ROTEX A1 BO Návod k instalaci a údržb

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ROTEX A1 BO Návod k instalaci a údržb"

Transkript

1 Pro odborné servisy ROTEX A1 BO Návod k instalaci a údržb Olejový kondenzaní kotel Typy A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e 0035 BM CZ Vydání 02/2014

2 Obsah 1 Záruka a shoda Ustanovení záruky Prohlášení o shod Bezpenost Dodržování návodu Varování a vysvtlení symbol Zabránní nebezpeí Použití podle urení Pokyny k provozní bezpenosti Ped prací na topném systému Elektrická instalace Místo instalace prostedku Požadavky na topnou vodu Topný systém a pípojka ze strany sanitárního zaízení palivo Provoz Zaškolení provozovatele Popis výrobku Konstrukce a souásti kotle Struný popis Nastavení a instalace Rozmry a pipojovací rozmry Varianty montáže Režim nezávislý na vzduchu v místnosti Režim podmínen nezávislý na vzduchu v místnosti Režim závislý na vzduchu v místnosti Peprava a dodávka Montáž Olejový kondenzaní kotel Výbr místa montáže Montáž kotle Systém pívodu vzduchu/odvodu spalin (LAS) Všeobecné pokyny k systému odvodu spalin Pipojení odvodu spalin ke kotli ROTEX A1 BO Sady systému odvodu spalin Pipojení vody Pipojení odvodu kondenzátu Provedení pípojky regulace a elektiny Pokyny pro elektrické pipojení Provedení elektrického pipojení Pipojení snímae teploty Pipojení dalších elektrických komponent Pipojení a plnní olejového potrubí Plnní topného systému Uvedení do provozu První uvedení do provozu Kontrolní seznamy pro uvedení do provozu Regulace Ovládací prvky na ovládacím panelu kotle Výmna ovládací ásti RoCon B Výmna ovládacího panelu kotle Výmna kabel Výmna snímae Výmna snímae výstupní teploty / snímae vstupní teploty Výmna snímae teploty spalin Výmna snímae teploty v zásobníku Výmna pojistky nebo základní desky ovládacího panelu schéma zapojení Olejový hoák Konstrukce a struný popis Bezpenostní funkce Nastavení hoáku Hodnoty nastavení Pokyny k nastavení hoáku Kontrola podtlaku na olejovém erpadle a nastavení tlaku olejového erpadla Nastavení množství vzduchu Recirkulaní štrbina Kontrola a nastavení vzdálenosti elektrod a vzdálenosti olejových trysek-vzduchových trysek Demontáž/montáž hoáku Uvedení hoáku do servisní polohy Demontáž/montáž plamence Demontáž/montáž hoáku Demontáž/montáž vzduchové trysky Pipojení spalovacího automatu Zapalovací transformátor s kontrolou plamene erpadlo olejového hoáku a olejový filtr Hydraulické napojení Pipojovací píslušenství Bezpenostní skupina SBG A Spojovací sada A Napojení hydraulického systému Inspekce a údržba Všeobecn o inspekci a údržb Inspekní a údržbáské práce Sejmutí (a ištní) obložení Kontrola pípojek a vedení Kontrola a ištní odvodu kondenzátu Kontrola teploty spalin Kontrola a ištní spalovací komory Kontrola olejového filtru a ištní filtru olejového erpadla Kontrola hoáku Výmna zapalovacích elektrod a olejové trysky Chyby a poruchy Rozpoznání chyb a odstranní poruch Pehled možných poruch Chybové kódy Odstraování poruch hoáku a poruch STB nouzový režim Uvedení mimo provoz Pechodné odstavení Definitivní odstavení a likvidace Technické parametry Základní údaje olejového kotle Cirkulaní erpadlo topení a 3cestný pepínací ventil (A1 BO - všechny typy) Prtoné množství a zbytková dopravní výška Sníma teploty FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

3 Obsah 13 Poznámky Seznam hesel Pro kominíka Údaje pro dimenzování odvodu spalin Mení emisí FA ROTEX A1 BOe - 02/2014 3

4 1 x Záruka a shoda 1 Záruka a shoda 1.1 Ustanovení záruky V zásad platí zákonné záruní podmínky. Naše záruní podmínky mimo tento rámec najdete na internetu na následujících adresách: > Právní upozornní (Upozornní právní povahy 1.2 Prohlášení o shod pro kondenzaní topné centrály ady kotl ROTEX A1 BO. My, fa. ROTEX Heating Systems GmbH, prohlašujeme ve výhradní zodpovdnosti, že výrobky Výrobek Obj.. Výrobek Obj.. ROTEX A1 BO 15-e ROTEX A1 BO 27-e ROTEX A1 BO 20-e ROTEX A1 BO 34-e s výrobním.: CE 0035 BM-105.3, v sériovém provedení souhlasí s následujícími evropskými smrnicemi: 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita 2006/42/ES Smrnice ES o strojních zaízeních 2006/95/ES Smrnice ES o zaízeních nízkého naptí 92/42/EHS Smrnice ES o požadavcích na úinnost teplovodních kotl Zmocnná osoba pro vypracování technické dokumentace: Dipl.-Ing. W. Scholer Güglingen, Dr.-Ing. Franz Grammling Jednatel 4 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

5 2 x Bezpenost 2 Bezpenost 2.1 Dodržování návodu U tohoto návodu se jedná o >> originální verzi << ve vašem jazyce. Prosím, pozorn si protte tento návod, díve než zanete s instalací nebo se zásahy do topného systému. Tento návod je zamen na autorizované a vyškolené topenáe a odborníky zamené na sanitární zaízení, kteí mají na základ svého odborného vzdlání a vcných znalostí, zkušenosti s odbornou instalací a údržbou topných systém i zásobník teplé vody. Všechny potebné innosti k instalaci, uvádní do provozu a údržb i základní informace k obsluze a nastavení zaízení jsou popsány v tomto návodu. Pro podrobné informace k obsluze a regulaci respektujte prosím související dokumentaci. Všechny parametry topení potebné pro komfortní provoz jsou již nastaveny z výroby. K nastavení regulace dodržujte související dokumentaci. Související dokumentace ROTEX A1 BO: Návod k obsluze pro provozovatele. Provozní píruka pro provozovatele ROTEX RoCon BF: Návod k regulaci. Návody jsou obsaženy v rozsahu dodávky. 2.2 Varování a vysvtlení symbol Význam varování V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupn nebezpeí a pravdpodobnosti vzniku. NEBEZPEÍ! Upozoruje na bezprostedn hrozící nebezpeí. Nedodržování varování vede k tžkým poranním nebo smrti. VÝSTRAHA! Upozoruje na možnou nebezpenou situaci. Nedodržování varování mže vést k tžkým poranním nebo smrti. OPATRN! Upozoruje na možnou škodlivou situaci. Nedodržování varování mže vést k vcným škodám nebo poškození životního prostedí. Speciální výstražné symboly Nkteré druhy nebezpeí jsou znázornny speciálními symboly. Elektrický proud Nebezpeí popálení nebo opaení Nebezpeí otravy Nebezpeí poleptání Objednací íslo Upozornní na objednací ísla poznáte podle symbolu zboží. Pokyny k manipulaci Pokyny k manipulaci jsou znázornny jako seznam. Manipulace, u kterých je teba nucen dodržovat poadí, jsou znázornny s íslováním. Výsledky manipulace jsou oznaeny šipkou. 2.3 Zabránní nebezpeí ROTEX Olejový kondenzaní kotel byl vyroben podle stavu techniky a uznávaných technických pravidel. Pesto mže pi neodborném používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i vcným škodám. Pro zamezení nebezpeí ROTEX Olejový kondenzaní kotel instalujte a provozujte: podle urení a v perfektním stavu, s vdomím bezpenosti a nebezpeí. Toto pedpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu, odpovídajících pedpis bezpenosti práce i uznávaných bezpenostn technických a pracovn lékaských ustanovení. 2.4 Použití podle urení ROTEX A1 BO se smí používat výhradn k vytápní teplovodních topných systém. Smí se sestavovat, zapojovat a provozovat pouze podle údaj tohoto návodu. Kotel ROTEX A1 BO se smí provozovat pouze s integrovaným cirkulaním erpadlem topení a ve spojení s regulací schválenou spoleností ROTEX. Každé jiné použití nebo použití pesahující toto urení se považuje za použití v rozporu s urením zaízení. Za škody z toho vyplývající odpovídá pouze provozovatel. Ke správnému použití v souladu s urením patí také dodržování návodu k údržb a inspekci. Náhradní díly musí minimáln odpovídat technickým požadavkm specifikovaným výrobcem. Toto je napíklad zarueno používáním originálních náhradních díl. Tento symbol oznauje tipy pro uživatele a velmi užitené informace, ale žádné výstrahy ped nebezpeím. FA ROTEX A1 BOe - 02/2014 5

6 2 x Bezpenost 2.5 Pokyny k provozní bezpenosti Ped prací na topném systému Práce na topném systému (jako nap. instalace, pipojení a první uvedení do provozu) mohou provádt jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápní. Pi všech pracích na topném systému vypnte hlavní vypína a zajistte jej proti neúmyslnému zapnutí. Zaplombování nesmí být poškozena ani odstranna. U pípojky na stran topení musí pojistné ventily odpovídat požadavkm EN a u pípojky na stran pitné vody požadavkm EN Elektrická instalace Elektrickou instalaci mohou provádt jen kvalifikovaní elektrikái za dodržování platných elektrotechnických smrnic i pedpis kompetentního energetického podniku. Ped pipojením k síti porovnejte síové naptí uvedené na typovém štítku (230 V, 50 Hz) s napájecím naptím. Ped zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypína) a zajištno proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Po ukonení práce znovu okamžit namontujte kryty zaízení a servisní kryty Místo instalace prostedku ROTEX A1 BO provozujte pouze v pípad, že je zajištno dostatené zásobování spalovacím vzduchem. Provozujeteli ROTEX A1 BO nezávisle na vzduchu v místnosti se souosým systémem pívodu vzduchu/odvodu spalin (LAS) dimenzovaným podle norem ROTEX, je to automaticky zajištno a na místo instalace kotle se nevztahují žádné další podmínky. Pi instalaci v obytných prostorech je pípustný výhradn tento druh provozu. Dbejte na to, aby u režimu závislého na vzduchu v místnosti nebo podmínen nezávislého na vzduchu v místnosti byl k dispozici otvor pívodu vzduchu z volného prostoru nejmén 150 cm 2. U režimu závislého na vzduchu v místnosti neprovozujte ROTEX A1 BO v prostorech s agresivními parami (nap. lak na vlasy, perchloretylen, tetrachlormetan), silným prachovým spadem (nap. dílna) nebo vysokou vlhkostí (nap. prádelna). Bezpodmínen dodržujte minimální vzdálenosti od stn a ostatních pedmt (viz kapitolu 4.1) Topný systém a pípojka ze strany sanitárního zaízení Topný systém sestavte podle bezpenostn-technických požadavk EN U pípojky ze strany sanitárního zaízení musí být dodržováno: EN Ochrana proti zneištní pitné vody ve vnitních vodovodech a všeobecné požadavky na zaízení na ochranu proti zneištní zptným prtokem EN Vnitní vodovod pro rozvod vody urené k lidské spoteb a doplkov legislativu specifickou pro danou zemi. Pi provozu kotle ROTEX A1 BO se zásobníkem teplé vody, pedevším pi využívání solární energie, nesmí být pekroena teplota zásobníku 60 C. Proto pi instalaci zaízení namontujte ochranu proti opaení (mísicí zaízení teplé vody, nap. VTA32, ) palivo Jako palivo používejte výhradn schválené topné oleje (viz kapitola 12 "Technické parametry") Provoz ROTEX A1 BO provozujte pouze se zaveným krytem k tlumení hluku. ROTEX A1 BO provozujte pouze v pípad, že jsou splnny všechny pedpoklady podle kontrolního seznamu v kapitole Zaškolení provozovatele Ped pedáním topného systému provozovateli vysvtlete, jak má topný systém obsluhovat a kontrolovat. Pedejte provozovateli technické podklady (pinejmenším návod k obsluze a provozní píruku) a upozornte jej na to, že tyto dokumenty musí být uloženy tak, aby byly vždy k dispozici a nacházely se v bezprostední blízkosti pístroje. Pedání zdokumentujete tím, že spolen s provozovatelem vyplníte a podepíšete piložený formulá k instalaci a zaškolení Požadavky na topnou vodu Zabránní škodám zpsobeným usazeninami a korozí: K zamezení koroze a usazování respektujte píslušná technická pravidla. U plnné a doplované vody s vysokou celkovou tvrdostí (> 3 mmol/l - souet kocentrací vápníku a hoíku, vypoítaný jako uhliitan vápenatý) je nutné zavést opatení na odsolení, zmkení nebo stabilizaci tvrdosti vody. Používání plnné nebo doplované vody, která nespluje uvedené kvalitativní požadavky, mže zpsobit podstatné zkrácení životnosti zaízení. Odpovdnost v tomto pípad spoívá výhradn na provozovateli. 6 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

7 3 x Popis výrobku 3 Popis výrobku 3.1 Konstrukce a souásti kotle A1 BO 15-e / A1 BO 20-e A1 BO 27-e / A1 BO 34-e A1 BO Schematický výkres 1 Kryt k tlumení hluku 2 Ovládací panel kotle 3 Obložení kotle 4 Hoák 5 Regulace 6 Tleso kotle s tepelnou izolací a tlumením hluku 7 Typový štítek s výrobním íslem 8 Cirkulaní erpadlo topení Obrázek 3-1 Souásti kotle A1 BO - pední pohled + schéma 9 Vstup z topení (studená) 10 Výstup do topení (teplá) 11 Sníma tlaku 12 Pípojka odvodu spalin/pívodu vzduchu 13 Píprava kondenzátu 14 Odvod kondenzátu 15 Hadice pívodu vzduchu 16 Plamenec 17 Vložka spalovací komory 18 Sníma teploty spalin 19 Základní deska (elektrické pípojky) 20 Kapsa s dokumentací 21 Sníma výstupní teploty 22 Sníma vstupní teploty Bezpenostní elementy A1 BO 15-e / A1 BO 20-e A1 BO 27-e / A1 BO 34-e Obrázek 3-2 Souásti kotle A1 BO - zadní pohled Popisek viz obrázek 3-1 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014 7

8 3 x Popis výrobku 3.2 Struný popis Kotel ROTEX Olejový kondenzaní kotel ady A1 BO je kompletn pedmontovanou olejovou kondenzaní jednotkou. Provozní režim ROTEX Olejový kondenzaní kotel A1 BO je konstruován tak, aby mohl být provozován nezávisle na vzduchu v místnosti (souosý odvod spalin/pívod vzduchu). Spalovací vzduch je hoákem nasáván pímo z volného prostoru instalaní šachtou nebo dvoustnným vedením spalin. Tento provozní režim má nkolik pedností: Kotelna nepotebuje žádný vtrací otvor do volného prostoru, a proto se neochlazuje. Menší spoteba energie. Dodatený zisk energie v odvodu spalin pedehíváním spalovacího vzduchu. Neistota z okolního prostedí hoáku se nenasává. Proto lze kotelnu souasn používat jako dílnu,- prádelnu apod. Instalace stešní centrály možná. Vznikající kondenzát se neutralizuje v integrované píprav kondenzátu ROTEX a následn se plastovým potrubím odvádí do kanalizace. Bezpenostní management Celý bezpenostní management Olejový kondenzaní kotel pebírá elektronickou regulaci. Tak pi nedostatku vody, oleje nebo nedefinovaných provozních stavech dojde k bezpenostnímu odpojení. Odpovídající chybové hlášení ukáže odborníkovi všechny informace potebné k odstranní poruchy. Elektronická regulace Elektronická, digitální regulace ve spojení s "inteligentním" spalovacím automatem hoáku automaticky reguluje všechny funkce topení a teplé vody pro pímý topný okruh a plnicí okruh zásobníku. Voliteln lze pes pipojené smšovací moduly RoCon M1 ( ) pipojit a regulovat jeden nebo více smíšených okruh. Všechna nastavení, zobrazení a funkce se provádjí prostednictvím integrované regulace RoCon B1. Displej a ovládací prvky nabízejí komfortní možnosti ovládání. Pro zvýšení pohodlí je voliteln k dispozici digitální pokojový regulátor (RoCon U1, ). Ten lze používat jako dálkové ovládání a pokojový termostat. Volitelným Gateway (RoCon G1, ) je možné propojit regulaci s internetem. Takto je možné dálkové ovládání ROTEX A1 BO pomocí mobilního telefonu (pomocí aplikace). Kondenzaní technologie Kondenzaní technologie optimáln využívá energii obsaženou v topném oleji. Spaliny se v kotli a u režimu nezávislého na teplot v místnosti v souosém systému odvodu spalin ochlazují natolik, že není dosaženo rosného bodu. Proto kondenzuje ást vodních par vznikajících pi spalování oleje. Kondenzaní teplo se na rozdíl od nízkoteplotních kotl pivádí do topení, ímž je možná úinnost vtší než 100 %. Palivo ROTEX Olejový kondenzaní kotel A1 BO lze provozovat se standardním topným olejem nebo topným olejem s malým obsahem síry (obsah síry < 50 ppm). Je pipraven pro spalování topného oleje s biogenními složkami. Pimíšení topného biooleje do 20 % (B20) je podle souasných poznatk pípustné bez dalších úprav. ROTEX pro dosažení maximální úinnosti a omezení náklad na údržbu doporuuje používat topný olej EL s malým obsahem síry. Píprava kondenzátu Kondenzát vznikající pi spalování v Olejový kondenzaní kotel má hodnotu ph 1,8-3,7. Ped vypuštním do kanalizace musí být neutralizován. Píprava kondenzátu ROTEX spluje tyto funkce: odstranní nános v usazovací nádrži, neutralizace kondenzátu v lasturnatém vápenci. 8 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

9 4 x Nastavení a instalace 4 Nastavení a instalace VÝSTRAHA! Neodborn postavená a instalovaná zaízení mohou ohrožovat život a zdraví osob, a mže být negativn ovlivnna jejich funkce. ROTEX A1 BO mohou nastavit a instalovat jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápní. Neodborné postavení a instalace vedou k zániku záruky výrobce pro dané zaízení. Máte-li njaké dotazy, pak se spojte s naším technickým zákaznickým servisem. 4.1 Rozmry a pipojovací rozmry Obrázek 4-1 Rozmry modelových variant - boní pohled (popisek viz tab. 4-1) 1 Vstup kotle (1" AG) 2 Výstup kotle (1" AG) 3 Pípojka plnicího potrubí u napouštcího a vypouštcího kulového ventilu 1) (½" AG) 4 Pípojka odvodu spalin/pívodu vzduchu (DN 80/125) 5 Pípojka expanzní nádoby 1) (½" IG) 6 Hoák 7 Pojistný ventil 1) ( ½" IG, ofukovací potrubí ¾" IG) 8 3cestný pepínací ventil 2) (1" AG) Tab. 4-1 Legenda k obrázek 4-1 až obrázek Teplá voda (¾" IG) 10 Cirkulace (¾" IG) 11 Tepelný výmník výstup (¾" AG) 12 Ponorná objímka idla 13 Tepelný výmník vstup (¾" AG) 14 Studená voda (¾" IG) 15 Systém pívodu vzduchu a odvodu spalin (LAS) - spojovací kus (DN 80/125) 16 Hadice pívodu vzduchu (DN 50) 17 Hadice odvodu kondenzátu (DN 40) A ROTEX A1 BO B Podstavec kotle KU ( ) C Podstavný zásobník US 150 ( ) AG IG Vnjší závit Vnitní závit a - k Rozmry viz tab ) Píslušenství SGB A1 ( ) 2) Píslušenství VSA1 ( ) FA ROTEX A1 BOe - 02/2014 9

10 4 x Nastavení a instalace Obrázek 4-2 Rozmry a pipojovací rozmry - zadní pohled (popisek viz tab. 4-1) Obrázek 4-3 Rozmry a pipojovací rozmry s podstavcem kotle a podstavným zásobníkem (popisek viz tab. 4-1) Roz mr na zem A1 BO 15-e / A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e na podstavný zásobník na podstavec na zem na podstavný zásobník na podstavec na zem na podstavný zásobník na podstavec a 400 b 720 c 135 ± ± ± ± ± ± ± ± ±15 d 230 ± ± ± ± ± ± ± ± ±15 e 365 ± ± ± ± ± ± ± ± ±15 f 405 ± ± ± ± ± ± ± ± ±15 g h 625 i j 85 ±15 k 25 ±15 Tab. 4-2 Montážní rozmry A1 BO v mm 10 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

11 4 x Nastavení a instalace 4.2 Varianty montáže 1-8 Varianty montáže (popis viz ást až 4.2.3) a Varianta montáže pro režim nezávislý na vzduchu v místnosti (souosý odvod spalin/pívod vzduchu) CA Pívod vzduchu (spalovací vzduch) b Varianta montáže pro režim podmínen nezávislý na vzduchu FG Odvod spalin v místnosti (oddlený odvod spalin/pívod vzduchu) RV Odvtrání c Varianta montáže pro režim závislý na vzduchu v místnosti d Podéln odvtraná šachta s dobou trvání požární odolnosti 90 min (u obytných budov s nižší výškou 30 min). Pro stanovení doby trvání požární odolnosti dodržujte vnitrostátní pedpisy! e Vtrací otvor (1 x 150 cm² nebo 2 x 75 cm²) f Odvtrávací otvor (150 cm²) Obrázek 4-4 Varianty montáže pro Olejový kondenzaní kotel ady A1 BO FA ROTEX A1 BOe - 02/

