VYVAŽOVACÍ VESTA ŘADA ERGO MRS PLUS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "VYVAŽOVACÍ VESTA ŘADA ERGO MRS PLUS"

Transkript

1 Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Οδηγίες χρήσης Käyttäjän Opas Instrukcja użytkowania Felhasználói útmutató Руководство пользователя Navodila za uporabo Kullanım kılavuzu Příručka pro uživatele Priručnik za uporabu ERGO LINE MRS PLUS

2 VYVAŽOVACÍ VESTA ŘADA ERGO MRS PLUS PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. ÚVOD Blahopřejeme vám! Zakoupili jste jednu z nejdokonalejších a nejspolehlivějších vyvažovacích vest (BC), které jsou dnes na trhu k dispozici. Po mnoha letech vyvíjení a zdokonalování nyní vyvažovací vesta Mares využívá nejmodernější postupy a materiály, které jsou výsledkem tisíců hodin výzkumu. To s sebou přináší také spolehlivost, tedy vlastnost, kterou vyžaduje každý potápěč a kterou naleznete u KAŽDÉHO produktu Mares. Veškeré kritické informace či varování, která mohou ovlivnit výkonnost nebo způsobit poranění či smrt majitele vyvažovací vesty či jiných osob, jsou zvýrazněny prostřednictvím následujících symbolů: NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která v případě, že jí nebude zabráněno, bude mít za následek smrt nebo vážné poranění. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by v případě, že jí nebude zabráněno, mohla mít za následek smrt nebo vážné poranění. POZOR Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která v případě, že jí nebude zabráněno, může mít za následek lehké nebo střední poranění. Též může sloužit jako výstraha před nebezpečnými praktikami. DŮLEŽITÉ: Pokud se vám jakékoli varování či informace uvedené v této příručce budou jevit jako nesrozumitelné či nejasné, obraťte se na společnost Mares, a to ještě před použitím vyvažovací vesty Mares. Bedlivě dodržujte tyto a další pokyny týkající se vašeho BC Mares, jakožto i další výstroje pro přístrojové potápění. V opačném případě může dojít k vážnému poranění či dokonce úmrtí. Stejně tak jako všechny ostatní potápěčské přístroje, tak i BC Mares mohou používat pouze trénovaní potápěči s kvalifikací. Podcenění rizik spojených s použitím této výstroje může vést k vážnému zranění nebo smrti. NEPOUŽÍVEJTE toto BC ani žádnou jinou SCUBA výstroj, pokud nejste trénovaným přístrojovým potápěčem s kvalifikací. VYVAŽOVACÍ VESTA CERTIFIKOVANÁ DLE EN 250: 2000 OOP (osobní ochranný prostředek) popsaný v této instruktážní příručce byl podroben schvalovacím zkouškám a byl certifikován v souladu s normou EN 250: 2000 (dle směrnice 89/686/EHS kategorie III, jako popruh pro přístrojové potápění) a EN 1809 (dle směrnice 89/686/EHS kategorie II, jako kompenzátor vztlaku) Registrovaným zkušebním střediskem č RINA, Via Corsica 12, JANOV. Model EN250: 2000 EN 1809 Označení HYBRID/SHE DIVES CE0426 HYBRID PURE CE0426 HYBRID PRO TEC CE0426 DRAGON MRS PLUS CE0426 KAILA MRS PLUS CE0426 F-LIGHT CE0426 PRESTIGE MRS PLUS CE0426 PRIME CE0426 SPIRIT CE0426 ROVER DC/PRO DC CE0426 PEGASUS MRS PLUS CE0426 JOURNEY ELITE CE

