Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem. Condair GS A Technická dokumentace

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem. Condair GS A Technická dokumentace"

Transkript

1 Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS A Technická dokumentace

2

3 Obsah 1 Úvod Na úvod Poznámky k technické dokumentaci 4 2 Pro vaši bezpečnost 5 3 Přehled zařízení Verze zařízení a označení modelů Dodávka Přehled zvlhčovacího systému Konstrukce parního zvlhčovače Popis funkce 10 4 Navrhování zvlhčovačů GS Volba zařízení Volba regulačního systému Doplňky Příslušenství Další pokyny pro projektování 19 5 Montáž a instalace Bezpečnostní pokyny pro montážní a instalační práce Montáž zařízení Připojení páry Připojení vody Připojení plynu Odtah spalin Instalace sacího vzduchového potrubí pro zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS) Instalace regulačních a monitorovacích zařízení Elektrická instalace 46 6 Kontrola instalací (kontrolní seznam) 49 7 Provoz Bezpečnostní pokyny pro provoz Ovladače a displeje Uvedení do provozu a poznámky k provozu Vyřazení z provozu Zobrazení a nastavení parametrů systému 55 8 Údržba Pokyny pro údržbu Demontáž při údržbě a výměně součástí Poznámky k čisticím prostředkům Reset upozornění na údržbu 78 9 Odstraňování závad Signalizace závad Reset poruchové signalizace Pokyny pro odstraňování závad Specifikace Technické údaje Specifikace spalin 85

4 1 Úvod 1.1 Na úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili parní zvlhčovač Condair GS A. Condair GS zahrnuje nejmodernější technologie a vyhovuje požadavkům evropské směrnice pro plynová zařízení (90/396/EEC) jakož i všem známým bezpečnostním normám. Nesprávné použití může nicméně vést k ohrožení uživatele nebo jiných osob, resp. k poškození instalace či jiného hmotného majetku. Aby byl zaručen bezpečný, správný a hospodárný provoz zařízení Condair GS, dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny uvedené v této technické dokumentaci. Budete-li mít jakékoli otázky, které v této dokumentaci nejsou uspokojivě zodpověděny, obraťte se na svého dodavatele Condair. Ten vám ochotně poradí a pomůže. 1.2 Poznámky k technické dokumentaci Předmětem této technické dokumentace je parní zvlhčovač Condair GS v různých verzích. Různá příslušenství (parní distributory, vodní filtry atd.) jsou zde popsána, pouze je-li to nezbytné pro správný provoz zařízení. Další informace o příslušenstvích si můžete vyhledat v příslušných návodech. Tato technická dokumentace se omezuje na: plánování zvlhčovacího systému, vybaveného parním zvlhčovačem Condair GS; instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu parního zvlhčovače Condair GS. Technická dokumentace je doplněna různými samostatnými dokumenty (výkresy systému, technické specifikace atd.). V případě potřeby jsou v technické dokumentaci uvedeny odkazy na doplňkové publikace. Poznámka: Za určitých okolností se vaše instalace může lišit od údajů v této dokumentaci. V takovém případě kontaktujte svého místního zástupce Condair. Značky a symboly Tento symbol upozorňuje na bezpečnostní pokyny a varování před potenciálním nebezpečím, které, pokud mu nebudete věnovat pozornost, může vést k poranění osob, resp. k poškození majetku. Bezpečné uložení dokumentace Uložte tuto technickou dokumentaci na bezpečném místě, kde ji budete mít po ruce. Změní-li přístroj majitele, musíte předat dokumentaci novému operátorovi. Pokud ztratíte dokumentaci, kontaktujte svého dodavatele Condair. Jazykové verze Tato technická dokumentace se dodává v různých jazykových verzích. Další informace vám poskytne váš dodavatel Condair. 4

5 2 Pro vaši bezpečnost Určené použití Parní zvlhčovače s plynovým vyvíječem Condair GS jsou určeny výhradně ke zvlhčování ve vzduchotechnických systémech v rámci specifikovaných provozních podmínek. Jakékoli jiné použití bez písemného souhlasu vašeho dodavatele Condair je považováno za nevyhovující určenému účelu. Výrobce ani dodavatel nemohou ručit za žádné škody, které vzniknou v důsledku nesprávného použití. Veškerou odpovědnost nese v takovém případě uživatel. Provoz zařízení určeným způsobem znamená, že jsou dodržovány všechny instrukce v tomto návodu (především pak bezpečnostní pokyny). Všeobecné bezpečnostní pokyny Musíte bezvýhradně dodržovat místní směrnice a předpisy pro instalaci a provoz plynových zařízení (parních zvlhčovačů). Všechny osoby pracující se zvlhčovačem Condair GS musí dodržovat veškeré instrukce a bezpečnostní pokyny uvedené v této technické dokumentaci. Nebudete-li postupovat přesně podle instrukcí v této příručce, může dojít k požáru nebo výbuchu, který může poškodit a poranit nebo usmrtit lidi. Pozor! Když ucítíte plyn: Nepokoušejte se zapnout žádné zařízení, nedotýkejte se elektrických vypínačů, nepoužívejte telefony v budově. Okamžitě volejte místní plynárenskou společnost z telefonu v okolí budovy. Postupujte podle pokynů plynárenské společnosti. Pokud neseženete dodavatele plynu, zavolejte hasiče. Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé látky (pozor také na výpary) v blízkosti tohoto nebo jiného zařízení. Varování! Nesprávná instalace, nastavení, úprava, servis, údržba nebo použití může mít za následek otravu oxidem uhelnatým, výbuch, požár, zasažení elektrickým proudem nebo jiné události s následkem poranění osob nebo poškození majetku. Dodržujte pokyny v tomto návodu. Budete-li potřebovat pomoc nebo další informace, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra, servisní firmu, místní plynárenskou společnost nebo svého dodavatele. Varování! Pokud dojde k přehřátí nebo se nevypne plyn, zavřete ruční plynový ventil zařízení a potom vypněte elektrické napájení. Varování! Nepoužívejte toto zařízení, pokud je některá jeho část vystavena nadměrné vlhkosti. Okamžitě kontaktujte kvalifikovaného servisního technika, který zkontroluje zařízení a vymění všechny součásti regulačního systému nebo regulace plynu, které byly pod vodou. Zvlhčovač Condair GS smí být nainstalován, obsluhován a udržován pouze osobami seznámenými s přístrojem a dostatečně kvalifikovanými pro příslušnou práci. Je povinností zákazníka zajistit, že tato technická dokumentace bude doplněna interními pokyny, pokud jde o odpovědnost za dozor a ohlašování, pracovní metody, kvalifikaci personálu atd. Otevřené zařízení nesmí být v provozu. Než uvedete zvlhčovač Condair GS do provozu, přesvědčte se, že má všechny dveře zavřené a zajištěné šroubem. Neprovádějte žádné práce, pro které nemáte dostatečnou kvalifikaci nebo jejichž následky neznáte. Budete-li na pochybách, kontaktujte nejprve svého nadřízeného nebo dodavatele Condair. 5

