Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing"

Transkript

1 Montghnliing n gruiksnwijzing REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Nrlns

2 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI Dikin Europ N.V lrs unr its sol rsponsiility tht th ir onitioning mols to whih this lrtion rlts: rklärt uf sin llinig Vrntwortung ß i Moll r Klimgrät für i is Erklärung stimmt ist: élr sous s sul rsponsilité qu ls pprils 'ir onitionné visés pr l présnt élrtion: vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t ironitioning units wrop z vrklring trkking hft: lr j su úni rsponsili qu los molos ir oniiono los uls h rfrni l lrión: ihir sotto su rsponsilità h i oniziontori mollo ui è rifrit qust ihirzion: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: lr so su xlusiv rsponsili qu os molos r oniiono qu st lrção s rfr: заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvr, t klimnlægmollrn, som nn klrtion vrørr: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt luftkonitionringsmollrn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t fullstnig nsvr for t luftkonisjonringsmollr som rørs v nn klrsjon, innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt ilmstointilittin mllit: prohlšuj v své plné opověnosti, ž moly klimtiz, k nimž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću su moli klim urđj n koj s ov izjv onosi: tljs fllősség tután kijlnti, hogy klímrnzés mollk, mlykr nyiltkozt vontkozik: REYQ8T7Y1B*, REYQ10T7Y1B*, REYQ12T7Y1B*, REYQ14T7Y1B*, REYQ16T7Y1B*, REYQ18T7Y1B*, REYQ20T7Y1B*, REMQ5T7Y1B*, * =,, 1, 2, 3,, klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż mol klimtyztorów, któryh otyzy ninijsz klrj: lră p propri răspunr ă prtl r oniţiont l r s rfră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, so moli klimtskih nprv, n ktr s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv kliimsmt muli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k oro koniionvimo pritisų molii, kurims yr tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk uzskitīto moļu gis koniionētāji, uz kurim ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž tito klimtizčné moly, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumlulu*un olmk üzr u ilirinin ilgili olu*u klim mollrinin ş*ıki gii olu*unu yn r: r in onformity with th following stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n folgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onforms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onformémnt à nos instrutions: onform volgn norm(n) of één of mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: EN , 01 following th provisions of: 02 gmäß n Vorshriftn r: 03 onformémnt ux stipultions s: 04 ovrnkomstig plingn vn: 05 siguino ls isposiions : 06 sono l prsrizioni pr: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 oro om o prvisto m: 09 в соответствии с положениями: 2P F unr igttgls f stmmlsrn i: 11 nligt villkorn i: 12 gitt i hnhol til stmmlsn i: 13 nouttn määräyksiä: 14 z oržní ustnovní přpisu: 15 prm orm: 16 kövti (z): 17 zgoni z postnowinimi Dyrktyw: 18 în urm prvrilor: stán n onformi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onformi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onformità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onformi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 19 o upoštvnju oloč: 20 vstvlt nõutl: 21 следвайки клаузите на: 22 likntis nuosttų, ptikimų: 23 ivērojot prsīs, ks notikts: 24 orživjú ustnovni: 25 unun koşullrın uygun olrk: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr følgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), forust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utför i övrnsstämmls m oh följr följn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr förutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m følgn stnr(r) llr nr normgivn okumnt(r), unr forutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: Mhinry 2006/42/EC *** Eltromgnti Comptiility 2004/108/EC * Prssur Equipmnt 97/23/EC ** vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mgfllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: Dirtivs, s mn. 02 Dirktivn, gmäß Änrung. 03 Dirtivs, tlls qu moifiés. 04 Rihtlijnn, zols gmnr. 05 Dirtivs, sgún lo nmno. 06 Dirttiv, om moifi. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Dirtivs, onform ltrção m. 09 Директив со всеми поправками. spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onformitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să fi utilizt în onformitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: 10 Dirktivr, m snr ænringr. 11 Dirktiv, m förtgn änringr. 12 Dirktivr, m forttt nringr. 13 Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. 14 v pltném znění. 15 Smjrni, kko j izmijnjno. 16 iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. 17 z późnijszymi poprwkmi. 18 Dirtivlor, u mnmntl rsptiv съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: 19 Dirktiv z vsmi sprmmmi. 20 Dirktiivi koos muutustg. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Dirktyvos su ppilymis. 23 Dirktīvās un to ppilinājumos. 24 Smrni, v pltnom znní. 25 Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. 01 * s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th Crtifit <C>. ** s st out in th Thnil Constrution Fil <D> n jug positivly y <E> (Appli moul <F>) oring to th Crtifit <G>. Risk tgory <H>. Also rfr to nxt pg. 05 * omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtifio <C>. ** tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <D> y juzgo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>) sgún l Crtifio <G>. Ctgorí risgo <H>. Consult tmién l 09 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. ** как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>. 14 * jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. ** jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <D> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>) v soulu s osvěčním <G>. Ktgori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. 19 * kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtifiktom <C>. ** kot j oločno v thnični mpi <D> in oorno s strni <E> (Uporljn moul <F>) v sklu s rtifiktom <G>. Ktgorij tvgnj <H>. Gljt tui n nslnji strni. 02 * wi in <A> ufgführt un von <B> positiv urtilt gmäß siguint págin. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. 15 * kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm 20 * ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi Zrtifikt <C>. ** wi in r Thnishn Konstruktionskt <D> ufgführt un von <E> (Angwnts Moul <F>) positiv usgzihnt positiv usgzihnt gmäß Zrtifikt <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. 03 * tl qu éfini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onformémnt u Crtifit <C>. ** tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <D> t jugé positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>) onformémnt 06 * linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono il Crtifito <C>. ** linto nl Fil Tnio i Costruzion <D> giuito positivmnt <E> (Moulo <F> pplito) sono il Crtifito <G>. Ctgori i rishio <H>. Fr rifrimnto nh ll pgin sussiv. 07 * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. ** όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και 10 * som nført i <A> og positivt vurrt f <B> i hnhol til Crtifikt <C>. ** som nført i n Tknisk Konstruktionsfil <D> og positivt vurrt f <E> (Anvnt moul <F>) i hnhol til Crtifikt <G>. Risikoklss <H>. S også næst si. 11 * nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtifiktt <C>. ** i nlight m n Tknisk Konstruktionsfiln <D> som positivt intygts v <E> (Fststt moul <F>) vilkt okså frmgår v Crtifikt <G>. Riskktgori <H>. S ävn näst si. Crtifiktu <C>. ** kko j izložno u Dtoti o thničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>) prm Crtifiktu <G>. Ktgorij opsnosti <H>. Tkođr pogljt n slijćoj strnii. 16 * (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgfllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. ** (z) <D> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> igzolt mgfllést (lklmzott moul: <F>), (z) <G> vstvlt srtifikil <C>. ** ngu on näitu thniliss okumnttsioonis <D> j hks kiitu <E> järgi (lismooul <F>) vstvlt srtifikil <G>. Riskiktgoori <H>. Vk k järgmist lhkülg. 21 * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. ** както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно Сертификат <G>. Категория риск <H>. Вижте също u Crtifit <G>. Ctégori risqu <H>. S rportr κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>) 12 * som t frmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v tnúsítvány szrint. Vszélysségi ktgóri <H>. Lás még на следващата страница. églmnt à l pg suivnt. 04 * zols vrml in <A> n positif oorl oor <B> ovrnkomstig Crtifit <C>. ** zols vrml in ht Thnish Construtiossir <D> n in or vonn oor <E> (Togpst moul <F>) ovrnkomstig Crtifit <G>. Risiotgori <H>. Zi ook volgn pgin. σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. 08 * tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtifio <C>. ** tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <D> om o prr positivo <E> (Móulo plio <F>) oro om o Crtifio <G>. Ctgori riso <H>. Consultr <B> ifølg Srtifikt <C>. ** som t frmkommr i n Tknisk Konstruksjonsfiln <D> og gjnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>) ifølg Srtifikt <G>. Risikoktgori <H>. S også nst si. 13 * jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtifiktin <C> mukissti. ** jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <D> j jotk <E> on kövtkző ollon. 17 * zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. ** zgoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <D> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>) zgoni z Świtwm <G>. Ktgori zgrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. 22 * kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl Srtifiktą <C>. ** kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <D> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>) pgl pžymėjimą <G>. Rizikos ktgorij <H>. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. 23 * kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtifikātu <C>. tmém págin sguint. hyväksynyt (Sovllttu mouli <F>) Srtifiktin <G> mukissti. 18 * ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în ** kā notikts thniskjā okumntāijā <D>, tilstoši <E> Vrluokk <H>. Ktso myös surv sivu. onformitt u Crtifitul <C>. ** onform lor stilit în Dosrul thni onstruţi <D> şi prit pozitiv <E> (Moul plit <F>) în onformitt u Crtifitul <G>. Ctgori ris <H>. Consultţi smn pgin următor. pozitīvjm lēmumm (pikritīgā sį: <F>), ko pliin srtifikāts <G>. Risk ktgorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. 01*** Dikin Europ N.V. is uthoris to ompil th Thnil Constrution Fil. 02*** Dikin Europ N.V. ht i Brhtigung i Thnish Konstruktionskt zusmmnzustlln. 03*** Dikin Europ N.V. st utorisé à ompilr l Dossir Constrution Thniqu. 04*** Dikin Europ N.V. is vog om ht Thnish Construtiossir smn t stlln. 05*** Dikin Europ N.V. stá utorizo ompilr l Arhivo Construión Téni. 06*** Dikin Europ N.V. è utorizzt rigr il Fil Tnio i Costruzion. 07*** Η Dikin Europ N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08*** A Dikin Europ N.V. stá utoriz ompilr oumntção téni frio. 09*** Компания Dikin Europ N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 10*** Dikin Europ N.V. r utorisrt til t urj tknisk konstruktionst. 11*** Dikin Europ N.V. är mynig tt smmnställ n tknisk konstruktionsfiln. 12*** Dikin Europ N.V. hr tilltls til å kompilr n Tknisk konstruksjonsfiln. 13*** Dikin Europ N.V. on vltuutttu ltimn Tknisn sikirjn. 14*** Spolčnost Dikin Europ N.V. má oprávnění k kompili souoru thniké konstruk. 15*** Dikin Europ N.V. j ovlštn z izru Dtotk o thničkoj konstrukiji. 16*** A Dikin Europ N.V. jogosult műszki konstrukiós okumntáió összállításár. 17*** Dikin Europ N.V. m upowżnini o zirni i oprowywni okumntji konstrukyjnj. 18*** Dikin Europ N.V. st utorizt să ompilz Dosrul thni onstruţi. 19*** Dikin Europ N.V. j poolščn z sstvo totk s thnično mpo. 20*** Dikin Europ N.V. on volittu koostm thnilist okumnttsiooni. 21*** Dikin Europ N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22*** Dikin Europ N.V. yr įgliot suryti šį thninės konstrukijos filą. 23*** Dikin Europ N.V. ir utorizēts sstāīt thnisko okumntāiju. 24*** Spoločnosť Dikin Europ N.V. j oprávnná vytvoriť súor thnikj konštruki. 25*** Dikin Europ N.V. Tknik Ypı Dosysını rlmy ytkiliir.

3 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI nkstsnio puslpio tęsinys: 23 iprikšējās lppuss turpinājums: 24 pokrčovni z prházjúj strny: 25 önki syfn vm: 40 r 30 C 63 C 40 r Názov rs rtifikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt Dirktifin uygunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> <Q> AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL Avnu u Roi 157 B 1190 Brussls, Blgium 01 ontinution of prvious pg: 02 Fortstzung r vorhrign Sit: 03 suit l pg préént: 04 vrvolg vn vorig pgin: 05 ontinuión l págin ntrior: 06 ontinu ll pgin prnt: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 01 Dsign Spifitions of th mols to whih this lrtion rlts: 02 Konstruktionstn r Moll uf i sih is Erklärung ziht: 03 Spéifitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: 04 Ontwrpspifitis vn molln wrop z vrklring trkking hft: 05 Espifiions isño los molos los uls h rfrni st lrión: 06 Spifih i progtto i molli ui f rifrimnto l prsnt ihirzion: 08 ontinução págin ntrior: 09 продолжение предыдущей страницы: 10 fortst fr forrig si: 11 fortsättning från förgån si: 12 fortsttls fr forrig si: 13 jtko llisltä sivult: 14 pokrčování z přhozí strny: 07 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: 08 Espifiçõs projto os molos qu s pli st lrção: 09 Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: 10 Typspifiktionr for mollr, som nn rklæring vrørr: 11 Dsignspifiktionr för mollr som nn klrtion gällr: 12 Konstruksjonsspsifiksjonr for mollr som rørs v nn klrsjonn: 15 nstvk s prthon strni: 16 folyttás z lőző ollról: 17 iąg lszy z poprznij strony: 18 ontinur pginii ntrior: 13 Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: 14 Spifik signu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: 15 Spifikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: 16 A jln nyiltkozt tárgyát képző mollk trvzési jllmzői: 17 Spyfikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: 18 Spifiţiil proitr l mollor l r s rfră stă lrţi: 19 Spifikij thničng nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: 19 nljvnj s prjšnj strni: 20 lmis lhkülj järg: 21 продължение от предходната страница: 20 Dklrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsifiktsiooni: 21 Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: 22 Konstrukinės spifikijos molių, kuri susiję su ši klrij: 23 To moļu izin spifikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: 24 Konštrukčné špifikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: 25 Bu ilirinin ilgili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: 01 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponing with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Stting of prssur sfty vi: <P> (r) Mnufturing numr n mnufturing yr: rfr to mol nmplt 02 Mximl zulässigr Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässig Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur uf r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättigungstmprtur i m mximl zulässign Druk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllung r Druk Shutzvorrihtung: <P> (Br) Hrstllungsnummr un Hrstllungsjhr: sih Typnshil s Molls 03 Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Réfrigérnt: <N> Réglg u ispositif séurité prssion: <P> (r) Numéro frition t nné frition: s rportr à l plqutt signlétiqu u moèl 04 Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lgrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzig tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instlling vn rukviliging: <P> (r) Frignummr n frigjr: zi nmplt mol 05 Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Ajust l prsostto sguri: <P> (r) Númro friión y ño friión: onsult l pl spifiions ténis l molo 06 Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: fr rifrimnto ll trghtt l mollo 07 Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου 08 Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Rgulção o ispositivo sgurnç prssão: <P> (r) Númro no frio: onsultr pl spifiçõs uni 09 Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 10 Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instilling f tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr og frmstillingsår: s mollns friksskilt 11 Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på lågtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställning för tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkningsnummr oh tillvrkningsår: s mollns nmnplåt 12 Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtningstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstilling v sikkrhtsnorning for trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr og prouksjonsår: s mollns mrkplt 13 Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi 14 Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu 15 Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju niskog tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj ogovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk sigurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonj: pogljt ntpisnu pločiu mol 16 Lgngyo mgnghtő nyomás (PS): <K> (r) Lgkis/lgngyo mgnghtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lgkis mgnghtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lgngyo mgnghtő nyomásnk (PS) mgfllő tlítttségi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőközg: <N> A túlnyomás kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás rnzés ttáláján 17 Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowgo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr fryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu 18 Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Agnt frigorifi: <N> Rglr ispozitivului sigurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul friţi şi nul friţi: onsultţi pl intifir molului 19 Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: gljt npisno ploščio 20 Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti 21 Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела 22 Mksimlus listins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėgio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėgį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pgminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę 23 Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) Dzsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moļ izgtvotājuzņēmum plāksnīti Nm n rss of th Notifi oy tht jug positivly on omplin with th Prssur Equipmnt Dirtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltung r Druknlgn Rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l orgnism notifié qui évlué positivmnt l onformité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn ngml instnti i positif goorl hft ovr onformitit mt Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Orgnismo Notifio qu juzgó positivmnt l umpliminto on l Dirtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onformità ll Dirttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o orgnismo notifio, qu vliou fvorvlmnt onformi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> Nvn og rss på mynigt orgn, r hr fortgt n positiv ømmls f, t ustyrt lvr op til krvn i PED (Dirktiv for Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss för t nmäl orgn som gokänt uppfyllnt v trykutrustningsirktivt: <Q> Nvn på og rss til t utorisrt orgnt som positivt ømt smsvr m irktivt for trykkutstyr (Prssur Equipmnt Dirtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> Názv rs informovného orgánu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljnog tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mgfllőségt igzoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyfikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymogów Dyrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> Dnumir şi rs orgnismului notifit r prit pozitiv onformr u Dirtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> Im in nslov orgn z ugotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z Dirktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orgni, mis hins Survsmt Dirktiivig ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė tigimą sprnimą pgl slėginės įrngos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtifikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu Dirktīvi, nosukums un rs: <Q> 2P F Jn Pirr Buslink Dirtor Ostn, 1st of July 2014