12 4 x Nastavení a instalace Olejový kondenzaní kotel ady A1 BO jsou pedevším ureny pro režim nezávislý na vzduchu v místnosti. Jsou sériov vybaveny souosou pípojkou odvodu spalin/pívodu vzduchu DN 80/125. ROTEX doporuuje používat kotel ROTEX A1 BO v režimu nezávislém na vzduchu v místnosti se souosým odvodem spalin/pívodem vzduchu. Pokud je to možné, zvolte tuto variantu montáže! U režimu podmínen nezávislého na vzduchu v místnosti (oddlený odvod spalin/pívod vzduchu) a režimu závislého na vzduchu v místnosti musí mít montážní prostor vtrací otvor nejmén 150 cm 2 do volného prostoru. Tím se zhoršuje celková energetická úinnost budovy ve smyslu evropské smrnice 2010/31/EU: EPBD. V dsledku rezonancí v systému odvodu spalin mže v jednotlivých pípadech docházet k výraznjšímu vzniku hluku v ústí odvodu spalin. Hladina hluku mže být úinn snížena použitím tlumie hluku (E8 MSD, resp. E11 MSD, ). U režimu závislého na vzduchu v místnosti vzniká hluk pi nasávání vzduchu. Hladina hluku mže být úinn snížena použitím tlumie hluku (G ZLSD, ) Režim nezávislý na vzduchu v místnosti Varianta montáže 1 Kotel ROTEX A1 BO se pomocí souosého spojovacího potrubí LAS sady C nebo sady D pipojí ke komínu nebo instalaní šacht. Pívod spalovacího vzduchu z volného prostoru komínem nebo instalaní šachtou. Odvod spalin do volného prostoru pomocí potrubí stejnou šachtou jako u pívodu vzduchu. Minimální vzdálenost mezi vývodem spalin a hebenem stechy: 40 cm. Varianta montáže 4 Kotel ROTEX A1 BO se pomocí souosého spojovacího potrubí LAS sady C nebo sady D pipojí na systém pro vnjší stnu sady G. Pívod spalovacího vzduchu z volného prostoru prstencovou štrbinou dvojité trubky vnjší stnou (nasávání zdola). Odvod spalin do volného prostoru pomocí souosé trubky vnjší stnou a potom nejmén 40 cm nad plochu stechy. Ve vnjším prostoru slouží vnjší vzduchová štrbina jako tepelná izolace odvodu spalin. Je-li stnová prchodka ve výšce menší než jeden metr nad zemí, ROTEX doporuuje pivádt spalovací vzduch samostatnou trubkou pívodu vzduchu (montážní výška: cca 2 m). W8 ZR, resp. W11 ZR, Varianta montáže 5 Kotel ROTEX A1 BO stojí pímo pod stechou. Pípojení pomocí sady F. Pívod spalovacího vzduchu a odvod spalin souosou dvojitou trubkou. Pívod spalovacího vzduchu z volného prostoru vnjší prstencovou štrbinou dvojité trubky, odvod spalin do volného prostoru vnitní trubkou. Minimální vzdálenost mezi vývodem spalin a plochou stechy: 40 cm. Minimální výška odvodu spalin: 2 m. Varianta montáže 6 Kotel ROTEX A1 BO nestojí pímo pod stechou. Dvojitá trubka pro pívod spalovacího vzduchu a odvod spalin prochází vazbou krovu. Pívod spalovacího vzduchu a odvod spalin souosou dvojitou trubkou (jako Varianta montáže 5). V prostoru krovu musí být dvojitá trubka pro pívod spalovacího vzduchu a odvod spalin vedena ochrannou trubkou s dostatenou požární odolností nebo stavebn oddlena od vazby krovu Režim podmínen nezávislý na vzduchu v místnosti Je-li úinná výška odvodu spalin píliš vysoká (viz tab. 4-4), mže být vhodné nasávat vzduch s menším odporem samostatným pívodem vzduchu. Kotel ROTEX A1 BO je provozován se samostatn vedeným pívodem vzduchu/odvodem spalin (dvoutrubkový systém). Pívod spalovacího vzduchu z volného prostoru je zajištn dostaten tsným pívodem vzduchu vnjší stnou. Pívod vzduchu je teba dimenzovat tak, aby byl sací odpor pi jmenovitém výkonu menší než 50 Pa. Odvod spalin do volného prostoru je zajištn komínem nebo instalaní šachtou. Je-li spojovací potrubí mezi kotlem ROTEX A1 BO a instalaní šachtou jednostnné nebo není zcela obtékáno spalovacím vzduchem, je teba instalovat vtrací otvor do volného prostoru minimáln 150 cm 2. Vhodnými opateními je teba zajistit, aby bylo možné provozovat hoák pi zaveném vtracím otvoru. Instalaní šachta, v níž probíhá odvod spalin, musí být odvtrána. K tomu musí být ve spodní ásti proveden odvtrávací otvor minimáln 150 cm FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

13 4 x Nastavení a instalace Prez této instalaní šachty musí být dimenzován tak, aby byla mezi vnjší stnou odvodu spalin a vnitní stranou instalaní šachty dodržena tato minimální vzdálenost: pi pravoúhlém prezu šachty: 2 cm pi kruhovém prezu šachty: 3 cm. Odvtrávací otvor nesmí být v prostorech, ve kterých se tvoí podtlak (nap. u kontrolovaného vtrání bytu, sušiky prádla atd.). Odpojte hadici pívodu vzduchu na rozdlovai pivádného vzduchu tlesa kotle a pipojte ji na samostatný pívod vzduchu. Varianta montáže 3 Pívod spalovacího vzduchu z volného prostoru samostatným pívodem vzduchu vnjší stnou. Odvod spalin do volného prostoru komínem nebo instalaní šachtou (jako varianta montáže 1). Varianta montáže 8 Kotel ROTEX A1 BO se pomocí sady A nebo sady B pipojí na keramický komín. Pívod spalovacího vzduchu z volného prostoru samostatným pívodem vzduchu vnjší stnou. Keramický komín pro odvod spalin musí být odolný proti vlhkosti (tída W), vhodný pro petlakový provoz (tída P1 nebo H1) a mít píslušné schválení stavebního orgánu nebo ozna- ení CE s prohlášením o shod. Nemá-li keramický komín pro odvod spalin žádné schválení pro petlakový provoz, musí být možné výpotem spalin prokázat, že pi úniku spalin do šachty existuje podtlak Režim závislý na vzduchu v místnosti Kotel ROTEX A1 BO mže být rovnž pipojen se závislostí na vzduchu v místnosti. Pitom se na potrubí pro odvod spalin pipojí pouze vnitní odvod spalin (plastová pípojka Ø 80 mm) souosé pípojky pívodu vzduchu/odvodu spalin. Kotel nasává spalovací vzduch prstencovou štrbinou ochranné trubky z montážního prostoru. Pro odvod spalin do volného prostoru, dimenzování šachty a odvtrání platí stejné podmínky jako v ásti Vtrací otvor do volného prostoru o velikosti minimáln 150 cm 2 je bezpodmínen nutný. V dsledku rezonancí v systému odvodu spalin mže v jednotlivých pípadech docházet k výraznjšímu vzniku hluku v ústí odvodu spalin. Hladina hluku mže být úinn snížena použitím tlumie hluku (E8 MSD, resp. E11 MSD, ). U režimu závislého na vzduchu v místnosti vzniká hluk pi nasávání vzduchu. Hladina hluku mže být úinn snížena použitím tlumie hluku (G ZLSD, ). Varianta montáže 7 Kotel ROTEX A1 BO se pomocí sady A nebo sady B pipojí na keramický komín. Pívod spalovacího vzduchu z montážního prostoru. Keramický komín pro odvod spalin musí být odolný proti vlhkosti (tída W), vhodný pro petlakový provoz (tída P1 nebo H1) a mít píslušné schválení stavebního orgánu nebo ozna- ení CE s prohlášením o shod. Nemá-li keramický komín pro odvod spalin žádné schválení pro petlakový provoz, musí být možné výpotem spalin prokázat, že pi úniku spalin do šachty existuje podtlak. 4.3 Peprava a dodávka OPATRN! Zvedání nebo posouvání Olejový kondenzaní kotel za obložení mže kotel poškodit. Kotel ROTEX A1 BO zvedejte pouze za píslušné popruhy. ROTEX A1 BO se dodává na palet. Všechna pepravní vozidla jako vozíky s nízkým zdvihem a vysokozdvižné vozíky jsou pro pepravu vhodné. Rozsah dodávky ROTEX A1 BO (pedmontovaný), balíek dokumentace, sada náadí (isticí kartá a škrabka, klí spalovací komory, šestihranný klí pro hoák a tepelný výmník, midlo pro nastavení hoáku). Doporuené píslušenství Bezpenostní skupina (SGB A1, ) s manometrem, pojistným ventilem, automatickým odvzduš- ovaem, plnicím ventilem, pipojovacími fitinky). Spojovací sada A1 (VSA1, ), pro hydraulické pipojení zásobníku teplé vody (sníma teploty v zásobníku, 3cestný pepínací ventil s hnacím motorem, pipojovací fitinky). Sníma venkovní teploty (RoCon OT1, ), pro regulaci dle poasí. Další píslušenství viz ceník ROTEX. Varianta montáže 2 Pívod spalovacího vzduchu z montážního prostoru. Odvod spalin do volného prostoru komínem nebo instalaní šachtou (jako Varianta montáže 1). FA ROTEX A1 BOe - 02/

14 4 x Nastavení a instalace 4.4 Montáž Olejový kondenzaní kotel Výbr místa montáže Místo montáže kotle ROTEX A1 BO musí splovat následující minimální požadavky. Montážní výška Spodní hrana pípojky odvodu kondenzátu na kotli musí být výše než odtoková výška hadice odvodu kondenzátu, aby se kondenzát nehromadil v odtoku. Pi montáži s vedlejším zásobníkem postavte kotel na podstavec s minimální výškou 80 mm nebo na podstavec kotle (KU, ). Montážní plocha Podklad je pevný, plochý, vodorovný a dostaten nosný. Pípadn instalujte sokl. Dodržujte montážní rozmry (viz ást 4.1). Montážní prostor obecn U režimu nezávislého na vzduchu v místnosti (použití souosého systému pívodu vzduchu/odvodu spalin) neplatí pro odvtrání montážního prostoru žádné zvláštní podmínky. U režimu podmínen nezávislého na vzduchu v místnosti (samostatný odvod spalin/pívod vzduchu) a režimu závislého na vzduchu v místnosti musí mít montážní prostor vtrací otvor nejmén 150 cm 2 do volného prostoru. Vede-li odvod spalin instalaní šachtou do volného prostoru, musí být odvtrána (viz ást 4.2.2). U režimu závislého na vzduchu v místnosti nesmí být v montážním prostoru agresivní páry (nap. lak na vlasy, perchloretylen, tetrachlormetan), silný prachový spad a vysoká vlhkost (nap. prádelna). Skladování topného oleje v montážním prostoru Stavební pedpisy zpravidla povolují (podle vnitrostátních pedpis pro topení) skladovat v montážním prostoru až litr topného oleje, je-li budova zaazena do stavební tídy 1 a montážní prostor není obytným prostorem. Montáž v podkroví Je-li ROTEX A1 BO instalován v podkroví a olej skladován ve spodních místnostech, olejové erpadlo hoáku zpravidla nestaí. Pekroí-li podtlak na sací stran hodnotu 0,4 bar, musí být olej k hoáku dopravován samostatným erpadlem. ROTEX naléhav doporuuje použít sací agregát. Aby nedocházelo k poruchám pi spuštní nebo provozu hoáku, musí být minimální výška odvodu spalin 2 m. Povrchová teplota, minimální vzdálenost Obrázek 4-5 VÝSTRAHA! Plastové obložení kotle ROTEX A1 BO se mže pi vnjším psobení tepla (> 80 C) tavit a v extrémním pípad mže zaít hoet. ROTEX A1 BO stavte pouze s minimální vzdáleností 1 m od jiných tepelných zdroj (> 80 C, nap. elektrické topné tleso, plynové topení, komín). Minimální vzdálenosti pro montáž kotle A1 BO (popisek viz tab. 4-2) Z konstrukních dvod nemohou mít pi režimu nezávislém na vzduchu v místnosti se jmenovitým výkonem žádné konstrukní díly mimo obložení kotle teplotu > 70 C. Proto není teba dodržovat žádnou minimální vzdálenost od stavebních ástí z holavých materiál. U režimu podmínen nezávislého na vzduchu v místnosti (oddlený odvod spalin/pívod vzduchu) a režimu závislého na vzduchu v místnosti dodržujte minimální vzdálenost 50 mm mezi odvodem spalin a holavými materiály. Snadno vzntlivé a snadno zápalné materiály zásadn neskladujte ani nepoužívejte v bezprostední blízkosti kotle ROTEX A1 BO. Sníma teploty spalin pipojený k regulaci ROTEX A1 BO zajistí bezpenostní odpojení pi píliš vysoké teplot spalin. OPATRN! Pi použití tlakového agregátu mže v pípad poruchy olej vytékat. Unikající olej mže zpsobit závažné škody na životním prostedí. Namontujte kotel do tsné vany a zajistte plovákovým spínaem (pípojka pes pídavnou konektorovou lištu (ZLÖ, ). Použijte pouze kovovou filtraní misku (nikdy plexisklo). 14 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

15 4 x Nastavení a instalace Montáž kotle Pedpoklad Místo montáže odpovídá píslušným vnitrostátním pedpism a minimálním požadavkm popsaným v ásti Pi použití tlakového agregátu instalujte na stran stavby tsnou vanu a zajistte kotel pomocí plovákového spínae. Nastavení Odstrate obal. Obal ekologicky zlikvidujte. Umístte ROTEX A1 BO na místo montáže. Nezvedejte ani neposouvejte kotel za obložení. ROTEX A1 BO umístte tak, aby jej bylo možné otevít bez omezení. Dodržujte místo pipojení olejových hadic resp. montážní polohu olejového filtru, vedení topného potrubí a odvodu spalin. Zkontrolujte vodorovnou polohu a správnou montážní výšku kotle ROTEX A1 BO. Nerovnosti lze vyrovnat tymi výškov nastavitelnými nohami. 4.5 Systém pívodu vzduchu/odvodu spalin (LAS) Všeobecné pokyny k systému odvodu spalin Pro návrh a dimenzování systému odvodu spalin platí píslušné vnitrostátní pedpisy pro topení a norma EN Minimální požadavky Pro návrh a dimenzování systému odvodu spalin dodržujte píslušné vnitrostátní pedpisy pro topení resp. další vnitrostátní pedpisy. V zásad lze pro systém odvodu spalin použít každé spalinové potrubí podle EN s oznaením CE, které spluje tyto minimální požadavky: Vhodné pro topný olej. Vhodné pro teploty spalin minimáln od 120 C (teplotní tída T120 nebo vyšší). Vhodné pro petlak minimáln 200 Pa (tída tlaku P1 nebo H1). Odolné proti vlhkosti (tída odolnosti kondenzátu W). Dostaten odolné proti korozi (tída odolnosti proti korozi 2). Vlastnosti systému odvodu spalin musí být uvedeny na instalovaném zaízení. VÝSTRAHA! Pi úniku spalin v uzavených prostorech, které nejsou dostaten vtrány, mže vznikat nebezpeí otravy. Instalujte pouze schválené systémy odvodu spalin. Podle varianty montáže zajistte pedepsané vtrání a odvtrávání. Typový štítek systému odvodu spalin umístte v montážním prostoru. Doporuujeme používat píslušné sady pro spaliny ROTEX. Splují všechny požadavky a navíc jsou vybaveny tsnním zvláš odolným proti kyselinám. Zpsoby pipojení Rovné, pímo dozadu: SADA C, Výškov pesazené, dozadu: SADA D, Pímý prchod stechou: SADA F, Pro další podrobnosti a pipojovací rozmry pro tyto ti varianty pipojení odvodu spalin viz ást Každý odvod spalin musí být pro úely kontroly a nastavení hodnot spalování instalován s vhodným kontrolním adaptérem. Sady LAS ROTEX obsahují vždy jeden kontrolní adaptér (D8 PA, ). Montážní poloha a výška vedení Maximální pípustný protitlak spalin iní 200 Pa. Ztráta tlaku v pívodu vzduchu nesmí být vtší než 50 Pa. Vstupní úhel spalinové trubky do komínu nebo instalaní šachty: 3. Stoupání pro horizontální ásti odvodu spalin: 3. Protispády nejsou pípustné na žádném míst odvodu spalin. Jsou-li pro odvod spalin zapotebí více než 3 odboky > 45, snižuje se maximální pípustná výška odvodu spalin o minimáln 1 m na odboku (pípadn je potebný výpoet odvodu spalin). Je-li prodloužen vodorovný spojovací kus, snižuje se maximální pípustná výška odvodu spalin pesn o tuto délku. Ve vodorovných spojovacích kusech se nesmjí instalovat žádná pružná spalinová potrubí. Odpor systému odvodu spalin Pro bezpené spuštní hoáku a stabilní hodnoty nastavení je potebný minimální odpor v odvodu spalin. Není-li dosažen, musí být instalován tlumi hluku (E8 MSD, resp. E11 MSD, ). Zapnte hoák (viz kapitola 15.2 "Mení emisí"). Zmte odpor miem rozdílu tlak na micím zaízení odvodu spalin mezi micími otvory odvodu spalin a pívodu vzduchu (rozdíl tlak pi A1 BO 15/20 minimáln 0,5 mbar, pi A1 BO 27/34 minimáln 1 mbar). Tab. 4-3 a tab. 4-4 uvádjí maximální pípustnou výšku odvodu spalin pro pípad, že je kotel ROTEX A1 BO provozován v rozsahu jmenovitého výkonu. Varianta montáže A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e (srov. obrázek 4-4) DN 80 DN 80 DN ) ) ) ) Prez šachty: 135 mm x 135 mm Tab. 4-3 Maximální pípustná výška odvodu spalin v m (pi provozu v rozsahu jmenovitého výkonu) - A1 BO 15-e až 27-e Varianta montáže (srov. obrázek 4-4) A1 BO 34-e 30 kw DN kw DN ) ) ) kw DN Prez šachty pi DN 80: 135 mm x 135 mm; Prez šachty pi DN 110: 160 mm x 160 mm Tab. 4-4 Maximální pípustná výška odvodu spalin v m (pi provozu v rozsahu jmenovitého výkonu) - A1 BO 34-e FA ROTEX A1 BOe - 02/

16 4 x Nastavení a instalace Pi omezení rozsahu výkonu je pípadn nutný nový výpoet maximální pípustné výšky odvodu spalin. Jmenovité hodnoty pro výpoet odvodu spalin jsou uvedeny na obrázek 4-6 a v kapitola 15 "Pro kominíka". Hmotnostní proud spalin systému závisí na nastaveném výkonu hoáku. Pipojovací strana A na stran kotle B na stran spalin Pípojka A1 odvod spalin DN 80 hrdlo A2 pívod vzduchu DN 125 hrdlo B1 odvod spalin DN 80 B2 pívod vzduchu DN 125 Pipojovací rozmr v mm Vnitní prmr = 80,4 +0,8 Vnitní prmr = 127,0 0,5 Vnjší prmr = 80,0 +0,3 Vnjší prmr = 126,0 ±0,3 Tab. 4-5 Pipojovací rozmry pípojky LAS kotle ROTEX A1 BO m AG Hmotnostní proud spalin P Výkon hoáku Obrázek 4-6 Hmotnostní proud spalin v závislosti na výkonu hoáku Pipojení odvodu spalin ke kotli ROTEX A1 BO V dsledku rezonancí v systému odvodu spalin mže v jednotlivých pípadech docházet k výraznjšímu vzniku hluku v ústí odvodu spalin. Hladina hluku mže být úinn snížena použitím tlumie hluku (E8 MSD, resp. E11 MSD, ). U režimu závislého na vzduchu v místnosti vzniká hluk pi nasávání vzduchu. Hladina hluku mže být úinn snížena použitím tlumie hluku (G ZLSD, ). Pedpoklady Systém odvodu spalin spluje požadavky uvedené v ásti Systém odvodu spalin spluje pípadn další vnitrostátní nebo regionální bezpenostní požadavky. Kotel ROTEX A1 BO je správn instalován. Pípojka V zásad lze pipojit každý odvod spalin, který spluje minimální požadavky ve smyslu EN a má oznaení CE (viz ást 4.5.1). Každý odvod spalin musí být pro úely kontroly a nastavení hodnot spalování instalován s vhodným kontrolním adaptérem. Sady LAS ROTEX obsahují vždy jeden kontrolní adaptér (D8 PA, ). Doporuujeme používat píslušné sady pro spaliny ROTEX (viz obrázek 4-8). Splují všechny požadavky a navíc jsou vybaveny tsnním zvláš odolným proti kyselinám. Pipojte ROTEX A1 BO v montážním prostoru k systému odvodu spalin (pipojovací rozmry viz obrázek 4-2 resp. obrázek 4-7). Typový štítek odvodu spalin umístte v montážním prostoru. A Pípojka na stran kotle C Sníma teploty spalin B Pípojka na stran spalin D Pípojka odvodu kondenzátu Obrázek 4-7 Pipojovací rozmry pípojky LAS kotle ROTEX A1 BO 16 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

17 4 x Nastavení a instalace Sady systému odvodu spalin Obrázek 4-8 Sady systému odvodu spalin (* v pípad poteby) FA ROTEX A1 BOe - 02/

18 4 x Nastavení a instalace Doplkové sady Pípojka odvodu spalin na šachtový systém (pevný odvod spalin SADA E nebo pružný odvod spalin SADA O) Pípojka odvodu spalin pro vedení na vnjší stnu (SADA G) Píp. je teba objednat další potebné souosé trubky LAS pro vtší výšky stechy nebo stropu, jednostnné trubky PP pro komínové výšky nad 10 m nebo doplkové konstrukní díly píslušenství. 4.6 Pipojení vody Kotel ROTEX A1 BO má spolený výstup a spolený vstup pro topný okruh a plnní zásobníku. Pípojky se nacházejí na zadní stran kotle (viz obrázek 3.2). Pro úely údržby musí být možné otevít tleso kotle s namontovaným hoákem. Pi montáži výstupního a vstupního potrubí smujícího nahoru je teba dbát na to, aby zstalo dostatek volného prostoru pro otevení tlesa kotle. Pokyny k pipojení vody OPATRN! Je-li ROTEX A1 BO pipojen k topnému systému, ve kterém jsou použita potrubí nebo topná tlesa z oceli nebo trubky podlahového vytápní, které nejsou odolné vi difúzi, mže se do kotle dostat kal a piliny, což mže pivodit ucpání, lokální pehívání nebo korozi. Vypláchnte tepelnou rozvodnou sí (u stávajícího topného systému). Odluova kalu (SAS1, ) namontujte do výstupu z topení. Obrázek 4-9 Montáž topného potrubí (špatn) Podle EN musí být ve výstupním potrubí, u generátoru tepla nebo v jeho bezprostední blízkosti namontován pojistný ventil, který omezuje maximální pípustný provozní tlak v topném systému. Mezi generátorem tepla a pojistným ventilem nesmí být žádné hydraulické zablokování. Pípadnou unikající páru nebo topnou vodu musí být možné mrazuvzdorn, bezpen a pozorovateln odvádt vhodným ofukovacím potrubím se stálým spádem. Na vstupním potrubí musí být pipojena dostaten dimenzovaná membránová expanzní nádoba pednastavená na topný systém. Mezi generátorem tepla a membránovou expanzní nádobou nesmí být žádné hydraulické zablokování. ROTEX doporuuje použít pro hydraulickou pípojku kotle A1 BO bezpenostní skupinu (SBG A1, ) a spojovací sadu (VSA1, ). Odvod spalin pipojte k pojistnému petlakovému ventilu a membránové expanzní nádob podle EN Pípojku vody pro napouštní nebo dopouštní topného systému provete podle EN 1717, aby bylo bezpen zabránno zneištní pitné vody zptným tokem. Vedení musí být provedeno tak, aby horní polovina spalovací komory ROTEX A1 BO mohla být po montáži bez problém odklopena (obrázek 4-10). Obrázek 4-10 Montáž topného potrubí (správn) 18 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

