang til komponentene i bryterboksen. Det finnes armatur for kabelbånd ved ledningsinngangene i bryterboksen. Se "Hovedkomponenter i bryterboksen" på side 8. NB Det elektriske tilkoblingsskjemaet finner du på innsiden av dekselet på bryterboksen. Installer innendørs- og utendørsanlegget samt kabler for strømtilførsel og kommunikasjon minst meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre interferens eller støy. ( meter er eventuelt ikke nok for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.) 5 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
19 Tilkoble kabler for strømtilførsel og kommunikasjon til innendørsanlegg Krav til kabler Punkt Kabel bunt Beskrivelse Nødvendig antall ledere Fremgangsmåte Åpne anlegget, og plasser bryterboksen foran på anlegget, som beskrevet i "Åpne anlegget" på side 6. Åpne dekselet på bryterboksen. Bruk riktig kabel når du kobler kablene for strømtilførsel og kommunikasjon til de riktige kontaktene, som vist på koblingsskjemaet og i henhold til figur. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B Maksimal merkestrøm Ved installasjon med strømtilførsel til normal kwh-pris ~ ~ PS Strømtilførsel til normal kwh-pris +GND 4+GND (b) Ved installasjon med strømtilførsel til gunstig kwh-pris ~ ~ HV Strømtilførsel til normal +GND +GND,5 kwh-pris PS Strømtilførsel til gunstig +GND 4+GND (b),5 kwh-pris LV Kommunikasjon til utendørsanlegg (F/F) (c) 4 LV Standard fjernkontroll (P/P) 5 LV Ekstra fjernkontroll (P/P) (a) (d) 6 LV Termistor for varmtvannstank til husholdningsbruk (RT) (a) 7 LV Signal for ekstern romtermostat 00 m (c) PÅ/V (a) 8 LV Bryter for strømtilførsel til gunstig kwh-pris (SS) (a) 00 m (c) 9 LV Signal for flerinnstillingsverdi (a) 00 m (c) 0 LV Signal for flerinnstillingsverdi (a) 00 m (c) LV Signal for sett med varmeapparat (a) (a) Tilleggsutstyr (b) Se merkeplaten på innendørsanlegget. (c) Minimum kabeltverrsnitt 0,75 mm. (d) Denne enheten og forbindelseskabel følger med varmtvannstanken til husholdningsbruk. (c) (c) Se i installeringshåndboken for settet med varmeapparat HV Bunnplatevarmer (E7H) (a) 0,5 (c) HV -veisventil (KS) (a) 4 HV Strømtilførsel til ekstern romtermostat (a) 00 m (c) 5 HV Styring av sett med varmeapparat (a) (d) Se i installeringshåndboken for settet med varmeapparat 6 HV Relé for soldrevet pumpeanlegg (a) 00 m (c) PS = Strømtilførsel (se figur ) LV = Lav spenning (se figur ) HV = Høy spenning (se figur ) NB Velg alle kabler og ledningsdimensjoner i overensstemmelse med gjeldende lokale og nasjonale forskrifter. Når det elektriske arbeidet er utført, kontrollerer du at hver enkelt elektrisk del og kontakt inne i boksen med elektriske deler, er tilkoblet på en sikker måte. Unngå at det oppstår elektrisk støy ved å sørge for at kablene plasseres i riktig bunt og føres i riktig kanal, som vist på figur. Når ledningene legges, skal kabelbuntene på utsiden av anlegget føres atskilt fra hverandre med minst 5 mm for å unngå at det oppstår elektrisk støy (ekstern støy). Sørg for å føre alle kabler mellom anleggets sideplate og beskyttelsessperren for ledninger, som vist på figur. 4 Fest kablene med kabelbånd til kabelbåndarmaturet for å sikre strekkavlastning og kontrollere at de ikke kommer i kontakt med rør og skarpe kanter. Press aldri sammen buntede kabler. Merknad: Det er bare relevant lokalt ledningsopplegg som vises på figur. 5 Lukk dekselet på bryterboksen, og sett på plass bryterboksen i anlegget ved å følge instruksjonene som er beskrevet under "Åpne anlegget" på side 6, i omvendt rekkefølge. Installere fjernkontrollen nlegget er utstyrt med en brukervennlig fjernkontroll som gjør det enkelt å montere, bruke og vedlikeholde anlegget. Følg denne fremgangsmåten for installering før du bruker fjernkontrollen. NB Ta av fremre del av fjernkontrollen. Før inn en skrutrekker i sporene () på den bakre delen av fjernkontrollen, og fjern den fremre delen på fjernkontrollen. Fest fjernkontrollen på et flatt underlag. Koble til anlegget. Ledningsopplegget for tilkobling er ikke inkludert. Fjernkontrollen, som medfølger i et sett, må monteres innendørs. Når fjernkontrollens termostatfunksjon brukes, bør installeringsstedet være et sted: - der gjennomsnittstemperaturen i rommet kan registreres - som ikke er utsatt for direkte sollys - som ikke er i nærheten av en varmekilde - som ikke berøres av luften utendørs eller trekk når f.eks. døren åpnes/lukkes - der skjermen holdes ren - der temperaturen ligger på mellom 0 C og 50 C - der relativ luftfuktighet er på maksimalt 80% NB NB Pass på at du ikke deformerer den nedre delen av fjernkontrollen ved å trekke til festeskruene for hardt. Hvis den valgfrie fjernkontrollen installeres i tillegg til den standard fjernkontrollen: Koble de elektriske ledningene til begge fjernkontrollene inn samme vei, som beskrevet nedenfor. Velg en master- og en slavefjernkontroll ved å endre velgeren SS. S M PCB SS S Slave M Master Det er bare den fjernkontrollen som er innstilt som master, som kan fungere som romtermostat. 6
20 XM P P P P nlegg Bakre del av fjernkontrollen Fremre del av fjernkontrollen 4 Tilkoblet fra baksiden 5 Tilkoblet fra toppen 6 Lag hakk for ledningene med knipetang e.l. Koble sammen kontaktene på toppen av fremre del av fjernkontrollen og kontaktene inne i anlegget (P til XM:P, P til XM:P). NB XM 6 P P P P 4 5 Trekk av skjermingen på den delen som skal gjennom innsiden av fjernkontrollens hus ( l ). Tilkobling til strømtilførsel til gunstig kwh-pris Strømselskaper over hele verden står på for å tilby driftssikre strømtjenester til konkurransedyktige priser, og har ofte tillatelse til å fakturere kunder til gunstige priser, for eksempel priser for faktisk bruk, sesongpriser samt Wärmepumpentarif (varmepumpepriser) i Tyskland og Østerrike. Dette utstyret kan kobles til slike systemer for strømtilførsel som leveres til en gunstig kwh-pris. Ta kontakt med strømselskapet som leverer strømmen der dette utstyret skal installeres, for å få vite om utstyret kan kobles til et eventuelt system for strømtilførsel som leveres til en gunstig kwh-pris. Strømselskapet kan gjøre følgende når utstyret er koblet til et slikt system for strømtilførsel til gunstig kwh-pris: Bryte strømtilførselen til utstyret i bestemte tidsperioder. Kreve at utstyret kun forbruker en begrenset mengde strøm i løpet av bestemte tidsperioder. Innendørsanlegget er konstruert til å motta et inngangssignal, der anlegget går over til tvangsstyrt av-modus. I det øyeblikket vil ikke kompressorene på anlegget kjøre. DVRSEL For strømtilførsel til gunstig kwh-pris som illustrert nedenfor, som type I perioden når gunstig kwh-pris gjelder og strømtilførselen er kontinuerlig, er det mulig med reservestrømforbruk for kretskortet for vekselretteren. 4 Sett tilbake øvre del av fjernkontrollen Pass på at ledningene ikke kommer i klem. Begynn først med å feste fra klemmene nederst. 7 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
21 Mulige typer strømtilførsel til gunstig kwh-pris Kun for Y-enhetstyper (~) Mulige tilkoblinger og krav for å koble utstyret til slik strømtilførsel er illustrert på figurene nedenfor: [6-04]= [6-04]= Kun for V-enhetstyper (~) [6-04]= L L L N N N SS SS SS 4 4 [6-04]= L L L N N N SS SS SS 4 4 L L L L L L L L L N N N SS SS SS L L L L L L L L L N N N SS SS SS L N L N L L L N XM 7 8 XM 8 9 XM 4 5 L N XM 7 8 XM 8 9 XM XM XM Boks for strømtilførsel til gunstig kwh-pris Mottaker som styrer signalet fra strømselskapet Strømtilførsel til gunstig kwh-pris 4 Spenningsfri kontakt til innendørsanlegg 5 Strømtilførsel til normal kwh-pris 6 Sikring (felttilførsel) Boks for strømtilførsel til gunstig kwh-pris Mottaker som styrer signalet fra strømselskapet Strømtilførsel til gunstig kwh-pris 4 Spenningsfri kontakt til innendørsanlegg 5 Strømtilførsel til normal kwh-pris 6 Sikring (felttilførsel) Ved installasjon med strømtilførsel til gunstig kwh-pris må du fjerne ledningsbroene på XM før du installerer strømtilførselen til normal kwh-pris. Når innendørs- og utendørsanlegget er koblet til en strømtilførsel til gunstig kwh-pris, må den spenningsfrie kontakten for mottakeren som styrer signalet for gunstig kwh-pris fra strømselskapet, kobles til klemmene 7 og 8 på XM (som illustrert på figuren ovenfor). Når parameter [6-04]= i det øyeblikket signalet for gunstig kwh-pris sendes fra strømselskapet, kobles denne kontakten ut og anlegget går over i tvangsstyrt av-modus (). Når parameter [6-04]= i det øyeblikket signalet for gunstig kwh-pris sendes fra strømselskapet, kobles denne kontakten inn og anlegget går over i tvangsstyrt av-modus (). () Når signalet utløses igjen, kobles den spenningsfrie kontakten inn på nytt og anlegget starter opp igjen driften. Det er derfor viktig at funksjonen for automatisk omstart er aktivert. Se innstillingen på stedet "[8] Oppsett av tilleggsutstyr, [8-0]" i kapitlet "Innstillinger på installasjonsstedet" på side 9. () Når signalet utløses igjen, kobles den spenningsfrie kontakten ut på nytt og anlegget starter opp igjen driften. Det er derfor viktig at funksjonen for automatisk omstart er aktivert. Se innstillingen på stedet "[8] Oppsett av tilleggsutstyr, [8-0]" i kapitlet "Innstillinger på installasjonsstedet" på side 9. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 8
22 Type Strømtilførselen til gunstig kwh-pris er av en slik type at strømtilførselen ikke brytes. Type Strømtilførselen til gunstig kwh-pris er av en slik type at strømtilførselen vil bli brutt etter forløpt tid. Type Strømtilførselen til gunstig kwh-pris er av en slik type at strømtilførselen brytes øyeblikkelig. NB OPPSTRT OG KONFIGURSJON Innendørsanlegget bør konfigureres av montøren slik at det samsvarer med installeringsområde (utendørsklima, installert tilleggsutstyr o.l.) og brukerkunnskap. Kontroller før drift Hvis strømtilførselen til gunstig kwh-pris er av en slik type at strømtilførselen ikke brytes, vil anlegget bli tvangsstyrt til av. Det er viktig at installatøren leser all informasjon i dette kapitlet fortløpende og at systemet konfigureres slik det står angitt. Når det har oppstått et strømbrudd og strømmen kommer tilbake til anlegget, vil systemet automatisk gjenopprette innstillingene og starte opp på nytt. Slå av strømtilførselen før eventuelle tilkoblinger foretas. Kontroller følgende etter installeringen av anlegget: Lokalt ledningsopplegg Kontroller at det lokale ledningsopplegget er utført i henhold til instruksjonene som er beskrevet i kapitlet "Elektrisk koblingsarbeid" på side 4, i henhold til koblingsskjemaene samt i henhold til europeiske og nasjonale forskrifter. Sikringer og verneanordninger Kontroller at sikringene og andre verneanordninger som er montert på stedet, er av den størrelse og type som er angitt i kapitlet "Elektriske spesifikasjoner" på side 8. Kontroller at ingen sikringer eller verneanordninger er blitt koblet ut. Jordledninger Kontroller at jordledningene er riktig tilkoblet, og at jordkontaktene er strammet til. 8 Vannlekkasje Kontroller innvendig i anlegget for å se etter vannlekkasje. I tilfelle vannlekkasje stenger du avstengingsventilene for vanninntak og vannutløp, og kontakter nærmeste forhandler. 9 Spenning på strømtilførsel Kontroller spenningen på det lokale tilførselspanelet. Spenningen må tilsvare den spenningen som er angitt på anleggets identifikasjonsmerke. 0 Lufteventil Kontroller at lufteventilen til varmepumpen er åpen (minst omdreininger). Kontroller at lufteventilen til settet med varmeapparat er åpen (minst omdreininger). Se i installeringshåndboken for settet med varmeapparat. vstengingsventiler Kontroller at avstengingsventilene er riktig installert og helt åpne. Pumpen blir skadd dersom systemet kjøres med stengte ventiler! Når du har sjekket alle kontrollpunktene, må anlegget lukkes. Først da kan du starte anlegget. Når strømtilførselen til innendørsanlegget er slått på, vises "88" på fjernkontrollen under oppstart, som kan ta opptil 0 sekunder. Fjernkontrollen kan ikke brukes mens dette pågår. Innstillinger på installasjonsstedet Innendørsanlegget bør konfigureres av montøren slik at det samsvarer med installeringsområde (utendørsklima, installert tilleggsutstyr o.l.) og brukerbehov. Det finnes derfor en rekke ulike innstillinger som kan foretas på installasjonsstedet. Disse innstillingene kan angis i brukergrensesnittet til innendørsanlegget. Hver enkelt innstilling er tilordnet et -sifret nummer eller en kode, for eksempel [5-0], som vises på skjermen til brukergrensesnittet. Det første sifferet [5] angir "første kode" eller innstillingsgruppe. Det andre og tredje sifferet [0] angir til sammen "andre kode". Du finner en oversikt over alle innstillingene på stedet samt standardverdiene i "Tabell for innstillinger på installasjonsstedet" på side. I denne oversikten finner du kolonner der du kan angi datoen og verdien for endrede innstillinger på stedet som skiller seg fra standardverdien. Du finner en detaljert beskrivelse av hver enkelt innstilling på installasjonsstedet under "Detaljert beskrivelse" på side 0. Se Tillegg på side 9 for en detaljert oversikt og veiledning for å starte anlegget. 4 Innvendig ledningsopplegg Foreta en visuell inspeksjon i bryterboksen og innvendig i anlegget for å finne eventuelle løse tilkoblinger eller elektriske komponenter som er skadet. 5 Installering Kontroller at anlegget er riktig installert, slik at unormal støy og vibrasjoner unngås når anlegget startes. 6 Utstyr som er skadet Kontroller anlegget på innsiden, og se etter skadde komponenter eller sammenklemte rør. 7 Lekkasje av kjølemedium Kontroller anlegget på innsiden, og se om det lekker kjølemedium. Kontakt nærmeste forhandler hvis så er tilfelle. Unngå kontakt med kjølemedium som har lekket ut av rørtilkoblingene. Dette kan medføre frostskade. 9 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