3 Ergo Line MRS Plus Technické údaje Typ HYBRID/ HYBRID SHE DIVES Dragon Aircell HYBRID PURE Back - Mounted HYBRID PRO TEC Back - Mounted DRAGON MRS PLUS/ KAILA MRS PLUS Dragon Aircell F-LIGHT Classic Aircell PRESTIGE MRS PLUS Classic Aircell SPIRIT PRIME ROVER DC / ROVER PRO DC Classic Aircell Classic Aircell Classic Aircell PEGASUS MRS PLUS Back - Mounted JOURNEY ELITE Back - Mounted Inflátor Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Ergo Těsnění VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar VF svar Materiál vzduchové komory Nylon 420/ Nylon 420 Nylon 420/ Nylon 420 Cordura 1000/ Nylon 420 Nylon 420/ Nylon 420 Nylon 420/ Nylon 420 Cordura 1000/ Cordura 1000 Nylon 420/ Nylon 420 Nylon 420/ Nylon 420 Cordura 1000/ Cordura 1000 Duroskin/ Duroskin Duroskin/ Duroskin Backpack Foldable Foldable Foldable Vector Vector Vector Vector Vector Vector Vector Vector Břišní popruh Quick Adjust Břišní popruh Quick Adjust Quick Adjust Quick Adjust Quick Adjust Quick Adjust Quick Adjust - - System a přezka System System System System System System Maximální velikost láhve Hmotnost (velikost L) 3,8kg / 3,7kg 3,1kg 4,4kg 3,6kg 2,2kg 3,6kg 2,8kg 3,2kg 3,8kg 2,9kg 3,4kg MRS Plus X X X X - X - Opt -/Opt X X Integrované zátěžové kapsy X X X X - X X Trim Weight Soft Grip X X BPS (back protection system) X X X X - X BPS Plus X X X systém zavěšení X X X Kovové kroužky Acetalové kroužky Kapsy 2 se zipem, 1 se zipem, 2 se zipem, 2 se zipem, 2 se zipem, 2 se zipem, 1 rolovací na 1 rolovací na 2 propustné 2 propustné 2 propustné propustné propustné propustné propustné propustné propustné suchý zip suchý zip Ruční ventily

4 TABULKA VELIKOSTÍ MODEL VELIKOST HMOTNOST VÝŠKA OBVOD PASU OBVOD HRUDNÍKU HYBRID / HYBRID PURE / DRAGON XXS-XS <55kg <165cm 70-90cm <95cm MRS PLUS /F-LIGHT /PRESTIGE MRS S 50-70kg cm 75-95cm cm PLUS/ SPIRIT / PRIME / ROVER PRO DC / ROVER DC / HYBRID PRO TEC / M 60-80kg cm cm cm PEGASUS MRS PLUS/ JOURNEY ELITE L 70-90kg cm cm cm XL >80kg >180cm cm >120cm MODEL VELIKOST HMOTNOST VÝŠKA OBVOD PASU OBVOD HRUDNÍKU KAILA MRS PLUS / HYBRID SHE DIVES XXS <50kg <160cm 65-85cm <85cm XS <50kg <160cm 65-85cm <85cm S 45-65kg cm 70-90cm 80-90cm M 50-70kg cm cm 85-95cm L >60kg >170cm cm >90cm TABULKA VZTLAKŮ HYBRID MODEL XXS XS S M L XL XXL HYBRID SHE DIVES HYBRID PURE HYBRID PRO TEC DRAGON MRS PLUS KAILA MRS PLUS F-LIGHT PRESTIGE MRS PLUS SPIRIT / PRIME ROVER DC / ROVER PRO DC PEGASUS MRS PLUS / JOURNEY PLUS 245 N (25,0kg/55,1 lbs) 245 N (25,0kg/55,1 lbs) 190 N (19,3 kg/42.5 lbs) 245 N (25,0kg/55,1 lbs) 170 N (17,3 kg/38.1 lbs) 160 N (16,3 kg/35.9 lbs) 160 N (16,3 kg/35.9 lbs) 160 N (16,3 kg/35.9 lbs) 160 N (16,3 kg/35.9 lbs) 190 N (19,3 kg/42.5 lbs) 170 N (17,3 kg/38.1 lbs) 245 N (25,0kg/55,1 lbs) 190 N (19,3 kg/42.5 lbs) 160 N (16,3 kg/35.9 lbs) 220 N (22,5 kg/49.6 lbs) 245 N (25,0kg/55,1 lbs) 220 N (22,5 kg/49.6 lbs) 235 N (24,0 kg/52.9 lbs) 235 N (24,0 kg/52.9 lbs) 235 N (24,0 kg/52.9 lbs) 235 N (24,0 kg/52.9 lbs) 240 N (24,5 kg/54 lbs) 183