19 4 x Nastavení a instalace Zajištní proti nedostatku vody: Ochrana proti pehátí ROTEX A1 BO bezpen vypne a zablokuje Olejový kondenzaní kotel pi nedostatku vody. Na stran stavby žádné další zajištní proti nedostatku vody není nutné. Zabránní škodám zpsobeným usazeninami a korozí: K zamezení koroze a usazování respektujte píslušná technická pravidla. U plnné a doplované vody s vysokou celkovou tvrdostí (>3 mmol/l - souet kocentrací vápníku a hoíku, vypoítaný jako uhliitan vápenatý) je nutné zavést opatení na odsolení, zmkení nebo stabilizaci tvrdosti vody. 4.7 Pipojení odvodu kondenzátu Kondenzát vznikající u olejové kondenzaní technologie má hodnotu ph 1,8-3,7. Podle komunálních pedpis pro odpadní vodu není teba provádt neutralizaci, je-li kondenzaní kotel provozován výhradn s topným olejem EL s malým obsahem síry. Pípojka Nádrž na kondenzát je z výroby namontována v podstavci kotle a pipojena na pipojovací kus pro spaliny kotle. Pípojka na kanalizaní sí je dimenzována pro HT trubku DN 40. Odvod kondenzátu z kotle instalujte se spádem, aby se kondenzát nehromadil ve spalinové trubce. Aby nedocházelo k hromadní v pípojce odvodu spalin kotle, dbejte na to, aby se v pružné hadici odvodu kondenzátu až k pípojce potrubí odpadní vody netvoil sifon. Nádrž na kondenzát naplte vodou, abyste zabránili úniku spalin do montážního prostoru. K tomuto úelu bu: otevete tleso kotle a vyjmte vložku spalovací komory (viz kapitolu 9.2.5), nádrž na kondenzát naplte pomocí hadice (viz obrázek 4-12) nebo otevete revizní víko spojovacího kusu odvodu spalin a nádrž na kondenzát naplte pomocí hadice, která je vložena do spalinové trubky. Zkontrolujte tsnost odvodu kondenzátu. 4.8 Provedení pípojky regulace a elektiny Pokyny pro elektrické pipojení Obrázek 4-11 Pipojení hadice odvodu kondenzátu VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištno proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Elektrické pípojky mže provádt jen personál s elektrotechnickým vzdláním za dodržování platných norem a smrnic i podmínek energetického podniku. Obrázek 4-12 Naplnní nádrže na kondenzát vodou Všechna elektronická regulaní a bezpenostní zaízení kotle ROTEX A1 BO jsou pipojena, zkontrolována a pipravena k provozu. Svévolné zmny na elektroinstalaci jsou nebezpené a jsou zakázány. Za škody z toho vyplývající odpovídá pouze provozovatel. 3 metry dlouhý pružný kabel pro síovou pípojku je již pipojený v kotli a v ovládacím panelu zasunutý do základní desky. V ovládacím panelu kotle je teba pipojit pouze sníma venkovní teploty a jiná volitelná zaízení (nap. sníma teploty v zásobníku, cirkulaní erpadlo) Provedení elektrického pipojení Zkontrolujte napájecí naptí (~230 V, 50 Hz). Vypnte píslušnou skíku rozdlovae domovní instalace. Kabel pro síovou pípojku kotle ROTEX A1 BO pipojte ve skíce rozdlovae domovní instalace. Dbejte na správnou polaritu. Zase vytvote napájení pro skíku rozdlovae domovní instalace. FA ROTEX A1 BOe - 02/

20 4 x Nastavení a instalace Základní deska ovládacího panelu Pipojení snímae teploty Pokyny ke snímam teploty OPATRN! Použití neschválených sníma teploty nebo sníma teploty, které nejsou dimenzovány pro tento kotel, mže vést ke znaným poruchám v regulaním provozu kotle ROTEX A1 BO a poškodit regulaci kotle. Používejte výhradn snímae teploty ROTEX dodávané jako píslušenství. Kotel ROTEX A1 BO mže regulovat výstupní teplotu podle poasí. Pro tuto funkci je potebný sníma venkovní teploty (RoCon OT1, ). Teploty zjišované snímai teploty uvnit kotle (sníma výstupní a vstupní teploty, sníma teploty spalin) slouží k regulaci výkonu hoáku a identifikaci poruch. Snímae teploty jsou pipojeny již z výroby a v pípad výmny se nasazují v míst píslušného snímae. Pi použití zásobníku teplé vody musí být pipojen sníma teploty v zásobníku a namontován na vhodné pozici v zásobníku teplé vody (postupujte podle montážního návodu pro zásobník teplé vody). Pro regulaci smšovacího okruhu je potebný smšovací modul (RoCon M1, ), který obsahuje sníma vstupní teploty smšovacího okruhu. Další pokyny a pesný popis jsou uvedeny v dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF". Ta je souástí dodávky kotle A1 BO. Sníma venkovní teploty Místo montáže zvolte zhruba v jedné tetin výšky budovy (minimální vzdálenost od podlahy: 2 m) na nejstudenjší stran budovy (sever nebo severovýchod). Místo musí být z dosahu cizích zdroj tepla (komíny, vtrací šachty) a pímých sluneních paprsk. Sníma venkovní teploty instalujte tak, aby výstup kabelu smoval dol (zabrauje vnikání vlhkosti). OPATRN! Paralelní instalace vedení snímae a síového vedení v jedné instalaní trubce mže vést ke znaným poruchám v regulaním provozu kotle ROTEX A1 BO. Vedení snímae zásadn instalujte samostatn. Obrázek 4-13 Uspoádání konektor základní desky a barev kabel pipojovacích kabel instalovaných z výroby (popisek viz tab. 4-6) Pipojení konektor základní desky: Barvy kabel: J2 3cestný pepínací ventil nebo bl modrá * erpadlo plnní zásobníku P L br hndá J3 neobsaz. ge žlutá J6 síová pípojka gn zelená J8 snímae, spínací kontakty neobsaz.kontakt neobsazený J9 sníma prtoku * 3cestný pepínací ventil obsažený J12 neobsaz. v píslušenství VSA1 ( ). J13 systémová sbrnice CAN K pipojení erpadla plnní zásobníku je potebný kabel s adaptérem J14 cirkulaní erpadlo P Z J16 pokojový termostat ( E ). Instalujte vedení snímae a pipojte je k regulaci ROTEX A1 BO. Sníma venkovní teploty pipojte dvouvodiovým kabelem (minimální prez 1 mm 2 ). Sníma teploty v zásobníku Sníma teploty v zásobníku je souástí dodávky spojovací sady A1 (VSA1, ) nebo je k dispozici samostatn jako píslušenství (RoCon DT1, ). Vedení snímae pipojte ke konektoru snímae J8, pípojka T WW (viz obrázek 4-13). Tab. 4-6 Popisek k obrázek FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

21 4 x Nastavení a instalace Pipojení dalších elektrických komponent Pi použití zásobníku teplé vody musí být k základní desce ovládacího panelu pipojený 3cestný pepínací ventil (a) nebo erpadlo plnní zásobníku (b). K tomuto úelu pipojte: a) pipojovací kabel 3cestného pepínacího ventilu, který je souástí dodávky spojovací sady A1 (VSA1, ), nebo b) kabel s adaptérem k pipojení erpadla plnní zásobníku ( E ) ke konektoru základní desky J2 (viz obrázek 4-13). Další volitelné komponenty systému regulace (pokojový regulátor, smšovací modul atd.) jsou k ovládacímu panelu pipojeny pes konektor základní desky J13. Ke konektoru základní desky J8 lze pipojit další spínací kontakty pro externí ízení kotle. 4.9 Pipojení a plnní olejového potrubí Pipojení oleje provete podle místních pedpis v systému s jednou vtví s odvzdušovacím olejovým filtrem namontovaným na sací stran. Další pokyny a pesný popis jsou uvedeny v dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF". Ta je souástí dodávky kotle A1 BO. Pro dosažení maximální úinnosti a omezení náklad na údržbu doporuuje ROTEX používat topný olej EL s malým obsahem síry. Lze používat pímsi topných bioolej (viz kapitolu 3.2). Instalujte olejové hadice. Pitom dbejte na to, aby: spalovací komora mohla být otevena bez demontáže olejových hadic, olejové hadice nebyly uskípnuté. Odvzdušovací olejový filtr umístte tak, aby olejové hadice byly pipojeny s odlehením v tahu a horní polovina kotle mohla být bez problém otevena. Dodanou univerzální výmnnou filtraní vložku micro MC-7 vložte do odvzdušovacího olejového filtru (zásadn používejte pouze papírový filtr s max. 25 μm). Pipojte olejové potrubí. Pitom dbejte na tyto skutenosti: Vnitní prmr olejového potrubí nesmí být vtší než 8 mm. Jako olejové potrubí použijte olejové dopravní potrubí ROTEX VA-Oil nebo mdné trubky s prmrem mezi 6 a 8 mm. Celkový odpor sacího potrubí (souet výškového rozdílu, odporu potrubí a jednotlivých odpor) nesmí pekroit 4 m vodního sloupce (0,4 bar). Naplte olejové potrubí. K tomuto úelu nasávejte olej runím erpadlem. Tsnost olejového potrubí zkontrolujte podle místních pedpis Plnní topného systému Topný systém plte až v okamžiku, kdy jsou skoneny všechny instalaní práce. Nastavení manometru Ped prvním naplnním systému musí být na skle manometru nastaveno správné oznaení minimálního tlaku (v bezpenostní skupin SGB A1, ): Sklo manometru otote tak, aby oznaení minimálního tlaku odpovídalo výšce systému +2 m (1 m vodního sloupce odpovídá 0,1 bar). Kontrola kvality vody Dodržujte pokyny pro pipojení vody podle ásti 4.6. Plnní zaízení U zásobníku teplé vody pipojeného se spojovací sadou A1 (VSA1, ): Runí páku na 3cestném pepínacím ventilu (viz obrázek 8-4) nastavte do stední polohy (možné pouze ve stavu s vypnutím pívodu elektrického proudu). VÝSTRAHA! Zneištní pitné vody ohrožuje zdraví. Pi plnní topného systému zamezte zptnému prtoku vody z kotle do potrubí pitné vody (dodržujte EN 1717). Stední polohu lze stabiln nastavit pouze tehdy, když je 3cestný pepínací ventil bez pívodu elektrického proudu. K odblokování 3cestného pepínacího ventilu dojde automaticky, když je k hnacímu motoru pro nastavení ventilu AB-A pipojeno naptí (plnní zásobníku). ZB_RoCon_VentFkt ( ) Plnicí hadici se zamezovaem zptného toku (½") pipojte k napouštcí a vypouštcí armatue (napouštcí a vypouštcí kulový ventil, obrázek 4-3, pol. 3) a zajistte ji proti sklouznutí pomocí hadicové spony. Otevete vodovodní kohout pívodního potrubí. Otevete napouštcí a vypouštcí kulový ventil a sledujte manometr (v bezpenostní skupin SGB A1, ). Naplte systém vodou tak, aby se ukazatel petlaku systému nacházel asi ve stedu zelen oznaeného rozsahu zobrazení manometru. Uzavete napouštcí a vypouštcí kulový ventil. Odvzdušnte celou topnou sí (otevete regulaní ventily systému). Znovu zkontrolujte tlak vody na manometru a event. doplte vodu. Zavete napouštcí a vypouštcí kulový ventil a vodovodní kohout pívodního potrubí. Odstrate plnicí hadici se zamezovaem zptného toku z napouštcí a vypouštcí armatury. ZB_RoCon_VentFkt ( ) FA ROTEX A1 BOe - 02/

22 5 x Uvedení do provozu 5 Uvedení do provozu VÝSTRAHA! ROTEX A1 BO neodborn uvedený do provozu mže ohrožovat život a zdraví osob, a mže být negativn ovlivnna jeho funkce. ROTEX A1 BO mohou do provozu uvádt jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápní. Odvzdušnní olejového potrubí, kontrola tlaku oleje Na zaátek uvedení do provozu musí být olejové potrubí úpln odvzdušnno a zkontrolován tlak oleje. OPATRN! Zaízení ROTEX A1 BO, které bylo neodborn uvedeno do provozu, mže vést k vcným škodám a škodám na životním prostedí. K zamezení koroze a usazování respektujte píslušná technická pravidla. U plnné a doplované vody s vysokou celkovou tvrdostí (> 3 mmol/l - souet koncentrací vápníku a hoíku, vypoítaný jako uhliitan vápenatý) je nutné zavést opatení na odsolení, zmkení nebo stabilizaci tvrdosti vody. Doporuujeme ochranný prostedek proti zavápnní a korozi Fernox KSK ( ). Bhem provozu systému je tlak vody automaticky kontrolován regulací kotle. Píliš nízký tlak vody se zobrazí na displeji regulace kotle, v pípad poteby doplte vodu. Neodborné uvedení do provozu má za následek zánik záruky výrobce pro dané zaízení. Máte-li njaké dotazy, pak se spojte s naším technickým zákaznickým servisem. 5.1 První uvedení do provozu Poté, co byl kotel ROTEX A1 BO kompletn sestaven a zapojen, jej mže odborný personál uvést do provozu. Pedpoklady Kotel ROTEX A1 BO je správn instalován. Je-li jako samostatné olejové erpadlo používán tlakový agregát, je teba místo montáže dodaten zajistit pomocí tsné vany a kovové filtraní misky (viz kapitolu 4.1). Kotel ROTEX A1 BO je pln zapojený. Topný systém je naplnný a provozovaný se správným tlakem. Olejové ventily jsou otevené a olejové potrubí je naplnné. Kontroly ped uvedením do provozu Zkontrolujte tsnost všech pípojek. Zkontrolujte všechny body kontrolního seznamu v ásti 5.2. Výsledek zkoušky zaznamenejte do kontrolního seznamu. Jen poté, co mžete na všechny body kontrolního seznamu odpovdt ano, smí být ROTEX A1 BO doasn uveden do provozu. 1 Filtr 2 Filtraní miska Obrázek 5-1 Pípojka oleje s odvzdušovacím olejovým filtrem Obrázek 5-2 olejové erpadlo 1 Pípojka manometru 2 Pípojka vakuometru Pipojte vakuometr na olejové erpadlo (pípojka vakuometru, obrázek 5-2, pol. 2). Zapnte síový vypína. Vykejte ukonení startovací fáze. Otevete odvzdušovací šroub na olejovém filtru. Odvzdušnte olejové potrubí a zmte pitom tlak oleje na vakuometru. Podtlak mže mít nejvýše hodnotu 0,4 bar (lépe: 0,2 bar). Uvedení do provozu Zapnte síový vypína. Vykejte ukonení startovací fáze. Nastavte runí provoz na regulaci ROTEX RoCon BF [Special Level] (viz dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF"). 22 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

23 5 x Uvedení do provozu 5.2 Kontrolní seznamy pro uvedení do provozu Kontrolní seznam ped uvedením do provozu 1. Namontovali jste správn ROTEX A1 BO podle pípustné varianty montáže a bez viditelných poškození? ano 2. Pi použití tlakového agregátu: Je místo montáže dodaten zajištno (tsná vana, kovová filtraní miska)? ano 3. Je zajištn pívod spalovacího vzduchu? ano 4. Je zajištno dostatené vtrání a odvtrání kotelny pi režimu podmínen nezávislém na vzduchu v místnosti ano (oddlený odvod spalin/pívod vzduchu) nebo závislém na vzduchu v místnosti? 5. Odpovídá síová pípojka pedpism? ano 6. Síové naptí 230 V, 50 Hz? ano 7. Je odvod spalin správn a tsn pipojen s prbžným spádem (nejmén 3 )? ano 8. Je nádrž na kondenzát správn pipojená, naplnná vodou a tsná? ano 9. Pi sanaci: Byla vypláchnuta tepelná rozvodná sí? Je do výstupu z topení namontován odluova kalu? ano 10. Je membránová expanzní nádoba namontována podle pedpis a v požadované velikosti? ano 11. Je pojistný ventil spojen s bezpeným, volným odtokem? ano 12. Je zkontrolována kvalita plnicí vody a píp. provedena potebná úprava vody? ano 13. Je tlak vody v systému v pedepsaném rozsahu? ano 14. Je kotel a topný systém odvzdušnný? ano 15. U systém se zásobníkem teplé vody: a) Je nádrž zásobníku naplnna? ano b) Je 3cestný pepínací ventil správn namontovaný na pípojku výstupu a je zasunutý konektor základní desky? ano 16. Jsou všechny snímae pipojené a správn nastavené? ano 17. Jsou smšovací skupina, smšovací modul a sníma smšovacího okruhu (voliteln) správn pipojené? ano 18. Je pokojový regulátor (voliteln) správn pipojený k základní desce? ano 19. Je pípojka oleje správn odborn instalována podle pedpis a zkontrolována její tsnost? ano 20. Je olejová nádrž dostaten naplnná a jsou olejové ventily otevené? ano Teprve jsou-li všechny otázky zodpovzeny "ano", smí být systém uveden do provozu! Kontrolní seznam po uvedení do provozu A Bží cirkulaní erpadlo topení? Ohívá se topení? ano B Je olejové potrubí odvzdušnné? ano C Je tlak oleje v pípustném rozsahu? ano D Bylo pomocí analyzátoru kouových plyn zkontrolováno nastavení hoáku a pípadn upraveno? ano E Byl zmen odpor odvodu spalin a je vtší než minimální odpor? ano F U systém se zásobníkem teplé vody: Byl po uvedení do provozu zasunut konektor 3cestného pepínacího ventilu? ano Teprve jsou-li všechny otázky zodpovzeny "ano", smí být systém pedán provozovateli! Spolen s provozovatelem vyplte piložený formulá k instalaci a zaškolení a první strany provozní píruky. FA ROTEX A1 BOe - 02/

24 6 x Regulace 6 Regulace 6.1 Ovládací prvky na ovládacím panelu kotle Kotel ROTEX A1 BO je vybaven regulací ROTEX RoCon BF. Vestavná digitální regulace slouží k ízení pímého topného okruhu a plnicího okruhu zásobníku. Lze ji univerzáln rozšiovat komponentami píslušenství. Pesný popis je uveden v dokumentaci Regulace ROTEX RoCon BF. 1 Síový vypína 2 Ovládací ást RoCon B1 3 Displej s textem 4 Otoný spína 5 Poloha: Info Obrázek 6-1 Ovládací prvky na ovládacím panelu kotle 6 Poloha: Operating Mode 7 Poloha: Set Temp Day 8 Poloha: Set Temp Night 9 Poloha: DHW Set Temp 10 Poloha: DHW Reheating 11 Poloha: Time Program 12 Poloha: Configuration 13 Neobsazeno 14 Otoné tlaítko 15 Tlaítko Exit (návrat zpt, Special Level, odrušovací funkce) Síový vypína Zapnutí a vypnutí ROTEX A1 BO. Pi zapnutém topném systému svítí síový vypína zelen. Ovládací ást RoCon BF Ovládací ást je vybavena barevn podsvíceným textovým displejem. Poruchy se obecn zobrazují s chybovým kódem a textovým chybovým hlášením na displeji. Pokyny k odstraování poruch viz kapitola 10 "Chyby a poruchy". Barva podsvícení oznauje provozní stav a programovací režim: Bílá: ervená: Zelená: Modrá: Standardní osvtlení, normální provozní zobrazení. Chybový stav, podle druhu chyby funguje kotel dále s omezeními. Programovací režim s oprávnním provozovatele. Programovací režim s oprávnním odborníka. 6.2 Výmna ovládací ásti RoCon B1 VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením údržby musí být ovládací panel kotle odpojen od napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištn proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Demontáž ovládací ásti Lehkým zastrením malého plochého šroubováku odblokujte západky na obou stranách ovládací ásti (obrázek 6-2, pol. 1) a vytáhnte ovládací ást dopedu. K úplné demontáži vytáhnte komunikaní kabel na zadní stran ovládací ásti. V normálním provozu systému by ml být otoný spína v poloze "Info". Na displeji regulace se zobrazují nejdležitjší teploty systému a provozní stavy. Další pokyny a pesný popis jsou uvedeny v dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF". Ta je souástí dodávky kotle A1 BO. 24 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