23 Fremgangsmåte Gjør følgende hvis du vil endre én eller flere av innstillingene på installasjonsstedet. Trykk på knappen z i minst 5 sekunder for å gå inn i MODUS FOR INNSTILLING PÅ STEDET. Symbolet $ () vises. Gjeldende valgte innstillingskode vises ; (), og innstilt verdi vises til høyre - (). Trykk på knappen ébi for å velge riktig første kode for innstillingen. Trykk på knappen ébj for å velge riktig andre kode for innstillingen. 4 Trykk på knappen pfi og pfj for å endre innstilt verdi for valgt innstilling. 5 Lagre den nye verdien ved å trykke på knappen pr. 6 Gjenta trinn til 4 for å endre andre innstillinger hvis det er nødvendig. 7 Når du er ferdig, trykker du på knappen z for å avslutte MODUS FOR INNSTILLING PÅ STEDET. NB Endringer som foretas for en bestemt innstilling på installasjonsstedet, blir kun registrert når du trykker på knappen pr. Hvis du navigerer til en ny innstillingskode eller trykker på knappen z, slettes endringen som ble gjort. Innstillingene på installasjonsstedet grupperes etter første kode for innstillingen. Innstillingene [0-00], [0-0], [0-0] og [0-0] defineres for eksempel som gruppe "0". Når ulike verdier endres innenfor samme gruppe, kan du trykke på pr for å lagre alle verdiene som er endret i denne gruppen. Husk på dette når du endrer innstillinger innenfor samme gruppe og trykker på pr. NB Før levering er de innstilte verdiene blitt angitt som vist under "Tabell for innstillinger på installasjonsstedet" på side. Når du avslutter MODUS FOR INNSTILLING PÅ STEDET, kan det hende at "88" vises på skjermen til fjernkontrollen mens anlegget initialiserer seg selv. Når du går gjennom innstillingene, ser du kanskje at det finnes noen flere innstillinger enn dem som er nevnt i "Tabell for innstillinger på installasjonsstedet" på side. Disse innstillingene er ikke gjeldende og kan ikke endres! Detaljert beskrivelse [0] Oppsett av fjernkontroll [0-00] Tillatelsesnivå for bruker Fjernkontrollen kan programmeres slik at bestemte knapper og funksjoner blir utilgjengelige for brukeren. Det er definert tillatelsesnivåer. Begge nivåene (nivå og nivå ) er i hovedsak like, og den eneste forskjellen er at for nivå er det ikke mulig å stille inn vanntemperaturen (se tabellen nedenfor). Tillatelse Nivå Nivå Drift PÅ/V nvendbar nvendbar Drift med oppvarming av nvendbar nvendbar husholdningsvann PÅ/V Innstilling av utløpsvanntemperaturen nvendbar Innstilling av romtemperaturen nvendbar nvendbar Lyddempet modus PÅ/V Drift med væravhengig innstillingsverdi nvendbar PÅ/V Innstilling av klokken Programmering av planleggingstidsbryteren Drift med planleggingstidsbryter PÅ/V nvendbar nvendbar Innstillinger på installasjonsstedet Visning av feilkode nvendbar nvendbar Prøvekjøring Som standard er intet nivå definert, slik at alle knapper og funksjoner kan anvendes. Det faktiske tillatelsesnivået fastsettes av innstillingen på stedet. For tillatelsesnivå setter du feltinnstilling [0-00] til, og for tillatelsesnivå setter du feltinnstilling [0-00] til. Selv om innstillingen er angitt, er valgt tillatelsesnivå ennå ikke aktivert. Du aktiverer valgt tillatelsesnivå ved at du trykker på knappene pi og pj samtidig, og rett etterpå trykker du samtidig på knappene s og ba, og holder alle 4 knappene nede i minst 5 sekunder. Vær oppmerksom på at dette ikke vises på fjernkontrollen. Etter denne prosedyren vil de blokkerte knappene ikke lenger være tilgjengelige. Du deaktiverer valgt tillatelsesnivå på samme måte. [0-0] Kompensasjonsverdi for romtemperatur Om nødvendig kan du justere termistorverdien til anlegget litt med en korreksjonsverdi. Denne kan brukes som mottiltak for termistortoleranse eller manglende kapasitet. Kompensert temperatur (=målt temperatur pluss kompensasjonsverdi) brukes deretter til å styre systemet, og vil bli vist i modus for temperaturavlesning. Se også "[9] utomatisk temperaturkompensasjon" på side 4 for kompensasjonsverdier for utløpsvanntemperatur og temperatur på varmt husholdningsvann. [0-0] Status: angir om PÅ/V-instruksjonen kan brukes i planleggingstidsbryteren for romoppvarming. Planleggingstidsbryteren for romoppvarming kan programmeres på ulike måter: basert på temperaturinnstillingsverdien (både utløpsvanntemperatur og romtemperatur) og basert på PÅ/Vinstruksjon. NB Som standard er romoppvarming basert på temperaturinnstillingsverdi (metode ) aktivert, slik at kun temperaturforskyvninger er mulig (ingen PÅ/Vinstruksjon). Fordelen med denne metoden er at du ganske enkelt kan slå av driften med romoppvarming ved å trykke på y-knappen uten å måtte deaktivere drift med automatisk lagring for varmtvann til husholdningsbruk (f.eks. på sommeren når romoppvarming ikke er nødvendig). EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 0
24 I tabellene nedenfor vises begge metoder og hvordan planleggingstidsbryteren skal forstås. Metode [0-0]= (standard) Under drift Når du trykker på y-knappen Når du trykker på r/p-knappen (a) Romoppvarming basert på temperaturinnstillingsverdi (a) Ved drift med planleggingstidsbryter lyser driftslysdioden kontinuerlig. Planleggingstidsbryteren for romoppvarming vil stanse og ikke starte igjen. Kontrollenheten vil bli slått av (driftslysdioden vil slutte å lyse). Symbolet for planleggingstidsbryteren vil imidlertid fortsatt vises, hvilket innebærer at oppvarmingen av husholdningsvann fortsatt er aktivert. Planleggingstidsbryteren for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann samt lyddempet modus vil bli stanset og ikke starte igjen. Symbolet for planleggingstidsbryteren vises ikke lenger. For utløpsvanntemperatur og/eller romtemperatur Eksempel på drift: Planleggingstidsbryter basert på temperaturinnstillingsverdier. Når tilbakeslagsfunksjonen er aktivert, vil drift med tilbakeslag ha prioritet over den planlagte handlingen i planleggingstidsbryteren. T T C 65 C C 9 C 9 C 64 C 9 C 6 C 6 C 6 C 6:00 0:0 6:0 9:00 t Metode [0-0]=0 Under drift Når du trykker på y-knappen Når du trykker på r/p-knappen Romoppvarming basert på PÅ/V-instruksjon Når planleggingstidsbryteren slår V romoppvarming, slås kontrollenheten av (driftslysdioden slutter å lyse). Vær oppmerksom på at dette har ingen innvirkning på oppvarmingen av husholdningsvann. Planleggingstidsbryteren for romoppvarming vil stanse (når den er aktiv i det øyeblikket), og vil starte igjen ved neste planlagte PÅ-funksjon. Den "sist" programmerte kommandoen overstyrer "foregående" programmerte kommando, og vil være aktiv til "neste" programmerte kommando inntreffer. Eksempel: nta at gjeldende tidspunkt er 7:0 og at det er programmert handlinger for klokken :00, 6:00 og 9:00. Den "sist" programmerte kommandoen (6:00) overstyrer "forrige" programmerte kommando (:00), og vil være aktivert inntil "neste" programmerte kommando (9:00) inntreffer. Du bør derfor se på den sist programmerte kommandoen for å få oversikt over den faktiske innstillingen. Den "sist" programmerte kommandoen kan selvsagt være fra dagen før. Se i driftshåndboken. Kontrollenheten vil bli slått av (driftslysdioden vil slutte å lyse). Symbolet for planleggingstidsbryteren vil imidlertid fortsatt vises, hvilket innebærer at oppvarmingen av husholdningsvann fortsatt er aktivert. Planleggingstidsbryteren for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann samt lyddempet modus vil bli stanset og ikke starte igjen. Symbolet for planleggingstidsbryteren vises ikke lenger. Eksempel på drift: Planleggingstidsbryter basert på PÅ/Vinstruksjon. Når tilbakeslagsfunksjonen er aktivert, vil drift med tilbakeslag ha prioritet over den planlagte handlingen i planleggingstidsbryteren hvis PÅ-instruksjon er aktiv. Hvis V-instruksjon er aktiv, vil denne ha prioritet over tilbakeslagsfunksjonen. V-instruksjonen vil til enhver tid ha høyeste prioritet. T 60 C 8 C 57 C :00 5:00 t B C 65 C C 9 C 64 C 9 C 6 C 6 C 6:00 ON 0:0 OFF 6:0 ON 9:00 t C 65 C C 9 C 9 C 64 C 9 C 6 C 8 C 6 C 6 C 60 C 6:00 :00 0:0 Planleggingstidsbryter Tilbakeslagsfunksjon Når både tilbakeslagsfunksjonen og planleggingstidsbryteren er aktivert Tilbakeslagsfunksjon t Tid T Temperaturinnstillingsverdi Romtemperatur Utløpsvanntemperatur 57 C 5:00 6:0 9:00 t B ON 6:00 :00 8 C 60 C :00 5:00 OFF ON C 65 C C 9 C 64 C 9 C 6 C 8 C 6 C 60 C 6:0 9:00 Planleggingstidsbryter Tilbakeslagsfunksjon Når både tilbakeslagsfunksjonen og planleggingstidsbryteren er aktivert t t Tilbakeslagsfunksjon B PÅ/V-instruksjon t Tid T Temperaturinnstillingsverdi Romtemperatur Utløpsvanntemperatur EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
25 [] Tidsinnstilling for automatisk lagring for oppvarming av husholdningsvann I denne modusen leverer innendørsanlegget varmtvann til varmtvannstanken til husholdningsbruk basert på det daglig faste forbruket. Denne modusen fortsetter helt til lagringstemperatur er nådd. utomatisk lagring er anbefalt modus for varmtvann til husholdningsbruk. I denne modusen varmes vannet opp i løpet av natten (når behovet for romoppvarming er mindre) helt til innstillingsverdien for lagring er nådd. Det oppvarmede vannet lagres i varmtvannstanken til husholdningsbruk ved en høyere temperatur, slik at det kan dekke behovet for varmtvann til husholdningsbruk gjennom hele dagen. Innstillingsverdien for lagringstemperatur og tidsinnstilling er innstillinger på stedet. [-00] Status: angir om oppvarming av husholdningsvann (lagringsmodus) om natten er aktivert () eller ikke (0). [-0] Starttid: tidspunktet om natten som husholdningsvannet skal varmes opp. [-0] Status: angir om oppvarming av husholdningsvann (lagringsmodus) om dagen er aktivert () eller ikke (0). [-0] Starttid: tidspunktet på dagen som husholdningsvannet skal varmes opp. NB Kontroller at varmtvannet til husholdningsbruk bare varmes opp til den temperaturen på varmtvann til husholdningsbruk du trenger. Start med en lav innstillingsverdi for lagringstemperatur for varmtvann til husholdningsbruk, og øk bare hvis du mener at temperaturen på varmtvannet ikke dekker behovet fullstendig (dette avhenger av generelt vannforbruk). Pass på at varmtvannet til husholdningsbruk ikke varmes opp unødig. Start med å aktivere automatisk lagring om natten (standardinnstilling). Hvis det virker som drift med nattlagring for varmtvann til husholdningsbruk ikke dekker behovet, kan du angi en ekstra lagring på dagtid. Som energisparingstiltak bør du aktivere væravhengig oppvarming av husholdningsvann. Se innstilling "[b-0]" på side 5. Vil du aktivere modusen for varmtvann til husholdningsbruk, trykker du på pr, så skal symbolet p vises. Se "[b] Innstillingsverdier for varmtvann til husholdningsbruk" på side 5 for innstillingsverdier for temperatur. [] Funksjon for automatisk tilbakeslag Med tilbakeslagsfunksjonen kan romtemperaturen senkes. Tilbakeslagsfunksjonen kan for eksempel aktiveres om natten siden temperaturbehovene om natten og dagen ikke er de samme. NB Tilbakeslagsfunksjonen er aktivert som standard. Tilbakeslagsfunksjonen kan kombineres med automatisk drift med væravhengig innstillingsverdi. Tilbakeslagsfunksjonen er en automatisk daglig planlagt funksjon. [-00] Status: fastsetter om tilbakeslagsfunksjonen er PÅ () eller V (0) [-0] Starttid: tidspunktet for når tilbakeslaget startes [-0] Stopptid: tidspunktet for når tilbakeslaget stanses Tilbakeslag kan konfigureres for både styring av romtemperatur og styring av temperatur på utløpsvann. t T B t T T C [5-0] 8 C 65 C B 60 C Innstillingsverdi for normal romtemperatur Tid Temperatur Innstillingsverdi for normal utløpsvanntemperatur Tilbakeslagstemperatur for utløpsvann Tid Temperatur [-0] [-0] [-0] [-0] Det anbefales å stille starttiden for automatisk lagring om natten [-0] på det øyeblikket da tilbakeslagsfunksjonen starter [-0]. Se "[5] Innstillingsverdi for automatisk tilbakeslag og desinfisering" på side for innstillingsverdier for temperatur. [] Væravhengig innstillingsverdi Når væravhengig drift er aktivert, fastsettes utløpsvanntemperaturen automatisk i forhold til utendørstemperaturen: Kaldere utendørstemperaturer vil føre til varmere vann, og omvendt. nlegget har en flytende innstillingsverdi. ktiverer du denne driften, fører det til et lavere strømforbruk enn ved bruk av en manuelt fastsatt innstillingsverdi for utløpsvann. Ved væravhengig drift kan brukeren forskyve ønsket vanntemperatur opp eller ned maksimalt 5 C. Denne " " utgjør temperaturforskjellen mellom den innstillingsverdien for temperatur som er beregnet av kontrollenheten, og den faktiske innstillingsverdien. En positiv forskyvningsverdi betyr for eksempel at den faktiske innstillingsverdien for temperatur vil være høyere enn beregnet innstillingsverdi. Det anbefales å bruke den væravhengige innstillingsverdien fordi den regulerer vanntemperaturen etter de faktiske behovene for romoppvarming. Den vil forhindre at anlegget veksler for mye mellom drift med termostat PÅ og drift med termostat V når du bruker fjernkontrollens romtermostat eller den eksterne romtermostaten. T t Lo_Ti Hi_Ti T 5 C [5-0] t t Shift value Lo_ Hi_ T T t T Ønsket vanntemperatur Omgivelsestemperatur (utendørs) = Forskyvningsverdi EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