5 Ergo Line MRS Plus Číslo 0426 vedle značky CE označuje Registrované zkušební středisko č ITALCERT, V.le Sarca, MILÁN, které má potřebnou autorizaci k provádění výrobních kontrol v souladu s č. 11.B směrnice 89/686/EHS, pokud jde o výrobky klasifikované v kategorii III (popruhy pro přístrojové potápění). ODKAZ NA NORMU EN 250: ÚČEL - DEFINICE - OMEZENÍ Účel: Požadavky a zkoušky uvedené v normě EN 250 vymezují minimální úroveň bezpečnosti pro provozování potápěčských dýchacích přístrojů v maximální hloubce 50 m / 165 stop. Potápěčský dýchací přístroj - definice (EN 132): Potápěčský autonomní dýchací přístroj na tlakový vzduch s otevřeným okruhem, vybavený přenosným zásobníkem stlačeného vzduchu, neseným potápěčem, který mu umožňuje dýchat pod vodou. Potápěčský dýchací přístroj - minimální výbava (EN 250: 2000): a) Láhev (láhve) se stlačeným vzduchem. b) Regulátor. c) Bezpečnostní přístroj, jako např. tlakoměr / počítač, rezerva nebo alarm. d) Přepravní a nosný systém nebo držák na láhev (láhve), který je upevňován na popruhy, nebo přepravní systém, jako např. vyvažovací vestu a/nebo popruhy. e) Obličejová část: maska, náustek, celoobličejová maska nebo potápěčská helma. f) Návod. Omezení (EN 250: 2000) - Maximální hloubka: 50 m / 165 stop. Potápěčský dýchací přístroj - skupiny komponentů (EN 250: 2000): Potápěčský dýchací přístroj SCUBA může sestávat z různých jednotlivých součástí, jako je tlaková láhev, regulátor a tlakoměr. Vyvažovací vesty Mares, které jsu popsány v této příručce, mohou být použity s jinými SCUBA komponenty, které byly certifikovány v souladu s předpisy 89/686/ES. Vzduch obsažený v tlakové láhvi musí splňovat požadavky na dýchatelný vzduch podle EN ODKAZ NA NORMU EN ÚČEL - DEFINICE - OMEZENÍ Účel: Směrnice EN 1809 stanoví minimální požadavky na bezpečnost a výkon vzduchem plněných vyvažovacích vest. Vyvažovací vesta - definice (EN 1809): Zařízení, které umožňuje potápěči během ponoru regulovat vztlak. Omezení: Rozsah normy EN 1809 nepokrývá požadavky na plovací pomůcky nebo bezpečnostní vesty. Vyvažovací vesta nezaručuje potápěči v bezvědomí nebo dočasně nepohyblivému potápěči polohu, ve které je hlava nad hladinou. Přečtěte si pozorně tuto příručku. Nesprávné používání jakékoli potápěčské výstroje může mít za následek vážné poranění či smrt. Výstroj pro přístrojové potápění smí používat pouze kvalifikovaní potápěči. Profesionální školení může zajistit pouze a výhradně kvalifikovaný instruktor. Z důvodu své vlastní ochrany nechte svou výstroj kontrolovat a provádět její servis u společnosti Mares nebo v jejím autorizovaném centru podpory Mares. Vyvažovací vesta popsaná v této příručce byla testována a certifikována pro teploty v rozsahu -20 C a + 60 C. DŮLEŽITÉ Přečtěte si pozorně tyto pokyny. BC není záchranná vesta: nezaručuje polohu potápěče s hlavou nad hladinou. V případě ztráty instruktážní příručky si můžete objednat nový výtisk u prodejce Mares. Před každým použitím zkontrolujte případné netěsnosti a přesvědčte se, že veškeré komponenty vyvažovací vesty fungují správně. DŘÍVE NEŽ připojíte regulátor k láhvi, připojte nejprve středotlakou hadici ke středotlakému portu na 1. stupni. Po každém použití vždy důkladně opláchněte vyvažovací vestu čistou vodou, a to jak zvenku, tak i zevnitř. To je velmi důležité zejména tehdy, byla-li vesta použita v plaveckém bazénu. Nedostatečná údržba může vést k poškození vyvažovací vesty nebo může negativně ovlivnit možnost jejího využívání. Před uskladněním BC mírně nafoukněte. INFLÁTOR ERGO Inflátor Ergo (obr. 1) je navržen tak, aby zajistil okamžitou a přesnou úpravu vyvážení. Inflátor Ergo je navržen pro tlakové rozpětí 8 až 12 barů / 117 až 176 psi. Před použitím si proto zkontrolujte technické specifikace svého regulátoru. 184

6 Hadice se smí připojit pouze na STŘEDOTLAKÝ PORT prvního stupně. Připojení k vysokotlakému portu může způsobit vážné poranění či smrt, případně též poškození výstroje. - Připojte rychlospojku středotlaké hadice k inflátoru. - Pro snadné připojení je zapotřebí tuto operaci provést v době, kdy není první stupeň pod tlakem. - Upevněte hadici k vrapové hadici. K tomu použijte příchytku na středotlakou hadici (obr. 2). OBR. 2 1) Vrapová hadice 2) Lanko otevírání ventilu 3) Pouzdro lanka 4) Tělo 5) Tlačítko sprchy 6) Náustek 7) Tlačítko přívodu vzduchu 8) Pouzdro ventilu 9) Filtr 10) Rychlospojka 11) Ochranná krytka OBR. 1 PŘIPOJENÍ K PRVNÍMU STUPNI - Připojte středotlakou hadici na STŘEDOTLAKÝ PORT prvního stupně. NAPUŠTĚNÍ VYVAŽOVACÍ VESTY Chcete-li BC nafouknout, stiskněte jednoduše vypouklé tlačítko inflátoru (obr. 3). OBR