25 6 x Regulace Montáž ovládací ásti Zastrte komunikaní kabel na zadní stran ovládací ásti. Ovládací ást zasute do výezu ovládacího panelu, až západky opt zaklapnou. Obrázek 6-3 Odšroubování krytu ovládacího panelu 5. Ze základní desky ovládacího panelu vytáhnte všechny konektory (obrázek 6-4). A B Pední pohled Zadní pohled Obrázek 6-2 Demontáž/montáž ovládací ásti 1 Ovládací ást RoCon B1 2 Konektorový pípoj pro komunikaní kabel 3 Komunikaní kabel 6.3 Výmna ovládacího panelu kotle VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením údržby musí být ovládací panel kotle odpojen od napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištn proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Obrázek 6-4 Vytažení kódovaných konektor 6. Kabely sníma a pipojovací kabely vyjmte z kabelových kanál ovládacího panelu (obrázek 6-5). Demontáž (dodržujte poadí) Poloha a uspoádání níže popsaných komponent jsou znázornny na obrázek 6-16 na strana Sejmutí krytu k tlumení hluku (viz kapitolu 9.2.1). 2. Odstranní obložení kotle (viz kapitolu 9.2.1). 3. Demontáž obou horních tepeln izolaních misek (viz kapitolu 9.2.1). 4. Odšroubování a sejmutí krytu ovládacího panelu (obrázek 6-3). Obrázek 6-5 Vyjmutí kabel 7. Vytáhnte konektory kabelových spojení uvnit kotle na píslušných konstrukních dílech (sníma teploty spalin, 2 konektory erpadla, konektor X1 a X5 na spalovacím automatu, sníma tlaku). 8. Všechny kabely vyjmte z vodicích prvk. FA ROTEX A1 BOe - 02/

26 6 x Regulace 6.4 Výmna kabel Pipojovací kabely lze uvolnit bu v ovládacím panelu kotle, nebo na píslušných konstrukních dílech. Kabely komponent uvnit kotle jsou s konektory základní desky spojeny pevn. Na píslušném konstrukním dílu lze jejich spojení s konektory povolit. Kabely vnjších komponent (nap. sníma venkovní teploty) nebo konstrukních díl, které nepatí do rozsahu dodávky, jsou s konektory základní desky spojeny šroubovými svorkami. Obrázek 6-6 Vyvšení kabelového kanálu z ovládacího panelu 9. Klíem SW 8 odstrate upevovací šrouby ovládacího panelu kotle (obrázek 6-7) a ovládací panel sejmte. Obrázek 6-7 Odstranní upevovacích šroub ovládacího panelu kotle Montáž (dodržujte poadí) 1. Nasate ovládací panel kotle do držáku. Nasate a utáhnte upevovací šrouby. 2. Zavste kabelový kanál do ovládacího panelu. 3. Kabely uvnit kotle zavste/upevnte do píslušných vodicích prvk. 4. Konektory kabelových spojení uvnit kotle znovu zasute do píslušných konstrukních díl. 5. Všechny kabely sníma a pipojovací kabely vložte do kabelových kanál ovládacího panelu. Dodržujte správné vedení kabel prvky pro odlehení v tahu. 6. Všechny konektory zasute do základní desky ovládacího panelu. Aby nedošlo k zámn, jsou konektory tvarov a barevn kódovány. Nezasouvejte konektory násilím! 7. Namontujte kryt ovládacího panelu. 8. Namontujte ob horní tepeln izolaní misky. 9. Namontujte obložení kotle. 10. Nasate kryt k tlumení hluku a upevnte pojistnými šrouby. VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením práce na kabelech musí být odpojeno napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištno proti optovnému zapnutí. Výmna kabel (dodržujte poadí) 1. Sejmte kryt k tlumení hluku (viz kapitolu 9.2.1). 2. Odšroubujte a sejmte kryt ovládacího panelu (viz obrázek 6-3). 3. Vyjmte píslušný kabel snímae nebo pipojovací kabel z kabelového kanálu. 4. Vytáhnte píslušný konektor ze základní desky ovládacího panelu, píp. odsvorkujte kabel od konektoru základní desky. 5. Druhý konec kabelu odpojte od konstrukního dílu (uvolnte konektorové spojení nebo odsvorkujte kabel). 6. Vymte kabel. Dodržujte pitom správný prez kabelu. Nový kabel namontujte v opaném poadí. Pitom dbejte na tyto skutenosti: Technické specifikace nového kabelu musí odpovídat hodnotám nahrazeného kabelu (nap. prez vodie). Konektory základní desky jsou tvarov a barevn kódovány. Nezasouvejte konektory násilím! 26 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

27 6 x Regulace 6.5 Výmna snímae Snímae uvnit kotle (obrázek 6-8, obrázek 6-9) lze vymnit bez otevení ovládacího panelu kotle. VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením prací na kotli ROTEX A1 BO musí být tento odpojen od napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištn proti neúmyslnému optovnému zapnutí Výmna snímae výstupní teploty / snímae vstupní teploty VÝSTRAHA! Nebezpeí opaení topnou vodou. Snímae výstupní/vstupní teploty jsou pímo spojeny s topnou vodou pod tlakem. Ped odstranním snímae zavete kulové ventily na výstupu a vstupu kotle a pomocí napouštcího a vypouštcího kulového ventilu vypuste tlak ze systému. Obrázek 6-10 Vytažení konektoru na snímai výstupní teploty 22 Sníma výstupní teploty 25 Sníma tlaku Obrázek 6-8 Poloha sníma na kotli (1) Obrázek 6-11 Vyšroubování snímae výstupní teploty 1. Sejmte kryt k tlumení hluku a odstrate obložení kotle. Pro výmnu snímae výstupní teploty sejmte tepeln izolaní misky (viz kapitolu 9.2.1). 23 Sníma vstupní teploty 24 Sníma teploty spalin Obrázek 6-9Poloha sníma na kotli (2) 2. Vytáhnte konektor na snímai výstupní teploty / snímai vstupní teploty (obrázek 6-10). 3. Oteveným klíem SW 15 vyšroubujte sníma výstupní teploty / sníma vstupní teploty (obrázek 6-11). 4. Našroubujte nový sníma výstupní teploty / sníma vstupní teploty a nasate kabel s konektorem. Konektory jsou tvarov kódovány. Nezasouvejte konektory násilím! FA ROTEX A1 BOe - 02/

28 6 x Regulace Výmna snímae teploty spalin Sníma teploty spalin je pes ucpávku namontován do kanálu spalin generátoru tepla a prostednictvím volného konektorového spojení spojen s kabelem snímae Výmna snímae teploty v zásobníku Sníma teploty v zásobníku je pímo spojen s pipojovacími svorkami 9 a 10 dvanáctipólového konektoru snímae J8 v ovládacím panelu kotle. Pro další informace k montáži snímae teploty v zásobníku viz: montážní návod "Sníma teploty v zásobníku". Obrázek 6-12 Uvolnní konektorového spojení snímae teploty spalin 1. Otevete ovládací panel kotle a konektor J8 vytáhnte ze základní desky ovládacího panelu (viz ást 6.3, kroky 1-4). 2. Vytáhnte sníma z ponorné objímky snímae na zásobníku teplé vody. 3. Na novém snímai vhodn ohnte pítlané pružiny a zasute sníma do ponorné objímky snímae. Pro zásobník teplé vody ROTEX je zásuvná hloubka oznaena barevným znaením podle typu zásobníku. 4. Kabel snímae pipojte ke konektoru pipojovacích svorek 9 a 10 dvanáctipólového konektoru snímae J8, nasate konektor na základní desku ovládacího panelu a zavete ovládací panel kotle. Obrázek 6-13 Vyšroubování snímae teploty spalin 1. Sejmte kryt k tlumení hluku a odstrate obložení kotle. Uvolnte konektorové spojení na kabelu snímae (obrázek 6-12). 2. Klíem SW 24 vyšroubujte pouzdro snímae z kanálu spalin (obrázek 6-13). Sníma teploty spalin lze vymnit pouze kompletn s pouzdrem. 3. Do kanálu spalin našroubujte nové pouzdro snímae a klíem SW 24 opatrn (plastový závit!) utáhnte. 4. Provete konektorové spojení na kabelu snímae. 28 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

29 6 x Regulace 6.6 Výmna pojistky nebo základní desky ovládacího panelu VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištno proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Pojistka se nachází na základní desce ovládacího panelu. Typ pojistky: 250 V, 4 AT IEC /5. 1. Otevete ovládací panel kotle a vytáhnte všechny pipojovací konektory ze základní desky ovládacího panelu (viz ást 6.3, kroky 1-4). OPATRN! Elektrostatický náboj mže zpsobit peskok naptí, který mže poškodit elektronické konstrukní díly. Ped dotykem základní desky ovládacího panelu zajistte potenciálové vyrovnání (nap. dotykem držáku ovládacího panelu). 4. Vyjmte základní desku ovládacího panelu z dolní ásti krytu. 5. Vymte pojistku nebo základní desku ovládacího panelu (obrázek 6-15). 6. Vložte základní desku ovládacího panelu zpt do dolní ásti krytu. 7. Nasate horní ást krytu. 8. Všechny pipojovací konektory zasute do základní desky ovládacího panelu. Zavete ovládací panel kotle. Pokud se pojistka po zapnutí znovu ihned pepálí, je v elektrické instalaci zkrat. Než vložíte novou pojistku, nechte píinu zkratu odstranit odborníkem. Obrázek 6-14 Odstranní uzavíracích šroub krytu ovládacího panelu 6.7 schéma zapojení 1 Síový vypína 2 Ovládací ást RoCon B1 16 Základní deska ovládacího panelu 17 Komunikaní kabel (základní deska ovládacího panelu - ovládací ást) 18 Nálepka pro obsazení pipojení 19 Cirkulaní erpadlo topení 20 Olejový hoák 21 Spalovací automat CM Sníma výstupní teploty 23 Sníma vstupní teploty 24 Sníma teploty spalin 25 Sníma tlaku 26 Sníma venkovní teploty* 27 Sníma teploty v zásobníku* 28 3cestný pepínací ventil* Obrázek 6-15 Výmna pojistky 2. Šroubovákem odstrate 4 uzavírací šrouby krytu ovládacího panelu (obrázek 6-14). 3. Sejmte horní ást krytu. J1 3pólový konektor základní desky s kabelem erpadla sí) J2 4pólový konektor základní desky s kabelem ventilu* J3 6pólový konektor základní desky (neobsazený) J5 3pólový konektor základní desky s kabelem snímae tlaku J6 4pólový konektor základní desky s pipojeným síovým kabelem a zemnicím páskem J7 2pólový konektor základní desky s kabelem signálu PWM pro externí cirkulaní erpadlo topení J8 12pólový konektor základní desky pro pipojení sníma a ídicích vedení (je pipojen sníma teploty spalin) J9 5pólový konektor základní desky (neobsazený) J10 3pólový konektor základní desky se síovým kabelem pro spalovací automat CM165 J11 5pólový konektor základní desky s komunikaním kabelem pro spalovací automat CM165 J12 4pólový konektor základní desky (neobsazený) J13 4pólový konektor základní desky pro pipojení pídavných komponent regulaního systému (CAN-Bus) J14 3pólový konektor základní desky pro pipojení cirkulaního erpadla J15 4pólový konektor základní desky s kabelem vypínae J16 4pólový konektor základní desky pro pipojení pokojového termostatu (digitální aktivaní kontakt) * Píslušenství Tab. 6-1 Popisek k obrázek 6-16 FA ROTEX A1 BOe - 02/

30 6 x Regulace Obrázek 6-16 Schéma zapojení ROTEX A1 BO (popisek viz tab. 6-1) 30 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

31 7 x Olejový hoák 7 Olejový hoák 7.1 Konstrukce a struný popis 1 Olejový spalovací automat 2 Olejové erpadlo 3 Sací potrubí topného oleje 4 Zptné potrubí topného oleje 5 Stupnice vzduchové škrticí klapky 6 Pestavitelný šroub vzduchové škrticí klapky 7 Tlaku odolávající dmychadlo 8 Pípojka pívodu vzduchu 9 Micí hrdlo tlaku dmychadla 10 Elektromotor 11 Magnetický ventil 12 Zapalovací transformátor s kontrolou plamene 13 Píruba hoáku s tsnním 14 Servisní šroub Obrázek Servisní klí s vnitním šestihranem 1) 16 Držák pro servisní polohu 17 Nastavovací midlo 1) 18 Stupnice recirkulaního otvoru 19 Plamenec 20 Recirkulaní trubka 21 Víko nástavce s tryskami Olejový hoák - náhled (pední pohled) 1) Tém všechny práce pi nastavení a údržb hoáku lze provádt s dodaným náadím. Obrázek 7-3 Olejový hoák - pravý boní pohled Popisek viz obrázek 7-1 Sériov montovaný modrý hoák svou konstrukcí a funkcí odpovídá EN 267. Hoák je na principu bajonetu usazen na pírub hoáku a zajištn jedním servisním šroubem. Konstrukce hlavy hoáku s vnitní recirkulací spalin umožuje spalování s nízkým obsahem oxidu dusíku s vysokou úinností. Recirkulaní trubka je pevn namontována do píruby hoáku. Pedehev oleje Topný olej se bhem startovací fáze pedehívá. K tomu regulace kotle nejdíve zapne olejový pedehíva. Jakmile je dosaženo pedehívací teploty oleje, termostat vypne program olejového pedehívae. Doba ohevu pi studeném startu je 2-3 min. Prbh spalovacího programu Spalovací program je sledován spalovacím automatem. Probíhá v tchto krocích: Pedehev oleje. Elektromotor se rozbhne, preaerace. Zapalování se zapne. Magnetický ventil se oteve. Tvoení plamene. Zapalování se vypne. Hoák bží, pokud má regulace požadavek hoáku a kontrola plamene umožuje proces hoení. Jakmile nemá regulace požadavek hoáku: Magnetický ventil se zave, pedehev oleje se vypne. Dosoušení. Elektromotor se vypne. Obrázek 7-2 Olejový hoák - levý boní pohled Popisek viz obrázek 7-1 FA ROTEX A1 BOe - 02/

32 7 x Olejový hoák Spalovací automat CM165-R1 Olejový spalovací automat CM165-R1 ízený mikroprocesorem ídí a kontroluje spalovací program a snímae výstupní a vstupní teploty. Má tyto vlastnosti: Pímá komunikace s regulací pes interní sbrnici ebus, pes kterou jsou penášeny všechny dostupné informace (hodnoty teploty, ídicí signály, chybové informace). Ty jsou regulací vyhodnoceny a zobrazeny na ovládací ásti. Provádní všech bezpenostních funkcí pro kontrolu spalování a bezpenostní omezení teploty. Možnost provádt pes BurnerChipCard (BCC) uritou úpravu parametr. Stabilní programové asy, nezávislé na kolísání síového naptí nebo okolní teplot. Provozní bezpenost i pi výpadcích naptí. Spalovací automat se pi výpadku naptí bez chybového -hlášení vypne a po obnovení normálního naptí znovu zapne. 7.2 Bezpenostní funkce Vypnutí pi poruše a poruchová indikace K blokujícímu vypnutí pi poruše dojde, když je bhem preaerace k dispozici signál plamene (kontrola falešného svtla - chybový kód 11), pi startu (uvolnní paliva) po 5 s (bezpenostní doba) a 4 dalších neúspšných pokusech o spuštní není rozpoznán žádný plamen (chybový kód 4), plamen bhem trvajícího požadavku hoáku 5x zhasne (chybový kód 5), výstupní teplota dosáhne hodnoty pro bezpenostní omezení teploty (chybový kód 1), vstupní teplota dosáhne hodnoty pro bezpenostní omezení teploty (chybový kód 1), pedehíva oleje po 5 min stále nesepne (chybový kód 15), se pi použití BurnerChipCard (BCC) objeví nepravidelnosti. Blokující poruchu lze odstranit pouze run (viz kapitolu 10.4). K doasnému vypnutí pi poruše dojde, když výstupní teplota pekroí nastavenou maximální teplotu kotle o více než 5 K (chybový kód 6), sníma výstupní nebo vstupní teploty nepodává platnou hodnotu (zkrat, perušení - chybový kód 12), je výstupní teplota o více než 35 K vyšší než vstupní teplota (chybový kód 17), výstupní teplota stoupá píliš rychle (chybový kód 19), je napájecí naptí píliš nízké (chybový kód 32), je komunikace mezi spalovacím automatem a regulací perušena na více než 2 min (chybový kód 48). Pi doasném vypnutí pi poruše je hoák vypnut minimáln na 60 s. Jsou-li výše uvedené podmínky opt v normálním pracovním rozsahu, hoák se automaticky spustí. Odblokování hoáku 1. Zapnte ROTEX A1 BO. 2. Tlaítko Exit (obrázek 6.1, pol. 15) stisknte minimáln na 5 s. Zobrazí se menu "Special Level". 3. Zvolit otoným spínaem rovinu "FA failure". Zobrazí se chybový kód a otázka "Reset". 4. Otoným spínaem zvolte "Ano". 5. Výbr potvrdit krátkým stisknutím otoného spínae. Chyba je resetována. 6. Perušení a návrat novým stiskem tlaítka Exit. 7. Pi opakovaném vypnutí pi poruše zkontrolujte topný systém (nap. systém odvodu spalin, dodávku paliva). Je-li bhem 15 min odblokováno více než 5 poruch, objeví se chybový kód 10. Další odblokování je možné teprve po 15 min. 7.3 Nastavení hoáku OPATRN! Neodborné nastavení olejového hoáku mže vést k nepípustn vysokým emisím škodlivin, silnému zneištní a vyšší spoteb oleje. Nastavení hoáku pouze autorizovanými odborníky Hodnoty nastavení Hodnoty pednastavené z výroby jsou v tab. 7-1 vytištny tun. Ve sloupci "Vzduchová škrticí klapka" se hodnoty nastavení mohou v závislosti na pívodu vzduchu a odvodu spalin znan lišit od uvedené hodnoty. Kontrola pebytku vzduchu (lambda) pomocí mení CO 2 nebo O 2 je nezbytn nutná (požadovaná hodnota CO 2 = 12,5-13,0 %; požadovaná hodnota O 2 = 3,3-4,0 %). Porucha je indikována: erveným podsvícením displeje, textovým chybovým hlášením s chybovým kódem na displeji ovládací ásti. 32 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

33 7 x Olejový hoák Typ kotle (typ hoáku) A1 BO 15-e (olejový modrý hoák BLB 15e) A1 BO 20-e (olejový modrý hoák BLB 20e) A1 BO 27-e (olejový modrý hoák BLB 27e) A1 BO 34-e (olejový modrý hoák BLB 34e) Tab. 7-1 Výkon -kotle Vzducho vá tryska Olejová tryska Danfoss 80 H kw Ø / mm USgal/h (GpH) Tlak olejového erpadla Spoteba oleje Vzdálenost olejové/vz duchové trysky bar kg/h Rozmr Y / mm Vzduchov á škrticí klapka Tlak dmychadla Sada ke zmn nastavení % mbar Typ 12 17,5 0,30 10,5 1, , ,5 0,30 12,5 1, ,5 URS ,5 0,30 14,0 1, , ,5 0,35 10,0 1, ,1 sériový ,30 10,5 1, , ,30 13,0 1, , ,30 15,5 1, , ,40 10,0 1, , ,40 11,5 1, , ,40 13,0 1, , ,40 14,5 1, , ,40 16,5 1, , ,40 18,0 1, , ,50 11,3 1, , ,50 12,7 1, , ,50 14,0 1, , ,50 15,4 1, , ,50 16,8 2, , ,55 11,5 2, , ,55 13,0 2, , ,55 14,0 2, , ,55 14,5 2, , ,55 16,7 2, , ,60 11,5 2, , ,60 13,0 2, , ,60 13,5 2, , ,60 14,5 2, , ,60 15,5 2, , ,60 16,5 2, , ,65 13,0 2, , ,65 13,7 2, ,7 Hodnoty nastavení kotle ROTEX A1 BO pro režim závislý na vzduchu v místnosti URS12 sériový URS20 sériový URS25e sériový URS35e URS12 Sada ke zmn nastavení pro výkon kw URS20 Sada ke zmn nastavení pro výkon kw URS25e Sada ke zmn nastavení pro výkon kw URS35e Sada ke zmn nastavení pro výkon kw Pokyny k nastavení hoáku Olejový hoák je z výroby nastaven na uritý výkonnostní rozsah (viz tab. 7-1, tun vytištné hodnoty). Pro zmnu výkonu hoáku: zmte tlak erpadla, upravte množství vzduchu, nastavte vzdálenost olejové trysky / vzduchové trysky (tab. 7-1, rozmr "Y"), u vtšího pestavení výkonu: vymte olejovou trysku a vzduchovou trysku (sada ke zmn nastavení). Sada ke zmn nastavení Pro nastavení nkolika výkonnostních rozsah je zapotebí sada ke zmn nastavení URS (viz tab. 7-1). Nkteré sady ke zmn nastavení obsahují krom vhodné olejové trysky také vzduchovou trysku s odlišným prezem proudní (viz ást 7.5). Olejové trysky Pro dodržení minimálních emisních hodnot doporuuje ROTEX používat olejové trysky Danfoss od typu 80 H (viz tab. 7-1). FA ROTEX A1 BOe - 02/