6 Než začnete provádět jakoukoli práci na komponentách zvlhčovače Condair GS, vyřaďte přístroj z provozu, odpojte ho od elektrického napájení nastavením vypínače do polohy "Off", uzavřete přívod plynu a zajistěte zařízení proti neúmyslnému spuštění. Instalaci, údržbu a opravy elektrického a plynového systému zvlhčovače Condair GS smí provádět pouze kvalifikovaný personál, který zná možná rizika a jejich případné následky. Špatně udržované zvlhčovací systémy mohou ohrožovat zdraví a nesprávně fungovat. Proto je nezbytně nutné dodržovat předepsané servisní intervaly a provádět údržbové práce striktně v souladu s instrukcemi. Poznámka: Voda přiváděná do zvlhčovače Condair GS obsahuje minerály, které se během procesu vypařování neustále hromadí uvnitř vodní nádrže. Aby se tyto minerály nehromadily nadměrně, musíte pravidelně čistit vodní nádrž. Dodržujte všechny místní bezpečnostní předpisy týkající se práce s elektrickými a plynovými zařízeními. Pozor! Elektronické součástky uvnitř zvlhčovače jsou velmi citlivé na elektrostatický výboj. Aby nedošlo k poškození, musíte při práci na otevřeném přístroji učinit vhodná opatření proti elektrostatickému výboji. Pro bezpečný provoz zvlhčovače Condair GS musíte zajistit, aby okolní podmínky vyhovovaly příslušným specifikacím, uvedeným v této dokumentaci. Pokud se obáváte, že bezpečný provoz přístroje nebude dále možný, vypněte Condair GS, uzavřete přívod plynu a zajistěte zařízení proti náhodnému spuštění. Bezpečný provoz může být ohrožen v následujících případech: cítíte plyn; komponenty zvlhčovače Condair GS jsou poškozené; zvlhčovač Condair GS nepracuje správně; komponenty zvlhčovače Condair GS jsou opotřebované nebo silně znečištěné; po dlouhodobém uskladnění v nepříznivých podmínkách; po transportu v nepříznivých podmínkách. Zvlhčovač Condair GS smí být nainstalován pouze v místech vybavených odpovídajícím odpadem nebo čidly, která v případě úniku bezpečně přeruší přívod vody. Aby nedošlo k nadměrnému zvlhčení, musí být provoz zařízení Condair GS monitorován regulátorem vlhkosti s nastavenou horní mezí (viz kapitoly 5.8 a 5.9). Používejte jen originální příslušenství a náhradní díly, které obdržíte od svého dodavatele Condair. Zvlhčovač Condair GS a doplňková příslušenství se nesmí žádným způsobem upravovat bez písemného souhlasu firmy Axair Ltd. Celosvětová, dobře organizovaná dodavatelská síť značky Condair může kdykoli prostřednictvím svých kvalifikovaných techniků zajistit servis. V případě potíží, resp. budete-li mít dotazy týkající se zvlhčovače GS nebo zvlhčovací technologie obecně, kontaktujte svého dodavatele Condair. 6