26 [-00] Lav omgivelsestemperatur (Lo_): lav utendørstemperatur. [-0] Høy omgivelsestemperatur (Hi_): høy utendørstemperatur. [-0] Innstillingsverdi ved lav omgivelsestemperatur (Lo_Ti): ønsket temperatur på utløpsvann når utendørstemperaturen er tilsvarende eller lavere enn lav omgivelsestemperatur (Lo_). Vær oppmerksom på at verdien Lo_Ti skal være høyere enn Hi_Ti, siden det kreves varmere vann ved kaldere utendørstemperaturer (dvs. Lo_). [-0] Innstillingsverdi ved høy omgivelsestemperatur (Hi_Ti): ønsket temperatur på utløpsvann når utendørstemperaturen er tilsvarende eller høyere enn høy omgivelsestemperatur (Hi_). Vær oppmerksom på at verdien Hi_Ti skal være lavere enn Lo_Ti, siden det kreves mindre varmt vann ved varmere utendørstemperaturer (dvs. Hi_). NB Hvis verdien for [-0] ved en feiltakelse settes høyere enn verdien for [-0], vil verdien for [-0] alltid brukes. [4] Desinfiseringsfunksjon Denne modusen vil desinfisere varmtvannstanken til husholdningsbruk ved å varme opp husholdningsvannet regelmessig til en bestemt temperatur. NB Hvis det er installert varmtvannstank til husholdningsbruk, er desinfiseringsfunksjonen aktivert som standard. [4-00] Status: fastsetter om desinfiseringsfunksjonen er slått PÅ () eller V (0). [4-0] Driftsintervall: ukedag som husholdningsvannet skal varmes opp. [4-0] Starttid: tidspunktet som drift med desinfisering startes. Selv om alle planleggingstidsbrytere er deaktivert og ingen funksjon for gjenoppvarming er aktivert, vil desinfiseringsfunksjonen likevel fungere hvis det er installert varmtvannstank til husholdningsbruk og innstillingen [4-00] er slått PÅ. Innstillingene for desinfiseringsfunksjonen må konfigureres av installatøren i samsvar med nasjonale og lokale forskrifter. Se "[5] Innstillingsverdi for automatisk tilbakeslag og desinfisering" for innstillingsverdier for temperatur. [5] Innstillingsverdi for automatisk tilbakeslag og desinfisering Se også "[4] Desinfiseringsfunksjon" på side for mer informasjon om drift med desinfisering. [5-00] Innstillingsverdi: temperatur på desinfiseringsvann som skal oppnås. [5-0] Intervall: tiden som angir hvor lenge innstillingsverdien for desinfiseringstemperatur skal opprettholdes. T D E F G Drift med lagring (hvis aktivert) B Drift med gjenoppvarming (hvis aktivert) C Drift med desinfisering (hvis aktivert) Innstillinger på installasjonsstedet D Temperatur for drift med desinfisering [5-00] (f.eks. 70 C) E Temperatur for lagring av varmtvann [b-0] (f.eks. 60 C) F Maksimum vanntemperatur for gjenoppvarming [b-0] (f.eks. 45 C) G Minimum vanntemperatur for gjenoppvarming [b-00] (f.eks. 5 C) t Tid T Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Se også "[] Funksjon for automatisk tilbakeslag" på side for mer informasjon om drift med tilbakeslag. [5-0] Tilbakeslagstemperatur for utløpsvann [5-0] Tilbakeslagstemperatur for rom [6] Oppsett av tilleggsutstyr [6-00] Varmtvannstank til husholdningsbruk (tilleggsutstyr) Hvis varmtvannstanken til husholdningsbruk er installert, må den aktiveres for drift med innstilling på stedet. Standard [6-00]=0 som betyr at ingen tank er installert. Sett [6-00] til hvis den valgfrie varmtvannstanken til husholdningsbruk er installert. NB B C [5-0] Når du aktiverer tilleggsutstyret med varmtvannstank til husholdningsbruk, må du være oppmerksom på at anbefalte standardinnstillinger blir gjeldende: [-00]==automatisk nattlagring [4-00]==desinfiseringsfunksjon t [6-0] Tilleggsutstyr med ekstern romtermostat Hvis den valgfrie eksterne romtermostaten er installert, må den aktiveres for drift med innstilling på stedet. Standard [6-0]=0 som betyr at ingen ekstern romtermostat er installert. Sett [6-0] til hvis den valgfrie eksterne romtermostaten er installert. Den eksterne romtermostaten sender kun et på/v-signal til varmepumpen basert på romtemperaturen. Ettersom den ikke sender tilbakemelding kontinuerlig til varmepumpen, brukes den i tillegg til fjernkontrollens funksjon for romtermostat. Vil du ha god styring over systemet og unngå hyppige PÅ/V, anbefales det å bruke automatisk drift med væravhengig innstillingsverdi. [6-0] Sett med varmeapparat Etter installering kan du aktivere settet med varmeapparat ved å endre innstillingen [6-0]=. Fra nå av vil varmepumpesystemet ta hensyn til settet med varmeapparat når driften skal fastsettes. Når varmeapparatet kjører, vises symbolet for varmeapparat ( på fjernkontrollen. Det angis ingen trinn -. Du finner mer informasjon i installeringshåndboken for settet med varmeapparat, spesielt om prøvekjøring av varmeapparatet. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
27 [6-0] Støtte for solcellebruk Vil du ha mer informasjon, kan du se i installeringshåndboken for EKHWP. [6-04] Modus for strømtilførsel til gunstig kwh-pris Hvis strømtilførsel til gunstig kwh-pris brukes, må denne modusen velges. Standard [6-04]=0, noe som betyr at ingen strømtilførsel til gunstig kwh-pris er brukt. Sett [6-04] til for å bruke modus for strømtilførsel til gunstig kwh-pris (normalt stengt kontakt som vil åpnes når strømtilførselen brytes), eller sett [6-04] til for å bruke modus for strømtilførsel til gunstig kwh-pris (normalt åpen kontakt som vil lukkes når strømtilførselen brytes). Se "Tilkobling til strømtilførsel til gunstig kwh-pris" på side 7 for mer informasjon. [7] Oppsett av tilleggsutstyr [7-00] Tilleggsutstyr med bunnplatevarmer En valgfri bunnplatevarmer kan installeres i utendørsanlegget. Hvis det er installert et ERRQ*-utendørsanlegg (spesialmodell med mottiltak mot tilfrysing), er bunnplatevarmeren allerede installert som standard i anlegget. Hvis bunnplatevarmeren er installert, må den aktiveres for drift med innstilling på stedet. Standard [7-00]= som betyr at bunnplatevarmeren er installert. Sett [7-00] til 0 hvis ingen bunnplatevarmer er installert. [7-0] Se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9 [7-0] Se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9 [7-04] Se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9 [8] Oppsett av tilleggsutstyr [8-00] Temperaturregulering via fjernkontroll Når du bruker fjernkontrollen som følger med anlegget, er typer temperaturregulering mulig. Standard [8-00]=, noe som betyr at fjernkontrollen brukes som romtermostat, slik at fjernkontrollen kan plasseres i stua for å regulere romtemperaturen. Sett [8-00] til 0 for å bruke anlegget med styring av temperatur på utløpsvann. [8-0] Innstilling for tilleggsutstyr med ekstra varmeapparat Denne innstillingen gjelder installasjoner der det er installert ekstra varmeapparat (se "[6-0] Sett med varmeapparat" på side ). [8-0]=0 (standard) I modus for strømtilførsel til gunstig kwh-pris vil det ekstra varmeapparatet ikke kjøre. Det foretas ingen automatisk driftsstans av varmepumpe ved lave omgivelsestemperaturer. [8-0]= I modus for strømtilførsel til gunstig kwh-pris vil det ekstra varmeapparatet automatisk kjøre i nødmodus. Hvis omgivelsestemperaturen er lavere enn 5 C, vil driften med varmepumpe stanse og anlegget vil automatisk gå over til nøddrift. Se i installeringshåndboken for det ekstra varmeapparatet hvis du vil ha mer informasjon om tilkoblingene til dette varmeapparatet. [8-0] Nøddrift I nødmodus foregår oppvarming kun via settet med varmeapparat, og ikke med varmepumpen. Nødmodus aktiveres ved å endre innstilling [8-0]=. ktivering av nødmodus vil stanse driften med varmepumpen. Pumpen for innendørsanlegget vil bli startet, men selve oppvarmingen utføres av settet med varmeapparat. Hvis det ikke er noe feil på termistorene for utløps- eller returvann, kan settet med varmeapparat starte i henhold til nøddrift. [8-0] Lyddempet modus nlegget har en funksjon for lyddempet modus der nivåer kan velges: [8-0]= lavt støynivå (standard) [8-0]= lavt støynivå [8-0]= lavt støynivå (er den mest støysvake) Du aktiverer lyddempet modus ved å trykke på knappen for LYDDEMPET MODUS på fjernkontrollen eller via planleggingstidsbryteren. [8-04] Frysevern nlegget har en funksjon for frysevern der nivåer kan velges: [8-04]=0 vernenivå 0 (standard: intet vern) [8-04]= vernenivå [8-04]= vernenivå Frysevernet er bare aktivert når anlegget er i termostat V. Hvis vernenivå er aktivert, vil frysevernet starte hvis utendørs omgivelsestemperatur er <4 C og hvis temperaturen på utløpseller returvannet er <7 C. For vernenivå vil frysevernet starte så snart omgivelsestemperaturen er <4 C. I begge tilfeller vil pumpen kjøre, og hvis utløps- eller returvannet er <5 C i 5 minutter, vil anlegget starte opp for å forhindre for lave temperaturer. Det anbefales å aktivere frysevernet hvis innendørsanlegget er plassert i et kjølig rom (f.eks. i garasjen) for å forhindre tilfrysing av vann. [9] utomatisk temperaturkompensasjon Om nødvendig kan du justere termistorverdien til anlegget litt med en korreksjonsverdi. Denne kan brukes som mottiltak for termistortoleranse eller manglende kapasitet. Kompensert temperatur (= målt temperatur pluss kompensasjonsverdi) brukes deretter til å styre systemet, og vil bli vist i modus for temperaturavlesning. [9-00] Kompensasjonsverdi for utløpsvanntemperatur [9-0] Kompensasjonsverdi for varmtvannstank til husholdningsbruk [9-0] Tilgang til termostat PÅ/V Ved å endre denne verdien, kan du justere driftsverdien for drift med romoppvarming. Hvis omgivelsestemperaturen blir høyere enn (4 C + verdien av [9-0]), er romoppvarming ikke mulig. Det kan sendes forespørsel om romoppvarming så lenge omgivelsestemperaturen er lavere enn (0 C + verdien av [9-0]). Eksempel: [9-0]= C T B C T Ingen drift med romoppvarming er mulig Forespørsel om romoppvarming er mulig Hystereseområde C B Omgivelsestemperatur 4 C C = C 0 C C = 8 C NB Sørg for å aktivere settet med varmeapparat før du aktiverer nøddrift. Varmeapparatet vil være i nødmodus inntil innstillingen er tilbakestilt til standard [8-0]=0. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 4
28 [] Oppsett av tilleggsutstyr [-0] Strømbegrensning Med denne innstillingen kan du begrense strømforbruket til innendørsanlegget slik: Innstilling V Y [-0]=0 (standard) [-0]= 8,4 0,4 [-0]= 5 8,5 Strømmen til innendørsanlegget begrenses, og utendørsanlegget er slave og vil dermed også redusere strømforbruket. Det er imidlertid mulig med overgangstilstander med høyere strømforbruk. [-0] Temperaturforskjell for utløps- og returvann nlegget er konstruert til å støtte radiatordrift. nbefalt temperatur på utløpsvann (innstilt via fjernkontrollen) for radiatorer er 65 C. I så fall styres anlegget for å oppnå en temperaturforskjell ( T) på 0 C, hvilket innebærer at returvannet til anlegget er på rundt 55 C. vhengig av installert utstyr (radiatorer, viftekonvektorer osv.) eller situasjon, kan det være nødvendig å endre T. Dette gjøres ved å endre innstilling på stedet [-0]. NB En T 0 C anbefales på det sterkeste når lavtemperaturen for vann kan overstige 60 C, for å avverge kraftig korrosjon av anleggets vannrør. [-0] Se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9. [-04] Se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9. [b] Innstillingsverdier for varmtvann til husholdningsbruk Modusen for gjenoppvarming vil forhindre at varmtvannet til husholdningsbruk avkjøles mer enn til en bestemt temperatur. Når denne er aktivert, vil innendørsanlegget levere varmtvann til varmtvannstanken til husholdningsbruk hvis minimumsverdien for gjenoppvarming er nådd. Oppvarmingen av husholdningsvann vil fortsette helt til maksimumstemperaturen for gjenoppvarming er nådd. På denne måten vil det alltid være litt varmt husholdningsvann tilgjengelig. [b-00] Innstillingsverdi: minimumstemperatur for gjenoppvarming (se figuren nedenfor). [b-0] Innstillingsverdi: maksimumstemperatur for gjenoppvarming (se figuren nedenfor). T D E F G Drift med lagring (hvis aktivert) B Drift med gjenoppvarming (hvis aktivert) (a) C Drift med desinfisering (hvis aktivert) Innstillinger på installasjonsstedet D Temperatur for drift med desinfisering [5-00] (f.eks. 70 C) E Temperatur for lagring av varmtvann [b-0] (f.eks. 60 C) F Maksimum vanntemperatur for gjenoppvarming [b-0] (f.eks. 45 C) (a) G Minimum vanntemperatur for gjenoppvarming [b-00] (f.eks. 5 C) (a) t T Tid B C [5-0] Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk (a) Drift med gjenoppvarming aktiveres når du trykker på w og når symbolet w vises. t [b-0] Status: angir om væravhengig oppvarming av husholdningsvann er slått PÅ () eller V (0). Hvis den er aktivert, vil innstillingsverdien for lagring bli væravhengig angitt. Ved en høyere omgivelsestemperatur (f.eks. om sommeren) vil også det kalde tilførselsvannet til blandebatteriet (f.eks. dusj, bad) ha en høyere temperatur. Dette gjør at temperaturen på varmtvannet fra varmtvannstanken til husholdningsbruk kan være lavere for å oppnå samme temperatur på vannblandingen fra blandebatteriet til dusjen eller badet. Med en lavere temperaturinnstilling for varmtvannstanken til husholdningsbruk kan dermed komfortnivået bevares, men med et lavere energiforbruk. T [b-04] 55 C T Omgivelsestemperatur Lagringstemperatur på varmtvann til husholdningsbruk NB Omgivelsestemperaturene for væravhengig oppvarming av husholdningsvann (se figuren) er faste og kan ikke endres. [b-0] Innstillingsverdi: lagringstemperatur (se figur ovenfor) gjelder kun når [b-0]=0. NB 5 C 5 C Hvis væravhengig oppvarming av husholdningsvann er aktivert [b-0], angis lagringstemperaturen automatisk og feltinnstillingen [b-0] vil ikke ha noen betydning. [b-04] utomatisk maksimal lagringstemperatur for varmtvann til husholdningsbruk: standard = 70 C. [C] Grenser for temperatur på utløpsvann Det er mulig å begrense innstillingsverdiene for å hindre misbruk av temperaturer på utløpsvann. [C-00] Innstillingsverdi: maksimumstemperatur på utløpsvann [C-0] Innstillingsverdi: minimumstemperatur på utløpsvann [d] Lagringstider for oppvarming av husholdningsvann Varmepumpen kan bare kjøre i enten drift med romoppvarming eller drift med oppvarming av husholdningsvann. Ingen samtidig drift er mulig, bortsett fra ved bruk av styring med flerinnstillingsverdi (se kapitlet "Styring med flerinnstillingsverdi" på side 9 for mer informasjon). [d-00] Innstillingsverdi: minimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann [d-0] Innstillingsverdi: maksimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann [d-0] Innstillingsverdi: minimum stopptid med intervall for oppvarming av husholdningsvann Endring av tidsbryterverdiene kan påvirke oppvarmingstidsbrytere for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann. Standardverdiene er forslag, men kan endres avhengig av systeminstallasjonen som helhet. For en detaljert forklaring på samtidig forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann, kan du se kapitlet "Samtidig behov for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann" på side 6. 5 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