34 7 x Olejový hoák Kontrola podtlaku na olejovém erpadle a nastavení tlaku olejového erpadla Obrázek 7-4 Olejové erpadlo Nastavení olejového tlaku 1 Pípojka vakuometru 2 Regulaní šroub tlaku oleje 3 Magnetický ventil 4 Víko erpadla 5 Pípojka manometru 6 Pípojka výstupu 7 Pípojka vstupu 8 Filtr olejového erpadla Tlak oleje na olejovém erpadle se mže pohybovat v rozsahu bar. Zvýšení tlaku oleje zpsobí vtší výkon kotle, snížení tlaku oleje menší výkon kotle. Potebné náadí: klí s vnitním šestihranem SW 4 mm; manometr 1/8", 0-20 bar. Pro zvýšení tlaku: Regulaní šroub tlaku oleje (obrázek 7-4, pol. 2) otote vpravo. Pro snížení tlaku: Regulaní šroub tlaku oleje (obrázek 7-4, pol. 2) otote vlevo. Pro kontrolu tlaku oleje pipojte manometr k pípojce manometru (obrázek 7-4, pol. 5) olejového erpadla. Kontrola podtlaku Pro dlouhodobý a bezporuchový provoz musí být systém zásobování olejem nastaven tak, aby nebyl podtlak vtší než 0,2 bar. OPATRN! Píliš vysoký podtlak na olejovém erpadle vede k vyššímu opotebování erpadla a mže erpadlo zniit. Je-li podtlak vtší než 0,4 bar, mže se topný olej zply- ovat. V erpadle se ozývají hvízdavé zvuky, erpadlo se mže zniit. Podtlak vtší než 0,2 bar vede k vyššímu opotebování erpadla. Snižte podtlak, pípadn zkontrolujte zásobování olejem. Potebné náadí: vakuometr R 1/8", klí s vnitním šestihranem SW 4 mm. Vakuometr pipojte k pípojce V (obrázek 7-4, pol. 1) a zmte podtlak pi bžícím hoáku Nastavení množství vzduchu Obrázek 7-5 Množství spalovacího vzduchu se nastavuje regulaním šroubem vzduchové škrticí klapky (obrázek 7-5, pol. 1). Obsah CO 2 ve spalinách musí být regulován na 12,5-13,0 % resp. obsah O 2 na 3,3-4,0 %. Potebné náadí: analyzátor spalin k urení obsahu CO 2 /O 2 ve spalinách. Kotel ROTEX A1 BO je v zásad koncipován pro režim nezávislý na vzduchu v místnosti a vybaven souosou pípojkou odvodu spalin/pívodu vzduchu DN 80/125. Je-li provozován v závislosti na vzduchu v místnosti a pipojen pouze na jednostnný odvod spalin, mohou se hodnoty nastavení znan lišit od hodnot uvedených v tab Regulaní šroub vzduchové škrticí klapky 2 Stupnice vzduchové škrticí klapky Nastavení vzduchové škrticí klapky Pipojte analyzátor spalin. Pro snížení množství vzduchu: pestavitelný šroub vzduchové škrticí klapky otote vlevo (menší hodnota stupnice) O 2, CO 2 Pro zvýšení množství vzduchu: pestavitelný šroub vzduchové škrticí klapky otote vpravo (vtší hodnota stupnice) O 2, CO 2 Hrubé pednastavení množství vzduchu lze provést na základ hodnot z tab Hrubé nastavení však v žádném pípad nenahrazuje jemné nastavení s mením CO 2 /O FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

35 7 x Olejový hoák Recirkulaní štrbina Kontrola a nastavení vzdálenosti elektrod a vzdálenosti olejových trysek-vzduchových trysek 1 Pestavitelný šroub recirkulaní trubky 2 Stupnice recirkulaní štrbiny Obrázek 7-6 Polohování recirkulaní trubky a b c d e f g Mísicí zaízení Zapalovací elektrody Upevovací šroub Svtelná trubka Olejová tryska Vzduchová tryska Anoda s tryskami h Nastavovací midlo X1 Poloha elektrod BLB 15e, BLB 20e a BLB 27e X2 Poloha elektrod BLB 35e Y Vzdálenost olejové trysky a vzduchové trysky Obrázek 7-8 Kontrola nastavení elektrod a vzdálenosti olejové trysky a vzduchové trysky 1 Recirkulaní štrbina 2 Plamenec 3 Recirkulaní trubka Obrázek 7-7 Plamenec a recirkulaní štrbina Recirkulaní štrbina je nastavena na pevnou hodnotu 2,0 mm a nemusí se mnit. Proto je pestavitelný šroub (obrázek 7-6, pol. 1) zakrytý ucpávkou. Otoení pestavitelným šroubem (obrázek 7-6, pol. 1) zpsobí axiální posuv mísicího zaízení v recirkulaní trubce (viz obrázek 7-7). Stupnice (obrázek 7-6, pol. 2) ukazuje nastavenou šíku recirkulaní štrbiny (v mm). Je-li teba vymnit trubku nástavce s tryskami nebo pedehíva oleje nebo použít typ olejové trysky odchylný od sériového typu, je možná odchylka mezi údajem na stupnici a skutenou šíkou recirkulaní štrbiny. Kontrola a nastavení vzdálenosti elektrod Potebné náadí: Nastavovací midlo (upevnné na držáku pro servisní polohu) Uvete hoák do servisní polohy (viz ást 7.4.1). Nastavovacím midlem zkontrolujte vzdálenost a polohu elektrod. V pípad poteby upravte elektrody ohnutím. Jsou-li elektrody opotebované, je teba je vymnit. Pokyny pro výmnu zapalovacích elektrod jsou uvedeny v kapitole Nastavení vzdálenosti olejové trysky a vzduchové trysky Potebné náadí: nastavovací midlo (upevnné na držáku pro servisní polohu); klí s vnitním šestihranem SW 4 mm. OPATRN! Špatné nastavení vzdálenosti mže vést k neistému spalování, špatnému chování pi spuštní a vyššímu opotebování hoáku. Používejte správnou stranu mie. Uvete hoák do servisní polohy (viz ást 7.4.1). Zkontrolujte vzdálenost nastavovacím midlem. Hodnoty nastavení viz tab Pro nastavení uvolnte upevovací šroub a mísicí zaízení na anod s tryskami posute (viz také obrázek 9-16 v kapitole 9.2.8). FA ROTEX A1 BOe - 02/

36 7 x Olejový hoák 7.4 Demontáž/montáž hoáku Normáln se hoák nachází v provozní poloze. Pro provádní prací na anod s tryskami (nap. výmna trysek nebo elektrod) nebo uvnit plamence se hoák nastaví do servisní polohy. Pro údržbu a ištní nebo pi poškození v oblasti spalovací komory mže být zapotebí hoák demontovat. VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped demontáží hoáku vypnte hlavní vypína topení a zajistte proti neúmyslnému optovnému zapnutí. VÝSTRAHA! Nebezpeí popálení horkými povrchy. Ped demontáží nechte hoák dostaten vychladnout. Noste ochranné rukavice Uvedení hoáku do servisní polohy 1. Vypnte hlavní vypína topení. 2. Sejmte kryt k tlumení hluku a obložení kotle (viz kapitolu 9.2.1). 3. Hadici pívodu vzduchu (obrázek 7-9, pol. 1) odpojte od hoáku a otote stranou. 1 Servisní šroub 2 Polohovací šroub Obrázek 7-10 X1 X4 X5 Konektor síové pípojky Konektor snímae výstupní, vstupní teploty Konektor komunikace Vytažení konektoru ze spalovacího automatu a povolení servisního šroubu na hoáku 6. Hoák vytote z bajonetového uzávru proti smru hodinových ruiek a vyjmte nahoru. 1 Hadice pívodu vzduchu 2 Spalovací automat Obrázek 7-9 Hoák v provozní poloze 4. Vytáhnte konektor X1, X4 a X5 ze spalovacího automatu (obrázek 7-10). 5. Uvolnte servisní šroub (obrázek 7-10, pol. 1). Polohovací šroub (obrázek 7-10, pol. 2) slouží ke správnému polohování a k upevnní hoáku na pírub hoáku. Pi demontáži se nemusí povolovat. Obrázek 7-11 Vyjmutí hoáku 36 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

37 7 x Olejový hoák 7. Hoák otote o 180 kolem osy motoru a odstavte na pírubu hoáku. 8. Otvorem v plechovém držáku zavste hoák na servisní šroub a usate do bajonetového uzávru. Utáhnte servisní šroub. Hoák se nachází v provozní poloze Demontáž/montáž hoáku 1. Vypnte hlavní vypína topení. 2. Sejmte kryt k tlumení hluku a obložení kotle (viz kapitolu 9.2.1). 3. Odšroubujte olejové hadice z olejového filtru. 4. Pouze u A1 BO 35-e: Demontujte plamenec (viz ást 7.4.2). 5. Sejmte hoák z píruby hoáku (viz ást 7.4.1, pracovní kroky 3-6). 6. Odšroubujte tyi upevovací šrouby píruby hoáku. 7. Pírubu hoáku s recirkulaní trubkou a plamencem vyjmte ze spalovací komory. Montáž hoáku se provádí v obráceném poadí. 8. Spuste hoák, zkontrolujte funkci a nastavení (viz ást 7.3). 7.5 Demontáž/montáž vzduchové trysky Pro urité výkonnostní rozsahy je do mísicího zaízení hoáku teba namontovat vzduchové trysky odlišné od sériového typu. Vhodná vzduchová tryska se dodává se sadou ke zmn nastavení URS (viz tab. 7-1). Potebné náadí: klí s vnitním šestihranem 3,0 mm. Obrázek 7-12 Servisní poloha Montáž se provádí v obráceném poadí Demontáž/montáž plamence Plamenec lze demontovat pi namontovaném hoáku a oteveném kotli. VÝSTRAHA! Nebezpeí popálení horkými povrchy (plamenec). Ped demontáží plamence nechte hoák dostaten vychladnout. Noste ochranné rukavice. 1. Vypnte hlavní vypína topení. 2. Sejmte kryt k tlumení hluku a obložení kotle (viz kapitolu 9.2.1). 3. Otevete spalovací komoru (viz kapitolu 9.2.5). 4. Vytote plamenec (bajonetový uzávr otote o 1/8 otáky proti smru hodinových ruiek). Montáž plamence se provádí v obráceném poadí. 1 Vzduchová tryska 2 Upevovací šrouby Obrázek 7-13 Vzduchová tryska v mísicím zaízení 1. Uvete hoák do servisní polohy (viz ást 7.4.1). 2. Vyšroubujte upevovací šrouby (3 kusy) vzduchové trysky. 3. Vyjmte vzduchovou trysku z mísicího zaízení. Montáž vzduchové trysky se provádí v obráceném poadí. 4. Nastavte vzdálenost olejové a vzduchové trysky na rozmr "Y" podle tab. 7-1 (viz ást 7.3.6). U hoáku BLB 34e je pro nastavení výkonu teba vymnit celé mísicí zaízení. FA ROTEX A1 BOe - 02/

38 7 x Olejový hoák 7.6 Pipojení spalovacího automatu Funkce spalovacího automatu je popsána v ásti Zapalovací transformátor s kontrolou plamene Obrázek 7-14 neobsaz. Tab. 7-2 Neobsazeno Spalovací automat CM165-R1 Konektor Pól Barva kabelu Funkce X1 X2 X13 X4 X5 X6 X7 X8 X9 L1 hndá Síová pípojka, ízená PE zelená/žlutá regulací kotle (pípojka N modrá J10) DI L1 PE N L1 VV V1 PE hndá erná zelená/žlutá modrá hndá neobsaz. modrá zelená/žlutá Pedehíva oleje Olejový ventil 1 hndá Sníma teploty zptného 3 modrá toku 2 hndá Sníma vstupní teploty 4 modrá BUS - hndá Komunikace s regulací BUS + modrá kotle N PE l modrá neobsaz. hndá Zapalování N modrá Kontrola plamene FL erná (N + FL: spínací výstup) L1 hndá (L1: trvalé napájení) N PE L1 HALL PWM GND modrá zelená/žlutá hndá neobsaz. neobsaz. neobsaz. Olejové erpadlo + dmychadlo Žádná Obsazení a barvy pipojovacích kabel na spalovacím automatu CM165-R1 1 Pípojky zapalovacích kabel (2x 7,5 kv) 2 Stavová indikace (LED) 3 Pípojka kontroly plamene Obrázek Pípojka uzemnní 5 Pípojka zapalování (vstup) Zapalovací transformátor s integrovanou kontrolou plamene Zapalovací transformátor s identifikací plamene je vysokofrekvenní zapalovací zaízení s oscilaní frekvencí cca khz. Pes speciální zapojení je na zapalovacích elektrodách detekován plamen smsí paliva a vzduchu. U hoícího plamene se pitom mezi zapalovacími elektrodami a proti koste objeví iontový proud. Signál je vyhodnocen v zapalovacím zaízení. Spalovacímu automatu se tak signalizuje, zda plamen hoí. Zapalování mže probíhat paraleln s kontrolou plamene, aniž by byla ovlivnna. Svtelná dioda signalizuje provozní stav: 5 sekund po požadavku hoáku blikající LED (frekvence blikání 1-2 Hz) signalizuje pipravenost (napájecí naptí pipojeno, ale plamen nehoí). Je-li detekován plamen, pejde LED bhem jedné sekundy z blikání na trvalé svtlo. Pokud LED pi provozu hoáku bliká, je pravdpodobné nedostatené uzemnní hoáku. Zkontrolujte ochranné uzemnní. Pokud plamen zhasne, LED se cca na 5 s vypne. Po 5 sekundách zane LED znovu blikat, ímž se signalizuje pipravenost ke kontrole plamene. 7.8 erpadlo olejového hoáku a olejový filtr erpadlo olejového hoáku je samonasávací zubové erpadlo, které je pipojeno jako erpadlo se dvma vtvemi pes odvzduš- ovací olejový filtr. V erpadle jsou integrovány sací filtr a regulátor tlaku oleje. Pro ochranu olejového erpadla nasate do odvzduš- ovacího olejového filtru bu dodanou výmnnou filtraní vložku micro MC-7, ( ) pro krátké filtraní misky nebo MC-18, ( ) pro dlouhé filtraní misky. Zásadn používejte pouze papírové filtry s max. 25 μm. 38 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

39 8 x Hydraulické napojení 8 Hydraulické napojení 8.1 Pipojovací píslušenství Bezpenostní skupina SBG A1 Pi hydraulickém pipojení kotle ROTEX A1 BO je teba dodržovat bezpenostn technické pedpisy podle EN ROTEX doporuuje používat bezpenostní skupinu nabízenou jako píslušenství (SBG A1, ). Obrázek 8-2 Montáž bezpenostní skupiny SBG A1 (popisek viz obrázek 8-1) Spojovací sada A1 1 Pímá spojka 1" 2 Pipojovací kus pro napouštcí a vypouštcí kulový ventil + membránovou expanzní nádobu 3 Napouštcí a vypouštcí kulový ventil 4 Pipojovací koleno 1" (2x) 5 Pojistná jednotka kotle (KSG-mini) s pojistným ventilem 3 bar, rychloodvzduš- ovacím ventilem a manometrem Obrázek 8-1 Bezpenostní skupina SBG A1 6 T kus 3x1" 7 Ploché tsnní 1" (4x) 9 Kotel vstup 10 Kotel výstup Má-li být k topnému systému pipojen zásobník teplé vody, doporuuje ROTEX namontovat spojovací sadu (VSA1, ). Konstrukní díly bezpenostní skupiny SBG A1, jak je zobrazeno na obrázek 8-2, namontujte na výstupní a vstupní pípojku kotle ROTEX A1 BO. KSG-mini namontujte tak, aby byl manometr pi plnní dobe viditelný. Mezi generátorem tepla a pojistným ventilem nesmí být žádné hydraulické zablokování. Pípadnou unikající páru nebo topnou vodu musí být možné mrazuvzdorn, bezpen a pozorovateln odvádt vhodným ofukovacím potrubím se stálým spádem. Vedení musí být provedeno tak, aby horní polovina spalovací komory ROTEX A1 BO mohla být po montáži bez problém odklopena. Na vstupním potrubí musí být pipojena dostaten dimenzovaná membránová expanzní nádoba pednastavená na topný systém. Mezi generátorem tepla a pojistným ventilem nesmí být žádné hydraulické zablokování. Membránovou expanzní nádobu umístte na pístupné místo (údržba, výmna díl). Obrázek 8-3 Spojovací sada VSA1 (popisek viz obrázek 8-4) Konstrukní díly spojovací sady VSA1, jak je zobrazeno na obrázek 8-4, po montáži bezpenostní skupiny SBG A1 namontujte na výstupní a vstupní pípojky kotle k topnému systému. Kulové kohouty namontujte tak, aby pevlené matice smovaly ke kotli. 3cestný pepínací ventil namontujte na vstupní pípojku bezpenostní skupiny SBG A1. Dodržujte pitom správnou polohu: Pípojka B: na stran topení. Pípojka A: na stran zásobníku. Pohon ventilu nasate na 3cestný pepínací ventil (bajonetový systém) a runí páku nastavte do stední polohy. FA ROTEX A1 BOe - 02/

40 8 x Hydraulické napojení 1 T kus 3x1" 2 Kulový kohout 1" (2x) 3 3cestný pepínací ventil (3UV1) 3.1 Pohon ventilu 3.2 Odblokovací tlaítko aretace pohonu 3.3 Runí páka (znázornní v poloze plnní) 5 Sníma teploty v zásobníku Obrázek 8-4 Montáž spojovací sady VSA1 6 Ploché tsnní 1" (2x) 7 Plnní zásobníku výstup 8 Topení výstup 9 Kotel vstup 10 Kotel výstup 11 Kotel výstup (3UV1: pípojka AB) 12 Topení vstup (3UV1: pípojka B) 13 Plnní zásobníku vstup (3UV1: pípojka A) Pipojovací kabel 3cestného pepínacího ventilu pipojte v ovládacím panelu kotle, konektor J2 (viz kapitolu 4.8). Sníma teploty v zásobníku namontujte do zásobníku teplé vody a pipojte v ovládacím panelu kotle, konektor J8 (viz kapitolu 4.8). ZB_RoCon_VentFkt ( ) Je-li plnicí okruh zásobníku pohánn nabíjecím erpadlem (paralelní provoz, kaskádové zapojení apod.), musí být místo 3cestného pepínacího ventilu v topném systému instalováno erpadlo plnní zásobníku. K ovládání erpadla plnní zásobníku se používá kabel s adaptérem ( E ). Pro nouzový režim pi vadném pohonu ventilu: Stisknte odblokovací tlaítko (obrázek 8-4, pol. 3.2), hlavu motoru pohonu ventilu (obrázek 8-4, pol. 3.1) otote o 1/4 otáky vlevo a sejmte. 3cestný pepínací ventil se nachází v poloze "topení". Pro doasný runí paralelní provoz topného okruhu a zásobníku teplé vody: Pepínací ventil nastavte na runí páce (obrázek 8-4, pol. 3.3) do stední polohy (lze pouze v pípad, že pohon ventilu byl pedem nastaven do polohy "topení"). 40 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

41 8 x Hydraulické napojení 8.2 Napojení hydraulického systému Obrázek 8-5 a obrázek 8-6 ukazují napíklad pipojení zásobníku teplé vody Sanicube a podstavného zásobníku US 150. Zobrazená hydraulická schémata si nedlají nárok na úplnost a nezbavují vás nutnosti pelivého plánování systému. Jako odborný provoz ROTEX najdete další píklady hydraulických koncepcí systémového pipojení na domovské stránce ROTEX. Zkratky Význam 1 Rozvodná sí studené vody 2 Rozvodná sí teplé vody 3 Topení, vstup 4 Topení, zptný tok 5 Smšovací okruh 6 Cirkulace 7 Zptná klapka, zamezova zptného toku 7a Cirkulaní brzdy 3UV1 3cestný pepínací ventil (DHW) A1 A1 olejový nebo plynový kondenzaní kotel CW Studená voda DHW Teplá voda S#O Zásobník teplé vody SC 538/16/0 H 1, H 2... H m Topné okruhy MAG Membránová expanzní nádoba MIX 3cestné míchadlo s hnacím motorem MK1 MK2 P K P Mi P Z RoCon BF RoCon M1 SV t AU t DHW t Mi VS Tab. 8-1 Smšovací skupina s vysoce efektivním erpadlem Smšovací skupina s vysoce efektivním erpadlem (regulace PWM) erpadlo okruhu kotle erpadlo smšovacího okruhu Cirkulaní erpadlo Regulace kondenzaního kotle A1 Regulace smšovacího okruhu Pojistný petlakový ventil Sníma venkovní teploty Sníma teploty v zásobníku (RoCon OT1) Sníma vstupní teploty smšovacího okruhu Ochrana proti opaení VTA32 Zkratky v hydraulických schématech Obrázek 8-5 Standardní schéma zapojení ROTEX A1 BO se zásobníkem Sanicube (popisek viz tab. 8-1) Obrázek 8-6 Standardní schéma zapojení ROTEX A1 BO se zásobníkem US 150 (popisek viz tab. 8-1) FA ROTEX A1 BOe - 02/

42 9 x Inspekce a údržba 9 Inspekce a údržba 9.1 Všeobecn o inspekci a údržb Pravidelná inspekce a údržba topného systému sníží spotebu energie a garantuje dlouhou životnost i bezporuchový provoz. Inspekci a údržbu mohou provádt jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápní jednou ron, pokud možno ped zaátkem topné sezóny. Tak mohou být vyloueny poruchy bhem topného období. K zajištní pravidelné inspekce a údržby firma ROTEX doporuuje uzavít smlouvu o inspekcích a údržb Sejmutí (a ištní) obložení Pi údržb je teba sejmout kryt k tlumení hluku, obložení kotle a tepeln izolaní misky. Po odstranní zadních a obou boních pojistných šroub lze kryt k tlumení hluku jednoduše sejmout. Sejmte kryt k tlumení hluku (viz obrázek 9-1). Kontroly pi každoroní inspekci: Všeobecný stav topného systému, vizuální kontrola pipojení a potrubí. Teplota spalin a snímae teploty spalin. Funkce pípravy kondenzátu (zjištní hodnoty ph). Funkce hoáku a nastavení hoáku. Roní údržba: ištní komponent hoáku, spalovací komory a topných ploch. ištní obložení kotle a krytu k tlumení hluku. ištní a regenerace pípravy kondenzátu. Výmna opotebovaných díl (podle poteby). 9.2 Inspekní a údržbáské práce VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením údržby musí být ROTEX A1 BO odpojen od napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištn proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Obrázek 9-1 Sejmutí krytu k tlumení hluku Zvednte a odstrate obložení kotle (viz obrázek 9-2). VÝSTRAHA! Nebezpeí popálení horkými povrchy. Ped údržbou a inspekcí nechte hoák dostaten dlouho ochlazovat. Noste ochranné rukavice. Obrázek 9-2 Sejmutí obložení kotle 42 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