7 3 Přehled zařízení 3.1 Verze zařízení a označení modelů Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS se dodává v 6-ti modelech s různým maximálním parním výkonem (40, 80, 120, 160, 200 a 240 kg/h). Všechny modely mohou být dodány ve verzi vhodné pro provoz nezávislý na okolním vzduchu (se samostatným přívodem vzduchu) a mohou být napájeny zemním plynem nebo propanem (zařízení se dodává ex works pro specifikovaný typ paliva). Označení modelů Řada výrobků (parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem, s ovládací a displejovou jednotkou) Parní výkon (kg/h) Řada zařízení Palivo Zemní plyn H, E(E) nebo G20: G20 Zemní plyn L nebo G25: G25 Propan: G31 Zařízení nezávislé na okolním vzduchu (se samostatným přívodem vzduchu) GS 40 A G20 RS Parní zvlhčovače Condair GS jsou určeny pro provoz s čerstvou (neupravenou) vodou, částečně změkčenou vodou a plně demineralizovanou vodou. Zvlhčovače jsou standardně vybaveny ovládací a displejovou jednotkou, pomocí které lze zkoumat aktuální provozní parametry a konfigurovat zařízení pro provoz. Zvlhčovače jsou řízeny pomocí vnějšího spojitého regulátoru. 3.2 Dodávka Standardní dodávka obsahuje následující součásti: Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS, kompletní se stojanem (v závislosti na označení modelu) Technická dokumentace Návod k obsluze Seznam náhradních dílů (růžový) Příslušenství objednaná podle kapitoly 4.4 (parní distributory, parní hadice atd.). 7

8 3.3 Přehled zvlhčovacího systému 1 Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem 2 Elektrické přípojky 3 Přívodní plynová přípojka 4 Uzavírací ventil přívodního plynového potrubí (na straně budovy) 5 Přívodní plynové potrubí (na straně budovy) 6 Kalojem 7 Plnicí vodní přípojka 8 Filtrační ventil (příslušenství "Z261") 9 Přívodní vodní potrubí (na straně budovy) 10 Odtoková vodní přípojka 11 Odtokové vodní potrubí 12 Výlevka se sifonem 13 Pomocná odtoková přípojka 14 Uzavírací ventil pomocné přípojky (na straně budovy) 15 Kondenzační hadice (příslušenství "KS10") 16 Parní hadice (příslušenství "DS80") 17 Parní distributor (příslušenství "81- ") 18 Odtahové potrubí 19 Sací vzduchové potrubí (pouze modely RS) 8

9 3.4 Konstrukce parního zvlhčovače GS 80 1 Vodní nádrž 2 Vývod páry (1 až 6) 3 Výměník tepla (1 až 3) 4 Hořák (1 až 6) 5 Plováková sonda 6 Klávesnice a displejová jednotka 7 Indikační LED zelená: "Výroba páry" žlutá: "Údržba" červená: "Porucha" 8 Kombinované zařízení a spínač odtoku 9 Transformátor 10 I/O PCB 11 Řídicí deska s tištěnými spoji 12 Zážehové moduly 13 Elektronika hořáků 14 Dmychadlo spalovacího vzduchu (1 až 6) 15 Indikátor plamene 16 Zapalovač 17 Odsávací čerpadlo 18 Tlakový vypínač 19 Regulační ventil tlaku plynu (1 až 6) 20 Pomocné odtokové potrubí 21 Odtoková přípojka 22 Přívodní ventil plnicí vody 23 Přípojka plnicí vody 24 Přípojka přívodního plynového potrubí 25 Vzduchová mezera 26 Plnicí komora 27 Tlakové vyrovnávací potrubí (plováková sonda) 9

10 3.5 Popis funkce Spalovací systém Spalovací systém využívá pro nucený přívod spalovacího vzduchu plně regulované dmychadlo a regulační plynový podtlakový ventil se 100% směšovacím hořákem. Při požadavku na vlhčení se spustí dmychadlo spalovacího vzduchu, které vytvoří podtlak na sací hubici přívodu vzduchu. Dmychadlo nejdřív chvíli pracuje samostatně, aby se vyčistil systém, a potom na 15 sekund aktivuje zapalování. Během této doby provádí elektronický zážehový modul diagnostickou kontrolu bezpečnostních systémů, včetně tlakového vypínače, který snímá záporný tlak na přívodu vzduchu. Teprve po prověření funkce bezpečnostních systémů se otevře plynový ventil a zapalovač zapálí směs plynu a vzduchu. Zjistí-li indikátor plamene do 3 sekund plamen, zůstane plynový ventil otevřený a spalování pokračuje. Pokud indikátor plamen nezjistí, opakuje se výše popsaný postup. Po třetím pokusu se zážehový modul zablokuje a na displeji se objeví příslušné chybové hlášení. Plynový ventil udržuje konstantní poměr vzduchu a zemního plynu, resp. propanu nezávisle na rychlosti dmychadla a vnějších podmínkách. Vzduch se v dmychadle důkladně promíchává s palivem a směs je pak hnána do otvorů v hořáku, kde se zapaluje. Horké spaliny procházejí přepážkou uvnitř výměníku tepla a pak jsou vyfukovány ven. Výměník tepla má velké svislé povrchy, které minimalizují vytváření vodního kamene a napomáhají jeho usazování na dně nádrže. Tato samočisticí činnost pomáhá udržovat účinnost výměníku tepla, zatímco hladké povrchy umožňují snadné čištění. Zvlhčovač GS 40 má jednu spalovací komoru a výměník tepla. Spalovací systém na větších přístrojích je vybaven několika komorami uvnitř společné nádrže. Regulace hladiny vody v nádrži Plnicí komora Tlakové vyrovnávací potrubí Plováková sonda Vzduchová mezera Hlavní plnicí potrubí Plnicí ventil Odtokový otvor Odsávací čerpadlo Směšovací potrubí Pomocné odtokové potrubí Hladina ve vodní nádrži je nepřetržitě monitorována plovákovou sondou. Při prvním spuštění kontroluje řídicí jednotka funkci plovákové sondy. Během tohoto testu je nádrž nejprve naplněna do úrovně "A", pak vypuštěna na úroveň "C" a znovu naplněna na úroveň "A". Jakmile je dosažena úroveň "B" a test plovákové sondy úspěšně proběhl, je zvlhčovač připraven k provozu. Při požadavku na vlhčení začne spalovací proces. Když hladina vody dosáhne následkem procesu vypařování úrovně "B", vyšle plováková sonda signál do řídicího systému, který otevře přívodní ventil a vodní nádrž se znovu naplní. Při dosažení úrovně "A" vyšle plováková sonda další signál do řídicího systému a přívodní ventil se zavře. 10