7 Ergo Line MRS Plus Po uvolnění tlačítka dojde k okamžitému zastavení přívodu vzduchu; nestane-li se tak, vyhledejte AUTORIZOVANÉ CENTRUM PODPORY MARES. VYPUŠTĚNÍ VYVAŽOVACÍ VESTY BC lze vypustit dvěma způsoby: 1) stiskněte vypouklé tlačítko ústního inflátoru a zdvihněte vrapovou hadici směrem vzhůru (obr. 4) nebo Postupujte podle následujících kroků: - Přiložte si náustek k ústům. OBR. 6 2) zatáhněte za inflátor směrem dolů (obr. 5). OBR. 4 Nepoužívejte BC jako zdroj dýchacího vzduchu. Nedýchejte z náustku inflátoru. Plyn uvnitř BC může být zdraví škokdlivý či nebezpečný. - Stiskněte tlačítko sprchy a současně vydechujte do náustku. - Poté tlačítko sprchy uvolněte. Opakujte výše uvedený postup až do dosažení požadovaného vztlaku. SYSTÉM Q.A.S. (QUICK ADJUST SYSTEM) Před použitím vyvažovací vesty pod vodou je nutné upravit její velikost podle těla potápěče a učinit některá nastavení. Je-li zapotřebí utáhnout nebo povolit břišní popruh, vyjměte jej nejprve z levého a pravého upevňovacího oka a poté pomocí popruhu s přezkou nastavte požadovanou délku posunutím části se suchým zipem směrem dopředu nebo dozadu (obr. 7). OBR. 5 NAFOUKNUTÍ ÚSTY Vyvažovací vestu je možné pomocí měkkého náustku nafouknout ústy (obr. 6). 186

8 SYSTÉM INTEGROVANÉ ZÁTĚŽE MRS PLUS MRS Plus představuje další vývojový stupeň v mechanickém zátěžovém systému, který jsme uvedli na trh jako první. S ním přichází také nový design přezky: jednoduše zacvaknete přezku, čím dosáhnete optimálního zabezpečení, a v případě potřeby pak jednoduchým zatáhnutím směrem ven zátěž uvolníte. Vnitřní prostor je rozdělen do několika sekcí pro případ, že nevyužijete celou kapacitu kapsy. SESTAVENÍ INTEGROVANÉ ZÁTĚŽE Rozepněte zip a vložte do každé sekce požadovaný počet zátěží, a to až do hmotnosti 6 kg/13 lb v případě velikosti M a větší, nebo 4 kg/9 liber v případě velikosti S a menší (obr. 8). OBR. 7 Po nastavení délky zasuňte břišní popruh zpět do upevňovacích ok a zkontrolujte, zda vesta nyní dobře padne. Počítejte přitom se sílou mokrého obleku. Též se ujistěte, že jsou obě strany symetrické. Břišní popruh je správně nastaven tehdy, když se suché zipy vzájemně překrývají uprostřed pasu potápěče. Po dosažení požadované délky v oblasti pasu upravte také délku levého a pravého ramenního popruhu. POZOR Pokud jste správně dodržovali výše uvedené pokyny, bude břišní pás správně napnutý a bez záhybů. Přítomnost jakýchkoli záhybů značí, že délka popruhů není správně upravena. PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství Mares k vyvažovacím vestám dosahuje nejvyšší kvality a jasně ukazuje, co znamená péče věnovaná nejmenším detailům. Veškeré přezky jsou vyrobeny z technopolymeru. D-kroužky slouží k upevnění fotoaparátu či jiného příslušenství. Efektivní otočné příchytky na hadice zaručují optimální a bezpečnou polohu konzoly nebo záložního druhého stupně. Všechny vyvažovací vesty jsou dodávány také s nerozbitnou dvoutónovou píšťalkou. Inflátor je opatřen účinnou ochrannou krytkou v místě připojení hadice. OBR. 8 Pokud nevužijete plný počet závaží, který lze do kapsy vložit, uzavřete suchý zip (A) nacházející se uvnitř kapsy, abyste zabránili přesouvání závaží během ponoru (obr. 9). 187