43 Odstrate pídržné svorky na obou horních tepeln izolaních miskách (viz obrázek 9-3). 9 x Inspekce a údržba Kontrola a ištní odvodu kondenzátu Píprava kondenzátu istí odtékající kondenzát a neutralizuje jeho hodnotu ph. Proto musí být pípojka a odtokové potrubí odvodu kondenzátu bez neistot. NEBEZPEÍ OTRAVY! Unikající plyny mohou zpsobit dýchací potíže a otravy. Nádrž na kondenzát musí být za provozu kotle vždy pipojena a naplnna, protože jinak mohou unikat škodlivé spaliny do montážního prostoru. Kontrola funkce pípravy kondenzátu (hodnota ph) Mení hodnoty ph se nemusí provádt, je-li používán výhradn topný olej EL s malým obsahem síry a píslušný vodohospodáský orgán nestanoví nutnost neutralizace. Obrázek 9-3 Sejmte ob horní tepeln izolaní misky. ištní krytu k tlumení hluku a obložení kotle Lehce ošetovatelný plast vyistte jen mkkými utrkami a jemným isticím roztokem. Nepoužívejte isticí prostedky s agresivními rozpouštdly (hrozí poškození plastového povrchu) Kontrola pípojek a vedení Odstranní pídržných svorek na tepeln izolaních miskách VÝSTRAHA! Neodborn provedená práce na vodivých dílech mže ohrožovat život a zdraví osob a mže být negativn ovlivnna funkce kotle ROTEX A1 BO. Poškození vodivých konstrukních prvk ROTEX A1 BO mohou opravovat jen autorizovaní odborníci. Zkontrolujte tsnost a zachovalost všech konstrukních díl vedoucích olej a vodu a pípojek. V pípad poškození zjistte píinu a vymte poškozené díly. Zkontrolujte tlak systému. Pi píliš nízkém tlaku: Zjistte a odstrate píinu ztráty tlaku. Doplte systém podle kapitoly Zkontrolujte tsnost a zachovalost všech konstrukních díl systému odvodu spalin. Poškozené díly opravte nebo vymte. Provete kontrolu všech elektrických souástí, spojek a vedení. Poškozené ásti opravte. 1. Do vody z odtoku neutralizaní nádrže ponote indikaní pásek (je k dispozici v kapse s dokumentací). 2. Po cca 1 min indikaní pásek vyjmte a porovnejte jeho barvu s píslušnou tabulkou barev. íselná hodnota nad barevnou kombinací odpovídá hodnot ph vody. Hodnota ph = 7 ±1 : Píprava kondenzátu neutralizuje správn. Hodnota ph < 6: Píprava kondenzátu neutralizuje nedostaten. Pokud se neutralizace nepožaduje nebo píprava kondenzátu neutralizuje dostaten: 1. Otevete spalovací komoru a vyjmte vložku spalovací komory (viz ást 9.2.5). 2. Zkontrolujte spalovací komoru a podle poteby ji vyistte (viz ást 9.2.5). 3. Zkontrolujte volný prtok a tsnost odtoku kondenzátu: K tomuto úelu pomocí hadice nebo nádoby krátkodob naplte dolní polovinu spalovací komory vtším množstvím vody (cca 5 l) a pozorujte prbh. Naplnná voda musí plynule bez zadržování odtéci. Odtéká-li voda jen pomalu, je teba nádrž na kondenzát vyistit a zkontrolovat pípojku odtoku (viz "Demontáž a regenerace nádrže na kondenzát"). Zkontrolujte tsnost pipojení a odtoku. Bhem odtoku nesmí na žádném míst odvodu kondenzátu vytékat voda. Pípadné netsnosti odstrate. Pokud nádrž na kondenzát neutralizuje nedostaten: 1. Zkontrolujte teplotu spalin (viz ást 9.2.4). 2. Zkontrolujte spalovací komoru a podle poteby ji vyistte (viz ást 9.2.5). 3. Demontujte a regenerujte nádrž na kondenzát. Hodnota ph < 5 pi pravidelné údržb naznauje, že je spotebován neutralizaní prostedek a nápl již nedostauje. V tomto pípad vymte neutralizaní prostedek ( ). FA ROTEX A1 BOe - 02/

44 9 x Inspekce a údržba Demontáž a regenerace nádrže na kondenzát NEBEZPEÍ POLEPTÁNÍ! Nádrž na kondenzát obsahuje kondenzát s obsahem kyselin, který mže pi zasažení oí nebo kže zpsobit poleptání. Pi práci na nádrži na kondenzát používejte ochranné prostedky (ochranné brýle, gumové rukavice). Pi zasažení kže postižené místo ihned opláchnte vodovodní vodou. Pi zasažení oí ihned vypláchnte vodovodní vodou a vyhledejte lékaskou pomoc. 3. Zvednte nádrž na kondenzát a vyprázdnte pomocí pipojovací hadice (obrázek 9-6). 1. Otevete upevovací pás (obrázek 9-4, pol. 3). Obrázek 9-6 Vyprázdnní nádrže na kondenzát 4. Pod hadicovou pípojku postavte zachycovací nádrž. Pružnou pipojovací hadici odtáhnte od nádrže na kondenzát (obrázek 9-7). 1 Nádrž na kondenzát 2 Konektorový pípoj kondenzátu na kolenu odvodu spalin 3 Upevovací pás s rychlouzávrem 4 Pružná pipojovací hadice Obrázek 9-4 Pípojky nádrže na kondenzát 2. Pizvednte stabilizaní spojku (obrázek 9-5, pol. 2) a pipojovací hrdlo (obrázek 9-5, pol. 1) odtáhnte od odvodu kondenzátu. Obrázek 9-7 Odtažení pružné pipojovací hadice 5. Nádrž na kondenzát vytáhnte pod kotlem. 1 Pipojovací hrdlo pro konektorový pípoj kondenzátu 2 Stabilizaní spojka Obrázek 9-5 Nádrž na kondenzát (konektorový pípoj) 44 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

45 9 x Inspekce a údržba 6. Regenerujte nádrž na kondenzát. Nádrž na kondenzát vymývejte tekoucí vodou ve smru protiproudu tak dlouho, až vytéká istá voda (obrázek 9-8). Aby se usazeniny uvolnily, je teba nádrží na kondenzát tást. V pípad spotebovaného neutralizaního prostedku odtáhnte pipojovací hrdlo (obrázek 9-5, pol. 1) od odvodu kondenzátu a touto pípojkou neutralizaní prostedek vymte. 7. Zkontrolujte a píp. vyistte pružnou pipojovací hadici a pípojku odtoku Kontrola teploty spalin Teplotu spalin lze kontrolovat na ovládací ásti ovládacího panelu kotle, otoný spína v poloze: "Info", v micím bod odvodu spalin teplomrem spalin. Pekroí-li teplota spalin po 10 min provozu hoáku teplotu kotle o více než 20 K, je teba spalovací komoru vyistit (viz ást 9.2.5). Kontrola snímae teploty spalin OPATRN! Montážní poloha snímae teploty spalin je z výroby nastavena fixaním šroubem. Zmna montážní polohy ovlivuje správnou funkci snímae teploty spalin. Pi kontrole snímae teploty spalin nikdy nepovolujte fixaní šroub (obrázek 9-10, pol. 2). Obrázek 9-8 Vymývání nádrže na kondenzát 8. Nádrž na kondenzát zasute pod kotel. 9. Pružnou pipojovací hadici nasate na nádrž na kondenzát (viz obrázek 4-11). 10. Pipojovací hrdlo (obrázek 9-5, pol. 1) pevn nasate na konektorový pípoj kondenzátu na kolenu odvodu spalin. 11. Stabilizaní spojku otote dol a zaklapnte. 1 Kabel snímae k ovládacímu panelu kotle 2 Fixaní šroub - nepovolujte! 3 Vodicí pouzdro 4 Pevlená matice 5 Sníma teploty spalin Obrázek 9-10 Poloha snímae teploty spalin Odšroubujte pevlenou matici (obrázek 9-10, pol. 4) a sníma teploty spalin opatrn vytáhnte s vodicím pouzdrem (obrázek 9-10, pol. 3). Zkontrolujte zneištní a korozi snímae teploty spalin a pípadn jej vyistte. Nepoužívejte pitom kovové isticí náadí (nap. drátný kartá). Pi výmn snímae teploty spalin dbejte na to, aby konec snímae teploty spalin vyníval z vodicího pouzdra 28 ±2 mm. Obrázek 9-9 Zaklapnutí stabilizaní spojky 12. Upevovací pás (viz obrázek 9-4, pol. 3) spojte a upevnte. Pás upevnte tak, aby se nasazená pípojka nemohla uvolnit (píp. podložte klín). 13. Nádrž na kondenzát naplte vodou (viz kapitola 4.7 "Pipojení odvodu kondenzátu"). FA ROTEX A1 BOe - 02/

46 9 x Inspekce a údržba Kontrola a ištní spalovací komory Zjistíte-li ve spalovací komoe neistoty nebo neuspokojivé hodnoty spalování, je teba spalovací komoru a hoák vyistit. V pípad poteby hoák nov nastavte (viz kapitolu 7.3). Otevení spalovací komory VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou pi dotyku zpsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpená poranní a popáleniny. Ped zahájením údržby musí být ROTEX A1 BO odpojen od napájení (pojistka, vypnout hlavní vypína) a zajištn proti neúmyslnému optovnému zapnutí. Pouze u A1 BO 27-e a A1 BO 34-e: Vyjmte horní kroužek spalovací komory (drovaný). Vyjmte válcovou vložku spalovací komory. Dolní vložku spalovací komory vyjmte pomocí klíe spalovací komory (obrázek 9-13). Zvláštní náadí: Klí spalovací komory, upevnný na vnitní stran obložení kotle (je souástí dodávky). VÝSTRAHA! Nebezpeí popálení horkými povrchy. Ped zahájením prací s hoákem, spalovací komorou a vložkou spalovací komory nechte tyto souásti dostaten dlouho vychladnout. Noste ochranné rukavice. Odstrate tyi šrouby s vnitním šestihranem M10 (obrázek 9-11). Obrázek 9-11 Otevení spalovací komory Horní polovinu spalovací komory odklopte nahoru (obrázek 9-12). Vzduchová tlaková pružina drží horní polovinu spalovací komory otevenou. Obrázek 9-13 Vyjmutí dolní vložky spalovací komory (zobrazení A1 BO 15-e / A1 BO 20-e) Vyištní spalovací komory Podle kvality topného oleje a píslušných provozních teplot se v kotli A1 BO tvoí velmi rzné usazeniny a neistoty. Pedpoklad: Štrbina mezi dolní polovinou spalovací komory a tepeln izolaní miskou v prostoru ohybu je zakryta, aby zbytky z horní poloviny spalovací komory nemohly padat do štrbiny. Zvláštní náadí: isticí kartá, isticí škrabka - upevnné na vnitní stran obložení kotle (jsou souástí dodávky). Odstrate suché zbytky (vtšinou v horní polovin spalovací komory): isticím kartáem a škrabkou uvolnte neistotu a saze na žebrech spalovací komory. Uvolnné neistoty a saze odsajte vysavaem. V pechodné oblasti mezi suchými a vlhkými plochami spalovací komory (vtšinou v dolní polovin spalovací komory) mohou ásten vznikat tvrdé zbytky, které lze odstranit pouze mokrou cestou. K tomuto úelu: Neistotu a saze uvolnte isticím kartáem a škrabkou pod tekoucí vodou (obrázek 9-14). Uvolnné neistoty spláchnte vodou do kanalizace. Obrázek 9-14 ištní spalovací komory vodní hadicí Obrázek 9-12 Odklopení horní poloviny spalovací komory nahoru 46 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

47 9 x Inspekce a údržba Alternativn mžete zbytky odstranit tlakovým istiem. K tomuto úelu: Zavete spalovací komoru bez vložky spalovací komory. Odšroubujte hoák vet. píruby hoáku (viz kapitola 7.4 "Demontáž/montáž hoáku"). Spalovací komoru vyistte tlakovým istiem otvorem v pírub hoáku (obrázek 9-15) Kontrola hoáku Pro pesné informace ke kontrole a nastavení hoáku viz kapitolu 7.3. Pro pesné informace k montáži a demontáži hoáku viz kapitolu 7.4. Pi kontrole postupujte takto: Otevete spalovací komoru. Pi poškození v oblasti spalovací komory je teba hoák demontovat (viz kapitolu 7.4). Vyistte povrch hoáku (hadr, plastový kartá). Vizuální kontrola tsnosti, ucpání a stlaení palivového potrubí. Zkontrolujte olejový filtr sacího potrubí, v pípad poteby vymte filtraní vložku. Vyistte hlavu hoáku u výstupu paliva v oblasti clony. Pi údržb je navíc teba zkontrolovat, zda spalovací automat CM165-R1 nedosáhl své jmenovité životnosti: 10 let nebo spuštní hoáku. Obrázek 9-15 ištní spalovací komory tlakovým istiem Zavení spalovací komory Spalovací komoru v opaném poadí k "Otevení spalovací komory" opt zavete. Pitom dbejte na tyto skutenosti: Vložky spalovací komory, pokud byly ped ištním spalovací komory vyjmuty, je teba znovu kompletn instalovat. Pouze u A1 BO 27-e a A1 BO 34-e: Mezi válcovou a dolní vložkou spalovací komory nesmí být žádná štrbina. Pi odklopení horní poloviny spalovací komory je teba dbát na to, aby se horní (drovaný) kroužek spalovací komory nenaklopil. Pi utahování ty šroub s vnitním šestihranem zante obma pedními šrouby. Dbejte pitom na to, aby se horní polovina spalovací komory neposunula a aby tsn dosedla Kontrola olejového filtru a ištní filtru olejového erpadla Pro ochranu olejového erpadla nasate do odvzduš- ovacího olejového filtru bu dodanou výmnnou filtraní vložku micro MC-7, ( ) pro krátké filtraní misky nebo MC-18, ( ) pro dlouhé filtraní misky. Zásadn používejte pouze filtry s max. 25 μm. V pípad nutnosti vymte vadné díly. Zavete spalovací komoru. Uvete hoák do provozu a cca 10 min jej nechte bžet s nastavením "Mení emisí" (viz kapitolu 15.2). Kontrola hodnot spalování: Teplota spalin na micím hrdle odvodu spalin (požadovaná hodnota < 120 C), Obsah O 2 resp. CO 2 (viz kapitolu 7.3.1), Obsah CO (požadovaná hodnota < 50 ppm), Množství sazí podle Bacharachovy stupnice <1. Nejsou-li hodnoty spalování v požadovaném rozsahu, je teba hoák nastavit podle kapitoly 7.3. Doporuujeme, abyste všechny namené hodnoty a provedené práce s datem a podpisem zaznamenávali do piložené provozní píruky. Zkontrolujte zneištní olejového filtru, v pípad poteby jej vymte. Filtr olejového erpadla se nachází pod víkem olejového erpadla (viz obrázek 7.4, kapitola 7.3.3). Šroub s filtrem olejového erpadla (obrázek 7.4, pol. 8) povolte, vyjmte a vyistte. Vložte nový nebo vyištný filtr olejového erpadla. Zkontrolujte tsnní a v pípad poteby je vymte. FA ROTEX A1 BOe - 02/

48 9 x Inspekce a údržba Výmna zapalovacích elektrod a olejové trysky Pedpoklad: Hoák se nachází v servisní poloze (viz kapitolu 7.4). VÝSTRAHA! Nebezpeí popálení horkými povrchy. Ped zahájením prací s hoákem a spalovací komorou nechte tyto souásti dostaten dlouho vychladnout. Noste ochranné rukavice. Montáž olejové trysky Pro ochranu olejového erpadla nasate do odvzduš- ovacího olejového filtru bu dodanou výmnnou filtraní vložku micro MC-7, ( ) pro krátké filtraní misky nebo MC-18, ( ) pro dlouhé filtraní misky. Zásadn používejte pouze filtry s max. 25 μm. 1. Olejovou trysku našroubujte oteveným nebo okovým klíem SW 16 na anodu s tryskami. Pitom anodu s tryskami pidržujte oteveným klíem SW Namontujte mísicí zaízení. Pitom nastavte svtelnou trubku (obrázek 9-16, pol. 4) mezi vodicí epy ve víku nástavce s tryskami (viz obrázek 7.2, pol. 21). Nastavte vzdálenost olejové/vzduchové trysky (viz tab. 7.1, rozmr "Y"). 3. Nasate zapalovací kabel na zapalovací elektrody. 1 Mísicí zaízení 2 Zapalovací elektrody 3 Upevovací šroub 4 Svtelná trubka Obrázek 9-16 Výmna zapalovacích elektrod Jsou-li elektrody opotebované, je teba je vymnit. Upevovací šroub (obrázek 9-16, pol. 6) povolte klíem s vnitním šestihranem SW 3. Vymte zapalovací elektrody. Upevovací šroub utáhnte klíem s vnitním šestihranem SW 3. Demontáž olejové trysky 5 Anoda s tryskami (pedehíva oleje) 6 Upevovací šroub pro zapalovací elektrody Smšovací hlava a zapalovací elektrody 1. Odpojte zapalovací kabel od zapalovacích elektrod (obrázek 9-16, pol. 2). 2. Povolte upevovací šroub (obrázek 9-16, pol. 3) a mísicí zaízení vytáhnte nahoru. 3. Olejovou trysku odšroubujte oteveným nebo okovým klíem SW 16. Pitom anodu s tryskami pidržujte oteveným klíem SW FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

49 10 x Chyby a poruchy 10 Chyby a poruchy 10.1 Rozpoznání chyb a odstranní poruch Elektronika kotle ROTEX A1 BO signalizuje chybu erveným podsvícením displeje a zobrazuje na displeji chybový kód. Integrovaná pam chyb ukládá až 15 naposledy zobrazených chybových hlášení. Podle režimu obsluhy jsou chybová hlášení dále pedávána pipojeným pokojovým regulátorm nebo pokojovým termostatm. Pesné informace o regulaci a ovládacím panelu kotle i o nastaveních režim a parametr jsou uvedeny v kapitola 6 "Regulace" a v dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF", která je souástí dodávky. Odstranní poruchy Stanovit a odstranit píinu poruchy. Neblokující chyby (viz ást 10.3) se zobrazují, pokud trvají podmínky poruchy. Po odstranní píiny pracuje kotel normáln dále. Blokující chyby s chybovým kódem na displeji (viz ást 10.4). Stisknutím tlaítka Exit pod displejem na minimáln 5 s vyvoláte "Special Level" a zrušíte blokování (navigace s menu) Pehled možných poruch Porucha Možná píina Možné odstranní Topný systém nefunguje Bez síového naptí Zapnte hlavní vypína kotle. (hlavní vypína Zapnte hlavní vypína topení. neosvtlený, žádné Zkontrolujte/zapnte jištní domovní pípojky. zobrazení na displeji) Zkontrolujte/vymte pojistku ovládacího panelu kotle. Topení není teplé Pohotovost ústedního topení vypnuta Zkontrolujte nastavení režimu. 1) (nap. asový program se nachází ve fázi poklesu, venkovní teplota píliš vysoká). Zkontrolujte parametry požadavku 1) (nap. asový program). Topení není dost teplé Topná charakteristika píliš nízká Zvyšte hodnotu parametru. 1) Teplá voda není teplá Pohotovost plnní zásobníku vypnuta (nap. asový program se nachází ve fázi poklesu) Teplá voda není dost teplá Zkontrolujte nastavení režimu. 1) Zkontrolujte parametry požadavku. 1) Teplota plnní zásobníku píliš nízká Zvyšte požadovanou teplotu teplé vody. 1) Píliš vysoké množství odbr Snižte množství odbr, omezte prtok. Výkon hoáku píliš nízký Viz poruchu "Maximální výkon hoáku píliš nízký". Maximální výkon hoáku píliš nízký Špatné nastavení hoáku Olejová tryska špatná nebo zneištná Upravte nastavení hoáku (viz kapitolu 7.3). Vymte olejovou trysku (viz kapitolu 9.2.8). Odpor vzduchu/spalin píliš vysoký Zkontrolujte zneištní potrubí. Pípadn použijte potrubí s vtším prezem pro pívod vzduchu nebo odvod spalin. Olejový filtr zneištný Vymte olejový filtr. Hoák se nespustí Blokující porucha Zjistte a odstrate píinu poruchy. Odstrate blokování (viz ást 10.5). Motor hoáku se navzdory požadavku hoáku nespustí Žádné síové naptí na hoáku Nasate pevn konektor X1 na spalovacím automatu. Zkontrolujte naptí na svorkách L-N konektoru X1. Zkontrolujte/vymte pojistku. Konektorová spojení základní desky ovládacího panelu nebo spalovacího automatu jsou uvolnná Zkontrolujte/zasute konektorová spojení. Topný prvek nebo termostat pedehevu topného Vymte pedehíva oleje. oleje vadný Motor hoáku vadný (zadené ložisko) Vymte motor hoáku. Kondenzátor vadný Vymte kondenzátor. Olejové erpadlo zadené Vymte olejové erpadlo. Hoák se obtížn spouští Zpoždní spuštní špatným zapalováním Nastavte zapalovací elektrody. FA ROTEX A1 BOe - 02/

50 10 x Chyby a poruchy Porucha Možná píina Možné odstranní Žádné zapalování Zapalovací elektrody zkratované Nastavte/vymte zapalovací elektrody. Vzdálenost zapalovacích elektrod píliš vysoká Nastavte zapalovací elektrody. Zapalovací elektrody zneištné nebo vlhké Vyistte zapalovací elektrody, zkontrolujte olejovou trysku a nastavení hoáku. Zapalovací elektrody vyhoelé Vymte zapalovací elektrody. Izolaní tleso prasklé Vymte zapalovací elektrody. Zapalovací transformátor vadný Vymte zapalovací transformátor. Zapalovací kabel pepálený Vymte zapalovací kabel a zjistte píinu. Spalovací automat vadný Vymte spalovací automat. Siln hvízdavý, mechanický hluk Olejové erpadlo nasává vzduch Zkontrolujte šroubení. Podtlak v olejovém potrubí píliš vysoký Vyistte filtr, zcela otevete ventily. Ložisko motoru hoáku vadné Vymte motor hoáku. Olejové erpadlo vadné Vymte olejové erpadlo. Olejové erpadlo nedopravuje olej Zavený uzavírací ventil na olejovém filtru nebo Otevete uzavírací ventil. v sacím potrubí Pohon olejového erpadla poškozený Vymte olejové erpadlo. Sací ventil netsný Vyistte/vymte sací ventil. Olejové potrubí netsné (erpadlo nasává Zkontrolujte a utsnte šroubení. vzduch) Filtr ucpaný Vyistte filtr. Filtr netsný Vymte filtr. Výkon olejového erpadla nedostatený Vymte olejové erpadlo. Spojka vadná Vymte spojku. Rozprašování oleje Olejová tryska uvolnná, ucpaná nebo opotebovaná Zkontrolujte/utáhnte/vymte olejovou trysku. nerovnomrné - silný nános sazí v plamenci Olejová tryska se špatným úhlem rozprašování. Vymte olejovou trysku. Žádný prchod oleje Olejová tryska ucpaná Vymte olejovou trysku. Mísicí zaízení je uvnit siln zaolejované nebo má silný nános koksu Pívod vzduchu nedostatený Zkontrolujte ucpání pívodu vzduchu. Použijte pívod vzduchu s vtším prezem. Režim závislý na vzduchu v místnosti: Zkontrolujte otvor pívodu vzduchu. (min. 150 cm 2 neuzavíratelný otvor pívodu vzduchu). Pívod vzduchu zneištný/ucpaný Vyistte pívod vzduchu. Odvod spalin LAS netsný Utsnte odvod spalin, vymte tsnní. Nastavení hoáku špatné Zkontrolujte/upravte nastavení hoáku. Olejová tryska špatn dimenzovaná Zkontrolujte/vymte typ trysky. Množství spalovacího vzduchu špatné Zmte tlak dmychadla, upravte nastavení hoáku. Sací potrubí nasává vzduch (netsnost) Utsnte sací potrubí. Tvoení nánosu sazí na vzduchové trysce Magnetický ventil na olejovém erpadle se neotevírá Recirkulace píliš malá Recirkulaci lehce otevete. Cívka vadná Vymte cívku. Spalovací automat vadný Vymte spalovací automat. 50 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