29 [E] Servicemodus [E-00] Modus for vakuumtørking, gjenvinning og påfylling Når gjenvinning/vakuumtørking i innendørsanlegget er nødvendig, må feltinnstilling [E-00] aktiveres. Den vil tvinge anlegget inn i termostat V, og vil åpne ekspansjonsventilen på R4akretsen i innendørsanlegget slik at fullstendig vakuumtørking er mulig. Som standard er [E-00]=0, så sett til for å aktivere vakuummodus. NB Glem ikke å gjenopprette feltinnstilling [E-00] til standardverdi når vakuumtørking er fullført! Når [E-00] er satt til (gjenvinningsmodus), kan [E-04] settes til for å øke gjenvinningen av kjølemediet. [E-04] Kun pumpedrift Under ferdigstilling og installering av anlegget er det svært viktig å fjerne all luft fra vannkretsen. Ved hjelp av denne innstillingen kan pumpen kjøres uten faktisk drift på anlegget. Dermed fjernes det mer luft fra kretsen. Pumpen kan kjøres med ulike hastigheter: [E-04]=0 er normal drift av anlegget (standard) [E-04]= er drift med lav pumpehastighet [E-04]= er drift med høy pumpehastighet Hvis du velger [E-04]= eller og [6-00]=, vil anlegget aktivere -veisventilen for varmtvann til husholdningsbruk. Denne funksjonen er nyttig når du skal fjerne all luft fra systemet (både i romoppvarming og i oppvarming av varmtvann til husholdningsbruk). [E-04]= eller Pumpedrift på 0 minutter -veisventil i modus for romoppvarming hvis [6-00]= Pumpedrift på 0 minutter -veisventil i modus for oppvarming av varmtvann til husholdningsbruk Se kapitlet "Sluttkontroll" på side 4 for mer informasjon. NB Glem ikke å gjenopprette feltinnstilling [E-04] til standardverdi når ferdigstilling er fullført! Samtidig behov for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann Fjernkontrollens styring av temperatur på utløpsvann Når temperaturen for gjenoppvarming er oppnådd, avgjøres ytterligere oppvarming til lagringstemperatur for varmtvannstanken til husholdningsbruk av aktive tidsbrytere som er programmert av installatøren. Drift med gjenoppvarming Når det sendes forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann (gjenoppvarming) samtidig, vil husholdningsvannet varmes opp til maksimumstemperaturen for gjenoppvarming, og deretter vil romoppvarming starte igjen. D J C H B B C D F G H J ON OFF Drift Romoppvarming Oppvarming av vann til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for gjenoppvarming av husholdningsvann Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for utløpsvann Nedre grense for temperatur på varmt husholdningsvann Øvre grense for temperatur på varmt husholdningsvann (maksimalt mulig lagringstemperatur) [b-0] Minimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-00] Maksimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-0] PÅ V ON OFF G 75 C F 5 C ON OFF EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 6
30 Drift med lagring Når det sendes forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann (lagring) samtidig, vil husholdningsvannet varmes opp i henhold til aktiv tidsbryter, deretter vil romoppvarming starte igjen i henhold til aktiv tidsbryter, deretter vil oppvarming av husholdningsvannet starte igjen i henhold til aktiv tidsbryter, og dette vil fortsette helt til innstillingsverdien for lagring er nådd. D ON OFF Ekstern romtermostat Når temperaturen for gjenoppvarming er oppnådd, avgjøres ytterligere oppvarming av varmtvannstanken til husholdningsbruk av termostatforholdene til den eksterne romtermostaten og aktive tidsbrytere som er programmert av installatøren. Drift med gjenoppvarming Når det sendes forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann (gjenoppvarming) samtidig, vil husholdningsvannet varmes opp til maksimumstemperaturen for gjenoppvarming, og deretter vil romoppvarming starte igjen. C J H G 75 C F 5 C E D K +X C L X C ON OFF B Drift Romoppvarming ON OFF J C H B G 75 C F 5 C ON OFF B C D F G Oppvarming av vann til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for lagring av husholdningsvann Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for utløpsvann Nedre grense for temperatur på varmt husholdningsvann Øvre grense for temperatur på varmt husholdningsvann (maksimalt mulig lagringstemperatur) [b-0] H Minimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-00] J Maksimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-0] ON PÅ OFF V Minimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 0 minutter [d-0]) Minimum stopptid med intervall for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 5 minutter [d-0]) Maksimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 0 minutter [d-0]) B C D E F G H J K L ON OFF Drift Romoppvarming Oppvarming av vann til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for gjenoppvarming av husholdningsvann Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for romtemperatur Romtemperatur på fjernkontroll Nedre grense for temperatur på varmt husholdningsvann Øvre grense for temperatur på varmt husholdningsvann (maksimalt mulig lagringstemperatur) [b-0] Minimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-00] Maksimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-0] Innstillingsverdi for ekstern romtermostat Hysterese for ekstern romtermostat PÅ/V PÅ V 7 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
31 Drift med lagring Når det sendes forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann (lagring) samtidig, vil husholdningsvannet varmes opp i henhold til aktiv tidsbryter, deretter vil romoppvarming starte igjen i henhold til aktiv tidsbryter, deretter vil oppvarming av husholdningsvannet starte igjen i henhold til aktiv tidsbryter, og dette vil fortsette helt til innstillingsverdien for lagring er nådd. E K +X C L X C Styring av romtemperatur via fjernkontroll Når temperaturen for gjenoppvarming er oppnådd, avgjøres ytterligere oppvarming til lagringstemperatur for varmtvannstanken til husholdningsbruk av fjernkontrollens romtermostat for å forhindre at romtemperaturen synker for mye. Drift med gjenoppvarming Når det sendes forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann (gjenoppvarming) samtidig, vil husholdningsvannet varmes opp til maksimumstemperaturen for gjenoppvarming, og deretter vil romoppvarming starte igjen. D ON OFF K E +0.5 C 0.5 C G 75 C.0 C C J H B F 5 C ON OFF D J C H B ON OFF G 75 C F 5 C ON OFF Drift B C D E F G Romoppvarming Oppvarming av vann til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for lagring av husholdningsvann Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for romtemperatur Romtemperatur på fjernkontroll Nedre grense for temperatur på varmt husholdningsvann Øvre grense for temperatur på varmt husholdningsvann (maksimalt mulig lagringstemperatur) [b-0] H Minimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-00] J Maksimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-0] K Innstillingsverdi for ekstern romtermostat L Hysterese for ekstern romtermostat PÅ/V ON PÅ OFF V Minimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 0 minutter [d-0]) B C D E F G H J K ON OFF Drift Romoppvarming Oppvarming av vann til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for gjenoppvarming av husholdningsvann Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for romtemperatur Romtemperatur på fjernkontroll Nedre grense for temperatur på varmt husholdningsvann Øvre grense for temperatur på varmt husholdningsvann (maksimalt mulig lagringstemperatur) [b-0] Minimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-00] Maksimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-0] Innstillingsverdi for fjernkontrollens termostat PÅ V Minimum stopptid med intervall for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 5 minutter [d-0]) Maksimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 0 minutter [d-0]) EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 8
32 Drift med lagring Når det sendes forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann (lagring) samtidig, vil husholdningsvannet bli varmet opp, men så snart romtemperaturen synker med C fra innstillingsverdien, vil romoppvarming starte til 0,5 C over innstillingsverdi, og deretter vil husholdningsvannet bli varmet opp igjen til innstillingsverdien for lagring. K E D C J H +0.5 C 0.5 C.0 C ON OFF G 75 C F 5 C Styring med flerinnstillingsverdi Hvis du vil bruke styring med flerinnstillingsverdi, er en temperaturreduserende enhet ( ) nødvendig. Den temperaturreduserende enheten omdanner den høye temperaturen på inntaksvannet til en redusert temperatur på vannutløpet som sendes til utstyret. Når temperaturreduserende enheter er installert, kan systemet konfigureres til å bruke flerinnstillingsverdier for vann. Vanninnstillingsverdiene kan velges for driftsoppsett med flerinnstillingsverdi. Nedenfor er de mulige oppsettene detaljert beskrevet. Styring med flerinnstillingsverdi for oppsett Ved normal drift er modiene for oppvarming av husholdningsvann og romoppvarming atskilt, og de aktiveres periodisk for å oppfylle en samtidig forespørsel. Oppsett med flerinnstillingsverdi kan derfor konfigureres til å tillate samtidig drift med oppvarming av husholdningsvann og romoppvarming uten avbrudd. Skjematisk oversikt: Konstruksjon med oppsett Klassisk konstruksjon B ON OFF Space DHW Space M 5 6 Drift Romoppvarming 4 TRD Beskyttelse er nødvendig i form av en temperaturreduserende enhet ( ) (avhengig av innstillingsverdi) DHW B C D E F G Oppvarming av vann til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for lagring av husholdningsvann Temperatur for varmtvannstank til husholdningsbruk Forespørsel om termostat på for romtemperatur Romtemperatur på fjernkontroll Nedre grense for temperatur på varmt husholdningsvann Øvre grense for temperatur på varmt husholdningsvann (maksimalt mulig lagringstemperatur) [b-0] H Minimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-00] J Maksimumstemperatur for gjenoppvarming av husholdningsvann [b-0] K Innstillingsverdi for fjernkontrollens termostat ON PÅ OFF V Minimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 0 minutter [d-00]) (a) Maksimum driftstid for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 0 minutter [d-0]) (b) Minimum stopptid med intervall for oppvarming av husholdningsvann (opprinnelig 5 minutter [d-0]) 4 Ingen samtidig drift 5 Tidsbrytere for oppvarming av husholdningsvann starter 6 Tidsbrytere for romoppvarming starter (a) Minimum driftstid er bare gyldig når romtemperaturen er mer enn C lavere enn innstillingsverdi og innstillingsverdi J er nådd. (b) Maksimum driftstid er bare gyldig når romtemperaturen er mer enn 0,5 C lavere enn innstillingsverdi og innstillingsverdi J er nådd. Innendørsanlegg vstengingsventil for varmtvann til husholdningsbruk Varmtvannstank til husholdningsbruk Temperaturreduserende enhet Space Rom Utjevningsbeholder Ved drift med romoppvarming leveres vann ut fra valgt innstillingsverdi for vanntemperatur til romoppvarming. Det må installeres en avstengingsventil i konvektorkretsen til varmtvannstanken til husholdningsbruk. Ventilen må være stengt for å hindre at varmtvannstanken til husholdningsbruk avkjøles ved at kjøligere vann passerer gjennom konvektoren under romoppvarming. Tilkobling og kontroll av denne avstengingsventilen er installatørens ansvar. Ved drift med oppvarming av husholdningsvann er innstillingsverdien for vanntemperatur vanligvis høyere enn angitt innstillingsverdi ved drift med romoppvarming. Ventilen som lar vannet komme inn i konvektoren for varmtvannstank til husholdningsbruk, er åpen. Varmepumpen vil levere vann med en høyere temperatur, som er nødvendig for å produsere varmt husholdningsvann. På det tidspunktet må utstyret med lavere temperatur beskyttes mot den høye vanntemperatur ved hjelp av en temperaturreduserende ventil. 9 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
33 Konfigurasjonen av oppsett tillater innstillingsverdier for romoppvarming og én (samme som ved klassisk konstruksjon) innstillingsverdi for varmt husholdningsvann. Forespørselssignalene for romoppvarming kan implementeres på ulike måter (installatøren velger): Signal for termostat PÅ/V (fra ekstern romtermostat) Space TRD Space TRD Statussignal (aktiv/ikke aktiv) fra tilhørende temperaturreduserende enhet ( ) Space TRD Space TRD Innendørsanlegg Varmtvannstank til husholdningsbruk Temperaturreduserende enhet Space Rom Space Rom Utjevningsbeholder DHW DHW De elektriske tilkoblingene på anlegget bør utføres på tilleggsutstyret med kretskort for behovsstyring. Konfigurasjonen av oppsett gjøres ved innstillinger på stedet: Velg riktig oppsett: [7-0]=0 ktiver flerinnstillingsverdi : [7-0]=0 [7-0]= ktiver flerinnstillingsverdi : [7-04]=0 [7-04]= ngi flerinnstillingsverdien for temperatur : [-0] (se nedenfor) ngi flerinnstillingsverdien for temperatur : [-04] (se nedenfor) Eksempel på konfigurasjon: Varmtvann til husholdningsbruk Innstillingsverdi 70 C (a) Innstillinger på installasjonsstedet Termostatstatus [b-0] V PÅ V V V Rom 65 C [-0] V PÅ/V PÅ PÅ V Rom 5 C [-04] V PÅ/V PÅ V PÅ Utløpsvann fra varmepumpe V >70 C 65 C 65 C 5 C (a) Nødvendig vanntemperatur for å nå innstillingsverdien for dette forløpet, er høyere enn 70 C. NB Hvis systemet er konfigurert etter oppsett, kan verken fjernkontrollens funksjon for romtermostat (standard V hvis flerinnstillingsverdi er valgt) eller den eksterne romtermostaten (som erstatning for fjernkontrollens funksjon for romtermostat) brukes. Fjernkontrollens verdi for vanntemperatur ignoreres når oppsett er aktivt. Det er installatørens ansvar å sørge for at ingen uønskede situasjoner kan oppstå (f.eks. for høye vanntemperaturer til gulvvarmesløyfer, osv.). Det er installatørens ansvar å sørge for at vannkretsen er i likevekt (f.eks. når det kommer forespørsel om varmt husholdningsvann, vil det være tilstrekkelig strømning til det andre utstyret også, osv.). Daikin tilbyr ingen temperaturreduserende enhet ( ). Dette systemet gir kun mulighet for å bruke flerinnstillingsverdier. Det anbefales å bruke funksjonen for automatisk lagring for oppvarming av husholdningsvann kun ved bruk av oppsett (med innstillingsverdi for høy temperatur). EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 0