9 Ergo Line MRS Plus OBR. 11 Zapněte zip. OBR. 9 ODEPNUTÍ MRS PLUS OD VYVAŽOVACÍ VESTY Chcete-li zátěžovou kapsu MRS Plus odpojit od vyvažovací vesty, uchopte madlo (C) MRS Plus (obr. 12). PŘIPNUTÍ MRS PLUS NA VYVAŽOVACÍ VESTU Vložte MRS Plus do speciálního pouzdra uvnitř kapsy vypuštěné vyvažovací vesty. Zasuňte zástrčku přezky (A) MRS Plus do zásuvky (B) nacházející se uvnitř kapsy vyvažovací vesty a zacvakněte (obr. 10). OBR. 12 Zatáhněte pevně za madlo (C) tak, aby zástrčka (A) vyklouzla ze zásuvky (B) a poté vytáhněte celou zátěžovou kapsu ven (obr. 13). OBR. 10 Ujistěte se, že je mechanismus části přezky se zástrčkou (A) dobře upevněn k druhé části přezky se zásuvkou (B) (obr. 11). 188

10 OBR. 13 SOFT GRIP Polstrování s neutrálním vztlakem, které je navrženo tak, aby zajišťovalo vynikající komfort a maximální přilnavost mezi oblekem a vyvažovací vestou. SYSTÉM B.P.S. (BACK PROTECTION SYSTEM) Systém polstrování s neutrálním vztlakem, který je robustní a zároveň bezpečný, a to díky kombinaci materiálů s různými mechanickými fyzikálními vlastnostmi. Schopnost absorpce nárazů hravě předčí běžné ochranné materiály. A co víc - dokonalý střih a speciální konstrukce švů zajišťují výjimečnou přilnavost vyvažovací vesty k neoprénovému obleku. PŘETLAKOVÝ / RYCHLOVYPOUŠTĚCÍ VENTIL Vaše vyvažovací vesta je vybavena přetlakovými ventily pro rychlé vypuštění vzduchu (obr. 14). V případě, že tlak uvnitř BC překročí tlak vnějšího prostředí o určitou, předem nastavenou hodnotu, pak tento ventil auotmaticky vypustí vzduch z BC. Smyslem tohoto ventilu je tedy zabránit vzniku přetlaku ve vyvažovací vestě, a tím pádem i jejímu poškození. Současně tento ventil slouží také pro rychlé vypuštění vzduchu, a to zatažením za knoflík, který je upevněn k lanku. Dva takovéto výpustné ventily se nacházejí nahoře vpravo a dole vpravo, aby tak potápěč mohl vypustit přebytečný vzduch z vesty bez ohledu na to, v jaké poloze se nachází. Spodní ventil je opatřen knoflíkem s pozitivním vztlakem, upevněným na lanku, přičemž jeho zatažením dojde k uvolnění vzduchu v poloze hlavou dolů. OBR. 14 Přítomnost mikrobublin neznamená, že z BC uniká vzduch, pravděpodobně se jedná o únik vzduchu zachyceného v prostorách mezi vlákny materiálu. KAPSY Kapsy pojmou velké množství předmětů a lze do nich snadno sáhnout i rukou na opačné straně těla. Vždy pamatujte na to, abyste uzavřeli zip nebo chlopeň se suchým zipem, a předešli tak ztrátě předmětů uložených v kapsách. POUŽÍVÁNÍ KAPES BC PRO VKLÁDÁNÍ ZÁTĚŽE: kapsy nejsou určeny pro vkládání nadměrné zátěže. Lze do nich vkládat výhradně malé předměty. Vkládání zátěže, kamenů nebo ostrých či špičatých předmětů je považováno za nesprávné používání a bude mít za následek ztrátu záruky, kterou nabízíme. HADICOVÁ PŘÍCHYTKA BC je vybaveno příchytkou na hadice potápěčských přístrojů (obr. 15). 189

11 Ergo Line MRS Plus OBR. 15 OBR. 16 NÁVOD K POUŽITÍ Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nesprávné používání jakékoli potápěčské výstroje může mít za následek vážné poranění či smrt nebo poškození vaší výstroje. Účelem vyvažovací vesty je ulehčit potápění zajištěním neutrálního vztlaku potápěče. Před ponorem ve volné vodě proveďte nácvik používání BC v kontrolovaných podmínkách v bazénu. Použijte přitom veškerou výstroj, kterou běžně používáte ve volné vodě. Nejprve upravte břišní a ramenní popruhy tak, aby vám vyvažovací vesta dobře padla. Správné nastavení délky popruhů zajišťuje optimální komfort a stabilitu. UPEVNĚNÍ VYVAŽOVACÍ VESTY K LÁHVI OBR. 17 3) Nafoukněte BC a vyčkejte přibližně 15 minut. Pokud se BC samovolně vypustí, nepoužívejte jej a nechte jej zkontrolovat v autorizovaném centru podpory Mares. 4) Několikrát otestujte funkci napouštění a vypouštění pomocí inflátoru Ergo. Překontrolujte systém nafukování ústy prostřednictvím náustku orálního inflátoru, abyste zjistili, zda správně funguje. 5) Zkontrolujte správné fungování přetlakového / rychlovypouštěcího ventilu (obr.18). Vaše BC je určeno pro použití s potápěčskými láhvemi, které mají následující minimální a maximální charakteristiky. Průměr: min. 14,1 cm (5,5 palce) - max. 21,5 cm (8,5 palce) Objem: jedna láhev: max. 20 l; dvě láhve: max. 2 x 10 l. KONTROLA PŘED PONOREM 1) Zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací prvky a ventily řádně upevněny a zda jsou dotažené pojistné matice. 2) Ujistěte se, že je láhev řádně připojena k vyvažovací vestě (obr ). 190