51 Porucha Možná píina Možné odstranní Kontrola plamene nereaguje Odpojení STB Kabel kontroly plamene vadný nebo špatné konektorové spojení Prtok vody píliš malý na základ vzduchového pipojení Prtok vody píliš malý na základ rychle uzavírajících ventil v celé topné síti 10 x Chyby a poruchy Vymte kabel kontroly plamene. Zkontrolujte konektorový spoje X7 na spalovacím automatu. Zkontrolujte 3pólové konektorové spojení na zapalovacím transformátoru. Odvzdušnte systém. Použijte pomalu nebo s asovým posunutím zavírající ventily, píp. namontujte obtokový ventil. Odpojení snímae teploty spalin Zastavení erpadla Zkontrolujte pipojení ídicího signálu sít a PWM, píp. vymte erpadlo. Zásobník není odhlášený pi provozu bez zásobníku Odpojte sníma teploty v zásobníku. teplé vody Odhlaste plnicí okruh zásobníku. Teplota spalin píliš vysoká Vyistte kotel. 1) viz dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF" Tab Možné poruchy na kotli A1 BO 10.3 Chybové kódy Kód Konstrukní díl / oznaení chyba E1 Bezpenostní omezení teploty: výstupní teplota > 105 C, vstupní teplota > 95 C E4 Žádná identifikace plamene pi spuštní hoáku. E5 Více než 5 perušení plamene bhem trvajícího požadavku hoáku. E11 Identifikace plamene ped spuštním hoáku. E15 Pedehíva oleje se nespustí bhem 5 min. E34 Spalovací automat Datový konflikt BCC E35 Blokující chyba Nerozpoznána potebná BCC. E36 Datový konflikt BCC E37 Firmware BCC se nehodí k firmware spalovacího automatu. E38 Špatné íslo BCC. E39 Systémová chyba BCC E99 Bezpenostní odpojení E6 E10 E17 E19 E32 E48 E50 Spalovací automat Neblokující chyba Výstupní teplota (t V ) je vyšší než nastavená maximální teplota kotle (parametr [Max T-HS] + 5 K). 5x reset bhem 15 min. Nový reset možný až za 15 min. Rozptí (t V - t R ) píliš velké. Vzestup výstupní teploty píliš rychlý. Píliš nízké napájecí naptí. Žádná komunikace se spalovacím automatem déle než 2 min. Aktivace BCC Tab Chybové kódy (rozeznatelné pro spalovací automat) FA ROTEX A1 BOe - 02/

52 10 x Chyby a poruchy Kód Konstrukní díl / oznaení chyba Možné odstranní chyby E75 Sníma venkovní teploty Zkontrolujte kabely, svorková Namená hodnota mimo rozsah mení, sníma teploty vadný. a konektorová spojení. E76 Sníma teploty v zásobníku Vymte sníma teploty. E81 Eeprom Celkový reset Základní deska ovládacího Vnitní chyba. Vymte základní desku ovládacího E88 panelu regulace panelu regulace. E91 E100 E129 E200 E8003 E8004 E8005 W8006 W8007 Pipojené moduly CAN Sníma teploty spalin Sníma tlaku Komunikace spalovacího automatu Teplota spalin Tlak vody Oznaení sbrnice modulu CAN je k dispozici dvakrát. Namená hodnota mimo rozsah mení, senzor/sníma teploty vadný. Komunikace mezi spalovacím automatem a základní deskou ovládacího panelu regulace narušena. Nastavte správn sbrnicové adresy. Zkontrolujte kabely, svorková a konektorová spojení. Vymte senzor/sníma teploty. Zkontrolujte kabelová a konektorová spojení. Celkový reset Vymte základní desku ovládacího panelu regulace. Vymte spalovací automat. Teplota spalin pekroila mezní teplotu. Vyistte kotel. Teplota spalin pekroila pípustnou absolutní Zkontrolujte sníma teploty spalin. maximální hodnotu. Namená hodnota pod pípustnou minimální hodnotou. Výstražné hlášení: Maximální pípustná ztráta tlaku pekroena. Výstražné hlášení: Namená hodnota nad pípustnou maximální hodnotou. Doplte topnou vodu. Zkouška tsnosti. Zkontrolujte membránovou expanzní nádobu. Vypuste topnou vodu. Tab Chybové kódy (rozeznatelné pro základní desku ovládacího panelu) 10.4 Odstraování poruch hoáku a poruch STB VÝSTRAHA! Nebezpeí popálení pi poruše STB o velmi horké tleso kotle. Nedotýkejte se kovových ástí kotle. Nechte kotel vychladnout. Noste ochranné rukavice. Píslušná poslední píina chyby se uloží v kotli a pi výpadku naptí ji lze zjistit po optovném zapnutí kotle. Blokující chyby rozpoznané spalovacím automatem lze odblokovat run pímo na kotli. Odblokování spalovacího automatu: Pedpoklady: Píina poruchy je odstranna, hoák je elektricky pipojený. 1. Zapnte ROTEX A1 BO. 2. Tlaítko Exit (obrázek 6.1, pol. 15) stisknte minimáln na 5 s. Zobrazí se menu "Special Level". 3. Zvolit otoným spínaem rovinu "FA failure". Zobrazí se chybový kód a otázka "Reset". 4. Otoným spínaem zvolte "Ano". 5. Výbr potvrdit krátkým stisknutím otoného spínae. Chyba je resetována. 6. Perušení a návrat novým stiskem tlaítka Exit nouzový režim V runím provozu je 3cestný pepínací ventil nejprve v poloze "Plnní zásobníku". Pi dosažení maximální nastavitelné teploty zásobníku se 3cestný pepínací ventil pepne do polohy "Topení". Pi vadném 3cestném pepínacím ventilu lze sejmout hlavu motoru pohonu ventilu (viz kapitolu 8.1.2). Pepínací ventil se nachází v poloze "Topení". Pechodn lze nastavit runí paralelní provoz topného okruhu a zásobníku teplé vody (viz kapitolu 8.1.2). Pi poruchách nebo chybných nastaveních elektronické regulace lze zachovat nouzový režim topení. 1. Tlaítko Exit (obrázek 6.1, pol. 15) stisknte minimáln na 5 s. Zobrazí se menu "Special Level". 2. Zvolit otoným spínaem rovinu "Manual Operation". Zobrazí se teplotní stupnice, požadovaná a skutená výstupní teplota. 3. Otoným spínaem nastavte požadovanou výstupní teplotu. 4. Výbr potvrdit krátkým stisknutím otoného spínae. Kotel ROTEX A1 BO pracuje v runím provozu na nastavené požadované výstupní teplot. 5. Perušení a návrat novým stiskem tlaítka Exit. 52 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

53 11 x Uvedení mimo provoz 11 Uvedení mimo provoz 11.1 Pechodné odstavení OPATRN! Odstavený topný systém mže pi mrazu zamrznout, a tím mže dojít k jeho poškození. Odstavený topný systém v pípad nebezpeí mrazu vyprázdnte. U nevyprázdnného topného systému musí pi nebezpeí mrazu zstat zajištné zásobování olejem a elektrické napájení a zapnutý hlavní vypína. Nebude-li po delší dobu používáno topení a ohev teplé vody, mže být ROTEX A1 BO pechodn vyazen z provozu. ROTEX však doporuuje pepnout systém do režimu standby (viz dokumentaci "Regulace ROTEX RoCon BF"). Topný systém je chránn proti mrazu tehdy, když jsou aktivní funkce k ochran erpadla a ventil. Nemže-li být u nebezpeí mrazu zajištno zásobování olejem a elektrické napájení, musí být vyprázdnn ROTEX A1 BO, vyprázdnna nádrž na kondenzát, uinna vhodná opatení k protimrazové ochran pro pipojený topný systém a zásobník teplé vody (nap. vyprázdnní). Vyprázdnní topného systému Vypnte hlavní vypína a zajistte jej proti optovnému zapnutí. Zavete uzavírací ventil na olejovém filtru. Vypuste vodu z celého systému pes plnicí a vypouštcí armaturu (napouštcí a vypouštcí kulový ventil) Definitivní odstavení a likvidace Pro definitivní odstavení uvete ROTEX A1 BO mimo provoz, odpojte od všech elektrických, olejových a vodních pípojek, odborn zlikvidujte. Pokyny k likvidaci ROTEX A1 BO je ekologicky zkonstruován. Pi likvidaci vznikají jen takové odpady, které mohou být zavezeny bu k recyklaci daného materiálu nebo tepelnému zhodnocení. Použité materiály mžete roztídit podle jednotlivých materiál. ROTEX díky ekologické konstrukci ROTEX A1 BO vytvoil pedpoklady k ekologické likvidaci. Správná likvidace a likvidace odpovídající píslušným národním ustanovením v zemi použití je v odpovdnosti provozovatele. FA ROTEX A1 BOe - 02/

54 12 x Technické parametry 12 Technické parametry 12.1 Základní údaje olejového kotle Typ kotle A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e Parametr Jednotka Identifikaní íslo výrobku (íslo CE) CE 0035 BM Délka mm 720 Šíka mm 625 Výška mm Hmotnost tlesa kotle kg Pepravní hmotnost jednotky (bez obložení a pípravy kondenzátu) kg obsah vody l 3,0 3,0 4,5 5,0 Jmenovitý tepelný výkon P n (80/60 C podle EN 303) kw 12,0-14,7 12,0-20,3 20,0-27,0 24,8-33,7 Jmenovitý tepelný výkon v kondenzaním provozu P nc (50/30 C podle EN 15034) kw 12,4-15,3 12,4-21,1 20,6-27,7 25,8-34,4 Nastavený jmenovitý tepelný výkon P (pi dodávce) kw Rozsah nastavení (hoák se sériovým vybavením) kw Výkonnostní rozsah pi výmn hoáku kw URS12: URS12: URS20: Maximální pípustná výstupní teplota C 80 Maximální pípustný provozní petlak PMS bar 4 Max. úinnost kotle % až 105 Energetická úinnost podle smrnice o požadavcích na úinnost teplovodních kotl URS25: URS35: Emisní tída CO (podle EN 303-2) 3 Emisní tída NOx (podle EN 303-2) 3 Prmr pípojky odvodu spalin / pípojky pívodu vzduchu mm 80 / 125 Naptí V 230 ~ Kmitoet napájení Hz 50 Max. elektrický píkon (bez/s obhovým erpadlem) W 200 / / / / 260 Max. elektrický píkon v režimu "Standby" W 3,4 Druh ochrany IP X0B Tab Základní údaje A1 BO 54 FA ROTEX A1 BOe - 02/2014

55 12 x Technické parametry Typ kotle A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e Typ hoáku BLB 15e BLB 20e BLB 27e BLB 34e Parametr Jednotka Tepelný výkon spalování Q n kw 12,2-15,1 12,3-20,8 20,4-27,8 25,7-34,9 Spoteba oleje kg/h 1,03-1,29 1,04-1,75 1,72-2,34 2,17-2,94 Topný olej EL podle DIN , zvlášt s malým obsahem síry Maximální podíl topného biooleje % 20 (BTL nebo FAME podle DIN V ) Hydraulický systém Jednostupový s pedehevem oleje Regulace vzduchu Lineární vzduchový dávkovací válec Regulaní pomr 1 : 1 Hmotnost kg 9,5 10,5 Kontrola podle EN 267 Registraní íslo: 5 G 966/2013 Naptí V 230 ~ Kmitoet napájení Hz 50 Výkon elektromotoru pi min -1 W Druh ochrany IP X0B Tab Základní údaje olejového kotle Typ kotle A1 BO 15-e A1 BO 20-e A1 BO 27-e A1 BO 34-e Typ hoáku BLB 15e BLB 20e BLB 27e BLB 34e Spalovací automat Elster CM165-R1 Zapalovací transformátor s kontrolou plamene Federal Mogul ZTÜ : 2x 7,5 kv, khz Magnetický ventil Danfoss Typ 071 N 0051 Olejové erpadlo, dopravní výkon Danfoss Typ BFP 21 L3,. 071 N0185 Pedehev oleje Danfoss Typ FPHB N2057, W Motor vet. kondenzátoru Hanning. O1A95-030P OF W (4 μf, 400 V). O1A95-055P OF W (5 μf, 420 V) Tab Typové oznaení konstrukních díl hoáku v A1 BO Obrázek 12-1 Údaje na typovém štítku 1 Typ 2 Druh kotle 3 Výrobní ID (íslo CE) 4 Napájení 5 Elektrický píkon 6 Druh ochrany 7 Prázdná hmotnost 8 Obsah vody 9 Max. pípustný provozní tlak 10 Jmenovitý tepelný výkon (80/60 C) 11 Jmenovitý tepelný výkon (50/30 C) 12 Nastavený jmenovitý tepelný výkon 13 Tepelný výkon spalování 14 Max. pípustná provozní teplota 15 Emisní tída podle EN Stupe úinnosti podle EN Výrobní íslo (uvádjte pi dotazech) FA ROTEX A1 BOe - 02/

Dimenzování komín ABSOLUT Výchozí hodnoty

Dimenzování komín ABSOLUT Výchozí hodnoty Výchozí hodnoty Správný návrh prezu - bezvadná funkce Výchozí hodnoty pro diagramy Správná dimenze komínového prduchu je základním pedpokladem bezvadné funkce pipojeného spotebie paliv. Je také zárukou

Více

Následující úkony jsou vyhrazeny pouze autorizovanému servisu kotl FERROLI. Firma V.I.Trade s.r.o. neruí za poškození majetku nebo zdraví osob vzniklé

Následující úkony jsou vyhrazeny pouze autorizovanému servisu kotl FERROLI. Firma V.I.Trade s.r.o. neruí za poškození majetku nebo zdraví osob vzniklé Následující úkony jsou vyhrazeny pouze autorizovanému servisu kotl FERROLI. Firma V.I.Trade s.r.o. neruí za poškození majetku nebo zdraví osob vzniklé v dsledku neoprávnné manipulace s kotlem. Tyto záruní

Více

Prostorové teplotní idlo

Prostorové teplotní idlo 2 701 Prostorové teplotní idlo QAA910 Bezdrátové idlo pro snímání prostorové teploty Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, jednosmrn) Bateriové napájení bžnými lánky 1.5 V velikosti AA Použití Pro

Více

Katalog a ceník náhradních díl plynových topidel. Ceník prací a služeb. Postupy pro urování a odstraování vad.

Katalog a ceník náhradních díl plynových topidel. Ceník prací a služeb. Postupy pro urování a odstraování vad. Katalog a ceník náhradních díl plynových topidel. Ceník prací a služeb. Postupy pro urování a odstraování vad. Všeobecné schéma složení plynového topidla sestava 1 Tleso výmníku - * * * - Skupina 1 2 Hoák

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA 01/11-F.1.4.- ZTI-ZDRAVOTN TECHNICKÉ INSTALACE

TECHNICKÁ ZPRÁVA 01/11-F.1.4.- ZTI-ZDRAVOTN TECHNICKÉ INSTALACE TECHNICKÁ ZPRÁVA 01/11-F.1.4.- ZTI-ZDRAVOTN TECHNICKÉ INSTALACE Datum : 10.2013 ís. zakázky: 01/2011 AIP : Vypracoval : Stupe : Akce : Ing. Anton Jurica Jan erník JPD k žádosti o stavební povolení a provádní

Více

QAW910. Prostorová jednotka. Building Technologies HVAC Products

QAW910. Prostorová jednotka. Building Technologies HVAC Products 2 703 Prostorová jednotka QAW910 Bezdrátová prostorová jednotka Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousmrn) Ovládání a zobrazení funkcí vytápní místnosti Snímání prostorové teploty Bateriové napájení

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA 01/11-F.1.4.- ZTI-ZDRAVOTN TECHNICKÉ INSTALACE

TECHNICKÁ ZPRÁVA 01/11-F.1.4.- ZTI-ZDRAVOTN TECHNICKÉ INSTALACE TECHNICKÁ ZPRÁVA 01/11-F.1.4.- ZTI-ZDRAVOTN TECHNICKÉ INSTALACE Datum : 12.2013 ís. zakázky: 01/2011 AIP : Vypracoval : Stupe : Akce : Ing. Anton Jurica Jan erník JPD pro stavební ízení a provádní stavby

Více

AIRBLAST 1070 PN. Charakteristika

AIRBLAST 1070 PN. Charakteristika AIRBLAST 1070 PN Charakteristika Tlaková nádoba Dvoukomorová tryskací nádoba pro nepetržité tryskání (až 20-25 hodin pi použití ocelové drti. Tlakovou nádobu schválila spolenost Lloyds a je vyrobena dle

Více

QAC910. Meteorologické idlo. Building Technologies HVAC Products

QAC910. Meteorologické idlo. Building Technologies HVAC Products 2 702 Meteorologické idlo QAC910 Bezdrátové idlo pro snímání venkovní teploty a atmosférického tlaku Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, jednosmrn) Bateriové napájení bžn dostupnými lánky 2x 1.5

Více

3. Vložte kryty (C), které naleznete v sá ku s dokumentací. 1. Pro uvoln ní ty šroub použijte klí tak, aby se voln otá ely, a poté je odstra te.

3. Vložte kryty (C), které naleznete v sá ku s dokumentací. 1. Pro uvoln ní ty šroub použijte klí tak, aby se voln otá ely, a poté je odstra te. Bezpenostní pokyny Praka je tžká pi jejím zvedání bute opatrní. Upozornní: Zmrzlé hadice mohou prasknout. Neinstalujte praku venku anebo v místech, kde je nebezpeí zamrznutí. Praka mže být poškozena. Nezvedejte

Více

Prostorové termostaty

Prostorové termostaty 3 002 0 Prostorové termostaty Použitelné bu pouze pro vytápní nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané naptí AC 24250 V Použití ermostat se používají pro regulaci prostorové teploty v systémech

Více

Instrukce HERMES. Elektromechanický servopohon pro oto né brány bez i s mechanickými koncovými polohami - 1 -

Instrukce HERMES. Elektromechanický servopohon pro oto né brány bez i s mechanickými koncovými polohami - 1 - HERMES Elektromechanický servopohon pro otoné brány bez i s mechanickými koncovými polohami - 1 - Bezpenostní výstrahy Tento návod je uren pouze pro osoby s pedepsanou technickou kvalifikací a pouze pro

Více

ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY ADY PGA

ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY ADY PGA ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY ADY PGA POKYNY K INSTALACI A OBSLUZE ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro R a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 íany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323

Více

Návod k obsluze. skartovacího stroje roto S300, S400, S500, S600, S700

Návod k obsluze. skartovacího stroje roto S300, S400, S500, S600, S700 Návod k obsluze skartovacího stroje roto S300, S400, S500, S600, S700 Ped použitím si pozorn pette tento návod Dležitá bezpenostní upozornní Stroj nesmí být souasn obsluhován více osobami! Rozmístní bezpenostních

Více

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technická specifikace

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technická specifikace 1. Systém domácího videovrátného Umožuje audiovizuální spojení s elektrickým videovrátným a ovládání dveního zámku. Základním pínosem tohoto systému je zvýšení komfortu a bezpenosti bydlení. Základní funkce

Více

CM-TCS.11, CM-TCS.12, TM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, TM-TCS.23. Návod k obsluze a montáži. Teplotní monitorovací relé ady CM

CM-TCS.11, CM-TCS.12, TM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, TM-TCS.23. Návod k obsluze a montáži. Teplotní monitorovací relé ady CM CM-TCS.11, CM-TCS.12, TM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, TM-TCS.23 Návod k obsluze a montáži Teplotní monitorovací relé ady CM Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace

Více

Návod k obsluze. Samostatné ovládací za ízení UC 42. Samostatné ovládací za ízení pro montážní lištu UC 45. D ležité informace pro elektrické zapojení

Návod k obsluze. Samostatné ovládací za ízení UC 42. Samostatné ovládací za ízení pro montážní lištu UC 45. D ležité informace pro elektrické zapojení Návod k obsluze Samostatné ovládací zaízení UC 42 Samostatné ovládací zaízení pro montážní lištu UC 45 Dležité informace pro elektrické zapojení Tento návod uschovejte! Obsah Záruka... 3 Bezpenostní pokyny...

Více

Vtrání plynových kotelen. ovody. Komíny a kouovody. 8. pednáška

Vtrání plynových kotelen. ovody. Komíny a kouovody. 8. pednáška Vtrání plynových kotelen Komíny a kouovody ovody 8. pednáška Provedení vtracích ch zaízen zení pro kotelny Kotelny mohou být vtrány systémy Pirozeného vtrání Nuceného vtrání Sdruženého vtrání Vtrání plynových

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návod k použití LAMINÁTOR FILUX LP330TD. Prosím, pette si tento návod pozorn ped použitím. Obsah:

Návod k použití LAMINÁTOR FILUX LP330TD. Prosím, pette si tento návod pozorn ped použitím. Obsah: Návod k použití LAMINÁTOR FILUX LP330TD Prosím, pette si tento návod pozorn ped použitím. Obsah: 1, Bezpenostní upozornní str. 2 2. Návod k použití str. 3 - horká laminace - studená laminace 3. ištní str.