11 Jestliže hladina vody klesne pod úroveň "C", zastaví se spalování, dokud hladina vody opět nedosáhne úrovně "C". Aby byl zaručen bezpečný provoz, monitoruje řídicí systém v pravidelných intervalech správnou funkci plovákové sondy. Generování páry a regulace Pára je generována ve vodní nádrži pomocí výměníků tepla. Výroba páry je nepřetržitě regulována vnějším regulátorem. Proplachování V důsledku procesu spalování se zvyšuje koncentrace minerálů ve vodě v nádrži. Aby tato koncentrace nepřekročila předepsanou hodnotu, je z nádrže v pravidelných časových intervalech odčerpáváno určité množství vody a nahrazováno čerstvou vodou. Tyto proplachovací cykly závisejí na výrobě páry a zvyšují účinnost zvlhčovače. Při spuštění proplachovacího cyklu se aktivuje odsávací čerpadlo a otevře se přívodní ventil. Ve směšovací trubce pod plnicí komorou se míchá horká vypuštěná voda se studenou chladicí vodou a odtéká ze zařízení při teplotě cca C. Když je během proplachovacího procesu dosažena nejnižší provozní úroveň v nádrži, zůstává přívodní ventil otevřený, dokud hladina vody v nádrži znovu nedosáhne normální provozní úrovně. 11

12 4 Navrhování zvlhčovačů Condair GS V dalších kapitolách jsou uvedeny všechny údaje nezbytné pro výběr a uspořádání zvlhčovacího systému Condair GS. Jsou zapotřebí následující kroky: Volba zařízení (viz kapitola 4.1) Volba regulačního systému (viz kapitola 4.2) Volba doplňků (viz kapitola 4.3) Volba příslušenství (viz kapitola 4.4) 4.1 Volba zařízení Volba zařízení se odráží v typovém označení: Condair GS 80 A G20 RS 1. Požadovaný maximální odběr páry 2. Požadovaný spalovací plyn 3. Přívod spalovacího vzduchu Výpočet maximální spotřeby páry Maximální spotřeba páry se vypočítává z následujících vzorců: m D = [(V x ρ) / 1000] x (x2 - x1) nebo m D = [V / (1000 x ε)] x (x2 - x1) kde m D : maximální množství páry v kg/h V: objem přiváděného vzduchu za hodinu v m 3 /h (při nepřímém zvlhčování místností) nebo zvlhčovaný objem místnosti za hodinu v m 3 /h (při přímém zvlhčování místností) ρ: hustota vzduchu v kg/m 3 ε: měrný objem vzduchu v m 3 /kg x 2 : požadovaná absolutní vlhkost vzduchu v místnosti v g/kg x 1 : minimální absolutní vlhkost přiváděného vzduchu v g/kg Hodnoty ρ, x2 a x1 se dají zjistit z grafu h,x, resp. z Carrierova grafu pro vlhký vzduch. Pro hrubý odhad spotřeby páry můžete použít následující tabulku. Hodnoty uvedené v tabulce platí pro požadovanou teplotu vzduchu v místnosti 20 C a požadovanou relativní vlhkost vzduchu v místnosti 45 %. 12

13 Max. objem přiváděného vzduchu v m 3 /h nebo zvlhčovaný objem místnosti za hodinu v m 3 /h Teplota / relativní vlhkost přiváděného vzduchu -15 C / 90 % -5 C / 80 % 5 C / 60 % Max. odběr páry v kg/h Condair GS 80 A G20 RS Příklad: Max. objem přiváděného vzduchu m 3 /h při teplotě / relativní vlhkosti přívodu vzduchu -15 C / 90 %. Důležité poznámky Uvedené vzorce a hodnoty v tabulkách neberou v úvahu absorpci nebo uvolňování vlhkosti z materiálů umístěných ve zvlhčované místnosti. Je naprosto nezbytné pečlivě vypočítat maximální odběr páry. Předimenzované parní zvlhčovače narušují stabilitu regulace. V případě systémů se silným kolísáním max. požadovaného odběru páry (např. zkušební zařízení nebo systémy s variabilním objemovým průtokem vzduchu apod.) kontaktujte svého dodavatele Condair Spalovací plyn Zvlhčovač Condair GS může být napájen zemním plynem nebo propanem. Zařízení je ex works zkonfigurováno pro spalovací plyn, který se bude používat. V případě potřeby lze později upravit zařízení tak, aby pracovalo s jiným palivem. Spalovací plyn Zemní plyn H, zemní plyn E(E) nebo G20 Zemní plyn L nebo G25 Propan (zkapalněný plyn) Označení G20 G25 G31 Condair GS 80 A G20 RS Přívod spalovacího vzduchu Aby bylo zaručeno správné spalování, je nutné zajistit větrací otvor v místnosti, kde je zařízení nainstalováno (zařízení závislé na okolním vzduchu) nebo samostatné sací vzduchové potrubí (zařízení nezávislé na okolním vzduchu) tak, aby byl k dispozici dostatečný přívod čistého, čerstvého vzduchu. Verze zařízení Zařízení závislé na okolním vzduchu Pro místnosti s dostatečně velkým větracím otvorem a zdrojem čistého vzduchu. Pozor! Musíte dodržovat místní stavební předpisy. Zařízení nezávislé na okolním vzduchu Přívod vzduchu samostatným potrubím zvenčí budovy. Pro uzavřené místnosti, místnosti s nízkým tlakem vzduchu a místnosti s přívodem znečištěného vzduchu. Označení RS Condair GS 80 A G20 RS 13