34 Styring med flerinnstillingsverdi for oppsett B Det grunnleggende oppsettet av flerinnstillingsverdi for oppsett B er det samme som ved vanlig klassisk konstruksjon, så samtidig oppvarming av husholdningsvann og romoppvarming er heller ikke mulig her. Flerinnstillingsverdi for oppsett B har fokus på drift med romoppvarming, og tillater flere innstillingsverdier for vann i kombinasjon med fjernkontrollen eller den eksterne romtermostaten. Konfigurasjonen av oppsett B tillater innstillingsverdier for romoppvarming og innstillingsverdi for varmt husholdningsvann. Forespørselssignalene for romoppvarming kan implementeres på ulike måter (installatøren velger): Signal for termostat PÅ/V (fra ekstern romtermostat) Space TRD Space Space 0 TRD Statussignal (aktiv/ikke aktiv) fra tilhørende temperaturreduserende enhet Space Space Space 0 TRD TRD Innendørsanlegg M DHW M DHW Konfigurasjonen av oppsett B gjøres ved innstillinger på stedet: Velg riktig oppsett: [7-0]= ktiver flerinnstillingsverdi : [7-0]=0 [7-0]= ktiver flerinnstillingsverdi : [7-04]=0 [7-04]= ngi flerinnstillingsverdien for temperatur : [-0] (se nedenfor) ngi flerinnstillingsverdien for temperatur : [-04] (se nedenfor) Eksempel på konfigurasjon: Innstillingsverdi Innstillinger på installasjonsstedet Termostatstatus Rom 0 65 C Fjernkontroll V PÅ V V V Rom 45 C [-0] V PÅ/V PÅ PÅ V Rom 5 C [-04] V PÅ/V V PÅ PÅ Utløpsvann fra varmepumpe V 65 C 45 C 45 C 5 C Oppsett B kan også brukes til å utføre primær soneinndeling (hvis alle innstillingsverdier for temperatur velges samtidig, trengs det ingen temperaturreduserende enhet ( )). Flere signaler for termostat PÅ for rom kan genereres. Signaler for termostat V er bare gyldige hvis alle forespørsler er V. NB Styring av utløpsvann er ikke tillatt for oppsett B. Det er installatørens ansvar å sørge for at ingen uønskede situasjoner kan oppstå (f.eks. for høye vanntemperaturer til gulvvarmesløyfer osv.). Det er installatørens ansvar å sørge for at vannkretsen er i likevekt (f.eks. når det kommer forespørsel om varmt husholdningsvann, vil det være tilstrekkelig strømning til det andre utstyret også, osv.). Daikin tilbyr ingen temperaturreduserende enhet ( ). Dette systemet gir kun mulighet for å bruke flerinnstillingsverdier. Når rom 0 er i termostat V, men rom eller er aktive, vil rom 0 bli tilført vann med en temperatur tilsvarende høyeste innstillingsverdi for rom og. Dette kan føre til uønsket oppvarming av rom 0. DHW Varmtvannstank til husholdningsbruk TRD Temperaturreduserende enhet Space 0 Rom 0 Space Rom Space Rom Utjevningsbeholder Klassisk styring med romtermostat via fjernkontrollens funksjon for romtermostat og den eksterne romtermostaten Rom 0, som ikke bruker en temperaturreduserende enhet ( ), må alltid knyttes til innstillingsverdien for høyeste vanntemperatur, og kan styres via fjernkontrollens funksjon for romtermostat eller via den eksterne romtermostaten. Innstillinger for rom 0 kan gjøres på fjernkontrollen (samme som ved normal drift () ). De elektriske tilkoblingene på anlegget bør utføres på tilleggsutstyret med kretskort for behovsstyring. () Ved bruk av funksjonen for automatisk væravhengig drift til å stille inn rom 0, må du kontrollere at lavest mulig temperatur på flytende innstillingsverdi for rom 0 (inkludert en mulig negativ forskyvningsverdi) er høyere enn innstillingsverdien for temperatur i rom og. Det betyr at feltinnstilling [-0] for rom 0 må være høyere en innstillingsverdien for temperatur i rom og. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
35 Tabell for innstillinger på installasjonsstedet Første kode ndre kode Navn på innstilling Installatørinnstilling som skiller seg fra standardverdi Dato Verdi Dato Verdi Standardverdi Område Trinn nlegg 0 Oppsett av fjernkontroll 00 Tillatelsesnivå for bruker ~ 0 Kompensasjonsverdi for romtemperatur 0 5~5 0,5 C 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. (PÅ) 0 Status: modus for planleggingstidsbryter for romoppvarming Metode = / Metode = 0 (PÅ) 0/ Tidsinnstilling for automatisk lagring for oppvarming av husholdningsvann 00 Status: lagring om natten (PÅ) 0/ 0 Starttid for lagring om natten :00 0:00~:00 :00 time 0 Status: lagring om dagen 0 (V) 0/ 0 Starttid for lagring om dagen 5:00 0:00~:00 :00 time Funksjon for automatisk tilbakeslag 00 Status: drift med tilbakeslag (PÅ) 0/ 0 Starttid for drift med tilbakeslag :00 0:00~:00 :00 time 0 Stopptid for drift med tilbakeslag 5:00 0:00~:00 :00 time Væravhengig innstillingsverdi 00 Lav omgivelsestemperatur (Lo_) 0 0~5 C 0 Høy omgivelsestemperatur (Hi_) 5 0~0 C 0 Innstillingsverdi ved lav omgivelsestemperatur (Lo_Ti) 0 Innstillingsverdi ved høy omgivelsestemperatur (Hi_Ti) 70 5~80 C 45 5~80 C 4 Desinfiseringsfunksjon 00 Status: drift med desinfisering (PÅ) 0/ 0 Valg av dag for drift med desinfisering Fri Mon~Sun 0 Starttid for drift med desinfisering :00 0:00~:00 :00 time 5 Innstillingsverdi for automatisk tilbakeslag og desinfisering 00 Innstillingsverdi: driftstemperatur for desinfisering 70 60~75 5 C 0 Varighet for drift med desinfisering 0 5~60 5 min. 0 Tilbakeslagstemperatur for utløpsvann 5 0~0 C 0 Tilbakeslagstemperatur for rom 8 7~ C 6 Oppsett av tilleggsutstyr 00 Varmtvannstank til husholdningsbruk er installert 0 (V) 0/ 0 Valgfri romtermostat er installert 0 (V) 0/ 0 Tilleggsutstyr med ekstra varmeapparat er installert 0 (V) 0/ 0 Tilleggsutstyr med solcellesett er installert 0 (V) 0/ 04 Modus for strømtilførsel til gunstig kwh-pris 0 0/ 7 Oppsett av tilleggsutstyr 00 Valgfri bunnplatevarmer er installert (PÅ) 0/ 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 0 (V) 0 Oppsett for flerinnstillingsverdi 0 () 0/ 0 Flerinnstillingsverdi 0 (V) 0/ 04 Flerinnstillingsverdi 0 (V) 0/ EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
36 Første kode ndre kode Navn på innstilling Installatørinnstilling som skiller seg fra standardverdi Dato Verdi Dato Verdi Standardverdi Område Trinn nlegg 8 Oppsett av tilleggsutstyr 00 Styring av temperatur via fjernkontroll (PÅ) 0/ 0 Innstilling for tilleggsutstyr med ekstra varmeapparat (PÅ) 0/ 0 Nødmodus 0 (V) 0/ 0 Status: lavt støynivå ~ 04 Status: frysevern 0 0~ 9 utomatisk temperaturkompensasjon 00 Kompensasjonsverdi for utløpsvanntemperatur 0 ~ 0, C 0 Kompensasjonsverdi for varmtvannstank til husholdningsbruk 0 5~5 0,5 C 0 Tilgang til termostat PÅ/V 0 5~5 0,5 C Oppsett av tilleggsutstyr 00 Strømbegrensning 0 0~ 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 0 0~ 0 Innstillingsverdi: påkrevd temperaturforskjell for utløps- og returvann 0 Innstillingsverdi: påkrevd temperaturverdi for flerinnstillingsverdi 04 Innstillingsverdi: påkrevd temperaturverdi for flerinnstillingsverdi 0 5~5 C 5 5~80 C 65 5~80 C b Innstillingsverdier for varmtvann til husholdningsbruk 00 Innstillingsverdi: minimumstemperatur for gjenoppvarming 0 Innstillingsverdi: maksimumstemperatur for gjenoppvarming 0 Status: væravhengig oppvarming av husholdningsvann 5 5~65 C 45 5~75 C (PÅ) 0/ 0 Innstillingsverdi: lagringstemperatur 70 45~75 C 04 utomatisk maksimal lagringstemperatur for varmtvann til husholdningsbruk 70 55~75 C C Grenser for utløpsvanntemperatur 00 Innstillingsverdi: maksimumstemperatur på utløpsvann 0 Innstillingsverdi: minimumstemperatur på utløpsvann 80 7~80 C 5 5~7 C 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 0 8~ C 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 5 5~8 C d Lagringstider for oppvarming av husholdningsvann 00 Innstillingsverdi: minimumstid for oppvarming av husholdningsvann 0 Innstillingsverdi: maksimumstid for oppvarming av husholdningsvann 0 Innstillingsverdi: minimum stopptid med intervall for oppvarming av husholdningsvann 0 5~0 0 0~ ~0 5 E Servicemodus 00 Vakuummodus 0 0/ 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 0 (V) 0/ 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 0 (V) 0/ 0 Ikke gjeldende. Ikke endre standardverdien. 0~ 04 Kun pumpedrift 0 0~ EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
37 SLUTTKONTROLL OG PRØVEKJØRING Sluttkontroll Les følgende før anlegget slås på: Lukk alle panelene på anlegget når hele anlegget er installert og samtlige nødvendige innstillinger er foretatt. Hvis panelene ikke er lukket, kan elektriske og varme komponenter inne i anlegget forårsake alvorlig personskade hvis du stikker hånden inn gjennom åpningene. Servicepanelet på bryterboksen skal bare åpnes av autorisert elektriker for vedlikehold. Kjør pumpen som beskrevet nedenfor, for å få ut mest mulig av luften fra systemet: Endre feltinnstilling [E-04] Standardverdien er 0. Når du endrer innstillingen til, vil pumpen kjøre med lav hastighet (bare pumpen, selve anlegget kjører ikke). Når du endrer feltinnstillingen til, vil pumpen kjøre med høy hastighet. Når luftrensingen er fullført, endrer du feltinnstillingen tilbake til 0. Det er installatørens ansvar å sørge for at luften fjernes fra anlegget og systemet. NB Prøvekjøring NB Ved bruk av termostatiske radiatorventiler, må du sørge for å åpne alle ventiler under drift med luftrensing. Når innendørs- og utendørsanlegget blir slått på for første gang, settes initialiseringen i gang. Dette tar maksimalt minutter. Når du bruker fjernkontrollen under initialiseringen, vises det en feilkode (UH). Det er helt nødvendig at installatøren kontrollerer riktig drift av innendørs- og utendørsanlegget etter installering. Det må derfor utføres en prøvekjøring i henhold til prosedyrene som er beskrevet nedenfor. Du kan når som helst kontrollere riktig drift av romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann. NB Ved første oppstart av anlegget (de første 48 timene som kompressoren kjører) kan det hende at støynivået på anlegget er høyere enn det som står oppført under tekniske spesifikasjoner. Dette er ikke unormalt. Det er bare mulig å starte anlegget i modus med romoppvarming når utendørs omgivelsestemperatur er lavere enn 0 C. Se "[9-0] Tilgang til termostat PÅ/V" på side 4 om hvordan du øker denne temperaturgrensen. Modus for temperaturavlesning De faktiske temperaturene kan vises på fjernkontrollen. Trykk på og hold nede ba-knappen i 5 sekunder. Temperaturen på utløpsvannet vises (symbolene l og = og é blinker). Bruk knappene pi og pj til å vise følgende: Temperaturen på inntaksvannet (symbolene l og = blinker og symbolet é blinker sakte). Innendørstemperaturen (symbolene l og = blinker). Utendørstemperaturen (symbolene l og u blinker). Temperaturen i varmtvannstanken (symbolene l og w blinker). Trykk på ba-knappen igjen for å gå ut av denne modusen. Fjernkontrollen går ut av visningsmodus hvis du ikke trykker på en knapp innen 0 sekunder. Fremgangsmåte for romoppvarming Følg med på temperaturen på utløpsvann og inntaksvann via avlesningsmodusen på fjernkontrollen, og skriv ned verdiene som vises. Se "Modus for temperaturavlesning" på side 4. Trykk på knappen z 4 ganger slik at symbolet t vises. Foreta testen slik (når ingen handling utføres, går brukergrensesnittet tilbake til normalmodus etter 0 sekunder eller ved å trykke én gang på z-knappen): Vil du teste drift med romoppvarming, trykker du på y-knappen for å starte prøvekjøringen. 4 Prøvekjøringen avsluttes automatisk etter 0 minutter eller når innstilt temperatur er oppnådd. Prøvekjøringen kan stanses manuelt ved å trykke én gang på z-knappen. Det vises en feilkode i brukergrensesnittet hvis det finnes uriktige tilkoblinger eller funksjonsfeil. Ellers går brukergrensesnittet tilbake til normal drift. 5 Se "Feilkoder" på side 7 for å løse feilkodene. 6 Følg med på temperaturen på utløpsvann og inntaksvann via avlesningsmodusen på fjernkontrollen, og sammenlikne dem med verdiene du skrev ned i trinn. Etter 0 minutters drift bør en økningen i verdiene bekrefte driften med romoppvarming. NB NB Hvis du vil vise feilkoden som sist ble løst, trykker du gang på knappen z. Trykk på nytt på knappen z 4 ganger for å gå tilbake til normalmodus. Det er ikke mulig å foreta prøvekjøring hvis det pågår tvungen drift via utendørsanlegget. Dersom tvungen drift blir startet under prøvekjøring, avbrytes prøvekjøringen. Fremgangsmåte for oppvarming av husholdningsvann Følg med på temperaturen i varmtvannstanken til husholdningsbruk via avlesningsmodusen på fjernkontrollen. Se "Modus for temperaturavlesning" på side 4. Hold nede w-knappen i 5 sekunder. Symbolet w vil begynne å blinke med sekunds intervall. La anlegget kjøre i 0 minutter, og følg med på temperaturen i varmtvannstanken til husholdningsbruk via fjernkontrollen igjen. En økning av verdien med 5 C skal bekrefte drift med oppvarming av husholdningsvann. 4 Driften stanser hvis tankens lagringstemperatur er blitt nådd. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 4