12 OBR. 19 POUŽÍVÁNÍ OBR. 18 6) Nenechávejte BC na přímém slunci a nepokládejte jej na drsný povrch, jež by mohl způsobit jeho propíchnutí nebo rozedření. PŘI POUŽÍVÁNÍ BC S INTEGROVANOU ZÁTĚŽÍ VŽDY JISTĚTE SYSTÉM UPEVNĚNÍM K LANU, POKUD PLÁNUJETE OBLÉKÁNÍ BC VE VODĚ. V URČITÝCH PŘÍPADECH MŮŽE MÍT TOTIŽ BC NEGATIVNÍ VZTLAK, A TO I PŘI PLNÉM NAFOUKNUTÍ. OBLÉKÁNÍ - Uvolněte ramenní popruhy a vložte levou paži do levého ramenního popruhu vyvažovací vesty. Dbejte, aby nedošlo k zamotání vrapové a středotlaké hadice. Poté pokračujte s pravou paží. - Zapněte opasek (obr. 19, část 1). - Utáhněte případný hrudní popruh (obr. 19, část 2). - Utáhněte ramenní popruhy (obr. 19, část 3). - Utáhněte břišní popruh a upravte jeho délku současným zatažením za oba konce popruhu. BC není bezpečnostní vesta ani osobní plovací pomůcka a není určeno k udržování potápěče na hladině hlavou vzhůru, pokud tento upadne do bezvědomí. - NA HLADINĚ Chcete-li zůstat na hladině, nafoukněte vyvažovací vestu tak, abyste dosáhli pozitivní vztlak. - BĚHEM PONORU Vypouštějte vyvažovací vestu stiskem tlačítka sprchy inflátoru a současným udržování vrapové hadice ve zdvižené poloze (obr. 4). Případě můžete použít také rychlovypouštěcí ventil, a to zatažením za inflátor směrem dolů (obr. 5). - NEUTRÁLNÍ VZTLAK Po dosažení požadované hloubky zajistíte neutrální vztlak napuštěním a/ nebo vypuštěním příslušného množství vzduchu z vyvažovací vesty. - VÝSTUP Během výstupu musíte kontrolovat vztlak, abyste zabránili příliš vysoké rychlosti při výstupu k hladině. Informace týkající se bezpečné výstupové rychlosti získáte u kvalifikovaného potápěčského instruktora nebo v potápěčských manuálech. Během celého výstupu dodržujte svou dekompresní tabulku nebo se řiďte pokyny svého potápěčského počítače. Při nedodržení bezpečné, kontrolované výstupové rychlosti můžete utrpět vážné poranění či dokonce zemřít. Při výstupu se vzduch ve vyvažovací vestě roztahuje, čímž vzrůstá pozitivní vztlak, a tím i rychlost výstupu. Z tohoto důvodu je důležité kontrolovat napouštění vesty, abyste zajistili správnou a konzistentní výstupovou rychlost. 191