14 4.2 Volba regulačního systému Různé regulační systémy Systém 1: Regulace vlhkosti v místnosti Systém 1 je vhodný pro klimatizační systémy s uzavřenou cirkulací vzduchu. Čidlo vlhkosti je umístěno pokud možno přímo v místnosti či ve výfukovém vzduchovém potrubí. A1 Čidlo vlhkosti B1 Blokování od stykače motoru ventilátoru B2 Monitorování průtoku vzduchu B3 Bezpečnostní regulátor vlhkosti PI E Vnější spojitý regulátor (např. regulátor PI) Y Vstupní signál z A1 Systém 2: Regulace vlhkosti v místnosti se spojitým omezením výkonu od čidla vlhkosti přívodu vzduchu Systém 2 je vhodný pro klimatizační systémy s velkým objemem přiváděného vzduchu, nízkou teplotou přiváděného vzduchu, dodatečným zvlhčováním nebo s variabilním objemovým průtokem vzduchu. Pokud vlhkost přiváděného vzduchu překročí předem nastavenou hodnotu, provádí se před regulací vlhkosti v místnosti ještě spojité omezení výkonu zvlhčovače. Čidlo vlhkosti (A1) je umístěno pokud možno ve výfukovém vzduchovém potrubí nebo přímo v místnosti. Omezovací čidlo vlhkosti (A2) je umístěno v přívodním potrubí za parním distributorem. Tento regulační systém vyžaduje vnější spojitý regulátor s možností připojení druhého čidla vlhkosti. Pozor! Spojité omezení vlhkosti přívodu vzduchu nenahrazuje bezpečnostní regulátor vlhkosti. A1/2 Čidlo vlhkosti B1 Blokování od stykače ventilátoru B2 Monitorování průtoku vzduchu B3 Bezpečnostní regulátor vlhkosti PI E Vnější spojitý regulátor (např. regulátor PI) Y Vstupní signál z A1 Z Vstupní signál z A2 14

15 Systém 3: Regulace vlhkosti přívodu vzduchu se spojitým omezením výkonu Regulace vlhkosti přívodu vzduchu (čidlo vlhkosti nainstalované v přívodním potrubí) se smí používat, pouze když je regulace vlhkosti v místnosti z technických důvodů neproveditelná. Takové systémy vždy vyžadují regulátor PI. Čidlo vlhkosti (A1) je umístěno v potrubí za parním distributorem. Čidlo vlhkosti (A2) pro spojité omezení výkonu je umístěno v potrubí před parním distributorem. Takový systém vyžaduje vnější regulátor PI s možností připojení druhého čidla vlhkosti. A1/2 Čidlo vlhkosti B1 Blokování od stykače ventilátoru B2 Monitorování průtoku vzduchu B3 Bezpečnostní regulátor vlhkosti PI E Vnější regulátor PI Y Vstupní signál z A1 Z Vstupní signál z A2 Jaký systém regulace zvlhčování pro jakou aplikaci? Aplikace Klimatizační systémy s: podílem čerstvého vzduchu max. 33 % podílem čerstvého vzduchu max. 66 % podílem čerstvého vzduchu max. 100 % regulací vlhkosti přívodu vzduchu V místnosti nebo v potrubí odvodu Systém 1 Systém 1 nebo 2 Systém 2 Umístění čidla vlhkosti V potrubí přívodu Systém 1 Systém 2 nebo 3 Systém 3 Systém 3 Pokud vaše aplikace splňuje následující podmínky, kontaktujte svého dodavatele Condair: Zvlhčování malých místností do 200 m 3 Klimatizační systémy s velkým počtem výměn vzduchu Systémy s variabilním objemovým průtokem vzduchu Zkušební zařízení s extrémními požadavky na přesnost regulace Místnosti se silným kolísáním max. odběru páry Systémy s kolísáním teploty Studené místnosti a systémy s odvlhčováním 15

16 Vstupy regulačních signálů Zvlhčovač Condair GS je regulován pomocí vnějšího spojitého regulátoru (regulátor PI). Důležité! V případě regulačních systémů 2 a 3 musí být vnější regulátor vybaven dvěma vstupy regulačních signálů. Zvlhčovač Condair GS zpracovává následující regulační signály: 0 10 V ss V ss ma ss ma ss ma ss ma ss. 0 5 V ss. 1 5 V ss. Další informace naleznete v kapitole 5.9. Výstupní signály Zvlhčovač Condair GS vydává následující výstupní signály: 10 V ss. (max. 20 ma) Dálkové ovládací a poruchové signály (4 bezpotenciálové kontakty) Další informace naleznete v kapitole