38 VEDLIKEHOLD OG SERVICE Det må jevnlig foretas en rekke kontroller og inspeksjoner av anlegget og det lokale ledningsopplegget for å sikre maksimal utnyttelse av anlegget. Dette vedlikeholdet bør utføres av nærmeste Daikin-tekniker. Du trenger bare fjerne det fremre dekorasjonspanelet for å utføre vedlikeholdsaktivitetene som beskrevet nedenfor. Du løsner dekorasjonspanelet x foran ved å fjerne de nederste skruene og deretter hekte av panelet. Vedlikeholdspunkter DVRSEL: ELEKTRISK STØT Før vedlikehold eller reparasjonsarbeid påbegynnes på anlegget, må strømbryteren på tilførselspanelet alltid slås av, sikringene tas ut eller verneanordningene åpnes. Kontroller at strømtilførselen til utendørsanlegget også er slått av før du påbegynner vedlikehold eller andre typer reparasjoner. Berør ikke strømførende deler før det er gått 0 minutter etter at strømtilførselen er slått av, på grunn av fare for høy spenning. Mål dessuten strømtilkoblingen med et prøveapparat som vist på figur 5, og kontroller at kondensatorspenningen i hovedkretsen ikke overstiger 50 V likestrøm. Varmeapparatet på kompressoren kan kjøre selv i stoppmodus. Vær oppmerksom på at enkelte deler i strømboksen er varme. Pass på at du ikke berører et ledende punkt. Innendørsanlegget må ikke spyles. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann. 4 Vanntrykk Kontroller at vanntrykket er over bar. Fyll på mer vann om nødvendig. 5 Vannfilter Rengjør vannfilteret. Påfylling og vakuumtørking Når påfylling, gjenvinning og vakuumtørking av R4a-kretsen er påkrevd, må feltinnstilling [E-00] aktiveres. Se feltinnstillingene som er beskrevet under "[E] Servicemodus" på side 6. Se i installeringshåndboken for utendørsanlegget når det gjelder påfyllling, gjenvinning og vakuumtørking av R40-kretsen. FEILSØKING Dette avsnittet inneholder nyttig informasjon om hvordan du påviser og retter opp visse feil som kan oppstå i anlegget. Denne feilsøkingen og tilhørende korrigerende tiltak bør utføres av nærmeste Daikin-tekniker. Generelle retningslinjer Før du starter feilsøkingen, bør du foreta en grundig visuell inspeksjon av anlegget for å se etter åpenbare mangler, for eksempel løse tilkoblinger eller defekt ledningsopplegg. Kontroller alltid at hovedbryteren til anlegget er slått av før du foretar inspeksjon på bryterboksen til anlegget. Når en sikkerhetsanordning er blitt utløst, må du stanse anlegget og finne ut hvorfor anordningen ble utløst før du tilbakestiller den. Det må ikke under noen omstendigheter slås bro over sikkerhetsanordningen, og den må heller aldri endres til en annen verdi enn den som er stilt inn fra fabrikken. Kontakt nærmeste forhandler hvis du ikke finner årsaken til problemet. Hvis trykkavlastningsventilen ikke fungerer skikkelig og må skiftes ut, skal du alltid koble om den bøyelige slangen som er festet på trykkavlastningsventilen, for å unngå at det drypper vann fra anlegget! Vær forsiktig! Berør en metallgjenstand med hånden (f.eks. avstengingsventilen) for å fjerne statisk elektrisitet og beskytte kretskortet før du utfører service. Kontrollpunkt De beskrevne kontrollene må utføres minst én gang i året av kvalifisert personell. vlastningsventil for vanntrykk Kontroller at trykkavlastningsventilen fungerer som den skal ved å dreie den røde knotten på ventilen mot urviseren: Kontakt nærmeste forhandler hvis du ikke hører en klaprelyd. Hvis det renner ut vann fra anlegget, stenger du først avstengingsventilene for både vanninntaket og vannutløpet, og deretter kontakter du nærmeste forhandler. Slange på trykkavlastningsventil Kontroller at slangen på trykkavlastningsventilen er riktig plassert til å drenere vekk vannet. Bryterboks for innendørsanlegg Foreta en grundig visuell inspeksjon av bryterboksen for å se etter åpenbare mangler, for eksempel løse tilkoblinger eller defekt ledningsopplegg. 5 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
39 Åpne anlegget Du får enklere tilgang til lufteventil, termisk sikringsautomat, -veisventil, termistorer, kanal for lokalt ledningsopplegg, osv. ved å fjerne dekorasjonspanelet på toppen av anlegget. Det gjøres ved å fjerne de skruene på baksiden, og deretter hekte av panelet. Begge dreneringsplatene kan tas av. Vil du ha tilgang til innendørsanlegget fra forsiden, kan selve bryterboksen fjernes fra anlegget. Du løsner dekorasjonspanelet foran ved å fjerne de nederste skruene og deretter hekte av panelet. x x 4x Generelle symptomer Symptom : nlegget er slått på (lysdioden y lyser), men anlegget utfører ikke oppvarming som forventet MULIGE ÅRSKER Temperaturinnstillingen er ikke riktig. For lav vanngjennomstrømning. Vannvolumet i installasjonen er for lavt. Lagringskapasitet KORRIGERENDE TILTK Kontroller innstillingsverdien til kontrollenheten. Kontroller at alle avstengingsventilene i vannkretsen er helt åpne. Kontroller om vannfilteret må rengjøres. Kontroller at det ikke finnes luft i systemet (luft ut). Se på trykkmåleren at det er tilstrekkelig vanntrykk. Vanntrykket må være >0, bar (vannet er kaldt), >>0, bar (vannet er varmt). Kontroller at ekspansjonskaret ikke er ødelagt. Kontroller at vannvolumet i installasjonen er over minste nødvendige verdi (se "Kontrollere vannvolumet og ekspansjonskarets fortrykk" på side ). Kontroller at kjøleviften bak i bryterboksen fungerer som den skal. Kontroller at anlegget ikke er installert på et sted som er for varmt (>0 C). Symptom : Pumpen lager støy (hulrom) Løsne skruene foran, og hekt av selve bryterboksen. Slå av all strømtilførsel også strømtilførselen til utendørsanlegget osv. før du fjerner servicedekselet til bryterboksen. Nå kan bryterboksen plasseres rett foran innendørsanlegget. Kompressorkabelen du finner bak på anlegget, kan knytes opp hvis du vil plassere bryterboksen lenger unna anlegget. 4x MX. 5cm Sørg for at du alltid fester dekselet med skruene når du fjerner bryterboksen. Komponenter inne i anlegget kan forårsake forbrenning. Sørg for at du slår av all strømtilførsel før du fjerner bryterboksen fra anlegget. 5 4 MULIGE ÅRSKER Det er luft i systemet. Vanntrykket ved inntaket til pumpen er for lavt. Symptom : vlastningsventilen for vanntrykket åpnes MULIGE ÅRSKER Ekspansjonskaret er ødelagt. Vannvolumet i installasjonen er for høyt. Symptom 4: vlastningsventilen for vanntrykket lekker MULIGE ÅRSKER Smuss blokkerer utløpet på avlastningsventilen for vanntrykk. KORRIGERENDE TILTK Luft ut systemet. Se på trykkmåleren at det er tilstrekkelig vanntrykk. Vanntrykket må være >0, bar (vannet er kaldt), >>0, bar (vannet er varmt). Kontroller at trykkmåleren ikke er ødelagt. Kontroller at ekspansjonskaret ikke er ødelagt. Kontroller at fortrykket til ekspansjonskaret er riktig innstilt (se "Stille inn ekspansjonskarets fortrykk" på side ). KORRIGERENDE TILTK Skift ut ekspansjonskaret. Kontroller at vannvolumet i installasjonen er under maksimalt tillatt verdi (se "Kontrollere vannvolumet og ekspansjonskarets fortrykk" på side ). KORRIGERENDE TILTK Kontroller at trykkavlastningsventilen fungerer som den skal ved å dreie den røde knotten på ventilen mot urviseren: Kontakt nærmeste forhandler hvis du ikke hører en klaprelyd. Hvis det renner ut vann fra anlegget, stenger du først avstengingsventilene for både vanninntaket og vannutløpet, og deretter kontakter du nærmeste forhandler. EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 6
40 Symptom 5: Brukergrensesnittet viser "n" når du trykker på enkelte av knappene MULIGE ÅRSKER Gjeldende tillatelsesnivå er innstilt på et nivå som hindrer at du bruker de aktuelle knappene. Symptom 6: Mangelfull kapasitet for romoppvarming ved lave utendørstemperaturer Feilkoder MULIGE ÅRSKER Drift med ekstra varmeapparat er ikke aktivert (gjelder kun for installasjoner med ekstra varmeapparat). KORRIGERENDE TILTK Endre feltinnstillingen "tillatelsesnivå for bruker" [0-00], og se "Innstillinger på installasjonsstedet" i driftshåndboken. KORRIGERENDE TILTK Kontroller at feltinnstillingen "Status for drift med ekstra varmeapparat" [6-0] er slått på, og se "Innstillinger installasjonsstedet" i driftshåndboken. Når en sikkerhetsanordning utløses, blinker lysdioden på brukergrensesnittet og det vises en feilkode. Du finner en oversikt over alle feil og korrigerende tiltak i tabellen nedenfor. Tilbakestill sikkerhetsanordningen ved å trykke på y-knappen. Kontakt nærmeste forhandler hvis tilbakestillingen av sikkerhetsanordningen ikke fungerer. Feilkode Årsak Korrigerende tiltak 6 9 Feil ved skriving til minne (EEPROM-feil) Funksjonsfeil for pumpe i vannkrets (MP) Feil i ekspansjonsventil for R40 (KE) Feil i termisk sikringsautomat for sett med varmeapparat (hvis varmeapparatet er installert) Sett med varmeapparat som er koblet til strømtilførsel til gunstig kwh-pris Kontakt nærmeste forhandler. Kontroller at vanngjennomstrømning er mulig (åpne alle ventilene i kretsen). Press rent vann gjennom anlegget. Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. Kontroller at kretsen er fylt med vann (uten luftlommer). Kontroller at vanngjennomstrømning er mulig (åpne alle ventilene i kretsen). Kontroller at settet med varmeapparat er koblet til vanlig strømtilførsel. J Kapasitetsfeil Kontakt nærmeste forhandler. C Dårlig CS-kommunikasjon Kontakt nærmeste forhandler. C4 Feil i væsketermistor for R40 (RT) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. C5 Feil i termistor for varmtvannstank til husholdningsbruk (RT) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontroller at tilleggsutstyret for varmt husholdningsvann er aktivert (se feltinnstilling [6-00]). Kontakt nærmeste forhandler. C9 Feil i returvanntermistor (R4T) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. C Feil i utløpsvanntermistor (R5T) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. CJ Feil i termostattermistor for Kontakt nærmeste forhandler. fjernkontroll E Feil i kretskort for kompressor Kontakt nærmeste forhandler. Feilkode Årsak Korrigerende tiltak E Feil i høytrykksbryter (SPH) Kontroller ledningstilkoblingene på utendørsanlegget og innendørsanlegget. Kontroller at kretsen er fylt med vann (uten luftlommer: er f.eks. lufteventilen åpen?) Kontroller at varmtvannstanken til husholdningsbruk er fylt med vann. Kontroller at vanngjennomstrømning er mulig (åpne alle ventilene i kretsen). Kontroller at vannfilteret ikke er blokkert. Kontroller at alle avstengingsventiler for kjølemedium er åpne. Kontakt nærmeste forhandler. E Feil i termisk sikringsautomat (QL) Tilbakestill termisk sikringsautomat. Kontakt nærmeste forhandler. E4 Feil i lavtrykksføler (BPL) Kontroller ledningstilkoblingene på utendørsanlegget og innendørsanlegget. Kontakt nærmeste forhandler. E5 E9 Kompressoren er overbelastet (MC) Feil i ekspansjonsventil for R4a (KE) Kontakt nærmeste forhandler. Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. F Feil i utløpstemperatur Kontakt nærmeste forhandler. J Feil i utløpstermistor (R6T) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. J5 Feil i væsketermistor for R4a Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. J Feil i høytrykksføler for R4a (BPH) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. JC Feil i lavtrykksføler for R4a (BPL) Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. L Feil i kretskort for vekselretter for Kontakt nærmeste forhandler. kompressor L4 Feil i ribbetermistor Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. L5 L8 L9 Feil i kretskort for vekselretter for kompressor Feil i kretskort for vekselretter for kompressor Feil i kretskort for vekselretter for kompressor Kontakt nærmeste forhandler. Kontakt nærmeste forhandler. Kontakt nærmeste forhandler. LC Kommunikasjonsproblem med Kontakt nærmeste forhandler. vekselretter LH Feil i omformer Kontakt nærmeste forhandler. P Feil i kretskort for hovedkompressor Kontakt nærmeste forhandler. PJ Dårlig kombinasjon med Kontakt nærmeste forhandler. vekselretterkomponenter U Feil i strømtilførsel Kontroller ledningstilkoblingene. Kontakt nærmeste forhandler. U4 Problem med Q-overføring Kontakt nærmeste forhandler. U5 Feil i fjernkontroll Kontakt nærmeste forhandler. U Problem med type tilkobling Vent til initialisering mellom utendørsanlegg og innendørsanlegg er fullført (vent minst minutter etter at strømmen er slått PÅ). Kontakt nærmeste forhandler. UC Dupliseringsfeil i adresse Kontakt nærmeste forhandler. UF Overføringsproblem med Kontakt nærmeste forhandler. utendørsanlegg UF Problem med Q-ledninger Kontakt nærmeste forhandler. UH Feil i adresse Kontakt nærmeste forhandler. 7 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
41 SPESIFIKSJONER FOR NLEGGET Tekniske spesifikasjoner V Y V Y V Y Nominell kapasitet (kw),, Kledningsmateriale Forgalvanisert platemetall Forgalvanisert platemetall Forgalvanisert platemetall Mål H x B x D (mm) 705 x 600 x x 600 x x 600 x 695 Vekt med emballasje (kg) uten emballasje (kg) Tilkoblinger Vanninntak/vannutløp G " (innvendig gjenget) G " (innvendig gjenget) G " (innvendig gjenget) G " (innvendig gjenget) G " (innvendig gjenget) G " (innvendig gjenget) Drenering Tappeventil Tappeventil Tappeventil Tappeventil Tappeventil Tappeventil Materiale i avstengingsventil for vann Messing - CW 67N Messing - CW 67N Messing - CW 67N Messing - CW 67N Messing - CW 67N Messing - CW 67N Kjølemedium på væskeside (mm) Ø9,5 (/8 tomme) Ø9,5 (/8 tomme) Ø9,5 (/8 tomme) Ø9,5 (/8 tomme) Ø9,5 (/8 tomme) Ø9,5 (/8 tomme) Kjølemedium på gasside (mm) Ø5,9 (5/8 tomme) Ø5,9 (5/8 tomme) Ø5,9 (5/8 tomme) Ø5,9 (5/8 tomme) Ø5,9 (5/8 tomme) Ø5,9 (5/8 tomme) Ekspansjonskar Volum (l) Maksimalt arbeidstrykk (MWP) (bar) Pumpe Type Likestrømsmotor Likestrømsmotor Likestrømsmotor Likestrømsmotor Likestrømsmotor Likestrømsmotor ntall hastigheter Vekselretterstyrt Vekselretterstyrt Vekselretterstyrt Vekselretterstyrt Vekselretterstyrt Vekselretterstyrt Nivå på lydtrykk (a) (db) 40 db 40 db 4 db 4 db 46 db 46 db Innvendig vannvolum (l) Trykkavlastningsventil for vannkrets (bar) Driftsområde vannside ( C) 5~80 5~80 5~80 5~80 5~80 5~80 Driftsområde - utendørs Romoppvarming ( C) 0~+0 0~+0 0~+0 0~+0 0~+0 0~+0 Varmtvann til husholdningsbruk ( C) 0~+5 0~+5 0~+5 0~+5 0~+5 0~+5 (a) Ved m foran anlegget (uten hindringer): omgivelsestemperatur på 7 C/6 C og innstillingsverdi for oppvarming på 55 C/65 C. Elektriske spesifikasjoner V Y V Y V Y Fase N~ N~ N~ N~ N~ N~ Frekvens (Hz) Spenningsvariasjon Minimum (V) Maksimum (V) Spenningstoleranse 0%/+6% 0%/+6% 0%/+6% 0%/+6% 0%/+6% 0%/+6% Maksimal merkestrøm (),5,5,8,5,8,5 nbefalt feltsikring () EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 8