13 Ergo Line MRS Plus Nepoužívejte BC pro vyzdvihování předmětů z vody. Pokud vám tento předmět upadne, získáte nadměrný pozitivní vztlak a váš výstup tak bude příliš rychlý. To je nebezpečné a může to mít za následek vážné poranění či dokonce smrt. ÚDRŽBA Správná údržba zajistí dlouhou životnost a bezproblémové používání vašeho BC. Z tohoto důvodu je důležité dodržovat níže uvedené pokyny: 1) Vyvarujte se příliš dlouhého působení přímého slunce. 2) Nenechávejte v BC ani v jeho blízkosti žádné špičaté, ostré nebo tvrdé předměty. 3) Skladujte BC jen tehdy, je-li zcela suché. Uchovávejte částečně nafouknuté v chladu, suchu a temnu. 4) Po skončení každého ponoru vždy po odpojení středotlaké hadice nasaďte na rychlospojku ochrannou krytku (obr. 4). 5) Na konci každého ponoru ve volné vodě nebo v bazénu vždy BC opláchněte zevnitř i zvenku čistou vodou. Při oplachování zevnitř postupujte takto: - Naplňte BC přibližně do 1/4 čistou vodou (aby bylo možné napustit vodu dovnitř BC, stlačte tlačítko orálního inflátoru a nechte vodu vtékat do náustku inflátoru). Plňte pouze mírným proudem vody. - Nafoukněte BC ústy a zatřeste jím ze strany na stranu a nahoru dolů. - Uchopte vestu napuštěným vakem vzhůru a vrapovou hadicí dolů a nechte vodu vytéci náustkem, přičemž držte tlačítko orálního inflátoru dolů. 6) Důkladně opláchněte veškeré součásti a příslušenství BC. K čištění BC nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Takovéto chemikálie mohou poškodit BC do té míry, že nebude pod vodou funkční, což může mít za následek vážné poranění či dokonce smrt. POUŽÍVÁNÍ BC SE SMĚSMI OBOHACENÝMI KYSLÍKEM Tento výrobek je určen k použití se vzduchem nebo s nitroxem s obsahem max. 40 % kyslíku. Používání směsí s vyšším obsahem kyslíku než 40 % a/nebo směsí s přídavkem hélia může způsobit poškození či opotřebení vyvažovací vesty, která pak nemusí fungovat zcela správně. OPRAVU NEBO SERVIS SVĚŘTE VŽDY POUZE SPOLEČNOSTI MARES NEBO AUTORIZOVANÉMU SERVISU MARES. SEZNAM AUTORIZOVANÝCH CENTER PODPORY MARES NALEZNETE NA NAŠICH WEBOVÝCH STRÁNKÁCH, PRAVIDELNÉ KONTROLY Doporučujeme nechat vyvažovací vestu jednou ročně zkontrolovat v autorizovaném centru podpory Mares. SKLADOVÁNÍ Před uskladněním vyvažovací vestu opláchněte čistou vodou a nechte vytéci vodu z komory. Nechte ji zcela oschnout a poté mírně nafoukněte. Uložte na suché místo, mimo dosah slunce. 192

14 Mares S.p.A. Salita Bonsen, Rapallo - Italy Tel Fax cod rev. M - Printed by ME.CA /12 - Artbook 8383/12

KOMPENZÁTOR VZTLAKU HYBRID PURE

KOMPENZÁTOR VZTLAKU HYBRID PURE Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Οδηγίες χρήσης Käyttäjän Opas Instrukcja

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití

Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití KOČÁREK LINOA - NÁVOD K POUŽITÍ Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej mějte na dohled. Před použitím si ověřte,

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

PL CZ SK H BG RO SL HR GB CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových

Více

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Vodopád Hagen Exo Terra EX Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540 Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím

Více

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600 Montážní příručka Joola Clima Výr.číslo: 12600 22 mm hliníkové sendvičové desky - skládací, nastavovací Automatické skládací nohy EN 14468-1C Rekreační sporty - Vysoká kvalita Důležité informace: Prosím

Více

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

Balancéry TECNA typ 9346-9350

Balancéry TECNA typ 9346-9350 Balancéry TECNA typ 9346-9350 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka balancéru 9346 2 4 kg 2500 mm 3 9347 4 6 kg 2500 mm 3,3 9348 6 8 kg 2500 mm 3,6 9349 8 10 kg 2500 mm 3,8 9350 10-14 kg

Více

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315 Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061 Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D Návod k pouïití Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D 2 VáÏen zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru nářadí obrátili na značku Metabo. Každé nářadí naší firmy je spolehlivě testováno

Více

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604

NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604 NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY Krystal Clear Model 604 220-240 VAC, 50 Hz, 45 W Hmax 1,0m, Hmin 0,19m, IPX5/IPX7 Tmax 35 C PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE

Více

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 956CR 956CVR 956CR 956CVR 9564CR

Více

Vyhrabávač trávy - model TA500

Vyhrabávač trávy - model TA500 Vyhrabávač trávy - model TA500 Návod k použití Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Díly... 2-3 Montáž... 4-9 Provoz, údržba, skladování... 10 Záruka... 10 Váš nový vyhrabávač trávy Blahopřejeme k zakoupení

Více

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je

Více

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5

Více

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Popis... 3 II. Základní technické informace... 3 III. Instalace... 4 IV. Připojení

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Hvězdicový provzdušňovač (aerátor) Návod k použití

Hvězdicový provzdušňovač (aerátor) Návod k použití Hvězdicový provzdušňovač (aerátor) Návod k použití CZ Překlad původního návodu k použití (Form No. 49287) 11/2012 Bezpečnostní pokyny Správné použití Toto zařízení by mělo být používáno k těmto účelům:

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití

CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití CT-V1 Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití POZNÁMKY Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC.