17 4.3 Doplňky V současné době nevyžaduje zvlhčovač Condair GS žádné doplňky. 4.4 Příslušenství Přehled příslušenství Následující tabulka obsahuje přehled všech příslušenství, která se dodávají pro parní zvlhčovač Condair GS. Model Condair GS Parní distributor 81- (viz detaily příslušenství v kapitole 4.4.2) číslo Parní distribuční systém OptiSorp Systém 1 Systém 2 Systém 3 Systém 4 Systém 5 Systém 6 (viz detaily příslušenství v kapitole 4.4.2) číslo Parní hadice / m Kondenzační hadice / m Filtrační ventil Čidlo vlhkosti vzduchu do potrubí Čidlo vlhkosti vzduchu do místnosti DS80 číslo KS10 číslo Z261 (1 ks na systém) SHD2 (1 nebo 2 ks na systém) SHR2 (1 ks na systém) 17

18 4.4.2 Detaily příslušenství Parní distributory Parní distributory se vybírají v závislosti na šířce potrubí (při horizontální instalaci) nebo na výšce potrubí (při vertikální instalaci) a na kapacitě parního zvlhčovače. Důležité! Vždy vyberte nejdelší možný parní distributor (optimální zvlhčovací vzdálenost). Parní distributory 1) pro GS 40, 80, 120, 160, 200 a 240 Typ Délka v mm (L) 2) Šířka potrubí (B) v mm Odběr páry max. v kg/h 3) ) 2) 3) Materiál: ocel CrNi Speciální délky na vyžádání Pro plné využití celkové kapacity zvlhčovače GS může být výstup z každého vývodu páry odváděn do více než jednoho distributoru. Je-li každým vývodem páry napájen více než jeden parní distributor, musí být parní potrubí rozděleno na několik větví. Vhodné montážní díly se dodávají na vyžádání. Poznámka: Pokud musí být z technických důvodů zkrácena zvlhčovací vzdálenost (viz kapitola 5.3.1), je třeba rozdělit výstup páry ze zařízení mezi dva parní distributory nebo použít parní distribuční systém OptiSorp. V takovém případě kontaktujte svého dodavatele Condair. Parní distribuční systém OptiSorp Parní distribuční systém OptiSorp se používá ve ventilačních potrubích s krátkou zvlhčovací vzdáleností (výpočet zvlhčovací vzdálenosti najdete v kapitole 5.3.1). Při objednání systému OptiSorp musíte specifikovat rozměry potrubí. Prostudujte si údaje v následující tabulce. OptiSorp Počet parních přípojek Max. odběr páry v kg/h 1) Rozměry potrubí Šířka v mm Výška v mm Systém 1 Systém 2 Systém 3 Systém 4 Systém 5 Systém (30) 90 (60) 135 (90) 180 (120) 225 (150) 270 (180) ) Pro šířky potrubí < 600 mm platí hodnoty v závorkách 18

19 4.5 Další pokyny pro projektování Kromě výběru parního zvlhčovače, příslušenství a doplňků musíte brát během projektování v úvahu ještě další body. Vyhledejte si informace v následujících kapitolách: Montáž zařízení (viz kapitola 5.2) Připojení páry (viz kapitola 5.3) Připojení vody (viz kapitola 5.4) Připojení plynu (viz kapitola 5.5) Odtah spalin (viz kapitola 5.6) Instalace sacího vzduchového potrubí (viz kapitola 5.7) Instalace regulačních a monitorovacích zařízení (viz kapitola 5.8) Elektrická instalace (viz kapitola 5.9) Budete-li mít jakékoli další dotazy týkající se plánování, které nejsou v technické dokumentaci uspokojivě zodpověděny, obraťte se na svého zástupce Condair. Ten vám ochotně poradí a pomůže. 19

20 5 Montáž a instalace 5.1 Bezpečnostní pokyny pro montážní a instalační práce Musíte bezpodmínečně dodržovat místní směrnice a předpisy pro instalaci plynových zařízení (plynových zvlhčovačů). Musíte dodržovat všechny místní předpisy týkající se práce s plyny, spalinami, vodou, párou a elektrickými systémy. Všechny montážní a instalační práce smí provádět jen personál s odpovídající kvalifikací. Ověření této kvalifikace je povinností zákazníka. Musíte bezpodmínečně dodržovat všechny pokyny uvedené v této technické dokumentaci, týkající se montáže zařízení a instalace plynu, spalin, vody, páry a elektrického systému. Pozor - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Parní zvlhčovač nesmí být připojen k síťovému elektrickému napájení, dokud nejsou dokončeny všechny instalační práce. Pozor! Nesprávně provedené instalační práce mohou mít za následek poranění osob, resp. poškození majetku v důsledku výbuchu, požáru, otravy oxidem uhelnatým, zasažení elektrickým proudem atd. Budete-li potřebovat pomoc, obraťte se na kvalifikovaného instalatéra, místní plynárenskou společnost nebo na svého zástupce Condair. Při instalaci používejte jedině materiály, které obdržíte od svého dodavatele Condair, a jím schválená příslušenství. 5.2 Montáž zařízení Umístění zvlhčovače Umístění zvlhčovače Condair GS závisí do značné míry na umístění parní distributory (viz kapitola 5.3.1) a na parametrech odtahového potrubí (viz kapitola 5.6) a sacího vzduchového potrubí (pouze zařízení RS, viz kapitola 5.7). Aby bylo zaručeno správné fungování parního zvlhčovače a dosažena optimální účinnost, je při vybírání místa pro parní zvlhčovač nutné vzít na vědomí a dodržovat následující pokyny: Dodržujte místní a národní předpisy pro instalaci plynových zařízení. Firma Axair Ltd. nenese žádnou odpovědnost v případě nedodržení těchto předpisů. Nainstalujte parní zvlhčovač tak, aby: délka parní hadice byla co možná nejkratší (ideálně 2 m, max. 4 m) a mohl být dodržen minimální poloměr ohybu parní hadice (R = 300 mm) a její minimální stoupání (20 %) a minimální spád (5 %) (viz kapitola 5.3.2); Poznámka: Dlouhá parní potrubí snižují maximální odběr páry ze zvlhčovače, protože v nich dochází k tepelným ztrátám. Rovněž se zvyšuje statický tlak. odtahové potrubí mohlo být nainstalováno v souladu s platnými místními stavebními a instalačními předpisy; v případě zařízení nezávislých na okolním vzduchu (zařízení RS) mohlo být místo instalace dosaženo pomocí sacího vzduchového potrubí a byl zaručen snadný přístup. V případě zařízení závislých na okolním vzduchu musíte dávat pozor, aby bylo zaručeno dostatečné sání vzduchu (v souladu s místními stavebními předpisy). 20