4 Inhou Inhou 1 Ovr oumntti Ovr it oumnt... 5 Voor instlltur 5 2 Ovr oos Assoirs vn uitnunit vrwijrn Assoirliingn: Dimtrs Trnsportviliging vrwijrn Ovr units n optis Ovr uitnunit Systmly out Voorriing D kolmilliingn voorrin Vristn voor kolmilliingn Liingmt sltrn Kolmilftksts sltrn Mrr uitnunits: Moglijk ly outs D lktrish ring voorrin Vristn voor viligingn Instllti D units opnn D uitnunit opnn Elktrish omponntnkst vn uitnunit opnn D uitnunit montrn D instlltistrutuur voorzin Kolmilliingn nsluitn Kolmilliingn lggn Kolmilliing op uitnunit nsluitn Instllti vn liingst voor mrr nsluitingn Mrr uitnunits: Uitrkopningn Bshrming tgn vrontriniging Gruik vn fsluitr n srvipoort Dihtgknpn liingn vrwijrn D kolmilliing ontrolrn Ovr ht ontrolrn vn kolmilliingn Kolmilliing ontrolrn: Algmn rihtlijnn Kolmilliing ontrolrn: Opstlling Lktst uitvorn Vuümrogn Kolmilliingn isolrn Kolmil ijvulln Voorzorgsmtrgln voor ht vulln mt kolmil Ovr kolmil ijvulln Bpln hovl kolmil ijgvul mot worn Kolmil vulln: Stroomshm Kolmil vulln Stp 6: Kolmil utomtish vulln Stp 6: Kolmil hnmtig vulln Foutos ij ht vulln mt kolmil Controls n ijvulln vn kolmil D ll voor fluorhoun roiksgssn vstign D lktrish ring nsluitn Lokl ring: Ovrziht Rihtlijnn ij ht uitsln vn uitrkopningn Trnsmissiring routrn n vstign Trnsmissiring nsluitn Trnsmissiring voltooin Voing routrn n vstign Voing nsluitn Configurti Lokl instllingn uitvorn Ovr lokl instllingn Componntn voor lokl instllingn Togng tot omponntn voor lokl instllingn Stn 1 of 2 tivrn Gruik vn stn Gruik vn stn Stn 1: Control instllingn Stn 2: Lokl instllingn PC onfigurtor nsluitn op uitnunit Mt hulp vn lkttifunti Ovr utomtish lkttifunti Inrijfstlling Voorzorgsmtrgln ij inrijfstlling Chklist voorlr prof t rin Ovr profrin Profrin Corrti n norml ëinign vn ht profrin Opsporn n vrhlpn vn storingn Prolmn op sis vn storingsos oplossn Storingsos: Ovrziht Thnish ggvns Liingshm: Buitnunit Voor gruikr Ovr ht systm Systmly out Gruikrsintrf Bining Gruik vn ht systm Ovr ht gruik vn ht systm Ovr koln, vrwrmn, lln vntilrn n utomtish wrking Ovr vrwrmn Gruik vn ht systm (ZONDER kuzshklr koln/vrwrmn op fstnsining) Gruik vn ht systm (MET kuzshklr koln/vrwrmn op fstnsining) Gruik vn ht ontvohtigingsprogrmm Ovr ht ontvohtigingsprogrmm Gruik vn ht ontvohtigingsprogrmm (ZONDER kuzshklr koln/vrwrmn op fstnsining) Gruik vn ht ontvohtigingsprogrmm (MET kuzshklr koln/vrwrmn op fstnsining) Luhtstroomrihting instlln Ovr luhtstroomklp Mstr gruikrsintrf instlln Ovr mstr gruikrsintrf instlln Onrhou n srvi Dinst n vrkoop n grnti Grntiprio Anvlingn voor onrhou n inspti Opsporn n vrhlpn vn storingn Storingsos: Ovrziht Symptomn i gn storingn vn ironitionr zijn Symptoom: Ht systm wrkt nit

5 REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION 1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE No. MODELNAME INSTALLATION SITE BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES. 2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL) SETTING VALUE REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE 3. RECORD OF INSTALLATION DATE DAY MONTH YEAR 4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER 6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE P REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES. 1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING. WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT, CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS : Totl inoor unit pity onntion kg rtio (CR) 8HP 10-12HP 14-16HP 18-20HP Totl inoor unit pity 50%< CR < 105% OUTDOOR ADDITIONAL CHARGING TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID whn piping lngth <30m105%< CR < 130% AMOUNT PIPE SIZE O22.2 x 0.37 PIPE SIZE O19.1 x 0.26 PIPE SIZE O15.9 x %< CR < 70% UNIT Totl inoor unit pity 70%< CR < 85% kg (m) x 0.37 (m) x 0.26 (m) x 0.18 whn piping lngth >30m 85%< CR < 105% %< CR < 130% TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12 PIPE SIZE O9.5 x PIPE SIZE O6.4 x ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS (m) x 0.12 (m) x (m) x RYYQ8~12 RYYQ14-16 RYYQ18-20 kg RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK 3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL. 4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER. 3P Ovr oumntti Symptoom: Koln/vrwrmn kn nit worn omgshkl Symptoom: Vntilrn is moglijk, mr koln n vrwrmn wrkn nit Symptoom: D vntiltorsnlhi stmt nit ovrn mt instlling Symptoom: D luhtstroomrihting stmt nit ovrn mt instlling Symptoom: Uit ht tostl komt witt rook (innnunit) Symptoom: Uit ht tostl komt witt rook (innnunit, uitnunit) Symptoom: Op ht isply vn gruikrsintrf stt "U4" of "U5", unit stopt, n strt wr n nkl minutn Symptoom: D ironitionrs mkn lwi (innnunit) Symptoom: D ironitionrs mkn lwi (innnunit, uitnunit) Symptoom: D ironitionrs mkn lwi (uitnunit) Symptoom: Er komt stof uit unit Symptoom: D units gvn n gur f Symptoom: D vntiltor vn uitnunit rit nit Symptoom: Op ht shrm stt "88" Symptoom: D omprssor in uitnunit stopt nit n n kort vrwrmingsylus Symptoom: D innnknt vn n uitnunit is wrm, zlfs wnnr unit is gstopt Symptoom: U volt wrm luht wnnr innnunit gstopt is Vrpltsn Als fvl vrwijrn 42 1 Ovr oumntti 1.1 Ovr it oumnt Bol pulik Erkn instllturs + ingruikrs Doumnttist Dit oumnt is n onrl vn n oumnttist. D vollig st omvt: Doumnt Bvt Formt Algmn voorzorgsm trgln mt trkking tot vilighi Montghn liing n gruiksn wijzing uitnunit Uitgri hnliing voor instlltur n gruikr Vilighisinstrutis t lzn vóór instllti Instrutis voor instllti n gruik D instllti voorrin, thnish knmrkn, rfrntiggvns, Gtillr stp pr stp instrutis n htrgroninformti voor sis n gvorr gruik Ppir (in oos vn uitnunit) Digitl stnn op support n mnuls/ prout informtion/. Ltst hrziningn vn mglvr oumntti kunnn op rgionl Dikin wsit of vi uw lr shikr zijn. Voor instlltur 2 Ovr oos f g Mrtlig ll gfluorr roiksgssn Zk mt liingssoirs 2.1 Assoirs vn uitnunit vrwijrn Controlr of ll ssoirs in unit zittn f 1 g Assoirliingn: Dimtrs Assoirliingn (mm) HP Ø Ø Gsliing Ansluiting n voorknt ID Ø ID Ø Ansluiting n onrknt ID Ø OD Ø 5 25,4 19, , , () 31,8 41,4 Algmn voorzorgsmtrgln mt trkking tot vilighi Ll hovlhi xtr kolmil Informtistikr instllti Ll gfluorr roiksgssn 5

6 3 Ovr units n optis HP Ø Ø Vloistofliing Assoirliingn (mm) 5 9,5 9,5 Ansluiting n voorknt 8 ID Ø ID Ø 14 Ansluiting onrknt n ID Ø ID Ø 12,7 12,7 Ovr units n optis 3.1 Ovr uitnunit Dz montghnliing trft ht VRV IV, vollig oor invrtr ngrvn wrmttrugwinningssystm. Vrkrijgr molln: 16 Mol 18 15,9 Bshrijving REYQ8~20 Wrmttrugwinningsmol voor nklvouig of mrvouig gruik REMQ5 Wrmttrugwinningsmol lln voor mrvouig gruik 20 5 Hogruk / lgrukgsliing 19,1 ID Ø ID Ø 10 19, Ansluiting onrknt n ID Ø OD Ø () 15,9 8 Ansluiting n voorknt Wlk funtis shikr zijn, hngt f vn ht typ vn gsltr uitnunit. Dit wort in z montghnliing nggvn. Sommig funtis zijn xlusif voor pl molln. 22,2 Dz units zijn ol voor instllti uitnshuis n zijn ol voor wrmtpomptopssingn, wronr luht/luht n luht/ wtrtopssingn. 28, Alln in ominti mt liingkit voor nsluiting vn mrr uitnunits. Ht systm mg nit worn ontworpn ij n tmprtuur vn minr n 15 C. Trnsportviliging vrwijrn Alln voor REMQ5 (1 ) + REYQ8 (1 ) + REYQ14~20 (2 ) Systmly out 1 2 Als unit wort gruikt zonr rst trnsportviliging t vrwijrn, kunnn r norml trillingn of gluin worn gprour. D gl trnsportviliging ovr poot vn omprssor om unit tijns ht trnsport t shrmn mot worn vrwijr. G t wrk zols fgl n hirn shrvn. 1 Dri vstigingsmor n tj los (A). 2 Vrwijr trnsportviliging (B) zols hirn fgl. 3 Dri vstigingsmor (A) opniuw vst (12,3 N m). f k k h k l 3 4 i 2 3 (12.3 N m) 1 A k B j k 5 k k g l f g Montghnliing n gruiksnwijzing 6 k Buitnunit Kolmilliing BS unit Multi BS unit VRV DX innnunit LT Hyroox unit VRV innnunit lln koln VRV IV systm ironitionr 4P C

7 h i j k l HT Hyroox unit EKEXV kit AHU Gruikrsintrf Drloz gruikrsintrf 4 Voorriing A, B, C: Liing tussn uitnunit n (rst) kolmilftkst Kis uit volgn tl volgns ht typ vn totl pitit vn stroomfwrts ngslotn uitnunits. 4 Voorriing 4.1 D kolmilliingn voorrin Vristn voor kolmilliingn Voor R410A kolmil motn strikt voorzorgsmtrgln worn gnomn om ht systm shoon n roog t houn. Voorkom t vrm mtril (zols minrl oli of voht) in ht systm trhtkomt. Liingn n nr onrln onr ruk motn volon n topsslijk wtgving n motn gshikt zijn voor kolmil. Gruik mt fosforzuur goxir, nloz koprn liingn voor kolmil. Vrm stoffn in liingn, wronr oliën i tijns frig worn gruikt, mogn nit mr n 30 mg/10 m rgn. Hringsgr: gruik liingn vn ghr stl in funti vn liingimtr zols nggvn in onrstn tl. Liingimtr (mm) Hringsgr vn ht liingmtril 15,9 O (ggloi) 19,1 1/2H (hlfhr) All lngtn n fstnn vn liingn zijn nglf (Zi Ovr liinglngt in uitgri hnliing vn instlltur) Liingmt sltrn Bpl gshikt mt n hn vn volgn tlln n fling (lln ls rfrnti). Typ pitit uitnunit (HP) Liingmt (uitnimtr) (mm) Vloistofliing Anzuiggsliing 5~8 9,5 19,1 15,9 10 9,5 22,2 19, ,7 28,6 19,1 14~16 12,7 28,6 22, ,9 28,6 22,2 20~22 15,9 28,6 28, ,9 34,9 28,6 26~34 19,1 34,9 28, ,1 41,3 28,6 38~54 19,1 41,3 34,9 D: Liing tussn kolmilftkkits of kolmilftkkit n BS unit Kis uit volgn tl volgns ht typ vn totl pitit vn stroomfwrts ngslotn innnunits. D imtr vn nsluitliing mg nit grotr zijn n i vn kolmilliing i is pl oor lgmn molnm vn ht systm. Cpititsinx innnunit Liingmt (uitnimtr) (mm) Hogruk / lgrukgsliing Vloistofliing Anzuiggsliing Hogruk / lgrukgsliing <150 9,5 15,9 12,7 150 x<200 19,1 15,9 200 x<290 22,2 19,1 290 x<420 12,7 28,6 420 x<640 15,9 28,6 640 x<920 19,1 34,9 Voorl: ,3 Stroomfwrts pitit voor E=pititsinx vn unit 1 Stroomfwrts pitit voor D=pititsinx vn unit 1+pititsinx vn unit 2 E: Liing tussn kolmilftkkit of BS unit n innnunit D 3 4 E 1 2 E A x C B y 1,2 VRV DX innnunit 3 BS unit 4 VRV innnunit lln koln A~E Liing, Binnnftkkit x,y Kit voor nsluiting vn mrr uitnunits C C D liingimtr voor rhtstrks nsluiting op innnunit mot zlf zijn ls imtr voor nsluitliing vn innnunit (wnnr innnunit n VRV DX innnunit of Hyroox is). Cpititsinx innnunit Liingmt (uitnimtr) (mm) Gsliing Vloistofliing 15~50 12,7 6,4 63~125 15,9 9, , ,2 Zi onrstn tl wnnr n grotr liingmt is vrist. 7