Více

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití Elektrický stepper DH5005 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Varování... 3 Upozornění... 4 Části přístroje... 5 Než začnete cvičit... 6 Nastavení přístroje... 6 Způsob cvičení...

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente bsah 2 2 3 4 4 5 7 7 7 9 9 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 1 4 5 1 2 3 3 2 Link Power 6 4 Sensor 7 8 5 6 9 7 8 1 9 10 10 Link

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole FSP - AZ 2 Obj. č. D 030 206 Březen 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Montážní a servisní pokyny

Montážní a servisní pokyny Montážní a servisní pokyny Bitte für künftige Verwendung aufbewahren Please retain for future use Prosíme uschovejte pro budoucí použití Bypass Niveaustandanzeiger Bypass level sensors Obtokový hladinoměr

Více

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Upozornění: Před prvním uvedením postřikovače do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dbejte bezpodmínečně všech bezpečnostních

Více

Řídicí jednotka pneumatických kleští MTS Fundamental

Řídicí jednotka pneumatických kleští MTS Fundamental Manual Title Příručka Additional k Information produktu be certain. 100-238-340 A Informace o autorských právech Informace o ochranné značce 2011 MTS Systems Corporation Všechna práva vyhrazena. MTS je

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665 Dynamic Volume Brush CS Příručka pro uživatele A B C D E F G H I Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli

Více

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-102 Automatic Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené

Více

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) SC 61 a SC 61 Z RUČNÍ DETEKTOR KOVŮ NÁVOD K POUŽITÍ 5 3 4 2 1 1 2 3 4 SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) Stručný popis

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.

Více

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZOVÁNÍ 24429 24430 Pozice Kód Popis Model 24429 1 11129R0005 Víko s matkou a těsněním X X 2 4408010204 Ovládací ventil X X 3, 4 4408010205

Více

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM DT 55-200 mm F4-5,6 SAM

DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM DT 55-200 mm F4-5,6 SAM 4-136-086-03(1) Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Návod k obsluze DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM DT 55-200 mm F4-5,6 SAM SAL1855/SAL55200-2 2009 Sony Corporation 4-135-235-02(1) Objektiv pro digitální

Více

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ 2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat

Více

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Více

TTT-9V. Uživatelská příručka. Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V

TTT-9V. Uživatelská příručka. Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V TTT-9V Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady TTT-9 Obsah Použití zařízení Princip

Více

6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte

6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte 604 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225 Před montáží pozorně pročtěte Obsah 1 Pokyny....................................................

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A VLASTNOSTI Instalace do dvousloupcového tlačítkového panelu 725 nebo DOMUS AURA Svorkovnice pro připojení 18 tlačítek přímo k modulu Při

Více

Sulka AV - 700. Návod k používání

Sulka AV - 700. Návod k používání Sulka AV - 700 Návod k používání Obsah 1 Základní informace...3 2 Úvod....4 2.1 Základní upozornění....4 3 Bezpečnost provozu...5 3.1 Bezpečnostní předpisy...5 4 Použití, technické údaje, technický popis

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu 60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Čeština... 3-7 FPS 4001

Čeština... 3-7 FPS 4001 FPS 4001 2 Čeština... 3-7 FPS 4001 Obsah 3 CZ Ochranné sluchátka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto zahradní ochranné sluchátka. Než jej začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Symmetry. 3,05 m a 3,66 m NÁVODY K MONTÁŽI. Nízkoúdržbové kompozitní zábradlí. fiberondecking.com. Výrobce

Symmetry. 3,05 m a 3,66 m NÁVODY K MONTÁŽI. Nízkoúdržbové kompozitní zábradlí. fiberondecking.com. Výrobce Symmetry Nízkoúdržbové kompozitní zábradlí 3,05 m a 3,66 m NÁVODY K MONTÁŽI Výrobce fiberondecking.com Symmetry Návod k montáži zábradlí 3,05 m a 3,66 m Rovné Potřebné nářadí a materiál: Horní profil zábradlí

Více

POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Návod ON POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento vysílač patří do řady výrobků NiceOne, vyráběných firmou Nice. Vysílače v této řadě jsou určeny pro řízení automatických otvíračů dveří, otvíračů bran a

Více

Jednoru ní frézka. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Jednoru ní frézka. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 73/23/EHS, 89/336/EHS a 98/37/ES v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument

Více

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně tento návod a dodrţujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu

Více

c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce

c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce 1 2 3 4 5 6 7 8 TYP c s m 50 c s m 70 c s m 70 Ř c s m 120 Napájecí napětí 230 V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Napětí motoru 12/24V/DC

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více