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 505 SQL3500 SQL8500 SQL36E Elektromotorické pohony pro škrticí klapky VKF46 a VKF46 TS SQL3500 SQL8500 SQL36E SQL3500, SQL36E napájecí naptí AC 230 V, 3-polohový ídící signál SQL8500 napájecí naptí AC

Více

Odbratel PST. Zdroj CZT. Tepelná sí PST SCZT

Odbratel PST. Zdroj CZT. Tepelná sí PST SCZT Pedávací stanice Soustava centralizovaného zásobování teplem (SCZT) soustava tvoená ústedními zdroji tepla (základními a špikovými, tepelnými sítmi, pedávacími stanicemi a vnitním zaízením). Centralizované

Více

BAZÉNOVÉ SAMONASÁVACÍ ERPADLO NAUTILUS. Návod na montáž a údržbu

BAZÉNOVÉ SAMONASÁVACÍ ERPADLO NAUTILUS. Návod na montáž a údržbu BAZÉNOVÉ SAMONASÁVACÍ ERPADLO NAUTILUS Návod na montáž a údržbu 2 / 20 Tento návod obsahuje základní bezpenostní instrukce pro instalaci a uvedení erpadla Nautilus do provozu. Proto je nezbytné, aby se

Více

Registr. O.S. Hradec Králové, od.c., vložka 8994/95 UŽIVATELSKÁ DOKUMENTACE

Registr. O.S. Hradec Králové, od.c., vložka 8994/95 UŽIVATELSKÁ DOKUMENTACE UŽIVATELSKÁ DOKUMENTACE K ZAÍZENÍ KEEPER 3 M 1 1 POUŽITÍ Zaízení KEEPER 3 M je ureno k limitnímu mení výšky hladiny v nádržích s ropnými produkty a k indikaci pítomnosti pohonných hmot a vody v prostorách,

Více

Prmyslový vai MEGA ZEUS (Vulcano 301)

Prmyslový vai MEGA ZEUS (Vulcano 301) MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Prmyslový vai MEGA ZEUS (Vulcano 301) Prmyslový vai TRINO Typ VP02001 Typ VP02006 Dležité Peliv si pette tento návod k obsluze, abyste se dobe seznámili se spotebiem

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

F 2.5 OCHRANA PED BLESKEM

F 2.5 OCHRANA PED BLESKEM NOVOSTAVBA RODINNÉHO DOMU Hostivice p.. kat. 1161/57 okres Praha západ investor: Jií a Marie ajovi, Vondroušova 1160/1, Praha 6 F 2.5 OCHRANA PED BLESKEM Vypracoval: ing. Vít Kocourek OBSAH: 1. Pedpoklady

Více

Butanová pájecí souprava POOL Piezo

Butanová pájecí souprava POOL Piezo MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Butanová pájecí souprava POOL Butanová pájecí souprava POOL Piezo Typ KP01001 Typ KP01001P Dležité Peliv si pette tento návod k obsluze, abyste se dobe seznámili

Více

Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva

Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva 2 719 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva KRF961-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání a stmívání elektrického osvtlení do 300 W Rádiová komunikace protokolem KNX RF

Více

!" " # $!"$ '()*+(,-./0-12 !" #$% &'($)*#& +,&-.&* /0$%

!  # $!$ '()*+(,-./0-12 ! #$% &'($)*#& +,&-.&* /0$% !" " # $!"$ %&" '()*+(,-./0-12!" #$% &'($)*#& +,&-.&* /0$% /0 '120"/#$! 4&* 5 6 /07#7#%#$8#+.#%#+%$%&$%19.*& &'($)*#&* /00%7'.$#9.'.):.).'';9*,

Více

Trojcestné ventily s vnjším závitem, PN 16

Trojcestné ventily s vnjším závitem, PN 16 4 463 Trojcestné ventily s vnjším závitem, PN 16 VXG41 ronzové tlo ventilu CC491K (Rg5) DN 15DN 50 k vs 1,640 m 3 /h Pipojení vnjším závitem G podle ISO 228/1 s plochým tsnním Sady šroubení ALG 3 se závitovým

Více

OdstranČní pķepravních pojistek. Pķipojení vody podle modelu

OdstranČní pķepravních pojistek. Pķipojení vody podle modelu Bezpeþnostní pokyny Rozsah dodávky podle modelu Praÿka má velkou hmotnost pozor pŀi zvedání. Pozor: Zamrzlé hadice se mohou roztrhnout nebo prasknout. NeumisŌujte praÿku v oblastech ohrožených mrazem a/nebo

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 605 OpenAir Servopohony vzduchotechnických klapek Rotaní verze, AC/DC 24 V a AC 230 V GSD...1 GQD...1 GSD 1 GQD 1 Elektrické servopohony s 2-bodovým ízením (1 kabel, SPST) Jmenovitý krouticí moment 2

Více

Neutralizační zařízení

Neutralizační zařízení Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

Propan-butanové topidlo BRI

Propan-butanové topidlo BRI MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanové topidlo BRI Typ TB01005 Dležité Peliv si pette tento návod k obsluze, abyste se dobe seznámili se spotebiem ped jeho pipojením k LPG lahvi na plyn.

Více

Propan-butanový RUNÍ HOÁK Typ 2258, 2259, 2260, 2261 Propan-butanový RAMPOVÝ HOÁK Typ 2270 Propan-butanová OHÍVACÍ SOUPRAVA Typ 2275

Propan-butanový RUNÍ HOÁK Typ 2258, 2259, 2260, 2261 Propan-butanový RAMPOVÝ HOÁK Typ 2270 Propan-butanová OHÍVACÍ SOUPRAVA Typ 2275 MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový RUNÍ HOÁK Typ 2258, 2259, 2260, 2261 Propan-butanový RAMPOVÝ HOÁK Typ 2270 Propan-butanová OHÍVACÍ SOUPRAVA Typ 2272 Propan-butanová OHÍVACÍ SOUPRAVA

Více

BAREVNÁ VENKOVNÍ KAMEROVÁ JEDNOTKA DRC-4CP NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ DOMÁCÍ VIDEOVRÁTNÝ

BAREVNÁ VENKOVNÍ KAMEROVÁ JEDNOTKA DRC-4CP NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ DOMÁCÍ VIDEOVRÁTNÝ BAREVNÁ VENKOVNÍ KAMEROVÁ JEDNOTKA DRC-4CP NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ DOMÁCÍ VIDEOVRÁTNÝ 1. Obsah dodávky Po otevení krabice se doporuuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Wingo. POKYNY A UPOZORNNÍ PRO MONTÁŽ pevodový motor pro kídlové brány

Wingo. POKYNY A UPOZORNNÍ PRO MONTÁŽ pevodový motor pro kídlové brány Wingo POKYNY A UPOZORNNÍ PRO MONTÁŽ pevodový motor pro kídlové brány Obsah 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Pedbžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnní zadní konzoly 3

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SN EN 1298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SN EN 1298 MALÉ POJÍZDNÉ SKLÁDACÍ LEŠENÍ AKG 170 Výrobce: FINTES Aluminium s.r.o. Píbraz 152 378 02 Stráž nad Nežárkou NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SN EN 1298 Tento návod musí být vždy k dispozici v míst používání lešení SESTAVOVAT

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI VARNÉ PLYNOVÉ DESKY SAMOSTATNÉ KH 95 XL, KH 70 X, 64 GX Vážený zákazníku, dkujeme Vám, že jste si vybral náš výrobek. Toto je nový, peliv zkonstruovaný výrobek, vyrobený z materiál

Více

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním

Více

Propan-butanový horkovzdušný agregát (TEPLOGENERÁTOR)

Propan-butanový horkovzdušný agregát (TEPLOGENERÁTOR) MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze a údržb Propan-butanový horkovzdušný agregát (TEPLOGENERÁTOR) Propan-butanový horkovzdušný agregát (TEPLOGENERÁTOR) Propan-butanový horkovzdušný agregát (TEPLOGENERÁTOR)

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup

Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz,

Více

Víceúelový vaidlový hoák TRINO (Powerfire 3TP) Typ VP02008

Víceúelový vaidlový hoák TRINO (Powerfire 3TP) Typ VP02008 MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Víceúelový vaidlový hoák TRINO (Powerfire 3) Typ VP02006 Víceúelový vaidlový hoák TRINO (Powerfire 3T) Typ VP02007 Víceúelový vaidlový hoák TRINO (Powerfire 3TP)

Více

Roní poteba tepla a paliva

Roní poteba tepla a paliva Roní poteba tepla a paliva Denostupová metoda Teoretická roní poteba tepla pro vytápní : Q zr = 24 ε e Q ( t t ) i e z D Poet denostup: D=d.(t is -t es ) Q z je tepelná ztráta budovy (W, kw, MW) ε souinitel

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Demontáž výrobku. Návod k provozu a montáži Relé pro monitorování hladiny kapaliny, ada CM

Demontáž výrobku. Návod k provozu a montáži Relé pro monitorování hladiny kapaliny, ada CM Návod k provozu a montáži Relé pro monitorování hladiny kapaliny, ada CM Pokyn: Tento návod k provozu a montáži neobsahuje všechny detailní informace ke všem typm výrobkové ady a nebere v úvahu všechny

Více

ACQUATONDO 29 TECHNICKÝ LIST A NÁVOD K MONTÁŽI ZAÍZENÍ. plochá elní ást s dvemi. plochá elní ást s dveními kídly. prizmatická elní ást

ACQUATONDO 29 TECHNICKÝ LIST A NÁVOD K MONTÁŽI ZAÍZENÍ. plochá elní ást s dvemi. plochá elní ást s dveními kídly. prizmatická elní ást TECHNICKÝ LIST A NÁVOD K MONTÁŽI ZAÍZENÍ ACQUATONDO 29 plochá elní ást s dvemi plochá elní ást s dveními kídly prizmatická elní ást prosklená boní ást TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Jmenovitý tepelný výkon

Více

Propan-butanové mobilní topidlo RELAX. Propan-butanové mobilní topidlo RELAX Hot Spot Propan-butanové mobilní topidlo RELAX Blue Flame

Propan-butanové mobilní topidlo RELAX. Propan-butanové mobilní topidlo RELAX Hot Spot Propan-butanové mobilní topidlo RELAX Blue Flame MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanové mobilní topidlo RELAX mini Propan-butanové mobilní topidlo RELAX Propan-butanové mobilní topidlo RELAX Hot Spot Propan-butanové mobilní topidlo

Více

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a

Více

Spojité regulaní ventily v PN16 z nerezové oceli s

Spojité regulaní ventily v PN16 z nerezové oceli s 4 465 Spojité regulaní ventily v PN16 z nerezové oceli s magnetickým pohonem MXG461S... Krátká pestavovací doba (1 s), vysoké rozlišení zdvihu (1 : 1000) Ekviprocentní nebo lineární charakteristika (volitelná)

Více

60-120 100-150 100-199 100-250

60-120 100-150 100-199 100-250 Q 60-120 100-150 100-199 100-250 R QUANTUM gis Peliv si tuto píruku prostudujte. Upozornní Díve, než zanete pístroj používat, pette si peliv tuto píruku. Když nebudete znát nebo respektovat instrukce

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Náhradní díly k plynovým topidl m 111-1001 111-1002 111-1003 111-1004 111-1005 111-1011 111-1012 111-1016 1 820 111-1018 111-1019 408 111-1020

Náhradní díly k plynovým topidl m 111-1001 111-1002 111-1003 111-1004 111-1005 111-1011 111-1012 111-1016 1 820 111-1018 111-1019 408 111-1020 Náhradní díly k plynovým topidlm 111-1001 111-1002 111-1003 111-1004 111-1005 111-1011 111-1012 111-1016 111-1018 111-1019 111-1020 111-1021 111-1022 111-1023 111-1024 111-1025 111-1026 111-1029 111-1030

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Mycí stl 50L se zásobníkem 65L 26962

UŽIVATELSKÝ NÁVOD Mycí stl 50L se zásobníkem 65L 26962 UŽIVATELSKÝ NÁVOD Mycí stl 50L se zásobníkem 65L 26962 Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vlí stvrzuje, že tento manuál ádn prostudoval, pochopil všechny náležitosti a seznámil se se

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Kompaktní elektronické váhy 500 g Kat. íslo 112.4074

Kompaktní elektronické váhy 500 g Kat. íslo 112.4074 Kompaktní elektronické váhy 500 g Kat. íslo 112.4074 OBSAH 1. TECHNICKÉ ÚDAJE 2 2. PROHLÁŠENÍ O SHOD 3 3. ZÁKLADNÍ INFORMACE 4 3.1 Urení 4 3.2 Nevhodné použití 4 3.3 Záruka 4 3.4 Mení kalibraních závaží

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ NEMOCNINÍHO SVÍTIDLA TYPU: ROBUS H Svítidlo urené pro lžkové pokoje zdravotnických a peovatelských zaízení.

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ NEMOCNINÍHO SVÍTIDLA TYPU: ROBUS H Svítidlo urené pro lžkové pokoje zdravotnických a peovatelských zaízení. NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ NEMOCNINÍHO SVÍTIDLA TYPU: ROBUS H Svítidlo urené pro lžkové pokoje zdravotnických a peovatelských zaízení. Technické parametry Napájecí naptí: 230V ~ +- 10% / 50Hz Jmenovitý

Více

Regulátor topných okruh

Regulátor topných okruh 2 705 Regulátor topných okruh RRV912 Bezdrátov ízený regulátor až dvou topných okruh Rádiová komunikace, protokol KNX standard (868 MHz, obousmrn) Možnost pipojení jednoho 3- nebo dvou 2-bodových pohon

Více

Návod na instalaci, údržbu a použití. Plynový prtokový ohíva vody POV (05.01) JS NO 01/05

Návod na instalaci, údržbu a použití. Plynový prtokový ohíva vody POV (05.01) JS NO 01/05 Návod na instalaci, údržbu a použití Plynový prtokový ohíva vody POV 13 6 720 607 550 (05.01) JS NO 01/05 Vážený zákazníku, Jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotebi zn. KARMA plynový prtokový ohíva. Spolenost

Více

Víceú elový vysava. Návod k obsluze. model 440. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan ZJIŠ OVÁNÍ A ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD

Víceú elový vysava. Návod k obsluze. model 440. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan ZJIŠ OVÁNÍ A ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD ZJIŠOVÁNÍ A ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD ZÁVADA PÍINA OPRAVA Vysava se nespouští Výpadek elektrického napájení Vadný kabel, spína nebo motor Zkontrolujte zásuvku Obrate se na centrum technické pomoci Z mížky výstupu

Více

Technická zpráva požární ochrany

Technická zpráva požární ochrany Technická zpráva požární ochrany Akce : zateplení fasády bytového domu p.70 Tuhá Investor : OSBD eská Lípa Barvíská 738 eská Lípa Použité technické pedpisy: SN 73 0802,73 0833,73 0873, 73 0821, vyhl..23/2008

Více

I n s t a l a č n í r o z m ě r y K o t e l n a p e l e t y N a n o - P K k W

I n s t a l a č n í r o z m ě r y K o t e l n a p e l e t y N a n o - P K k W I n s t a l a č n í r o z m ě r y K o t e l n a p e l e t y N a n o - P K 0-3 k W HARGASSNER Heiztechnik der Zukunft A 495 Weng OÖ Tel.: +43/773/574-0 Fax: +43/773/574-5 office@hargassner.at www.hargassner.at

Více

Servopohony VZT klapek

Servopohony VZT klapek s OpenAir Servopohony VZT klapek GLB..1E Elektronický rotaní servopohon pro ovládání oteveno-zaveno, tíbodové nebo spojité ovládání Krouticí moment 10 Nm Provozní naptí AC 24 V ~ / DC 24 48 V nebo AC 100

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 058 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE 0.1 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 1 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Neutralizační

Více

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 57 20 78 www.conrad.sk. Obj..: 572 078

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 57 20 78 www.conrad.sk. Obj..: 572 078 SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 57 20 78 www.conrad.sk Obj..: 572 078 Pokud Vám nebude vyhovovat velký mlhova", pak použijte k osvžování i ke zvlhování vzduchu nebo k efektm pro

Více

Vaše uživatelský manuál LIEBHERR UIK 1424 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4210474

Vaše uživatelský manuál LIEBHERR UIK 1424 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4210474 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD PÍSKOVACÍ KABINA 220L 26972

UŽIVATELSKÝ NÁVOD PÍSKOVACÍ KABINA 220L 26972 UŽIVATELSKÝ NÁVOD PÍSKOVACÍ KABINA 220L 26972 Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vlí stvrzuje, že tento manuál ádn prostudoval, pochopil všechny náležitosti a seznámil se se všemi riziky

Více

Obj..: 34 02 86 erná barva 34 02 87 stíbrná barva 34 02 93 barva buk

Obj..: 34 02 86 erná barva 34 02 87 stíbrná barva 34 02 93 barva buk SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 34 02 86 www.conrad.sk Obj..: 34 02 86 erná barva 34 02 87 stíbrná barva 34 02 93 barva buk Kompaktní rozmry, kvalitn provedená a masivní skí z MDF

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Dimenzování potrubních rozvod

Dimenzování potrubních rozvod Pednáška 6 Dimenzování potrubních rozvod Cílem je navrhnout profily potrubí, jmenovité svtlosti armatur a nastavení regulaních orgán tak, aby pi požadovaném prtoku byla celková tlaková ztráta okruhu stejn

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Vzduchem chlazené šroubové chladie. Instalaní návod, návod k obsluze a údržb D 510 C 07/02 E CS

Vzduchem chlazené šroubové chladie. Instalaní návod, návod k obsluze a údržb D 510 C 07/02 E CS Instalaní návod, návod k obsluze a údržb D 510 C 07/02 E CS Vzduchem chlazené šroubové chladie EWAD 650-C18BJYNN EWAD 550-C12BJYNN/Q EWAD 650-C21BJYNN/A EWAD 600-C10BJYNN/Z 50 Hz chladivo: R-134a D 510

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD TMB PS 031 SPOJOVACÍ - TAŽNÉ ZAÍZENÍ. pro automobily

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD TMB PS 031 SPOJOVACÍ - TAŽNÉ ZAÍZENÍ. pro automobily 1 VW Golf IV. Hatchback (4x2) (1997 2004) VW Golf IV. Variant (4x2) (1999 2005) VW Bora. Sedan (4x2) (1998-2005) ŠKODA Octavia I. Hatchback/Combi (4x2) (1996 - ) AUDI A3 (4x2) (1996 4/03) SEAT Toledo (1999-2004)

Více

PLYNOVÝ GRIL MADEIRA

PLYNOVÝ GRIL MADEIRA PLYNOVÝ GRIL MADEIRA GP01001 Pracovní tlak Spoteba Výkon Rozmr grilovací desky Topné medium 30mbar 270 g/h 3,5kW 49 x 38 cm Propan-butan Ped použitím si pozorn pette návod k použití!!! POZOR: Vždy používejte

Více

Propan-butanový gril GYROS Typ 2112 a 2112A

Propan-butanový gril GYROS Typ 2112 a 2112A MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový gril GYROS Typ 2112 a 2112A Dležité Peliv si pette tento návod k obsluze, abyste se dobe seznámili se spotebiem ped jeho pipojením k LPG láhvi na

Více

Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel

Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel Projekční podklady Vybrané technické parametry Projekční podklady Vydání 06/2005 Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN Teplo je náš živel Obsah

Více

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZC540GM http://cs.yourpdfguides.com/dref/647904

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZC540GM http://cs.yourpdfguides.com/dref/647904 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

ada S-913 návod k obsluze

ada S-913 návod k obsluze ada S-913 návod k obsluze Strana 1/8 Úvod 1. Systém se dodává v základním provedení (sada) 1 ks kamera S913CAL a 1 ks monitor S913MBV vetn napájecího zdroje, nebo samostatn kamera s jedním nebo dvmi tlaítky

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Návod k použití GEMINI G

Návod k použití GEMINI G Návod k použití GEMINI G 061340-104 06.09.2011 Všeobecná upozornní Pro Vaši bezpenost Dokumentace Ped zahájením práce s pístrojem GEMINI G se prosím nejprve seznamte s tímto návodem k obsluze a s bezpenostními

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži Návod k obsluze a montáži Trojfázové relé pro monitorování napájení sít, ada CM Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typm této výrobkové ady a nebere v úvahu

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Píprava teplé vody. Zabezpeovací zaízení tepelných (otopných) soustav

Píprava teplé vody. Zabezpeovací zaízení tepelných (otopných) soustav Pednáška 7 Píprava teplé vody Zabezpeovací zaízení tepelných (otopných) soustav Ohev Píprava teplé vody pímý (ohev s pemnou energie v zaízení ohívae) nepímý (ohev s pedáváním tepla z teplonosné látky)

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití. IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: Obj..:

SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: Obj..: SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 85 34 09 www.conrad.sk Obj..: 853 409 Je doopravdy velice nepíjemné usednout do automobilu v chladných dnech do sedadla studeného jako led. Vyhívaný

Více

Solární akumulátor ECObasic

Solární akumulátor ECObasic TECHNICKÁ INFORMACE Solární akumulátor Wagner & Co Obr. 1 Solární akumulátor 1. Technické informace Rozsah dodávky Solární akumulátor se dodává sešroubovaný nastojato na paletě; izolace je pevně spojená

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI SKLOKERAMICKÁ DESKA KH 19X, KH 21X, KH 77X, KH 15X, KH 73 X NO 27/06 VŠEOBECNÉ INFORMACE Vážený zákazníku, dkujeme Vám, že jste si vybral náš spotebi. Prosíme, ped použitím

Více

PRVODNÍ A SOUHRNNÁ ZPRÁVA

PRVODNÍ A SOUHRNNÁ ZPRÁVA REKONSTRUKCE LABORATOE CHEMIE V RÁMCI PROJEKTU ZKVALITNNÍ A MODERNIZACE VÝUKY CHEMIE, FYZIKY A BIOLOGIE V BUDOV MATINÍHO GYMNÁZIA, OSTRAVA PÍLOHA 1- SPECIFIKACE PEDMTU ZAKÁZKY PRVODNÍ A SOUHRNNÁ ZPRÁVA

Více

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku Vitodens 4-F, typ FBA.1 Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B Modulovaný

Více