8 4 Voorriing Cpititsinx innnunit 3 liingn <200 KHRQ23M20T 200 x<290 KHRQ23M29T9 290 x<640 KHRQ23M64T 640 KHRQ23M75T Buitnunit Hoofliingn Vrgrotn Erst kolmilftkkit Binnnunit Kis uit volgn tl volgns totl pitit vn ll onr rfnt vrlr ngslotn innnunits. Cpititsinx innnunit 3 liingn <200 KHRQ23M29H Vrgroot HP klss Buitnimtr vloistofliing (mm) 200 x<290 9,5 12,7 290 x<640 KHRQ23M64H () 640 KHRQ23M75H 5~ () 12,7 15, ~22 15,9 19,1 INFORMATIE 19,1 22,2 Op n vrlr kunnn mximum 8 ftkkingn worn ngslotn ~34 Als liingmt ovn rfnt vrlr Ø34,9 of grotr is, is KHRQ23M75H vrist. 36~54 D wnikt vn kolmilliingn mot volon n gln wtgving. D miniml wnikt voor liingn voor R410A mot ovrnstmmn mt wrn in onrstn tl. Liingimtr (mm) Miniml ikt t (mm) 6,4/9,5/12,7 0,80 15,9 0,99 19,1/22,2 0,80 28,6 0,99 34,9 1,21 41,3 1,43 Wnnr vrist liingimtrs (inh mtn) nit vrkrijgr zijn, mg u ook nr imtrs (mm mtn) gruikn hou hirij rkning mt volgn puntn: Kuz vn n liingst voor nsluiting vn mrr uitnunits. Kis uit volgn tl volgns ht ntl uitnunits. Antl uitnunits Nm ftkkit 2 BHFQ23P907 3 BHFQ23P1357 Mrr uitnunits: Moglijk ly outs D liingn tussn uitnunits motn wtrps of liht oplopn worn nglg om t voorkomn t oli in liingn lijft stn. Ptroon 1 Ptroon 2 Gruik gpst ptrstukkn voor ovrgng vn liingn mt inh mtn nr liingn mt mm mtn (lokl t voorzin). Wijzig rkning voor xtr kolmil zols shrvn in "5.6.3 Bpln hovl kolmil ijgvul mot worn" op pgin 16. Nm liingimtr i ht ihtst ij gvrg imtr ligt Kolmilftksts sltrn Kolmil rfnts Voor n voorl mt liingn, zi "4.1.2 Liingmt sltrn" op pgin 7. Wnnr ls rst ftkking vnf knt vn uitnunit n rfnt vrining wort gruikt, kunt u z kizn uit volgn tl volgns pitit vn uitnunit (voorl: rfnt vrining ). Typ pitit uitnunit (HP) 3 liingn 8~10 KHRQ23M29T9 12~22 KHRQ23M64T 24~54 KHRQ23M75T X O Nr innnunit Liing tussn uitnunits Nit togltn Togltn Sluit fsluitr n liing tussn uitnunits ltij n zols in 4 juist moglijkhn vn onrstn fling om t voorkomn t oli ij vrstglgn uitnunit lijft stn. Kis voor nr rfnt vriningn n rst ftkking (ijvoorl rfnt vrining ) ht juist mol ftkst op sis vn totl pititsinx vn ll innnunits i n rst kolmilftkking zijn ngslotn. Montghnliing n gruiksnwijzing 8 VRV IV systm ironitionr 4P C

9 4 Voorriing X O Nr innnunit Oli hoopt zih op ij vrstglgn uitnunit wnnr ht systm stopt Nit togltn Togltn Als liinglngt tussn uitnunits lngr n 2 m is, motn nzuiggsliing n hogruk /lgrukgsliing 200 mm of mr oplopn op n lngt vn 2 m vnf st. 2 m >2 m Als 2 m Nr innnunit Liing tussn uitnunits Dn 2 m 200 mm 200 mm >2 m >2 m 2 m Bij n systm mt mrr uitnunits gln voor instllti prkingn op volgor vn nsluitingn vn kolmilliing tussn uitnunits. Instllr volgns volgn prkingn. D pitit vn uitnunits A, B, n C mot volon n volgn prkingn: A B C. A B C Nr innnunits Liingst voor nsluiting vn mrr uitnunits (rst ftkking) Liingst voor nsluiting vn mrr uitnunits (tw ftkking) 200 mm 4.2 D lktrish ring voorrin Vristn voor viligingn D voing mot worn vilig mt hulp vn vrist viligingn, mt nm n hoofshklr, n trg zkring op lk fs n n rlkviliging volgns gln wtgving. Voor stnromintis D kuz n mt vn ring mot gurn onform gln wtgving op sis vn informti in onrstn tl. Mol Nit ontinu vrwrmn Minimum iruitmpèr Anvoln zkringn REMQ5 15,0 A 20 A REYQ8 15,0 A 20 A REYQ10 21,0 A 25 A REYQ12 21,0 A 32 A REYQ14 28,0 A 32 A REYQ16 32,0 A 40 A REYQ18 36,0 A 40 A REYQ20 40,0 A 50 A Voor ll molln: Fs n frqunti: 3N~ 50 Hz Spnning: V Doorsn trnsmissikls: 0,75~1,25 mm 2, mximumlngt is 1000 m. Als totl trnsmissiring uitn z wrn vlt, kn ht n ommunitistoring vroorzkn. Voor nr omintis n stnr Brkn nvoln pitit vn zkring Formul Voorl Tl minimum iruitmpèr vn lk gruikt unit op (zi tl hirvoor), vrmnigvulig ht rsultt mt 1,1 n sltr volgn hogr nvoln pitit vn zkringn. Cominti vn REYQ30 mt hulp vn REYQ8, REYQ10, n REYQ12. Minimum iruitmpèr vn REYQ8=15.0 A Minimum iruitmpèr vn REYQ10=22.0 A Minimum iruitmpèr vn REYQ12=24.0 A Hiruit volgt t minimum iruitmpèr vn REYQ30=15,0+22,0+24,0=61,0 A Vrmnigvulig ht ovnstn rsultt mt 1,1 (61,0 A 1,1)=67,1 A, zot nvoln pitit vn zkring 80 A is. Gruik in gvl vn stroomonrrkrs mt tivring oor rststroom lln i vn ht snll typ mt n nominl stroomstrkt vn 300 ma. 9

10 5 Instllti 5 Instllti 5.1 D units opnn D uitnunit opnn Lt r ij ht sluitn vn ht ksl vn lktronish omponntnkst op t fihting onrn htrknt vn ht ksl nit vst komt t zittn n nr innn wort gplooi. GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE GEVAAR: RISICO OM ZICH TE VERBRANDEN Dksl lktrish omponntnkst Opn voorpnln ls volgt voor togng tot unit: Voorknt 5~12 HP Klmmnstrook voing 14~20 HP Afihtingsmtril Voht n vuil kn innnringn X Nit togltn O Togltn 14x 14x 5.2 D uitnunit montrn D instlltistrutuur voorzin Zorg rvoor t unit wtrps stt op n volon stvig onrgron om trillingn n lwi t voorkomn. Wnnr voorpnln opn zijn, is lktrish omponntnkst tognklijk. Zi "5.1.2 Elktrish omponntnkst vn uitnunit opnn" op pgin 10. Onrstun nit lln hokn vn unit wnnr instlltihoogt mot worn vrhoog. Voor srviwrkzmhn is togng tot rukknoppn op hoofprintplt vrist. Ht ksl vn lktrish omponntnkst mot nit worn gopn om togng t krijgn tot z rukknoppn. Zi "6.1.3 Togng tot omponntn voor lokl instllingn" op pgin Elktrish omponntnkst vn uitnunit opnn X O Forr ht ksl vn lktronish omponntnkst nit wnnr u ht opnt. Anrs kunt u ht ksl vrvormn, wroor r wtr in kst kn innnringn n pprtuur onklr grkt. mm 00 1 mm Nit togltn Togltn D hoogt vn funring mot minstns 150 mm vn vlor zijn. In gin wr vl snuw vlt mot unit hogr worn gïnstllr, fhnklijk vn instlltiplts n omstnighn. D unit mot worn gïnstllr op n stvig lngwrpig funring (stln frm of ton) n zorg rvoor t sis onr unit grotr is n ht grijz l. 5~12 HP AB AA ~20 HP 631 SW x (mm) 6x Montghnliing n gruiksnwijzing 10 SW8 AA AB Gt voor funringsout Binnnfmting vn sis Afstn tussn gtn voor funringsoutn Dipt vn unit Buitnfmting vn sis Afstn tussn gtn voor funringsoutn Afmting vn funring in lngtrihting VRV IV systm ironitionr 4P C

11 5 Instllti HP AA AB 5~ ~ Voorzorgsmtrgln uitrkopningn: ij ht uitsln vn Lt op t u huizing nit shigt. Mk unit vst mt hulp vn vir M12 funringsoutn. D st mnir is om funringsoutn in t shrovn tot z nog 20 mm ovn ht opprvlk vn funring uitstkn. 20 mm N ht uitsln vn uitrkopningn, vrwijrt u st rmn n rngt u rprtivrf n op rnn n ln ron rnn om rostvorming t voorkomn. Omwikkl lktrish ring mt shrmtp om shiging ij ht oorvorn oor uitrkopningn t voorkomn. Voorzi n wtrfvorknl ron funring om ovrtollig wtr ron unit f t vorn.bij vrwrmn ij uitntmprturn onr nul zl ht fgvor wtr vn uitnunit vrizn.als u gn mtrgln nmt voor fvor vn ht wtr, kn ht hl gl worn ronom unit Gruik ls ssoir ijglvr liingn ij ht uitvorn vn lokl liingwrkn. Wnnr u unit in n orrosiv omgving instllrt, mot u n mor mt n plsti vulring () gruikn om mor t shrmn tgn rost. 5.3 Kolmilliingn nsluitn Kolmilliingn lggn D kolmilliingn kunnn n voor of zijknt worn ngslotn (wnnr z r lngs onr worn uitghl) zols nggvn op fling hirn. Kolmilliing op uitnunit nsluitn Lt r ook op t lokl liingn gn nr liingn of om of zijpnl rkn. Voorl voor nsluiting n onrknt n zijknt mot liing mt gpst isoltimtril worn shrm, om t voorkomn t z in ontt komt mt huizing. D nsluiting vn fsluitrs op lokl liing kn worn uitgvor mt hulp vn ls ssoir mglvr ssoirliingn. D nsluitingn op ftksts zijn voor rkning vn instlltur (lokl liing) Instllti vn liingst voor mrr nsluitingn En vrkr instllti kn n slht wrking vn uitnunit vroorzkn. Instllr vriningn horizontl wrshuwingsll () op vrining ovnn. mt ht D vrining mg nit mr n 7,5 hlln (zi ziht A). Instllr vrining nit vrtil (zi ziht B) Ansluiting n linkrknt Ansluiting n voorknt Ansluiting n rhtrknt Voor nsluitingn n zijknt, mot uitrkopning in omplt worn gopn: A B Grot uitrkopning Boor Puntn voor orn X O Wrshuwingsll Nit togltn Togltn D totl lngt vn op vrining ngslotn liing mot mr n 500 mm vollig rht zijn. En rht l vn mr n 500 mm is lln moglijk ls u n rht lokl liing vn mr n 120 mm nsluit. >12 0 >50 mm 0m m VRV IV systm ironitionr 4P C Montghnliing n gruiksnwijzing 11

12 5 Instllti Mrr uitnunits: Uitrkopningn Ansluiting Ansluiting n voorknt Bshrijving Brk uitrkopningn in ht voorpnl opn om nsluitingn uit t vorn. Afsluitr sluitn 1 Vrwijr ht ksl vn fsluitr. 2 Stk n zskntslutl in fsluitr n ri fsluitr rhtsom. 3 Stop mt rin zor fsluitr nit mr vrr rit. Gvolg: D fsluitr is nu iht. Sluitrihting: Ansluiting n onrknt Brk uitrkopningn in ht onrst frm opn n gli liing onr onrknt Bshrming tgn vrontriniging Blokkr ll gtn in opningn voor ht nr uitn vorn vn liingn n ring mt fihtingsmtril (lokl t voorzin) (nrs lt pitit vn unit n kunnn klin irn in mhin innnringn) Gruik vn fsluitr n srvipoort Omgn mt fsluitr Hou i fsluitrs opn tijns wrking. D fsluitr is gslotn in frik. Afsluitr opnn 1 Vrwijr ht ksl vn fsluitr. 2 Stk n zskntslutl in fsluitr n ri fsluitr linksom. 3 Stop mt rin zor fsluitr nit mr vrr rit. Gvolg: D fsluitr is nu opn. Om n Ø19,1~Ø25,4 fsluitr vollig t opnn, ri zskntslutl tot n nhlmomnt tussn 27 n 33 N m is rikt. En vrkr nhlmomnt kn lkkg vn ht kolmil n ruk vn ht fsluitrksl vroorzkn. Omgn mt ht fsluitrksl Ht fsluitrksl is vrzgl op oor pijl nggvn plts. Zorg t u ht nit shigt. Dri ht fsluitrksl n gruik vn fsluitr go vst. Zi tl hironr voor ht nhlmomnt. Controlr n ht vstrin vn ht fsluitrksl op kolmillkkn. Omgn mt srvipoort Gruik ltij n vulslng mt n rukpn omt srvipoort n Shrr klp is. Dri ht srvipoortksl n gruik vn srvipoort go vst. Zi tl hironr voor ht nhlmomnt. Controlr n ht vstrin vn ht srvipoortksl op kolmillkkn. Anhlmomntn Afmting fsluitr (mm) Anhlmomnt N m (rhtsom rin om t sluitn) Klphuis Zskntslutl Shht Dksl (fsluitrksl) Srvipoort Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5 Ø25, Dz wrn voor ht nhlmomnt gln lln voor ht opnn vn Ø19,1~Ø25,4 fsluitrs Dihtgknpn liingn vrwijrn WAARSCHUWING Gs of oli i nog ovrlijft in fsluitr kn ihtgknpn liing wglzn. Ht nit go nlvn vn instrutis in onrstn prour kn lin tot sh n voorwrpn of prsoonlijk ltsl (fhnklijk vn omstnighn kn it rnstig zijn). Vrwijr ihtgknpn liing mt volgn prour: 1 Vrwijr ht klpksl n zorg t fsluitrs hlml iht zijn. 12

13 5 Instllti Srvipoort n srvipoortksl Afsluitr Ansluiting lokl liing Dksl fsluitr 2 Sluit ht vumr /ftptostl vi n vrlstuk n op srvipoort vn ll fsluitrs. N2 A R410A p< p> f g h A B C D B f C D g h Rurklp Stikstof Wgshl Fls R410A kolmil (hvlsystm) Vuümpomp Afsluitr vloistofliing Afsluitr gsliing Afsluitr hogruk /lgrukgsliing Klp A Klp B Klp C Klp D 3 Vrwijr gs n oli uit ihtgknpn liing mt hulp vn n ftptostl. VOORZICHTIG Lt gn gssn vrij in tmosfr. 4 Mk vulslng los n sluit srvipoortn f zor ll gs n oli uit ihtgknpn liing is vrwijr. 5 Snij ht onrst l vn liingn vn vloistof, gsn hogruk /lgrukgsfsluitrs f op zwrt strp. Gruik hirvoor gpst grshp (ijv. n pijpnsnijr, n kniptng). 6 Wht tot ll oli uit liing is gruppl lvorns vrr t gn mt nsluiting vn lokl liing wnnr nit ll oli kon worn fgtpt. 5.4 D kolmilliing ontrolrn Ovr ht ontrolrn vn kolmilliingn Zijn wrkzmhn n kolmilliing klr? J Wrn innnunits n/of uitnunit l ingshkl? J Gruik prour: "Mtho 2: N inshkln". N N Wrk liingn f. Gruik prour: "Mtho 1: Vóór inshkln (gwon mtho)". All wrkzmhn n kolmilliingn motn klr zijn lvorns (uitn of innn )units in t shkln. D xpnsiklppn worn gïnitilisr ij ht inshkln vn units. Dit tknt t z worn gslotn. En lktst n vuümrogn vn lokl liingn n innnunits is nit moglijk wnnr it gurt. Drom zijn r 2 mthon voor initiël instllti, lktst n vuümrogn. Mtho 1: Voor inshkln Als ht systm nog nit wr ingshkl, zijn r gn spil stppn vrist voor lktst n ht vumrn. Mtho 2: N inshkln Als ht systm l ws ingshkl, zt n instlling [2 21]=1 voor uitnunit (zi "6.1.8 Stn 2: Lokl instllingn" op pgin 26). Dz instlling opnt lokl xpnsiklppn zot ht R410A oor liingn kn stromn n lktst n vumrn kunnn worn uitgvor. Zorg rvoor t ll innnunits i op uitnunit zijn ngslotn, ingshkl zijn. Wht tot uitnunit klr is mt initilisrn om instlling [2 21] in t stlln. WAARSCHUWING Vrwijr ihtgknpn liing nooit oor hrsolrn. Gs of oli i nog ovrlijft in fsluitr kn ihtgknpn liing wglzn. Lktst n vuümrogn D kolmilliing ontrolrn tknt: D kolmilliing ontrolrn op lkkn. All voht, luht of stikstof uit kolmilliing vrwijrn oor mil vn vumrn. Als kolmilliing voht kn vttn (ijvoorl rgnwtr in liing), mot u rst vuümrogn zols hironr shrvn tot ll voht is vrwijr. All liingn in unit zijn in frik op lkkn gtst. Alln lokl gïnstllr liingn motn worn gontrolr. Zorg rvoor t ll fsluitrs vn uitnunit go gslotn zijn lvorns n lktst uit t vorn of t vuümrogn. 13