21 Pouze pro Velkou Británii: Při instalaci zařízení vycházejte z normy BS 5440: část II nebo BS Obzvláště upozorňujeme na požadavky na přívod spalovacího a větracího vzduchu pro strojovny. Musí být zajištěny neuzavíratelné otvory u podlahy a pod stropem propojené přímo do vnějšího prostředí a s mřížkami o celkové minimální volné ploše podle následující tabulky: Velikosti volné plochy mřížek Nízká úroveň Vysoká úroveň GS mm mm 2 GS mm mm 2 GS mm mm 2 GS mm mm 2 GS mm mm 2 GS mm mm 2 Zvlhčovače nezávislé na okolním vzduchu (zařízení RS) nevyžadují samostatný větrací otvor, protože potřebný spalovací vzduch je přiváděn sacím vzduchovým potrubím zvenčí budovy. Pozor! Provoz zvlhčovače se znečištěným vzduchem může vést k bezpečnostním problémům a snížit výkon přístroje. Vzduch může obsahovat např. následující nečistoty: halogeny, čpavek, chloridy, nadměrné množství prachu, vápna nebo špíny. Budete-li mít dotazy ohledně kvality vzduchu, obraťte se na technické servisní oddělení firmy Axair Ltd. Parní zvlhčovače s plynovým vyvíječem Condair GS jsou určeny k montáži na podlaze, na stojanu (je součástí dodávky) připevněném k podlaze. Plášť zvlhčovače Condair GS se během provozu zahřívá (max. povrchová teplota cca C). Proto se musíte postarat, aby v bezprostřední blízkosti přístroje nebyly umístěny žádné materiály citlivé na teplo. V bezprostřední blízkosti zvlhčovače Condair GS nesmí být umístěny žádné hořlavé materiály (izolační materiály, dřevěné podlahové krytiny atd.). Dodržujte místní předpisy! Nemontujte zvlhčovač na místě, kde by byl vystaven nadměrnému teplu či mrazu! Pokud potřebujete namontovat zvlhčovač vně budovy, musíte ho uzavřít do termostaticky větrané skříně, odolné proti povětrnostním vlivům. V případě potřeby kontaktujte svého zástupce Condair. Nemontujte zvlhčovač na podstavec, který je vystaven vibracím. V případě potřeby kontaktujte svého zástupce Condair. Nezakrývejte vzduchové otvory v horním a spodním krytu pouzdra zvlhčovače, jinak nebude zaručen dostatečný průtok vzduchu. Kromě toho neumísťujte zařízení v úzkých výklencích ani v uzavřených přihrádkách (dodržujte minimální odstupy). Umístěte zvlhčovač tak, aby byl snadno přístupný a poskytoval dostatek místa pro údržbové práce. Musíte dodržovat minimální vzdálenosti znázorněné na následující ilustraci. 21

22 22 Minimální odstupové vzdálenosti

23 Rozměry a hmotnosti - model GS 40 Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Vývod páry Vývod spalin Regulační signál Přívod plynu Přívod vody Odtok vody Pomocný odtok vody Elektrické napájení Model Spaliny Pára počet x Napouštění vody Přípojky Plyn Odtok vody Pomocný odtok vody Čistá hmotnost kg Provozní hmotnost kg GS 40 3'' 1 x 1 3/4'' BSP 3/4'' BSP 1/2'' 3/4'' BSP 1/2''

24 Rozměry a hmotnosti - model GS 80 Vývod páry Vývod spalin Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Regulační signál Přívod plynu Přívod vody Odtok vody Pomocný odtok vody Elektrické napájení Model Spaliny Pára počet x Napouštění vody Přípojky Plyn Odtok vody Pomocný odtok vody Čistá hmotnost kg Provozní hmotnost kg GS 80 4'' 2 x 1 3/4'' BSP 3/4'' BSP 3/4'' 3/4'' BSP 1/2''

25 Rozměry a hmotnosti - modely GS 120 a GS 160 Vývod spalin Vývod páry Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Regulační signál Přívod plynu Přívod vody Odtok vody Pomocný odtok vody Elektrické napájení Model Spaliny Pára počet x Napouštění vody Přípojky Plyn Odtok vody Pomocný odtok vody Čistá hmotnost kg Provozní hmotnost kg GS 120 GS 160 5'' 5'' 3 x 1 3/4'' 4 x 1 3/4'' BSP 3/4'' BSP 3/4'' BSP 1'' BSP 1'' 3/4'' 3/4'' BSP 1/2'' BSP 1/2''