42 TILLEGG Generell oversikt og veiledning for å starte anlegget Romoppvarming Trykk på b-knappen Innstillingsverdi for temperatur begynner å blinke "n" Du valgte drift med fjernkontrollens termostat for romtemperatur? [8-00]=, standard (side 4) Ja Romtemperatur Ja Du valgte drift med styring av utløpsvann [8-00]=0 (side 4)? Du valgte drift med styring av flerinnstillingsverdi for oppsett B, inkludert styring med ekstern romtermostat? [7-0]= og ([7-0]= og/eller [7-04]=) (side 4) Ja Romtemperatur Hva slags type utstyr har du? Temperatur ekstern romtermostat Temperatur ekstern romtermostat Ja Ja Du valgte drift med ekstern romtermostat [6-0]= (side )? Du valgte drift med styring av flerinnstillingsverdi for oppsett B, inkludert ekstern romtermostat? [7-0]= og ([7-0]= og/eller [7-04]=) [6-0]= (side 4) Tom skjerm Trykk på ébknappen "n" Du valgte tillatelsesnivå på fjernkontrollen [0-00]= (side 0) Du valgte automatisk styring av utløpsvann (side ) [-0] og/eller [-04] Vanntemperatur [-0] og/eller [-04] Ja Du valgte drift med flerinnstillingsverdi for oppsett [7-0]=0 og ([7-0]= og/eller [7-04]=) (side 4) Forskyvningsverdi Trykk på PÅ/V Hva slags type utstyr har du? Gulvvarme Radiator Viftekonvektor Ja Høy temperatur? T: 5 C [-0] T: 0 C [-0] standardverdi T: 5 C [-0] T: 5 C [-0] utomatisk temperatur utomatisk temperatur på utløpsvann? på utløpsvann? utomatisk temperatur på utløpsvann? utomatisk temperatur på utløpsvann? Ja Ja Ja Ja utomatiske innstillinger for utløpsvann [-00]= 0 [-0]=5 [-0]=40 [-0]=5 5 C utomatiske innstillinger for utløpsvann [-00]= 0 [-0]=5 [-0]=70 [-0]=45 65 C utomatiske innstillinger for utløpsvann [-00]= 0 [-0]=5 [-0]=55 [-0]=40 50 C utomatiske innstillinger for utløpsvann [-00]= 0 [-0]=5 [-0]=50 [-0]=5 45 C 9 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
43 Oppvarming av vann til husholdningsbruk Ja Normal drift med varmtvann til husholdningsbruk? Ja Drift med lagring? Tvungen drift Funksjon for lagring Funksjon for gjenoppvarming Ja utomatisk? Innstillingsverdi for automatisk lagring [b-0]? Ja Minimumstemperatur for gjenoppvarming [b-00] Maksimumstemperatur for gjenoppvarming [b-0] Funksjon for desinfisering [4-00] (standard) Funksjon for manuell lagring Innstillingsverdi for lagring [b-0] Innstillingsverdi for desinfisering [5-00] Innstillingsverdi for automatisk lagring [b-0]? Ja utomatisk daglig forhåndsprogrammert? Ja Trykk på w-knappen Lagringstid for desinfisering [5-0] Innstillingsverdi for lagring [b-0] Funksjon for automatisk lagring (standard) Funksjon for planleggingslagring Gjenoppvarming aktivert, og symbolet w vises fremdeles Valg av dag [4-0] Ja Tilstrekkelig varmtvann? Planlegg varmtvann til husholdningsbruk Trykk på w-knappen (*) Valg av tidspunkt [4-0] Hold nede w-knappen i 5 sekunder ktiv daglig lagring om dagen [-0] Velg starttid [-0] utomatisk daglig lagring om dagen utomatisk daglig lagring om natten [-00] og [-0] Trykk på p-knappen Symbolet p vil vises, og varmt husholdningsvann vil bli produsert ved neste planlagte handling. Egendefinert plan for varmt husholdningsvann Gjenoppvarming er deaktivert Symbolet w vises ikke (*) Det er ikke mulig å se når det faktisk lages varmtvann til husholdningsbruk. Hvis du vil deaktivere funksjonen for gjenoppvarming, og varmt husholdningsvann samtidig produseres i drift med gjenoppvarming, må du trykke ganger på w-knappen: gang for å stanse gjeldende drift med gjenoppvarming av husholdningsvann, og gang for å stanse aktivering av gjenoppvarming. Funksjonen for desinfisering vil fungere, avhengig av forespørsel om innstillinger Symbolet w vil begynne å blinke med 0,5 sekunds intervall Trykk på w-knappen Gjeldende drift med desinfisering vil stanse, men neste planlagte handling vil starte opp. Symbolet w vil gå tilbake til forrige status. Produksjon av varmt husholdningsvann starter omgående Symbolet w vil begynne å blinke med sekunds intervall Trykk på w- knappen Produksjon av varmt husholdningsvann vil stanse Symbolet w vil gå tilbake til forrige status. Når varmt husholdningsvann produseres, vil symbolet w blinke ( sekunds intervall) Trykk på w-knappen Gjeldende drift med varmt husholdningsvann vil stanse, men neste planlagte handling vil starte opp. Symbolet w vil gå tilbake til forrige status. Stopp Stopp og ny start ktiver/deaktiver EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B 40
44 Samtidig behov for romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann Samtidig forespørsel om romoppvarming og oppvarming av husholdningsvann? Ja () Normal drift med romoppvarming eller oppvarming av husholdningsvann Produksjon av varmt husholdningsvann vil starte Temperatur på varmt husholdningsvann nådd =minimum ([b-0]; 55 C)? Ja Produksjon av varmt husholdningsvann vil fortsette uten tidsbegrensning til er nådd. Styring av utløpsvann? Ja Styring med ekstern romtermostat? Ja Innstillingsverdi for lagring [b-0] nådd? (*) Ja Ja () Driften går over til romoppvarming Tidsbryter [d-0] (0 minutter) passert siden? () Driften går over til romoppvarming Driften fortsetter i varmt husholdningsvann Tidsbryter [d-0] (5 minutter) passert siden? () Ja Drift med romoppvarming fortsetter til tidsbryter er utløpt Styring av romtermostat via fjernkontroll Innstillingsverdi for lagring [b-0] nådd? (*) Romtemperatur <T set C? Tidsbryter [d-0] (0 minutter) passert siden? () Ja Ja Driften går over til romoppvarming () er knyttet til hverandre () er knyttet til hverandre (*) Innstillingsverdi for lagring kan være automatisk verdi hvis [b-0]= Driften fortsetter i varmt husholdningsvann Tidsbryter [d-00] (0 minutter) passert siden? () Ja () Ja () Driften går over til romoppvarming Ja Tidsbryter [d-0] (5 minutter) passert siden? () Drift med romoppvarming fortsetter til tidsbryter er utløpt 4 EKHBRD0~06BV+Y 4PW60970-B
45 NOTES
46 NOTES
47 5 V Y 5 NOTES
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe EKHBRD011ABV1 EKHBRD014ABV1 EKHBRD016ABV1
INSTLLERINGSHÅNDBOK Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe EKHBRD0BV EKHBRD04BV EKHBRD06BV EKHBRD0BY EKHBRD04BY EKHBRD06BY EKHBRD0CV EKHBRD04CV EKHBRD06CV EKHBRD0CY EKHBRD04CY EKHBRD06CY
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Daikin Altherma Innendørsanlegg EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1
INSTLLERINGSHÅNDBOK EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe EKHBX016BB3V3S
INSTALLERINGSHÅNDBOK Innendørsanlegg for system med luft-til-vann-varmepumpe 4 5 x x x x x 00 50 500 60 T T -/4 -/4" MBSP 48 9 96 6 895 9 80 4 B B 469 4 0 90 5 48 4 0 50 4 5 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Instalační návod. Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ0BB6V EDHQ0BB6V EDHQ06BB6V EDHQ0BB6W EDHQ0BB6W EDHQ06BB6W EDLQ0BB6V EDLQ0BB6V EDLQ06BB6V EDLQ0BB6W EDLQ0BB6W EDLQ06BB6W EBHQ0BB6V EBHQ0BB6V EBHQ06BB6V
Instalační manuál. Venkovní jednotka pro tepelná čerpadla vzduch voda ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1
Venkovní jednotka pro tepelná čerpadla vzduch voda ERSQ0V ERSQ0V ERSQ0V ERRQ0V ERRQ0V ERRQ0V ERSQ0Y ERSQ0Y ERSQ0Y ERRQ0Y ERRQ0Y ERRQ0Y 000 B L H 500 500 C (mm) 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible luft-til-vann-varmepumper EWAQ005ACV3P EWAQ006ACV3P EWAQ007ACV3P
INSTALLERINGSHÅNDBOK Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible EWAQ005ACV3P EWAQ006ACV3P EWAQ007ACV3P EWYQ005ACV3P EWYQ006ACV3P EWYQ007ACV3P CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Varmepumpe for varmtvann for husholdningsbruk EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3
INSTALLERINGSHÅNDBOK Varmepumpe for varmtvann for husholdningsbruk EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
INSTALLERINGSVEILEDNING
INSTALLERINGSVEILEDNING ERLQ006BAV9 ERLQ007BAV9 ERLQ008BAV9 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK
INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK Tilleggsutstyr for Daikin-kondensatorer i kombinasjon med lokalt leverte luftbehandlingsanlegg 3 5 4 1 1 2 expansion valve gas liquid air remocon outdoor ON/OFF L N Y1 Y2
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Luftkondisjoneringsanlegg -SYSTEM. Forgreningsvelger BSVQ100P9V1B BSVQ160P9V1B BSVQ250P9V1B
INSTALLERINGSHÅNDBOK Luftkondisjoneringsanlegg i -SYSTEM LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE. Forgreningsvelger
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI R410A Řada SPLIT MODELY ATXB50CV1B ATXB60CV1B ARXB50CV1B ARXB60CV1B Příručka pro instalaci R410A Řada Split Česky IM-5WMYJR-1114(1)-DAIKIN SIESTA Číslo dílu: R08019041826A CE -
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe ERLQ006BBV39 ERLQ007BBV39 ERLQ008BBV39
INSTALLERINGSHÅNDBOK ERLQ006BBV9 ERLQ007BBV9 ERLQ008BBV9 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
Instalační návod. Vnitřní jednotka Daikin Altherma EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1
EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
INSTALLERINGSHÅNDBOK. R410A serie med opdelt system FDXS25E7VMB FDXS35E7VMB FDKS25E7VMB FDKS35E7VMB FDXS50C7VMB FDXS60C7VMB FDKS50C7VMB FDKS60C7VMB
INSTALLERINGSHÅNDBOK R410A serie med opdelt system FDXS25E7VMB FDXS35E7VMB FDXS50C7VMB FDXS60C7VMB FDKS25E7VMB FDKS35E7VMB FDKS50C7VMB FDKS60C7VMB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
INSTALLERINGSHÅNDBOK. Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
INSTALLERINGSHÅNDBOK ERHQ0BAV ERHQ04BAV ERHQ06BAV ERHQ0BAW ERHQ04BAW ERHQ06BAW ERLQ0CAV ERLQ04CAV ERLQ06CAV ERLQ0CAW ERLQ04CAW ERLQ06CAW ERHQ 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500 000 C A D L D E H
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B
INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE
INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -
MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALLATIE- HANDLEIDING
INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -
INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B
INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE
INSTALLATIONS- ANLEITUNG
INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
Instalační návod. Vnitřní jednotka systému HXHD125A8V1B
Vnitřní jednotka systému CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BEYNI CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI
Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERHQ0BV ERHQ0BV ERHQ06BV ERHQ0BW ERHQ0BW ERHQ06BW ERLQ0CV ERLQ0CV ERLQ06CV ERLQ0CW ERLQ0CW ERLQ06CW ERHQ 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500 000 C D L D E H L B L
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating
Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk
Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA
Instalační manuál. Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1
Vnitřní jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EKHBRD0DV EKHBRD04DV EKHBRD06DV EKHBRD0DY EKHBRD04DY EKHBRD06DY x x 4 5 x x 6 x 7 6x 8 x 9 x x 0 x 4 x x x x 0 50 E D PS LV HV HV LV PS C B >50
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B
Instalační návod/ Návod k obsluze
Instalační návod/ Návod k obsluze Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky 1 3 5 4 1 NOTES 2 11 9 8 10 7 6 1 2 expansion valve gas liquid air
EHH9967FOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 22 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 41
EHH9967FOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 22 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 41 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7
INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK
INSTALLERINGS- OG RIFTSHÅNBOK Kompakte reversible luft til vann varmepumper EUWYN5KBZW1 EUWYN8KBZW1 EUWYN10KBZW1 EUWYN12KBZW1 EUWYN16KBZW1 EUWYN20KBZW1 EUWYN24KBZW1 EUWYP5KBZW1 EUWYP8KBZW1 EUWYP10KBZW1
HK774400FB. CS Návod k použití 2 Varná deska NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 40 Inbyggnadshäll USER MANUAL
HK774400FB CS Návod k použití 2 Varná deska NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 40 Inbyggnadshäll USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4
English sch INSTALAČNÍ NÁVOD ut De R410A Split Series is ça n Fra rlands Nede ñol a Esp ano Itali νικά η λλ E MODELY ugue Port й ки Pycc çe rk Tü
English POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN INSTALAČNÍ NÁVOD R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELY FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B
INSTALLERINGS- HÅNDBOK
INSTALLERINGS- HÅNDBOK R410A Split Series Modeller FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B : CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI
Instalační návod/ Návod k obsluze
Instalační návod/ Návod k obsluze Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky 3 5 4 1 1 2 expansion valve gas liquid air remocon outdoor ON/OFF
STANDESSEComfort STANDESSE. Celý manuál INSTALLASJON INSTALACE B
NO STANDESSE STANDESSEComfort VCS4X-. Celý manuál INSTALLASJON INSTALACE B01-0208-0511-15 21 1. FØR DU BEGYNNER Betydning av symboler i håndboken: SYMBOL Obs! VÝSTRAHA! BETYDNING VÝZNAM Advarsel! Upozornění/varování
EUN2244AOW CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO FRYSER BRUKSANVISNING 18 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 33
EUN2244AOW CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO FRYSER BRUKSANVISNING 18 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 33 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. PROVOZ...6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...