14 5 Instllti Zorg rvoor t klppn vn ll (lokl voorzin) lokl liingn OPEN stn (hlv fsluitrs vn uitnunit!) voort u gint mt lktst of ht vuümrogn. Zi "5.4.3 Kolmilliing ontrolrn: Opstlling" op pgin 14 voor mr informti ovr stn vn klppn Kolmilliing ontrolrn: Algmn rihtlijnn Sluit vuümpomp vi n vrlstuk n op srvipoort vn ll fsluitrs voor n grotr ffiiënti (zi "5.4.3 Kolmilliing ontrolrn: Opstlling" op pgin 14). Gruik n 2 trpsvuümpomp mt n trugslgklp of n lktromgntish klp i tot n mtrruk vn 100,7 kp (5 Torr soluut) kn vurn. Zorg rvoor t oli in pomp nit in ht systm trugstroomt wnnr pomp nit rit. Ontluht nit mt kolmil. Gruik n vuümpomp om instllti t ontluhtn Kolmilliing ontrolrn: Opstlling N2 A R410A p< p> Klp A Klp B Klp C Klp D f g h A B C D B h g f C D Rurklp Stikstof Wgshl Fls R410A kolmil (hvlsystm) Vuümpomp Afsluitr vloistofliing Afsluitr gsliing Afsluitr hogruk /lgrukgsliing Klp A Klp B Klp C Klp D Klp Afsluitr vloistofliing Afsluitr gsliing Afsluitr hogruk / lgrukgsliing Opn Opn Opn Opn Gslotn Gslotn Gslotn Stn vn klp D nsluitingn op innnunits n ll innnunits motn ook worn gtst op lkkn n op vuüm. Hou vntul (lokl voorzin) klppn vn lokl liingn ook opn. Zi montghnliing vn innnunit voor mr informti. Lktstn n vuümrogn motn worn uitgvor voort voing vn unit wort ingshkl. Zi nrs ht rr in it hoofstuk shrvn stroomshm (zi "5.4.1 Ovr ht ontrolrn vn kolmilliingn" op pgin 13) Lktst uitvorn D lktst mot in ovrnstmming zijn mt EN Op lkkn ontrolrn: Vuümlktst 1 Vumr ht systm n vloistof n gsliing gurn mr n 2 uur tot 100,7 kp ( 1,007 r/5 Torr). 2 Shkl vuümpomp uit zor wr is rikt n ontrolr of ruk minstns 1 minuut nit stijgt. 3 Als ruk stijgt, n stt moglijk t in ht systm voht nwzig is (zi vuüm rogn onr) of t ht systm n lkkg hft. Op lkkn ontrolrn: Druklktst 1 Brk ht vuüm oor ht onr ruk t rngn mt stikstofgs tot n minimum mtrruk vn 0,2 MP (2 r). Stl mtrruk nooit in op n wr i grotr is n mximum rijfsruk vn unit,.w.z. 4,0 MP (40 r). 2 Tst op lkkn mt n llntstoplossing op ll liingvriningn. 3 Vrwijr ll stikstofgs. Gruik n nvoln llntstoplossing vn ij uw groothnlr. Gruik gn zpsop, ngzin it flrmor kn on rstn (zpsop kn zout vttn, n it sorrt voht, t kn vrizn wnnr liing kou wort), n/of orrosi vn flrvriningn kn vroorzkn (zpsop kn mmoni vttn, wt n orrosif fft vroorzkt tussn mssing flrmor n koprn flr) Vuümrogn G ls volgt t wrk om l ht voht uit ht systm t vrwijrn: 1 Vumr ht systm minstns 2 uur tot n strfwr vn 100,7 kp ( 1,007 r/5 Torr). 2 Controlr of strfwr vn ht vuüm minstns 1 uur houn lijft nt vuümpomp is uitgshkl. 3 Als strfwr nit innn 2 uur wort rikt of nit 1 uur houn lijft, vt ht systm moglijk t vl voht. Brk in t gvl ht vuüm mt stikstofgs tot n mtrruk vn 0,05 MP (0,5 r) n hrhl stp 1 tot 3 tot ll voht vrwijr is. 4 Afhnklijk vn of u mtn kolmil wil vulln vi kolmilvulpoort of rst n l kolmil voorf wil vulln vi vloistofliing, opnt u fsluitrs vn uitnunit of lt u z iht. Zi "5.6.2 Ovr kolmil ijvulln" op pgin 15 voor mr informti. 14

15 5 Instllti 5.5 Kolmilliingn isolrn N lktst n ht vuümrogn motn liingn worn gïsolr. Hou hirij rkning mt volgn puntn: Isolr nsluitliingn n kolmilftksts vollig. Isolr ltij vloistof n gsliingn (voor ll units). Gruik hittstnig polythylnshuim t stn is tgn n tmprtuur vn 70 C voor vloistofliingn n polythylnshuim t stn is tgn n tmprtuur vn 120 C voor gsliingn. Vrstvig isolti op kolmilliing nr glng instllti omgving. Omgvingstmprt uur Vohtighi Minimumikt 30 C 75% tot 80% RV 15 mm >30 C 80% RV 20 mm Op isolti kn onns ontstn. Als onns vn op fsluitr in innnunit zou kunnn trhtkomn vi opningn in isolti n liingn oort uitnunit hogr stt n innnunit, n mot it worn voorkomn oor nsluitingn f t ihtn. Zi onrstn fling. Isoltimtril Afihtingsmtril, nz. 5.6 Kolmil ijvulln Voorzorgsmtrgln voor ht vulln mt kolmil WAARSCHUWING Gruik uitsluitn R410A ls kolmil. Anr stoffn kunnn ontploffingn n onglukkn vroorzkn. R410A vt gfluorr roiksgssn i onr ht Kyoto protool vlln. D wr vn zijn glol opwrmingspotntil rgt Lt z gssn NIET vrij in tmosfr. Wnnr u kolmil ijvult, gruik ltij shrmhnshonn n n vilighisril. Als voing vn sommig units wort uitgshkl, kn vulprour nit go worn voltooi. Bij n systm mt mrr uitnunits mot u voing vn ll uitnunits inshkln. Shkl voing tn minst 6 uur voor gruik in om rtrvrwrming vn stroom t voorzin n omprssor t shrmn. Als stppn innn 12 minutn n ht inshkln vn innn n uitnunits worn uitgvor, wrkt omprssor nit voort ommuniti tussn uitnunit(s) n innnunits op n orrt mnir tot stn is grht. Controlr of nuiing op ht 7 sgmntnisply vn A1P printplt vn uitnunit norml is voort u vulprour gint (zi "6.1.4 Stn 1 of 2 tivrn" op pgin 25). Als n storingso wort wrggvn, zi "8.1 Prolmn op sis vn storingsos oplossn" op pgin 29. Controlr of ll ngslotn innnunits worn hrkn (zi [1 10] n [1 39] in "6.1.7 Stn 1: Control instllingn" op pgin 26). Sluit ht voorpnl voort u gint mt kolmil ij t vulln. Wnnr ht voorpnl nit gslotn is, kn unit nit ontrolrn of r gn storingn zijn. Bij onrhou n wnnr ht systm (uitnunit+lokl liingn+innnunits) gn kolmil mr vt (ijv. n ftppn vn ht kolmil), n mot rst oorspronklijk hovlhi kolmil (zi nmpltj op unit) in unit worn grht lvorns utomtish vulfunti kn worn gruikt Ovr kolmil ijvulln Zor ht vuümrogn ëinig is, kn xtr kolmil worn ijgvul. Er zijn tw mnirn om xtr kolmil ij t vulln. Mtho Automtish vulln Hnmtig vulln INFORMATIE Zi "5.6.6 Stp 6: Kolmil utomtish vulln" op pgin 20 "5.6.7 Stp 6: Kolmil hnmtig vulln" op pgin 21 Kolmil ijvulln mt utomtish kolmilvulfunti is nit moglijk wnnr r Hyrooxunits op ht systm zijn ngslotn. Om ht vulln vn kolmil snllr t ltn vrlopn, wort ht ij grot systmn nvoln om rst n l vn ht kolmil voorf t vulln vi vloistofliing, n rn ps utomtish of hnmtig t vulln. Dz stp stt in onrstn prour (zi "5.6.5 Kolmil vulln" op pgin 19). U kunt z stp ovrsln, mr n uurt ht vulln lngr. U vint n ovrziht vn moglijkhn n vrist stppn in ht stroomshm (zi "5.6.4 Kolmil vulln: Stroomshm" op pgin 17). 15

16 5 Instllti Bpln hovl kolmil ijgvul mot worn D hovlhi kolmil in ht systm mot minr n 100 kg rgn. Dit tknt t ls rkn totl hovlhi kolmil glijk n of mr is n 95 kg, u uw systm mt mrr uitnunits mot opln in klinr onfhnklijk systmn mt lk minr n 95 kg kolmil. Zi ht nmpltj vn unit voor friksvulling. Bij t vulln hovlhi kolmil=r (kg). R mot worn fgron in nhn vn 0,1 kg. R=[(X 1 Ø22,2) 0,37+(X 2 Ø19,1) 0,26+(X 3 Ø15,9) 0,18+(X 4 Ø12,7 ) 0,12+(X 5 Ø9,5) 0,059+(X 6 Ø6,4) 0,022] 1,04+(A+B+C) X =Totl lngt (m) vn vloistofliing mt Ø Prmtr A Als nsluitvrhouing vn totl pitit vn innnunits (CR)>100%, vul 0,5 kg xtr kolmil pr uitnunit ij. Bij gruik vn liingn mt n mt in mm, zi volgn tl voor gwihtsftor. Vrvng R in formul hiroor. Liing in inh Liing in mm mt (Ø) (mm) Gwihtsftor mt (Ø) (mm) Gwihtsftor 6,4 0, ,018 9,52 0, ,065 12,7 0, ,097 15,9 0, , ,18 19,1 0, ,24 22,2 0, ,35 Mol INFORMATIE REMQ5+REYQ8+ D liinglngt is lngt vnf uitnunit tot vrst innnunit. Bij gruik vn mr n één multi BS unit, vog som vn vulftorn vn iniviul BS units to. In ht gvl vn n systm mt mrr uitnunits, vog som vn vulftorn vn iniviul uitnunits to. REYQ10+REYQ12 Prmtr B (kg) REYQ14 1,3 REYQ16 1,4 REYQ18 4,7 REYQ20 4,8 Mol 0 Prmtr C (kg) BS1Q10 0,05 BS1Q16 0,1 BS1Q25 0,2 BS4Q 0,3 BS6Q 0,4 BS8Q 0,5 BS10Q 0,7 BS12Q 0,8 BS16Q 1,1 16

17 5 Instllti Kolmil vulln: Stroomshm Zi "5.6.5 Kolmil vulln" op pgin 19 voor mr informti. Kolmil voorf vulln Stp 1 Brkn hovlhi xtr kolmil: R (kg) p< p> C D A B Stp 2+3 Sluit klp C, D n A Opn klp B nr vloistofliing Vul hovlhi voorf: Q (kg) Ontkoppl ht vrlstuk vn gsliing n hogruk-/lgrukgsliing N2 R410A R=Q R<Q R>Q Stp 4 Sluit klp B Ht vulln is klr Vul hovlhi in op ht ll vn ijgvul hovlhi kolmil Vor hovlhi xtr kolmil in vi instlling [2-14] G nr profrin T vl kolmil ijgvul, tp kolmil f tot R=Q Stp 4 Sluit klp B Wort vrvolg op volgn pgin >> 17

18 5 Instllti Kolmil ijvulln << Vrvolg vn vorig pgin R>Q Stp 5 Sluit klp A n op kolmilvulpoort () Opn ll fsluitrs vn uitnunit A p< p> R410A Stp 6 G vrr mt utomtish of hnmtig vulln Automtish vulln Stp 6 Druk 1x op BS2: "888" Druk mr n 5 sonn op BS2 "t01" rukvrffning Hnmtig vulln Stp 6 Ativr lokl instlling [2-20]=1 D unit gint mt hnmtig ijvulln vn kolmil. Afhnklijk vn omgvingsomstnighn, vult unit utomtish kolmil ij in vrwrm- of kolstn. Opn klp A Vul rstrn hovlhi kolmil P (kg) ij R=Q+P Sluit klp A Druk op BS3 om hnmtig vulln t stoppn Ht vulln is klr Vul hovlhi in op ht ll vn ijgvul hovlhi kolmil Vor hovlhi xtr kolmil in vi instlling [2-14] G nr profrin Wort vrvolg op volgn pgin >> 18

19 5 Instllti << Vrvolg vn vorig pgin Vulln ij vrwrmn Vulln ij koln ("t22" opstrtrgling) ("t23" whtn op stil vrwrmn) ("t02" opstrtrgling) ("t03" whtn op stil koln) "t23" knipprt Druk innn 5 minutn op BS2 Opn klp A "t03" knipprt Druk innn 5 minutn op BS2 Opn klp A Op ht isply wort mt n intrvl vn 1 son fwissln "t23" n lgrukwr wrggvn. Vul xtr hovlhi kolmil P (kg) ij Sluit klp A Druk op BS3 om wrking t stoppn D ino "t26" vrshijnt Op ht isply wort mt n intrvl vn 1 son fwissln "t03" n lgrukwr wrggvn. Ht kolmil wort utomtish ijgvul. "p"=vulln ijn klr "p9"=vulln klr OF P (kg) ws ijgvul tijns utomtish vulln. R=Q+P Druk op BS2 T A -ontrol wort uitgvor "t0x" wort wrggvn Druk op BS1 Ht vulln is klr Vul hovlhi in op ht ll vn ijgvul hovlhi kolmil Vor hovlhi xtr kolmil in vi instlling [2-14] G nr profrin D volgn os worn wrggvn: "-2" (innntmprtuur uitn rik) n "-3" (uitntmprtuur uitn rik) Druk op BS1 om ht progrmm f t sluitn Ht vulln is klr Vul hovlhi in op ht ll vn ijgvul hovlhi kolmil Vor hovlhi xtr kolmil in vi instlling [2-14] G nr profrin Sluit klp A Druk op BS1 om ht progrmm f t sluitn Ht vulln is klr Vul hovlhi in op ht ll vn ijgvul hovlhi kolmil Vor hovlhi xtr kolmil in vi instlling [2-14] G nr profrin In grijz omstnighn Als volgn os worn wrggvn: "-2" (innntmprtuur uitn rik) n "-3" (uitntmprtuur uitn rik) Vor in it gvl prour voor utomtish vulln opniuw uit Kolmil vulln Volg hirn shrvn stppn n hou r rkning m of u utomtish vulfunti l n nit wilt gruikn. Kolmil voorf vulln 1 Brkn xtr hovlhi ij t vulln kolmil mt in "5.6.3 Bpln hovl kolmil ijgvul mot worn" op pgin 16 shrvn formul. 2 D rst 10 kg xtr kolmil kn voorf worn gvul mt uitnunit uitgshkl. 3 Sluit kolmilfls n op srvipoort vn vloistoffsluitr (opn klp B) om voorf t vulln zonr rin omprssor. Zorg rvoor t ll fsluitrs vn uitnunit n klp A, C n D gslotn zijn. Bij ht voorf vulln wort ht kolmil lln vi vloistofliing gvul. Sluit klp C, D n A n ontkoppl ht vrlstuk vn gsliing n hogruk / lgrukgsliing. Als D xtr hovlhi kolmil is klinr n 10 kg D xtr hovlhi kolmil is grotr n 10 kg Dn Vor stp 3~4 uit. Vor stp 3~6 uit. 19

20 5 Instllti N2 A R410A p< p> f g h A B C D h g f 20 B C D Rurklp Stikstof Wgshl Fls R410A kolmil (hvlsystm) Vuümpomp Afsluitr vloistofliing Afsluitr gsliing Afsluitr hogruk /lgrukgsliing Klp A Klp B Klp C Klp D 4 Do n vn volgn zkn: 4 4 Als Dn D rkn hovlhi Sluit klp B n ontkoppl ht xtr kolmil wort rikt vrlstuk vn mt hirvoor shrvn vloistofliing. prour om voorf t vulln D totl hovlhi kolmil kon nit worn gvul oor voorf t vulln INFORMATIE Sluit klp B, ontkoppl ht vrlstuk vn vloistofliing n vor stp 5~6 uit. Als totl ijgvul hovlhi kolmil in stp 4 is rikt (lln oor voorf t vulln), shrijf n ijgvul hovlhi kolmil op ht ij unit glvr ll vn ijgvul hovlhi kolmil n klf ht op htrknt vn ht voorpnl. Vor hovlhi xtr kolmil in ht systm in vi instlling [2 14]. Vor tstprour uit zols shrvn in "7 Inrijfstlling" op pgin 28. Kolmil ijvulln 5 Sluit n ht voorf vulln, klp A n op kolmilvulpoort n vul rstrn hovlhi vi z poort ij. Opn ll fsluitrs vn uitnunit. Op it punt mot klp A mot iht lijvn! A R410A p< p> A INFORMATIE Wgshl Fls R410A kolmil (hvlsystm) Vuümpomp Kolmilvulpoort Klp A Bij n systm mt mrr uitnunits motn nit ll vulpoortn op n kolmilrsrvoir worn ngslotn. Ht kolmil wort ijgvul mt ±22 kg pr uur ij n uitntmprtuur vn 30 C rog ol of mt ±6 kg ij n uitntmprtuur vn 0 C rog ol. Als u ij n systm mt mrr uitnunits snllr mot gn, sluit u op lk uitnunit n kolmilrsrvoir n. D kolmilvulpoort is ngslotn op liing in unit. D intrn liingn vn unit zijn l in frik gvul mt kolmil sluit vulslng us voorzihtig n. Vrgt n ht ijvulln vn kolmil nit om ht ksl vn kolmilvulpoort t sluitn. Ht nhlmomnt voor ht ksl is 11,5 tot 13,9 N m. Ht kn ±10 minutn urn voort omprssor wort gstrt nt unit is ginnn wrkn voort ht kolmil glijkmtig is vrspri. Dit is htr gn storing. 6 Do één vn volgn zkn: 6 "5.6.6 Stp 6: Kolmil utomtish vulln" op pgin 20 6 "5.6.7 Stp 6: Kolmil hnmtig vulln" op pgin 21 INFORMATIE N ht vulln vn kolmil: Shrijf xtr hovlhi kolmil op ht kolmilll t ij unit is glvr n klf ht op htrknt vn ht voorpnl. Vor hovlhi xtr kolmil in ht systm in vi instlling [2 14]. Vor in "7 Inrijfstlling" op pgin 28 shrvn tstprour uit Stp 6: Kolmil utomtish vulln INFORMATIE Voor utomtish vulfunti gln onrstn prkingn. Buitn z wrn wrkt utomtish vulfunti vn ht systm nit: Buitntmprtuur: 0~43 C rog ol Binnntmprtuur: 10~32 C rog ol Totl pitit innnunits: 80%. Wnnr " " of " " gint t knipprn (klr voor vulln), ruk innn 5 minutn op BS2. Opn klp A. Als u nit innn 5 minutn op BS2 rukt, vrshijnt n storingso: Als Dn Vrwrmn " " knipprt. Druk op BS2 om prour t hrginnn. Koln D storingso " " vrshijnt. Druk op BS1 om f t rkn n prour t hrginnn. Profrin mt n gtillr ontrol vn kolmilsttus is vrist voor lkttifunti. Zi "7 Inrijfstlling" op pgin 28 voor mr informti. Als " ", " " of " " vrshijnt Dn Druk op BS1 om utomtish vulprour f t sluitn. D omgvingsomstnighn zijn gshikt voor ht profrin. " " of " " vrshijnt D omgvingsomstnighn zijn NIET gshikt voor ht profrin. Druk op BS1 om utomtish vulprour f t sluitn.

21 5 Instllti INFORMATIE Als tijns z utomtish vulprour n storingso wort wrggvn, wort unit stilglg n knipprt " ". Druk op BS2 om prour t hrginnn. INFORMATIE Wnnr tijns prour n storing wort gttr (ijv. n gslotn fsluitr), n wort n storingso wrggvn. Zi in t gvl "8.1 Prolmn op sis vn storingsos oplossn" op pgin 29 n los storing op zols shrvn. Druk op BS1 om storing t rsttn. D prour kn worn hrstrt vnf "5.6.6 Stp 6: Kolmil utomtish vulln" op pgin 20. Druk op BS1 om ht utomtish ijvulln vn kolmil f t rkn. D unit stopt n krt trug in intiv stn Stp 6: Kolmil hnmtig vulln INFORMATIE Ht hnmtig ijvulln vn kolmil stopt utomtish n 30 minutn. Als ht vulln n 30 minutn nog nit voltooi is, vort u prour voor ijvulln vn kolmil opniuw uit. INFORMATIE Wnnr tijns prour n storing wort gttr (ijv. n gslotn fsluitr), n wort n storingso wrggvn. Zi in t gvl "5.6.8 Foutos ij ht vulln mt kolmil" op pgin 21 n los storing op zols shrvn. Druk op BS3 om storing t rsttn. D prour kn worn hrstrt vnf "5.6.7 Stp 6: Kolmil hnmtig vulln" op pgin 21. Druk op BS3 om ht hnmtig ijvulln vn kolmil f t rkn. D unit stopt n krt trug in intiv stn Foutos ij ht vulln mt kolmil Co Oorzk Oplossing Anorml lg ruk in nzuigliing Vorstviliging innnunit Sluit onmillijk klp A. Druk op BS1 om t rsttn. Controlr volgn puntn voort u prour voor utomtish ijvulln opniuw prort: Controlr of ll gszijig fsluitrs go opnstn. Controlr of krn vn kolmilfls opn is. Controlr of luhtinlt n uitlt vn innnunit nit glokkr zijn. Sluit onmillijk klp A. Druk op BS1 om t rsttn. Pror prour voor utomtish ijvulln opniuw. Co Oorzk Oplossing Binnnunit is uitn tmprtuurrik voor lktti Buitnunit is uitn tmprtuurrik voor lktti Binnnunit i nit omptil is mt lkttifunti gïnstllr (ijv. Hyroox units, ) Pror opniuw wnnr omgvingsvoorwrn zijn vrvul. Pror opniuw wnnr omgvingsvoorwrn zijn vrvul. Zi vristn voor lktti. Anr storingso Sluit onmillijk klp A. Controlr storingso n nm ovrnkomstig mtrgln, "8.1 Prolmn op sis vn storingsos oplossn" op pgin Controls n ijvulln vn kolmil Zijn ll fsluitrs opn? Hft u hovlhi kolmil i is ijgvul, opgshrvn op ht ll voor hovlhi kolmil? Vrgt nit ll fsluitrs t opnn nt ht kolmil (voorf) is ijgvul. Wnnr u ht systm mt gslotn fsluitrs gruikt, wort omprssor shig D ll voor fluorhoun roiksgssn vstign Op htrzij vn t ll vint u klfinstrutis. 1 Vul ll ls volgt in: Nm topsslijk tl uit ht mrtlig ll voor fluorhoun roiksgssn n klf z op. Kolmilvulling f frik: zi nmpltj vn unit Bijgvul hovlhi kolmil Totl hovlhi kolmilvulling 2 Ht ingvul ll mot n innnknt vn ht prout n in uurt vn vulpoort vn ht prout worn ngrht (ijv. op innnknt vn ht srviksl). 21

22 5 Instllti 5.7 D lktrish ring nsluitn Lokl ring: Ovrziht Trnsmissiring routrn n vstign D trnsmissiring kn lln oor voorknt worn gli. Bin ring vst n ht ovnst montggt. D lokl ring stt uit ring vn voing (ltij mt ring) n ommuniti tussn innn n uitnunit (= trnsmissi). 5~12 HP 14~20 HP Voorl: g B h i j i j f f g h i j A A f Lokl voing (mt rlkviliging) Hoofshklr Aringsnsluiting Buitnunit Binnnunit Gruikrsintrf BS unit Kuzshklr koln/vrwrmn Onrrkr Zkring Voing 3N~ 50 Hz Voing 1~ 50 Hz Aringsring Rihtlijnn ij ht uitsln vn uitrkopningn A Ht uitsln vn n uitrkopning gurt mt n hmr. N ht uitsln vn uitrkopningn, vrwijrt u st rmn n rngt u rprtivrf n op rnn n ln ron rnn om rostvorming t voorkomn. Dri shrmn tp ron ring om shiging vn rn t voorkomn wnnr u stroomkls oor uitrkopningn vort, stk rn oor lokl voorzin shrmn mntluizn op i plts, of instllr gshikt lokl voorzin rnippls of rurn ussn in uitrkopningn. Trnsmissiring (moglijkhi 1)() Trnsmissiring (moglijkhi 2)(). Bin ring mt klinrs n liingisolti. Klinr. In frik gïnstllr lgspnningsring. Klinr. Uitrkopning vrijmkn. Sluit opning f om t voorkomn t klin irn of vuil innnringn. () 5~12 HP 14~20 HP Uitrkopning Brm Vrwijr rmn Stop uitrkopningn iht mt opvulsl (tr plts klr t mkn) ls moglijkhi stt t klin irn vi uitrkopningn in ht systm innnringn L1 L2 L3 N Montghnliing n gruiksnwijzing 22 Bvstig op nggvn plsti ugls mt hulp vn lokl voorzin vstigingsmtril Bring tussn units (innn n uitnunits) (F1/F2 links) Intrn trnsmissiring (Q1/Q2) Plsti ugl Lokl glvr klmmn VRV IV systm ironitionr 4P C

23 5 Instllti 5~12 HP Trnsmissiring nsluitn D ring vn innnunits mot worn ngslotn op klmmn F1 / F2 (In Out) op printplt in uitnunit. 14~20 HP X1M X1M Anhlmomnt vn klmmn vn trnsmissiring: Shrofmt Anhlmomnt (N m) M3,5 (A1P) 0,80~0,96 A TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT A f F1 F2 F1 F2 Q1Q2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 h h TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT A1P A1P F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 A1P i F1 F2 F1 F2 g f g h i j i j F1 F2 D ring voor nr systmn mot worn ngslotn op klmmn F1/F2 (Out Out) vn printplt in uitnunit wrop ring tussn innnunits is ngslotn. D sisunit is uitnunit wrop onrling ring tussn innnunits is ngslotn. () Voing (moglijkhi 1)() Voing (moglijkhi 2)() Voing (moglijkhi 3)(). Gruik n mntluis. Klinr Uitrkopning vrijmkn. Sluit opning f om t voorkomn t klin irn of vuil innnringn. Voing nsluitn Klm voingskl mt lokl voorzin klmmn vst op plsti ugl. D gron n gl gstrpt r mg lln worn gruikt voor ring (zi fling hirn). 5~12 HP f Omwikkl trnsmissiring n instllti rvn in unit, smn mt lokl kolmilliingn mt hulp vn fwrkingstp, zols hirn fgl. f f f g Voing routrn n vstign Hou ringskls op minstns 25 mm vn stroomrn vn omprssor. Anrs kunnn nr units i op zlf ring zijn ngslotn slht wrkn. D voingsring kn vi voorknt n linkrknt worn gli. Mk ht vst n ht onrst montggt. j k h i 14~20 HP Vloistofliing Gsliing Afwrkingstp Hogruk /lgrukgsliing Trnsmissiring (F1/F2) Isolti VRV IV systm ironitionr 4P C A Trnsmissiring voltooin f F1 F2 Unit A (mstr uitnunit) Unit B (slv uitnunit) Unit C (slv uitnunit) Printplt uitnunit (A1P) Trnsmissi mstr/slv (Q1/Q2) Trnsmissi uitn/innn (F1/F2) Trnsmissi uitnunit/nr systm (F1/F2) BS unit Binnnunit VRV innnunit lln koln / Hyroox unit lln vrwrmn F1 F2 D ring tussn uitnunits in htzlf liingsystm mot worn ngslotn op klmmn Q1/Q2 (Out Multi). Als rn op klmmn F1/F2 worn ngslotn, zl ht systm slht wrkn TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT Q1 Q2 F1 F2 f f g h g j k h i Voing (380~415 V 3N~ 50Hz) Zkring Arlkviliging Aringskl Voingsklmmnstrook Sluit lk stroomr n: RED op L1, WHT op L2, BLK op L3 n BLU op N Aringsr (GRN/YLW) Bvstig voingskl mt n lokl voorzin klm op plsti ugl om t voorkomn t r xtrn krhtn op nsluitklm worn uitgofn. Montghnliing n gruiksnwijzing 23