Rockfon System Eclipse Island
Part of the ROCKWOOL Group Systembeskrivelse A-kant Rammeløst flåtesystem Ideell løsning til rom hvor nedhengte himlinger ikke er en mulighet, enten av tekniske eller estetiske årsaker Perfekt løsning
12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS
12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex 09.11.09 11:30 Seite 2 OxyTex 400/1000 CWS Pos: 1 /Alle Produkte/Laenderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ @ 1 Pos: 2 /Gartentechnik/OxyTex
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA
INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B
INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -
ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA
ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA 6.6090 NÁVOD K OBSLUZE A OVERVIEW 3 15 1 2 4 5 16 6 7 8 11 12 14 9 13 10 B FUNCTION CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
EHH9967FOZ. CS Varná deska Návod k použití 2 NO Platetopp Bruksanvisning 23 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44
EHH9967FOZ CS Varná deska Návod k použití 2 NO Platetopp Bruksanvisning 23 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS
Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3
ERHQ006BBV ERHQ007BBV ERHQ008BBV ERLQ006BBV ERLQ007BBV ERLQ008BBV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
Instalační návod. Klimatizační jednotky řady. Jednotka BS BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B
Instalační návod Klimatizační jednotky řady PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ. Jednotka BS BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B 2 1 3 4 5 6
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALAČNÍ NÁVOD. R410A Split Series MODELY
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALAČNÍ NÁVOD R410A Split Series MODELY FTXG20LV1BW FTXG25LV1BW FTXG35LV1BW FTXG50LV1BW FTXG20LV1BS FTXG25LV1BS FTXG35LV1BS FTXG50LV1BS CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST
1. Nejsou. 2. Nestojí. 3. Nebudou. 4. Neleží. 5. Není. 6. Nestál. 7. Neměl. 8. Nežijí.
Leksjon 4 4.1.1. Gjør om til negative konstateringer. Auto bylo na ulici. Auto nebylo na ulici. 1. Děti byly ve škole. 2. Byl jsem na nádraží. 3. Budou pracovat v továrně. 4. Mám na stole knihy. 5. Rodiče
INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.
INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Lekce 5. Jana har vondt i ei tann. Hun må bestille time hos tannlegen. Sykepleier: God morgen! Tannlegen Johannessen. Hvordan kan jeg hjelpe deg?
[NORŠTINA 5. LEKCE] 1 Lekce 5 Struktura: Dialog Ustálená spojení Slovíčka Gramatika Cvičení Víte, že? Dialog: Jana bestiller time hos tannlegen Jana har vondt i ei tann. Hun må bestille time hos tannlegen.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B
NÁVOD NA INŠTALÁCIU R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA
ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í
ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě
R410A Split Series INSTALLATION MANUAL MODEL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B
R410A Split Series INSTALLATION MANUAL MODEL RXLG25L2V1B RXLG35L2V1B RXL35K2V1B RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í
á Č ť ó ď ý ř ý ř ě Í č ť á š á ý é ů á ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů š š ý Í é á É ě é ř Í é ř ě á ó ě š ě ý á ř á ě é Í Ž ý ť ó ř ý Í ů ů ů š Í ý é ý ý ů é ů š é ů ó Žá Í á Íř ě šř ó ř ě é ě é Ě š č á č
OBSAH MYSLÍME NA VÁS PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
EN3611OOW EN3611OOX CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 37 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 55 2 OBSAH
Lekce 3. Jana: Nei, takk, men jeg er litt tørst. Jana: Jeg vil heller ha et glass vann. Ola: Har du ikke lyst på vin? Jeg tar et glass rødvin.
[NORŠTINA - LEKCE 3] 1 Lekce 3 Struktura: Dialog Ustálená spojení Slovíčka Gramatika Cvičení Víte, že? Dialog: Hjemme hos Ola Jana kommer på besøk til Ola. De sitter i stua og prater sammen. Jana: Du har
1. Produktkarakteristikker 7 2. Sikkerhet 8 3. Godkjente bruksområder 9 4. Funksjon 9
307290 1103109901 NO Nærværsmelder theronda P360-330 DALI UP WH 2080045 theronda P360-330 DALI UP GR 2080046 1. Produktkarakteristikker 7 2. Sikkerhet 8 3. Godkjente bruksområder 9 4. Funksjon 9 Funksjonsbeskrivelse
Ú ř É ý á Ú ý É É Ť Ú ÚÉ Ú Ú Ú É Ť ř á Ú Ú č
É ý á ž ř áě ó ě ó é á á ý Ú ř É ý á Ú ý É É Ť Ú ÚÉ Ú Ú Ú É Ť ř á Ú Ú č Ý ř ý ý ř É ó ú É ř é ě ě č ě á ď ý á ř ó ě ě ó á ý ě ÉĚ ě ú É ě á ě ý Ě ě é ž é č ě ó ž á á ž á ó ý č ý é š ě Ž ě Ě ě ě ž ě ó ě
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE
1. Produktkarakteristikker 4 2. Sikkerhet 5 3. Godkjente bruksområder 6 4. Funksjon 6
307021 NO Bevegelsesmelder themova P360-100 UP WH 1030600 themova P360-100 UP GR 1030601 1. Produktkarakteristikker 4 2. Sikkerhet 5 3. Godkjente bruksområder 6 4. Funksjon 6 Funksjonsbeskrivelse 7 Kanal
Lekce 7. Jana: Bare ti dager, så jeg kan ikke dra altfor langt bort. Jana: Nja... Er det ikke for kaldt der oppe?
[NORŠTINA 7. LEKCE] 1 Lekce 7 Struktura: Dialog Ustálená spojení Slovíčka Gramatika Cvičení Víte, že? Dialog: Ferie Jana har ferie. Hun har lyst til å reise litt rundt i Norge. Hva bør jeg se spør Jana.
á ý é í č ří Ť á íč é í ž č ř Í é Ť č í ž á ý ý á é č í ý ř ří í ž ř é ř á á í ý ý ů í Í ř ů Ž á á á ž ří š ě Í ž č é ří ř í ř í Ť ý š ý ř í ý ů ří ř
á ý č ř Ť á č ž č ř Í Ť č ž á ý ý á č ý ř ř ž ř ř á á ý ý ů Í ř ů Ž á á á ž ř š ě Í ž č ř ř ř Ť ý š ý ř ý ů ř ř á š á Í ř ý ý ř ř č ř ř Í š ý Í Ť č ř á Í ó č ř ý ž ý Í ř č ž á ř ž ý ž ří ř š Í É Í ř Í
INSTALLATIONS- VEJLEDNING
INSTALLATIONS- VEJLEDNING R32 Split Series Modeller 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI
SUPERTRONIC /4" Návod k používání
SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44
14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1
14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok
INSTALAČNÍ NÁVOD MODELY POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B ATXS50K2V1B. R410A Split Series. English.
English POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN INSTALAČNÍ NÁVOD R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELY FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI
PŘÍRUČK PRO INSTLCI Příručka pro instalaci Jednotka typu Split Česky Modely BQ 71 CV1 BQ 100 CV1 BQ 125 CV1 BQ 140 CV1 IM-5CCY-0411(2)-SIEST Číslo dílu: R08019033304B CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ
ř ř ě š ě ě é ř é ě é é ř ě ěš á é é ú žá ýš é á á á ř ý é áž á é ý ó žá ů žá ů á ýš á žá é ř ýš é ň á žá ů ý á ýš á é žá é ř ýš é ň á ýš žá ů ě á á á
ě ý úř é á ě úř á é á ě á úř á ř ě Ú Ú É Ý ň Í ú ř á áš á ť ý á á ě ý úř úř ě řá úř ř š ý á ú á á řá á ě ú é á á ú ř é ů á ó á ý é é é é ž á žá á ě ř á ě Č Č á á á á á ěř ý ě á ě á á á áš ě š ú ě ú á ú
INSTALLATIONS- HANDBOK
INSTALLATIONS- HANDBOK R32 Split Series Modeller RXM42M3V1B9 RXM50M3V1B9 RXM60M3V1B9 ARXM50M3V1B9 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
š ě ú ě Á ŘÁ č
š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě
ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž
á ůž č á č á č á á ň á č á á ů ěř ů ěř á ě ř ň á č č ý ý ě š ě žá á ý á ř ě ú ř á ž ž á ř ě ě Í ě á á č ě á ř ě á ř ř ě ý ú ť ř á á ě ě á á ěě ý á š Ť á ě á á š Í á ž á ě ě ž ě á á á á ě ů ž š ě ý ř Ž
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09
d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration
Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.
Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE
Instalační návod. Kompletní vzduchem chlazené chladiče vody a kompletní reversibilní tepelná čerpadla vzduch-voda EWAQ005ADVP EWAQ006ADVP EWAQ007ADVP
Kompletní vzduchem chlazené chladiče vody a kompletní reversibilní tepelná čerpadla vzduch-voda EWAQ005ADVP EWAQ006ADVP EWAQ007ADVP EWYQ005ADVP EWYQ006ADVP EWYQ007ADVP CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE -
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Modèles 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Návod k použití Zahradní čerpadlo Art.-Nr.: 41.814.30 I.-Nr.: 01015 GP-F 1300 Niro
Anl GP-F 1300 Niro SPK4 20.03.2006 9:33 Uhr Seite 1 Návod k použití Zahradní čerpadlo Art.-Nr.: 41.814.30 I.-Nr.: 01015 GP-F 1300 Niro Anl GP-F 1300 Niro SPK4 20.03.2006 9:33 Uhr Seite 2 1 2 3 2 Anl GP-F
MANUEL D INSTALLATION
MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Modèles 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
Instalační návod/návod k obsluze
Instalační návod/návod k obsluze Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky EKEQFCBV3 EKEQDCBV3 1 2 3 6 5 1 3 6 5 1 4 2 2 7 7 11 10 9 8 13 12
AP 85 EB AP 85 E AP 85
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 0 70 24/8 04-0 Fax: 0 70 24/8 04-6 08 http://www.festool.com AP 85 EB AP 85 E AP 85 464 719_002 D GB F E I NL S FIN DK N P RUS CZ PL Betriebsanleitung
Život v zahraničí Studium
- Univerzita Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Uvést, že se chcete zapsat Rád/a bych se zapsal/a na. Uvést, že se chcete přihlásit na předmět bakalářské studium postgraduální studium doktorské studium
1. Produktkarakteristikker 5 2. Sikkerhet 6 3. Godkjente bruksområder 7 4. Funksjon 7
307279 1103110001 NO Nærværsmelder theronda P360-110 DALI UP WH 2080040 theronda P360-110 DALI UP GR 2080041 theronda S360-110 DALI UP WH 2080580 theronda S360-110 DALI UP GR 2080581 1. Produktkarakteristikker
Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í
á á á ě ě ý ů ě ě Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í Á Ž ř Í ě í ě í ě ď š ě í í í í š ť ž áů ě á í í ě í ý ž ě ě š š ě á á í ž ú ší ůí á áť é í é č ří ě ž ě ě č í íž ší ě á á Í ř Í ě ř č ě á š Íá Í á ú Í š á ř é í
éž á ý š ú ř ž ě ě áž é č é á ž ě á á ě ěž é á č ř é ú č é á ř ý ž ý č á ý ě ý ž Í é é á Í ě Ů ě é ř š š č á ý ž ř ů é é á ě ě ý á ů á ě ě š á é á ě é
č ý ů ě ý ě ů ř č á ě ý ě ť á ě ě ž ý ě ý ř á Í ů á ý č ý á ě é ě é ůž é á ř š ě ř ě ř č é ř ě ý ě ó ů ě č ž é ě ý ď é á ň á ě ě ě ě ý é č á Í á ě ě é á á ě é ě ř áž á š ě ř ž ř ěó é žč á ž é á ě é ř áž
INSTALLATION MANUAL. Split System air conditioners RZQSG71L3V1B RZQS71D7V1B RZQS71D2V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B
INSTLLTION MNUL Split System air conditioners RZQSG7LVB RZQS7D7VB RZQS7DVB RZQS00D7VB RZQS5D7VB RZQS40D7VB B D E L C L D H B B D C E H L B L D 4 5 L4 6 E B L L L5 H L H L L L H H L L L4 H H L L L6 L7 H
Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á Ž Š ář ř ě ů Ž Š ř ě Ů ř ě Ž š Ž ě ýš á á č č ý ář ě ů ř ě ě Ž čá ář ě á ě ě ě ř š á á ř ý á á á Ž ř ú á á ř
á ě á á áš č á á č á ě á č ě ě š ř ů á Ó ř ě ě š ř ů ě á áš á áš Á Ú á á áš á ů á ň ý č ž á ř Ž á ě ř ř ě Ž á ň á á ů ý ý ř ř á ř á á úř á á á č ě ě š ř ů á á Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á
č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á
č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á š á á ř ý á á í š í ř ý í á í í ý í č é ř í ěčí áš
á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý
á ě ý ďě ř ě á č ý ů ě ž ě ý ě ý ý ě á ř ě ý š é é á á á ě ů á ě á á š é ó ě é á č ý ďě ě á á ý ý á Í š ě á é Í ř řě ž á ý č é ě á ě ě ůé ý č ů é ž á á ř ž á ň ý á á ě ř ý á ů š č á á ž á é č é ó ě á ů
Ý Á Í ŘÁ Č Á
Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř
ř šť é ů š á ž á ů Ž á á ě č šť á ř é ř á ě á ž á ě é é č é ť á á č á á ééč ě ě š ř ů á Ž é á ř ř č á ř š é ě ř ě á á á ář é Í ř č á á Ž č ř ě ů ě žá
ě úř é š ž ř é á é Č ř á á é š ě é š é á č é š Ř Á ÁŠ Ú Í Í á čá ě úř é š Ž ř úř ř š á č ú á á řá á ě ě š ř ů á á ú ř Ž á á á ě ě ž ú á ě é š Č é á č é š ž á ě á á á áš č ě š ú ú ř ř á ú ř ě ě Ž ú úě ě
MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B
MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -
SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006028 SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SIKKERHETSSKAP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)