24 6 Configurti i j k Mrr uitnunits Klm (lokl voorzin) Shotlring Dri ringskl ron klm wnnr u hm nsluit. Om voing voor mrr uitnunits n lkr t vrinn, motn ringnkrtongn worn gruikt. Blot kls mogn nit worn gruikt. Vrwijr in t gvl stnr voorzin vulring. Bvstig tw kls n voingsnsluitklm zols fgl. L1 L2 L2 N 6 Configurti INFORMATIE Ht is lngrijk t instlltur ll informti in it hoofstuk htrnvolgns lst n t ht systm gpst wort gonfigurr. GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE 6.1 Lokl instllingn uitvorn Ovr lokl instllingn Om vrr t gn mt onfigurti vn ht VRV IVwrmttrugwinningssystm, is n input nr printplt vn unit vrist. In it hoofstuk vint u informti ovr mnul inputs oor mil vn rukknoppn op printplt n fk op 7 sgmntnisplys. D instllingn worn ingvor in mstr uitnunit. Nst ht uitvorn vn lokl instllingn, kunnn ook tul rijfsprmtrs vn unit worn vstig. Drukknoppn Spil tis (utomtish kolmil vulln, profrin, nz.) n lokl instllingn uitvorn (vrgwrking, gluisrm, nz.) gurt oor mil vn rukknoppn. Zi ook: "6.1.2 Componntn voor lokl instllingn" op pgin 24 "6.1.3 Togng tot omponntn voor lokl instllingn" op pgin 24 PC onfigurtor Voor n VRV IV wrmttrugwinningssystm kunnn vrshilln lokl instllingn ook ij inrijfstlling worn ingstl mt hulp vn n p intrf (opti EKPCCAB vrist). D instlltur kn onfigurti (nit tr plts) op p voorrin n z nin nr ht systm uplon. Zi ook: "6.1.9 PC onfigurtor nsluitn op uitnunit" op pgin 27. Stn 1 n 2 Stn 1 Stn (ontrol instllingn) Stn 2 (lokl instllingn) Zi ook: Bshrijving Stn 1 kn worn gruikt voor ht ontrolrn vn tul situti vn uitnunit. U kunt tvns inhou vn sommig lokl instllingn ontrolrn. Stn 2 wort gruikt voor ht wijzign vn lokl instllingn vn ht systm. U kunt tul wr vn lokl instlling rplgn n wijzign. In ht lgmn kn n ht vrnrn vn lokl instllingn norml wrking worn hrvt zonr spil tussnkomst. Sommig lokl instllingn worn gruikt voor spil funtis (ijv. 1 mlig wrking, instlling ftppn/vumrn, instlling hnmtig kolmil ijvulln, nz.). In t gvl mot spil funti worn fgrokn lvorns norml wrking kn hrginnn. Dit wort nggvn in volgn vrklringn. "6.1.4 Stn 1 of 2 tivrn" op pgin 25 "6.1.5 Gruik vn stn 1" op pgin 25 "6.1.6 Gruik vn stn 2" op pgin 25 "6.1.7 Stn 1: Control instllingn" op pgin 26 "6.1.8 Stn 2: Lokl instllingn" op pgin Componntn voor lokl instllingn Plts vn 7 sgmntnisplys, knoppn n DIP shklrs: BS1 BS2 BS3 DS1, DS2 BS1 BS2 BS3 X27A DS1 DS2 MODE: Voor ht vrnrn vn instlmous SET: Voor lokl instlling RETURN: Voor lokl instlling DIP shklrs isply mt 7 sgmntn Drukknoppn Togng tot omponntn voor lokl instllingn D rukknoppn op printplt n 7 sgmntnisply(s) zijn tognklijk zonr vollig lktronish omponntnkst t opnn. Voor togng tot rukknoppn kunt u ht voorst insptiksl op ht voorpnl vrwijrn (zi fling). U kunt nu ht insptiksl vn ht voorpnl vn lktronish omponntnkst opnn (zi fling). U zit ri rukknoppn, 3 7 sgmntnisplys n DIP shklrs. 24

25 6 Configurti Togng BS1 wort gruikt om gwnst stn t vrnrn. Togng Stn 1 Stp Druk één kr op BS1. Ht 7 sgmntnisply vrnrt in: 2x Stn 2 Druk minstns 5 sonn op BS1. Ht 7 sgmntnisply vrnrt in: Srviksl Hoofprintplt mt 3 7 sgmntnisplys n 3 rukknoppn Srviksl lktronish omponntnkst INFORMATIE Wnnr u tijns ht instlln r kwijtrkt, ruk n op BS1. Ht isply krt trug nr intiv situti (gn nuiing op 7 sgmntnisplys: lno, zi "6.1.4 Stn 1 of 2 tivrn" op pgin 25). Bin shklrs n rukknoppn mt n gïsolr stokj (zols ijvoorl n lpn) om t voorkomn t u onrln onr stroom zou nrkn Brng ht insptiksl wr n op ht ksl vn lktronish omponntnkst n sluit ht insptiksl vn ht voorpnl wnnr u klr nt. Ht voorpnl vn unit mot gmontr zijn wnnr unit wort gruikt. Instllingn zijn nog ltij moglijk vi insptiopning. Gruik vn stn 1 Stn 1 wort gruikt voor ht instlln vn sisinstllingn n ht ontrolrn vn stt vn unit. Wt Instllingn in stn 1 vrnrn Ho Ativr stn 1 (ruk 1 kr op BS1) n sltr gwnst instlling. Druk hirvoor op BS2. Druk 1 kr op BS3 om nr wr vn gwnst instlling t gn. Zorg rvoor t ll uitnpnln, hlv ht srviksl vn kst mt lktrish omponntn, iht zijn trwijl u wrkzmhn uitvort. Afsluitn n trugkrn nr ginstn Sluit ht ksl vn kst mt lktrish onrln go voort u voing inshklt Druk op BS1. Gruik vn stn 2 Lokl instllingn in stn 2 motn in mstr unit worn ingvor. Stn 1 of 2 tivrn Stn 2 wort gruikt voor ht instlln vn lokl instllingn vn uitnunit n ht systm. Initilisring: stnrsituti Shkl voing tn minst 6 uur voor gruik in om rtrvrwrming vn stroom t voorzin n omprssor t shrmn. Wt Instllingn in stn 2 vrnrn Shkl voing vn uitnunit n ll innnunits in. Wnnr ommuniti tussn innnunits n uitnunit(s) tot stn is grht n norml is, zit ht 7 sgmntnisply r ls volgt uit (stnrsituti ij vrzning in frik). Stp Disply Bij ht inshkln: knipprt zols fgl. D rst ontrols vn voing worn uitgvor (1~2 min). Gn prolmn: rnt zols fgl (8~10 min). Klr voor gruik: lno isply zols fgl. Anuiingn 7 sgmntnisply: Uit Knipprt An Wnnr ht voorgn n 12 minutn nit kn worn vstig, n kunt u storingso flzn op gruikrsintrf vn innnunit n ht 7 sgmntnisply vn uitnunit. Los nggvn storing op. Controlr rst ommunitiring. VRV IV systm ironitionr 4P C Ho Ativr stn 2 (ruk mr n 5 sonn op BS1) n sltr gwnst instlling. Druk hirvoor op BS2. Druk 1 kr op BS3 om nr wr vn gwnst instlling t gn. Afsluitn n trugkrn nr ginstn Druk op BS1. Wr vn Ativr stn 2 (ruk mr n 5 gsltr instlling in sonn op BS1) n sltr stn 2 vrnrn gwnst instlling. Druk hirvoor op BS2. Druk 1 kr op BS3 om nr wr vn gwnst instlling t gn. Stl wr vn gsltr instlling in mt BS2. Druk 1 kr op BS3 wnnr gwnst wr is gsltr om wijziging vst t lggn. Druk opniuw op BS3 om wrking t ginnn mt ingstl wr. Montghnliing n gruiksnwijzing 25

Instalační příručka. Sky Air Advance-series RZASG71M2V1B RZASG100M7V1B RZASG125M7V1B RZASG140M7V1B RZASG100M7Y1B RZASG125M7Y1B RZASG140M7Y1B

Instalační příručka. Sky Air Advance-series RZASG71M2V1B RZASG100M7V1B RZASG125M7V1B RZASG140M7V1B RZASG100M7Y1B RZASG125M7Y1B RZASG140M7Y1B RZASG7MVB RZASG00M7VB RZASG5M7VB RZASG40M7VB RZASG00M7YB RZASG5M7YB RZASG40M7YB čštin A~E (mm) H B H D H U B D B 00 C H U D E B B H B A, B, C 50 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 50 50 50 000 500 D 500

Více

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montghnliing n gruiksnwijzing REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Nrlns 19*** Dikin Europ N.V. j poolščn z sstvo totk s thnično mpo. 20*** Dikin

Více

Instalační příručka. Pokojová klimatizační jednotka Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B

Instalační příručka. Pokojová klimatizační jednotka Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B FTXFA2V1B FTXFA2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B čštin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Návod na inštaláciu. Klimatizácia miestností Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B

Návod na inštaláciu. Klimatizácia miestností Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B FTXFA2V1B FTXFA2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B slovnčin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montgnliing n gruiksnwijzing RYYQ8T7Y1B* RYYQ10T7Y1B* RYYQ12T7Y1B* RYYQ14T7Y1B* RYYQ16T7Y1B* RYYQ18T7Y1B* RYYQ20T7Y1B* RYMQ8T7Y1B* RYMQ10T7Y1B* RYMQ12T7Y1B* RYMQ14T7Y1B* RYMQ16T7Y1B* RYMQ18T7Y1B* RYMQ20T7Y1B*

Více

Manual de instalare. Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi FTXP20L2V1B FTXP25L2V1B FTXP35L2V1B FTXP50L2V1B FTXP60L2V1B FTXP71L2V1B

Manual de instalare. Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi FTXP20L2V1B FTXP25L2V1B FTXP35L2V1B FTXP50L2V1B FTXP60L2V1B FTXP71L2V1B FTXPL2V1B FTXPL2V1B FTXP35L2V1B FTXP50L2V1B FTXP60L2V1B FTXP71L2V1B ATXPL2V1B ATXPL2V1B ATXP35L2V1B FTXFA2V1B FTXFA2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης FTXPL2V1B FTXPL2V1B FTXP35L2V1B FTXP50L2V1B FTXP60L2V1B FTXP71L2V1B ATXPL2V1B ATXPL2V1B ATXP35L2V1B FTXFA2V1B FTXFA2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B Ελληνικά CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B FTXFA2V1B FTXFA2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding FN252VE FN352VE FN502VE FN602VE Nrlns CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ

Více

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding FN252VE FN352VE FN502VE FN602VE FN252VE9 FN352VE9 FN502VE9 FN602VE9 Nrlns CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI

Více

Příručka pro instalaci a provoz

Příručka pro instalaci a provoz Příručk pro instli provoz Klimtizční systém VRV IV REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Příručk pro instli provoz Klimtizční systém VRV IV čštin

Více

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding F352VE F502VE F602VE F712VE F1002VE F1252VE F1402VE Nrlns CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI CE - IZJV

Více

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montghnliing n gruiksnwijzing FDA200AXVEB FDA250AXVEB Nrlns CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Montagehandleiding. R32 Split-reeks ARXM25N2V1B9 ARXM35N2V1B9 RXM20N2V1B9 RXM25N2V1B9 RXM35N2V1B9. Montagehandleiding R32 Split-reeks.

Montagehandleiding. R32 Split-reeks ARXM25N2V1B9 ARXM35N2V1B9 RXM20N2V1B9 RXM25N2V1B9 RXM35N2V1B9. Montagehandleiding R32 Split-reeks. ARXM25N2V1B9 ARXM35N2V1B9 RXM20N2V1B9 RXM25N2V1B9 RXM35N2V1B9 Nrlns CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montnliin n ruiksnwijzin RYYQ8U7Y1B* RYYQ10U7Y1B* RYYQ12U7Y1B* RYYQ14U7Y1B* RYYQ16U7Y1B* RYYQ18U7Y1B* RYYQ20U7Y1B* RYMQ8U7Y1B* RYMQ10U7Y1B* RYMQ12U7Y1B* RYMQ14U7Y1B* RYMQ16U7Y1B* RYMQ18U7Y1B* RYMQ20U7Y1B*

Více

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montnliin n ruiksnwijzin RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B RXYQ8T7Y1B

Více

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy AZQS100B8V1B AZQS125B8V1B AZQS140B8V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy AZQS100B8V1B AZQS125B8V1B AZQS140B8V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B Instlční příručk Dělné klimtizční systémy AZQS00B8VB AZQS5B8VB AZQS40B8VB AZQS00B7YB AZQS5B7YB AZQS40B7YB Instlční příručk Dělné klimtizční systémy čštin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Installationsanleitung

Installationsanleitung RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B ARXM50N2V1B RXM42N2V1B RXM50N2V1B RXM60N2V1B RXM71N2V1B RXJ50N2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B Deutsh CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Více

Příručka pro instalaci a provoz

Příručka pro instalaci a provoz Příručk pro instli provoz REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B čštin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Įrengimo ir eksploatacijos vadovas

Įrengimo ir eksploatacijos vadovas Įrngimo ir ksplotijos vovs Plytsis kompktišks oru vėsinms vnns vėsintuvs SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1 SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW Lituvių CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Více

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B Instlční příručk Dělné klimtizční systémy RZQG7L9VB RZQG00L9VB RZQG5L9VB RZQG40L9VB RZQG7L8YB RZQG00L8YB RZQG5L8YB RZQG40L7YB RZQSG00L9VB RZQSG5L9VB RZQSG40L9VB RZQSG00L8YB RZQSG5L8YB RZQSG40L7YB Instlční

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

Installation and operation manual

Installation and operation manual Instlltion n oprtion mnul REYQ8U7Y1B REYQ10U7Y1B REYQ12U7Y1B REYQ14U7Y1B REYQ16U7Y1B REYQ18U7Y1B REYQ20U7Y1B REMQ5U7Y1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Installation manual. Split system air conditioners FNA25A2VEB FNA35A2VEB FNA50A2VEB FNA60A2VEB FNA25A2VEB9 FNA35A2VEB9 FNA50A2VEB9 FNA60A2VEB9

Installation manual. Split system air conditioners FNA25A2VEB FNA35A2VEB FNA50A2VEB FNA60A2VEB FNA25A2VEB9 FNA35A2VEB9 FNA50A2VEB9 FNA60A2VEB9 FN252VE FN352VE FN502VE FN602VE FN252VE9 FN352VE9 FN502VE9 FN602VE9 English CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI

Více

Installation and operation manual

Installation and operation manual Instlltion n oprtion mnul SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1 SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW Enlish CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE

Více

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru J s m e j e d i n ý s l e v o v ý s e r v e r B E Z P R O V I Z E s v o u c h e r y p r o u ž i v a t e l e Z D A R M A! Z í s k e j t e n o v é z á k a z n í kzy v! i d i t e l n t e s e n a i n t e r!

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

ď ň Á Ř Č É ř ě ř Ú Č č ě Ž ě ř ě ň ň ř ů ň Ž ě ň š Ň ě ř ř ř č Ž Ž č ř ř ň Ž ň ň ž Í ě š ř ř Č ř š Í ř Ž ó ř ě ů ž ň ř Č ě ř ř Í č ň ů č ř Í ů ů ě ň ů ů ě ň Á Á ů ů ě ň č Ž č ň ů č Ž ň ú Ž ň Ň ň Ž č š

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

Installation and operation manual

Installation and operation manual Instlltion n oprtion mnul RXMLQ8T7Y1B* RXYLQ10T7Y1B* RXYLQ12T7Y1B* RXYLQ14T7Y1B* English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

Installation and operation manual

Installation and operation manual Instlltion n oprtion mnul REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š Í ě í š í é í čá í š ý ó ý í ř ě ě ý ř ě ší é ý ý ě

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více

[2 ] o b c i, [3 ] [4 ]

[2 ] o b c i, [3 ] [4 ] M O R A V S K Á N Á R O D N Í O B E C o b ƒ a n s k é s d r u ž e n í z a l o ž e n o r o k u 1 9 8 5 J e t e l o v á 4 9 8 / 1 3, 6 4 4 0 0 B-S r no ob ' š i c e in f o @ z a m o r a v u. e u w w w. z

Více

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář Ť Ť ó ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář č ý á ř á á á ž ž ů áí ů á ý á ž ř á š ý Ž ř

Více

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž Ě ĚŠŤ É ří á ý í á ý í Í á í ší ý ň í á ý í čí á ě í ěšé á ě ž ě ť á á ú í é ý ý á ž á ý í á í í š ě í í ří á ž ě ší č é šíř í í ě í í é í ďá á í č ě í á í ý á í ř í á á ž ď á á é í ř á ý í č ý ů č š í

Více

Ě ž š š š ó ž ž š š š š š ó š š š š š š š ť š š š Š š ó ť š š šť ň š š ž ú š ú š š ž ž š ž š š š Ú ž Ť ž ú š ž Ý ú š ú ž ú š Ú ú š š ú ň ú š š ú š ú š Č ž ó Č ž ž š ž š š š š š Ú š š ž ť š š Č ť ď ú ó

Více

ř ě ě š ř ů ř ěž ú ěž ú ú Č ě Ú š ž ú ž ě ě ř ž ě ú ů ě ř š ž ú ě š ž ě ů š ě ř ě Ú ř ě ř ě ř ě ě ř š ž ž ř ě ť ř ě ů š ř š ě ě ř š ď ů ř ř ž Ž ř ě ž ř ě ř š ř ě ř ř ů ř ž ř ř ř ě ě š ž ř ě ě ž ž ř ž š

Více

š ý é á ě ý ěž é á áž íž š í á š íř á ší ř í ě ž é ž š ř í í ě ž á á íž č í ě í í ě á í á č ž á ý ě š ť ř ů ý ř í é á ž í éč é í č ý á ň á í ž ě á í ž

š ý é á ě ý ěž é á áž íž š í á š íř á ší ř í ě ž é ž š ř í í ě ž á á íž č í ě í í ě á í á č ž á ý ě š ť ř ů ý ř í é á ž í éč é í č ý á ň á í ž ě á í ž Š Í Ř Ě É Í Ř Á Ř Á Í É á ý á ý í é á í ž č í é ř ý č í í í ý žš ě á í é í ě í í ě é á ž š č í í ů á č é á š ú ž í ř á í á é í úč ý ěšé í í é á ř é íú é í ů ří š í á í ří š á ě í í š ř í ž í ě á ž é ě

Více

ó ÝšÉč ó Áč š ó š č ň ž š ó ř č č ř č š č ř č ř ř Ť ó š Ž Ú č č š ž ř ó ř ž Ž Ó žň Ť Ž č č Ý š ž ž ř č š š Ž ř Ž Ú ú ž ř ž č ž č š ř ž ú ó ř š ů ž č ó ú ž ž Á ň š ř ů ú Ž č ř ů Ž č ž ř ů ó Ú É ž š č ř

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž éú Í ř ý ří č ý Á á í é ý ř á é é á á í ří á áš í á

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č

ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č č é é é í ří ó ý Ó ř č š Í ó ž í š é íď ž ý š š Š é ř Ž í í í ř é é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú Ž í í Ž Ó ó Í ž ýď Ž ý č í ří Ú č é ř Á Í É ď é ý š Í ý Ž ž Ď Í é ý Í ý ť Ž ř ů č ř Á ž í é Š č š í Ú š š Í ř

Více

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě š áš ř é ř ě ý ě ě é ý ářů š í ů ý Ú á á ří č á í ě á ě ř ě í ř ý ě í žá á é ř ří á ěř í žá č š ě é ě ě ř ář é á Šú é č á ý í ž ř ě ý ě ší á ý í ží á ě ý ě í ď íč é ě ř á í ě á í ě ří č ý é ý é ě é í á

Více

PaedDr. Jindřich Marek: Prapor z žižkovského muzea

PaedDr. Jindřich Marek: Prapor z žižkovského muzea Č Í Í í Ý Ú Á Ý ž É Í ď Ý É š ř í Ž Í íž š Ó Ž Ř ř É ř Ó ý ý ý ř Ó É ý ě Ó ř í É í č Ž Ťů Ó č Ž ď ě ů ř Ú ť Ř É Ť ř ě ú ů É ú ý ů š šší Ó ě ů ý Ú č č ě ď É É ř í í ú É úí Ť í Ž ňě ď ť íč Í í š úš ě í ě

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

ý ř ě ď ú š ě í í Ý í Ů ěž ň ž Ó ě Ť ť ť Ť ž Ý ď ž Á Á ý žř ě Ť ě ž ýš ý ž ě ň ž ú ř ž É ě ž Ý š ú ň í ř ě ý Ú ž ě ě řš ě ú ž ř ý ě ť Ý í Ý Ř í ú í ě

ý ř ě ď ú š ě í í Ý í Ů ěž ň ž Ó ě Ť ť ť Ť ž Ý ď ž Á Á ý žř ě Ť ě ž ýš ý ž ě ň ž ú ř ž É ě ž Ý š ú ň í ř ě ý Ú ž ě ě řš ě ú ž ř ý ě ť Ý í Ý Ř í ú í ě š ž ň ě ž ý ý ť ú ž ň ě ž ž ů ěí ý ř š ř í ž š ř š ú ž ý ň ž ňú ěř ř ý ě ú š ž ú ě ý š ě ě ú ř ňě í ř ý ú ž ž ř í ší ě ž ž ý ů ňů ě ž ž š ě šíš š šť ě ě ř š ž ň í ú ě ň ň ž ě ž ž ě ř ž í ž ř š ž í š ž

Více

Návod k instalaci. Dělené klimatizační systémy FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB

Návod k instalaci. Dělené klimatizační systémy FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB Návo k instli Dělné klimtizční systémy FB352VEB FB502VEB FB602VEB FB712VEB FB02VEB FB52VEB FB02VEB FB352VEB9 FB502VEB9 FB602VEB9 FB712VEB9 DE352VEB DE502VEB DE602VEB DE712VEB DE02VEB DE52VEB Návo k instli

Více

ř š ě ř Č á ě á š á č Ž é č š ú ó é é ě Žá ě í ý ž ý ž é ř řé ž ě ý ó ř ý í č ě č á é í ú č í é é í řé Ó ý říš Ž žé ó ž ý á é šé ř š á é ě šá ú ú á ě

ř š ě ř Č á ě á š á č Ž é č š ú ó é é ě Žá ě í ý ž ý ž é ř řé ž ě ý ó ř ý í č ě č á é í ú č í é é í řé Ó ý říš Ž žé ó ž ý á é šé ř š á é ě šá ú ú á ě ž é ú ý číž ř ž ě ž é ú á ž ř ě š ú ř ý ý Ž š Č é ú š ě ž ě é í Ž ý á á á á ž Ž é š ě Ž ě é í ý Ž í ž ý é č é ř óž ě ž é á ř ř ť é á á ú é é ž ě í á é Í í í ť í ě ší é á é číž Ž ě í ě í í ž É í ý ř é í

Více

ž Í ú č č ě ó ě ě é ó ů Ú č Č č ý š ú ě ó š ý ě é ó ý ý ř ž ó č ť Č č ř č é ý é ě ř é é č é ý č é č č ř ě ě ř ě ž č ý ó ž ý č ý š ě é ř ý š š č é č č é ě č Í ó ó ý č ó ý Ž č č é ů ů ř ě ě š ř ě é ř ě

Více

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1 0. j. : N F A 0 0 2 9 7 / 2 0 1 5 N F A V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v é h o a r c h i v u z a r o k 2 0 1 4 N F A 2 0 1 5 V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v

Více

é ž é ú é ý ů ý ů ý ů ý ý ý Ž Č Š ž Ť ď ý ú é ž š ž ž Č ý ý é ý ž Ž š é

é ž é ú é ý ů ý ů ý ů ý ý ý Ž Č Š ž Ť ď ý ú é ž š ž ž Č ý ý é ý ž Ž š é Á ň ž ý é ž é ú é ý ů ý ů ý ů ý ý ý Ž Č Š ž Ť ď ý ú é ž š ž ž Č ý ý é ý ž Ž š é ýé ý ů ý ý žů ž ů ý ů ý Ú ý ž š ž ú š š é ů ž š é é ď é é é ů ž ú Č ž ý š ú é š Ť é é ť é é ú é ŠÍ é é ů ž ú š ď Í Ž é ů

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

ř ě ř Í ě ý ě ě ť ů ž Ú ř ž ř ž ť ž š ú ý ř š ů ž ž ř ý ů š ě á ž ž á ý ý ž ř ý ěř ý á á ě á ě ž á ů ěž Ž ě ý Ž áš š ř ý á ř á á ě ž ř ě š ř ě á ž ě ý á ě ý ý ž š ň ě ž á áš ě ě á á š š š á á ář ě ě ž

Více

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč ě ý úř č í úř íř č č Č á Ú ě á úř č ě č íř č č Á Í Í É Ú Í Í ŘÍ Í Í Ú Í Á Í Ř ÁŠ ě č íř č č Žá á í í í ě í á í í í í í í Š Ú č á čí ú í íř á á í ú í č ý í úř ě é úř č í úř ří š ý í á č ú í á á í í řá í

Více

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru J s m e j e d i n ý s l e v o v ý s e r v e r B E Z P R O V I Z E s v o u c h e r y p r o u ž i v a t e l e Z D A R M A! Z í s k e j t e n o v é z á k a z n í kzy v! i d i t e l n t e s e n a i n t e r!

Více

ÝČ Í Č Í Á Č Á Á š Ř Ý É Ú Ý Á Ř Á Í Á Ý Á É ŤŤ Á Í Á Á Č Š ďí Í Ý Í ó ú Č ó Í Ý Ž Ž Í Í Í Í Ž Ó ň ň Ó Í ú ú Í š Í š Ó úš Ž Á Č š Ť š š Ú Í Ý Ú Š Š š Ú Ť ó Áš Ó Ž ÁŤ ó Í š Ó š Š Í Ď š ÓŽ Í Ž Ó ň Í Í š

Více

ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó

ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó ý ř é ě ě č č ý é ó é ž ó é ě é ě ř ě ř ř é š ý ý ž ě ý ž ě ý ř ž é ě ú ř é ě ř ý č š é ý ž ý ž é Ž ě ú é ň ř ř ě ý ý ě ý š ř é ž š é ž ř ý ý š é ě ě ý ě ó é é š ř ř ý é ů ě ě ě ě ě ý č é š ř é ů é ů č

Více

Installation manual. R32 split series RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B. Installation manual R32 split series.

Installation manual. R32 split series RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B. Installation manual R32 split series. RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

á í í á í í ž ší ě á ě é á ě á ř í Í ě á ě Č á í á é é é á í ý č ý ě ší ý ž š é č é é ě š ě í í í í á í ý ř č é ř í čá í ř ě é í í ě é ř ě é ěč é ě í

á í í á í í ž ší ě á ě é á ě á ř í Í ě á ě Č á í á é é é á í ý č ý ě ší ý ž š é č é é ě š ě í í í í á í ý ř č é ř í čá í ř ě é í í ě é ř ě é ěč é ě í č É Í É Í Á Í Ž Ě Í Á Í čá í í í ě á í í ě é čá í č ý á é í á ř ů ž ěž ě ý í ý á ý íž á ř í ě á ý ž í ě á í říš ě ř ě č í í í ě á ř ě ů á é ř í ř í ě í á ě íč ý á ý š á á ěží ů Č á í č é á í ů č í ř ž

Více

č ě č Ú Ý Č Č č č č č Ú ú

č ě č Ú Ý Č Č č č č č Ú ú ú ú Ř š Ú č Ú Č č Ú Ú č ě č Ú Ý Č Č č č č č Ú ú Á ú ú Ě É ú Á ú Á ú ů ž ú č Á č Ě Ý Ř ú É Ě ú Ý ů Ř ú Á ž É Ř Ú Í Ř É Ť Á Á č É Ř Á č š ě ž ž š ě š š ž ŘÁ Á Á ŘÁ Á ž Ě ž Ú É É Ř Ě ž Ý ž Ř ž Ř Í Í Ž Í Í

Více

ř ě ě ý ě ň ě ý ř ř ě ř ř ý ý ě ě ý ř ý ř ě ý ě ě ň ó ý ř ř ě ř ř ý ě ý ý ř ý ř ě ě ý ě ě ň š ř ě ř ř ý ě ý ě ý ř ý ř ě ě ý ě ě ň š ř ě ř ř ý ě ý ě ý ř ý ý ů ř ý ů ř úú ř ě ý ě š ě š ě š Š ý ř ě ř ř ý

Více

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č ň ň Ú Ť Ť ď š Ť Ť ž ž ď ď š ť Ť ž Ť ž ď Í ď Ť ď č š ž ď ď ď ď ď Ť ž š Á ž Ť š š ď ď ď ď Ó ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í

Více

Manuel d'installation

Manuel d'installation Unité 'éhngur thrmiqu VRV IV pour instlltion intériur Frnçis CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

č á Č Ě ó č á ů á ě ě é ď Ú č á Č ě ě š č ě í ří á ů š í š í í é ě ů č ě ří č ě ě í ý č á í í á ý á ě í ář š á í á í ň á č é ó í á ě á íč ě á á ě ří č ě í á Č ě á á Ž á ú í ě Č č ý ě ě ď á é á á ě ě

Více

Navodila za montažo in uporabo

Navodila za montažo in uporabo Nvoil z montžo in uporo REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Slovnščin 19*** Dikin Europ N.V. j poolščn z sstvo totk s thnično mpo. 20*** Dikin

Více

ú ě ě ř ý é ť ě ý ě ěó ý ě ě ý é Ž ě é ž ěě ř ú ě ě ří ř Í ř ě ý ř ě ýé ř ě ů ý Ú Íú ž ů ú ě ěě ě ř ě ú ž ú ě ěě ř ž ě š ř ů Ú ě ř ý Ú ú ě ě ě ý ř Ú ř ý ý ě ý ň ň ň ů Č ě ěř Ž é ě š š é Ž ř š ě ů ů ř

Více

ú ý ý é í ěšť ý ž ú Í čí í ý ú í ů ě ě ž ž ž Í č šší í č í ů ť í č č Í Ží č ř í ě ť é ž í ř Ž É Ř Ň Š é ř ř é š ě é ž ú ý ř š ě ý ě ě ť Ž ť ě ř ě ň ó

ú ý ý é í ěšť ý ž ú Í čí í ý ú í ů ě ě ž ž ž Í č šší í č í ů ť í č č Í Ží č ř í ě ť é ž í ř Ž É Ř Ň Š é ř ř é š ě é ž ú ý ř š ě ý ě ě ť Ž ť ě ř ě ň ó í Í ě ř ž í Ž í í ě í ž ř Íž ů ří ý č ř ě č í Š č ž ř š ě í č č č ž š í Í í ý ů ž ý ž í íšž ě Íš š ž š ř é Ž í ý ý ý řů ý š ý ů ý é ří í é š š Íě ě í č č č č ý é š Ž é é š ž ý í š ě š ž ř č ž é ž é ůž

Více

ý í á á š ě é í š íž á á ě š š ě ě á ě é ř é ž čá é ž ř í ř í í á č í š á í š ř í é ě š ž í ý é ě í í í á ř é ě ě ší ž ů ý á ě š é číš ě á ú ě í á í ě

ý í á á š ě é í š íž á á ě š š ě ě á ě é ř é ž čá é ž ř í ř í í á č í š á í š ř í é ě š ž í ý é ě í í í á ř é ě ě ší ž ů ý á ě š é číš ě á ú ě í á í ě Í Á Í Ý Á Ú Ř Č Í Í č ř á ý š á ý í í č í í ě í ž ě í č í á í í í í č í í á í ěž ě á í č í ěř í é ýš ý á á ě í í š ů í á í ů č í ž í ž í áš ě ě á é ě á í é š í é ř é á é á í á ě ž áž í ý č á í ž ý ě ší

Více

á ě ý ů á ší č á ží á ň á ř í í šíž á é í é č ě ř žá í Žů š ý ý á í í ř ě á í č ě Žá á ě ů ň č ě ž úř ě í é ž ř í ý á ý ě ý á ř á ě ý ší ř ří š áší ť

á ě ý ů á ší č á ží á ň á ř í í šíž á é í é č ě ř žá í Žů š ý ý á í í ř ě á í č ě Žá á ě ů ň č ě ž úř ě í é ž ř í ý á ý ě ý á ř á ě ý ší ř ří š áší ť é áš ý ř ý ř ší ž í ž á í ě ž á ž ž í é ž ř Ž č í ž é Ž ší éš ž ě ěží Ž ů š ť ž ě ě ří ě í í ýň á á ě č ó í š ě á č š č š ýš ší Í ř ě ř á ž ů ď ž é ě š í ů í ě í í ě á ě Ř Í ÚŘ ů ě š ě ž č ř áš ář é ě

Více

í ň š ř ú í í ář á í ář ě ě í é é ě é í í ě ě é á é ř í á í ášé ů ž é á á í ě í á ě á ž ě ř é á ý ž í čá á ý í á í é é á ý ě č č ý á á í áš ě é é ě á

í ň š ř ú í í ář á í ář ě ě í é é ě é í í ě ě é á é ř í á í ášé ů ž é á á í ě í á ě á ž ě ř é á ý ž í čá á ý í á í é é á ý ě č č ý á á í áš ě é é ě á ÚČ É ŘÍ Ě Č Í Č Í Í čá í ř á ý í í á ě ě š é á í á ž é é ě í ří ě ě á í č ž é í á ř íč ů ě á í ě ě ší ý č í í ý í ů í á ý ý í č í ů čá í á ý í í ě í í í ě ř č í ř í á í é ě ě ě ěž ř í š ě á ě í í é ář

Více

Á ť ď ť ú é ý ý ý ů é ú Í ě ě ř ě Í é ý ě é š úř ž ýš é é ŕ ů é Í ř ě ř ý ř Ĺ ř Ž š é ý é é é ě š ě š ř ý ů Č ý ě é ě ň š ý ú é ú ů ý ů ý ů ň ř š ý úř

Á ť ď ť ú é ý ý ý ů é ú Í ě ě ř ě Í é ý ě é š úř ž ýš é é ŕ ů é Í ř ě ř ý ř Ĺ ř Ž š é ý é é é ě š ě š ř ý ů Č ý ě é ě ň š ý ú é ú ů ý ů ý ů ň ř š ý úř đ Á ł ř ě é ě Ž é é ä łüł ŕ ł ř ľ ľľ ľľ ľľ Ż ě Ž Í ž ž ý Ž š úř ý é ý ř Í ý ý ý ý ů é ú š ě é ž ú Í ř ě ý ý Í ý ý ů ř ě ř Ž ž ě ř ě ů ý Ž ř ě Ž Ž é Í ý é Í ř ř ě Í é Í é ý ů ř ě ť ž ě é ě é ý ě é šž ř

Více

é ž ú ú ú ú ý řěč ř ú úč ú š ďá ě č ó ř á úč ě š á žíš řě ě á ó Žíš ě é č é ě ší ěžší ú ě ě ší áč é ž á ý ř š í čě ší č ú ú á é ě é š á ú á á á í ř í

é ž ú ú ú ú ý řěč ř ú úč ú š ďá ě č ó ř á úč ě š á žíš řě ě á ó Žíš ě é č é ě ší ěžší ú ě ě ší áč é ž á ý ř š í čě ší č ú ú á é ě é š á ú á á á í ř í ář ě ě ý ť Í š ý ýť á í í ň á í č í ý ý ý ý č á č áč í á ť ě ě é á í í ý ř á ší ě ě ší í á ý á ě ší á í č ě é šš č í á í ší ř ě ář Í í ň čá í á ř í é á í ěř š ář í é á á é é ů š á í é ě é ý á ý ú á é á

Více

í ž š š í ě ž é ý č řé í ž ě š ř ě é ř ř ž ž í ž ř ý ě ží ř ž ý é ě š é é ří š ř ě é ř Ž ř š čé ú í é ř č ě ř í ý é ě ř ží ř é ě í ž ž ý č ř ž ě é ž ý

í ž š š í ě ž é ý č řé í ž ě š ř ě é ř ř ž ž í ž ř ý ě ží ř ž ý é ě š é é ří š ř ě é ř Ž ř š čé ú í é ř č ě ř í ý é ě ř ží ř é ě í ž ž ý č ř ž ě é ž ý Ýž ž č ě č é ř ž ž ž ž ž ý ě ě ž ž ůž šé í š í ě ěč š ž ř ř é ž ž ě ě ě ě ř ý í í í ř š ř ší ž č č č ý éž ž é š ě ě ě úč č ý ě é č ý í í š ří č é í í ří é ř ě ň ě ř ý ě í ý ý úč č ň č č č č í č š ž žž

Více

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá ÍČ Ý č ář ý ý č ě í á í ž č ř á ý ří á č é ž í é í š í š ší ý á í ý ý č ě ř č á é ří íč č é é ář í á í ů ší é é í š ý č ě á í ý ů ří ů í ě á č ř á í á í á í á č é ě í íč č á ž ě č é č ě ě č í á í č ě š

Více

š í í š ó ý ř Č é ó ěí í č é Č ý í áš ěě ý ý ú í ý ů ý ý ě á ý ď í ž ž á č í á ž ř é í í í ě í í ý á í ý ě á é ř š á ý š í é ů č ú ě ý í ř í í ř í Í ž

š í í š ó ý ř Č é ó ěí í č é Č ý í áš ěě ý ý ú í ý ů ý ý ě á ý ď í ž ž á č í á ž ř é í í í ě í í ý á í ý ě á é ř š á ý š í é ů č ú ě ý í ř í í ř í Í ž ě áňí š í í š ó ý ř Č é ó ěí í č é Č ý í áš ěě ý ý ú í ý ů ý ý ě á ý ď í ž ž á č í á ž ř é í í í ě í í ý á í ý ě á é ř š á ý š í é ů č ú ě ý í ř í í ř í Í ž ý ý ý ě ší í í ý ě í ěč ý ů ží í í ří í ů ř

Více

Š Ě Ě ÍŽ Č Á š ě ě ž é ý ý ář ř š ě ří ů ů ř ěř ý š é Ž á ě ě í ó š Ž ů ě é Ž é ě ř ž é č š řá íú é á ě ž ůž í é Ž ó í í é í š ě č í í í ý ě ří é ř í

Š Ě Ě ÍŽ Č Á š ě ě ž é ý ý ář ř š ě ří ů ů ř ěř ý š é Ž á ě ě í ó š Ž ů ě é Ž é ě ř ž é č š řá íú é á ě ž ůž í é Ž ó í í é í š ě č í í í ý ě ří é ř í Ó Á Á é áž ě é ý á á á í Ž ě í í á ě ěř é ó í í í í ě ó ě á á á ý é ř ý é á ě ý ý á á ří é á š í ý á ž í ý ý ý ů ž ě ší á ř š á é ň ó í á í ě Í á í š é á í ě ý ř ý ě á č é á é ó ř é í í ý é ř á ň é Ž á

Více

í Ů Ž ž á ě ž ú č á ó ž á í Í š Ž ú č á ó ě ří ú é ž á í ó Ž ž ú á č ě ř í ř é í é á á ě é í ž é é ě ž ž á ú í ř Ť ú číž é é ě í á á á á ú é é ě ó ž í

í Ů Ž ž á ě ž ú č á ó ž á í Í š Ž ú č á ó ě ří ú é ž á í ó Ž ž ú á č ě ř í ř é í é á á ě é í ž é é ě ž ž á ú í ř Ť ú číž é é ě í á á á á ú é é ě ó ž í í é ž í Ž é á Í í ě á á í í Ž ě á ě ě é ří č í ě Í á ě Í éž ř č š á á ě Š á Ó é ú é é é ř í é ě ž č ř č ř Ž ů ě ě ž č íř é Í ř é í ě á š é ě é ř é ř é Ší ě í á é ě á í ž ů ř á á í ř í á í ě á í í č í á

Více

ě ě Í ř ěí Í š ř ř š ž ř ž ň ě ě Íě ě ř Í č ú Í ř ě ě Í ů ě Í ě ÍÍ ě Ť Í ď ť Í ří ú ó Ě ě č ř ě Í Í ř ě ě Í ž ď ž Í Í ž ů ř ž řú ř Í É ě ž ě

ě ě Í ř ěí Í š ř ř š ž ř ž ň ě ě Íě ě ř Í č ú Í ř ě ě Í ů ě Í ě ÍÍ ě Ť Í ď ť Í ří ú ó Ě ě č ř ě Í Í ř ě ě Í ž ď ž Í Í ž ů ř ž řú ř Í É ě ž ě Í č ž ě ž ó ž ž ř ř ě ě ň ě ě ě ž ř ž ě ú ů č ě č š ň ů ř ž ěž Í ž Í ř ž ř ě ěí ž É š š ó š ě Í š ěř ř ř š Í č š š š ř Í ž ě š ě ě ž ž š ě Ě š Í Í ě ě ě Í ř ěí Í š ř ř š ž ř ž ň ě ě Íě ě ř Í č ú Í ř ě

Více

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý á ě ý ďě ř ě á č ý ů ě ž ě ý ě ý ý ě á ř ě ý š é é á á á ě ů á ě á á š é ó ě é á č ý ďě ě á á ý ý á Í š ě á é Í ř řě ž á ý č é ě á ě ě ůé ý č ů é ž á á ř ž á ň ý á á ě ř ý á ů š č á á ž á é č é ó ě á ů

Více

Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í

Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í á á á ě ě ý ů ě ě Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í Á Ž ř Í ě í ě í ě ď š ě í í í í š ť ž áů ě á í í ě í ý ž ě ě š š ě á á í ž ú ší ůí á áť é í é č ří ě ž ě ě č í íž ší ě á á Í ř Í ě ř č ě á š Íá Í á ú Í š á ř é í

Více

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é í ý č é í á í ř ší ý á ě á ě á í í á í á í ě ý ř š í íž ě á á í ě í í š ý ý é Í ý ý č é á í í í š ě ě í ý ě ý ů ž ů ří ě íš á ý ž á í ěšéá ý á é č ě č ž ý ů í á í é ě á ý é š ě í é ř ř ě í á í ř á č é

Více

ůř Í ý Í Ť ý Á Ž Í Á ť Í ť ý ť Ť ě č ě Š ř ú ý š Č ř č ď ř Á Í Í ě ě ř ó ě č ř č ě ř š ě Á Í č ě Í Í Č É ě Š Í Č ě Í ě ů ů ů Č ý ú Ž ří Á Ý Í Á ÍČ ŽÍ Ý Ů ě č ě ě ě ř ě ě ó ž ž ě ýš ě ě ó ě ř ú ě ďý ě Ú

Více

Manual de instalación y funcionamiento

Manual de instalación y funcionamiento Mnul instlión y funionminto REYQ8T7Y1B REYQ10T7Y1B REYQ12T7Y1B REYQ14T7Y1B REYQ16T7Y1B REYQ18T7Y1B REYQ20T7Y1B REMQ5T7Y1B Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO

Více

č ę ý úč ý ě č ř š ř Ę ů ě ę ě š ý ý ý ě é é ěľ é ř Ť ý ľ Ę Ę ě ě é ý ý ý ľ ů é ý ý é č ě ě ý ý ú č ř š ľ ů ě ý ů ů ě ř šľ Ť ý ý ť ř č é ý ů ř ý đ ů ě

č ę ý úč ý ě č ř š ř Ę ů ě ę ě š ý ý ý ě é é ěľ é ř Ť ý ľ Ę Ę ě ě é ý ý ý ľ ů é ý ý é č ě ě ý ý ú č ř š ľ ů ě ý ů ů ě ř šľ Ť ý ý ť ř č é ý ů ř ý đ ů ě ąę ą é ě Ě ľ ÁŠ ČÍ Í Ř ľ ć ř Éľľ č ř ľü ř Ť ú ř ž ý ř é ô ś Ť č Ż ř ź č é Ę č ŕ ú ľ č ź č ž ě ř ě ů Í é ěř é ě ý ý ý č Ż é Ť ěř ů ě ž Úř ě ř č ę ý úč ý ě č ř š ř Ę ů ě ę ě š ý ý ý ě é é ěľ é ř Ť ý ľ Ę

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

á ř ě í ěž é ší á áš ě ů ů ř í ě á č é íčíž í á á ů č ý č š š ář ž é č é áš ě í ě é á ě ý éříš á čá í š í ž é é á é é ž š ě á ě ší ž ř š ě á ř áší č é

á ř ě í ěž é ší á áš ě ů ů ř í ě á č é íčíž í á á ů č ý č š š ář ž é č é áš ě í ě é á ě ý éříš á čá í š í ž é é á é é ž š ě á ě ší ž ř š ě á ř áší č é Ó Á Á ó í ě í á é é á ží á é á í í ř á á á č š á á á í č í í ň í ř ší á á í ří á í é á á ě á á á ř ě á í š ě ý í á ří é š ýš ý á é ý ě é ř éž ž ě í í í š ž íš í ř ě ě á í í ž á úč č ě ý á ó ěř ě ů č ů

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

íž áží ě í á Ř á á Ž č é é ě í š ě čí á řá í ý ý řá í ě í ř ě č ž á í Ž í ě é ř á ě š í é ě Žá í š ě í č ě ř ů í Ž ý í ů ř á á ý ý á í ý á í ř í ě í é

íž áží ě í á Ř á á Ž č é é ě í š ě čí á řá í ý ý řá í ě í ř ě č ž á í Ž í ě é ř á ě š í é ě Žá í š ě í č ě ř ů í Ž ý í ů ř á á ý ý á í ý á í ř í ě í é á ř í ě ž Í ú Íýář č ř ů ě ší ž í á é á ž ž á ú ůž č ú č š ě ě ž á ř í š ě í ž ř č ú í í ú ě č ú š ž č ž ř ě ží ž é š í á Č ý á í ří á ý é í ě é á ě é é á í é ý č é é ó ý ř ř ů é éě í ý í ří é é é í ů

Více

Installation manual. Outdoor unit for air to water heat pump ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Installation manual. Outdoor unit for air to water heat pump ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERHQ0BAV3 ERHQ04BAV3 ERHQ06BAV3 ERHQ0BAW ERHQ04BAW ERHQ06BAW ERLQ0CAV3 ERLQ04CAV3 ERLQ06CAV3 ERLQ0CAW ERLQ04CAW ERLQ06CAW English ERHQ C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 00 A, B, C 00 00 00 B,

Více

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukj montżu i osługi REYQ8U7Y1B REYQ10U7Y1B REYQ12U7Y1B REYQ14U7Y1B REYQ16U7Y1B REYQ18U7Y1B REYQ20U7Y1B REMQ5U7Y1B polski CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Ť É Í Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Í č č č Á Ť č Ť Í ť č Ť č č ě ě ž ě Ť Í ě Ž č ě ě ě ž Ž Í š ť Ď ž č ě ě š Ť ě ě Ě ě š ě ě č Í ž ě ě š Ž šš ž Í Ť Ž ž ě ž Ť Ť ž ď č š ž ž Í Ť š ě Ť ě ž č ď č č ž Í č š Ž Ž Í č

Více

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ÚSTAV INTELIGENTNÍCH SYSTÉMŮ FACULTY OF INFORMATION TECHNOLOGY DEPARTMENT OF INTELLIGENT SYSTEMS VLIV PŘESNOSTI

Více