26 Rozměry a hmotnosti - modely GS 200 a GS 240 Vývod spalin Vývod páry Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Regulační signál Přívod plynu Přívod vody Odtok vody Pomocný odtok vody Elektrické napájení Model Spaliny Pára počet x Napouštění vody Přípojky Plyn Odtok vody Pomocný odtok vody Čistá hmotnost kg Provozní hmotnost kg GS 200 GS 240 6'' 6'' 5 x 1 3/4'' 6 x 1 3/4'' BSP 3/4'' BSP 3/4'' BSP 1 1/4'' BSP 1 1/4'' 3/4'' 3/4'' BSP 1/2'' BSP 1/2''

27 5.2.2 Montáž zvlhčovače Pozor! Zvlhčovač Condair GS musí být namontován na stojanu, který se dodává se zařízením. Pokud montáž na dodaném stojanu není v daném případě možná, zvolte jinou metodu montáže se srovnatelnou stabilitou. Budete-li na pochybách, kontaktujte svého dodavatele Condair. Pokyny pro montáž 1. Smontujte stojan, jak je znázorněno na obrázku. Utáhněte všechny šrouby pouze rukou. 2. Zvedněte zvlhčovač pomocí zvedacího zařízení cca 700 mm nad podlahu. 3. Vložte stojan pod nohy zvlhčovače a vyrovnejte opěrné nohy stojanu s nohama zvlhčovače. 4. Spusťte zvlhčovač dolů a vyrovnejte s nejbližšími otvory stojanu. 5. Připevněte stojan ke zvlhčovači s použitím přiložených šroubů, miskovitých podložek a matic. 6. Utáhněte všechny páry matic a šroubů na 22,6 Nm (200 lb-in) nebo tak, aby byly bezpečně upevněné. 7. Přeneste celé zařízení na požadované místo. Přesvědčte se, že je zvlhčovač stabilní. Někdy může být nutné podložit nohy stojanu na podlaze. 8. Připevněte stojan k podlaze (nutné) pomocí čtyř otvorů v opěrných deskách stojanu. 27

28 5.3 Připojení páry Umístění a montáž parních distributorů Umístění parních distributorů musí být stanoveno během dimenzování klimatizačního systému. Dodržujte následující pokyny, aby bylo zaručeno správné zvlhčování vzduchu. Výpočet zvlhčovací vzdálenosti Pára vycházející z parních distributorů potřebuje určitou vzdálenost, aby byla absorbována okolním vzduchem a přestala být viditelná ve formě páry. Tato vzdálenost se nazývá zvlhčovací vzdálenost "B N " a slouží jako základ pro určování minimálních vzdáleností od komponent systému ve směru toku. Zvlhčovací vzdálenost Expanzní a směšovací zóna φ1: Vlhkost nasávaného vzduchu před zvlhčením φ2: Vlhkost vzduchu po zvlhčení Výpočet zvlhčovací vzdálenosti "B N " závisí na několika faktorech. Pro hrubý odhad zvlhčovací vzdálenosti "B N " je užitečná následující tabulka. Doporučené standardní hodnoty uvedené v této tabulce platí pro rozsah teplot přívodu vzduchu od 15 do 30 C. Hodnoty vytištěné tučně platí pouze pro parní distributory 81-, hodnoty v závorkách pak pro parní distribuční systém OptiSorp. Vstupní vlhkost φ1 v % Zvlhčovací vzdálenost B N v m Výstupní vlhkost φ2 v % ,9 (0,22) 1,1 (0,28) 1,4 (0,36) 1,8 (0,48) 2,3 (0,66) 3,5 (1,08) 10 0,8 (0,20) 1,0 (0,26) 1,3 (0,34) 1,7 (0,45) 2,2 (0,64) 3,4 (1,04) 20 0,7 (0,16) 0,9 (0,22) 1,2 (0,30) 1,5 (0,41) 2,1 (0,58) 3,2 (0,96) 30 0,5 (0,10) 0,8 (0,17) 1,0 (0,25) 1,4 (0,36) 1,9 (0,52) 2,9 (0,88) 40 0,5 (0,11) 0,8 (0,20) 1,2 (0,30) 1,7 (0,45) 2,7 (0,79) 50 0,5 (0,13) 1,0 (0,24) 1,5 (0,38) 2,4 (0,69) 60 0,7 (0,16) 1,2 (0,30) 2,1 (0,58) 70 0,8 (0,20) 1,7 (0,45) Při šířce potrubí < 600 mm se zvlhčovací vzdálenost pro systém OptiSorp zvětšuje cca o 50 %. φ1 v %: Relativní vlhkost přívodu vzduchu před zvlhčením při nejnižší teplotě přívodu vzduchu φ2 v %: Relativní vlhkost přívodu vzduchu za parním distributorem při maximální kapacitě Příklad dáno: φ1 = 30 %, φ2 = 70 % zvlhčovací vzdálenost B N : 1,4 m (0,36 m pro parní distribuční systém OptiSorp) Poznámka: Pokud musí být z technických důvodů zkrácena zvlhčovací vzdálenost, je třeba rozdělit výstup páry ze zařízení mezi dva parní distributory trubky nebo použít parní distribuční systém OptiSorp. V takovém případě kontaktujte svého dodavatele Condair. 28

29 Minimální zvlhčovací vzdálenosti Aby pára vycházející z distributoru nemohla kondenzovat na komponentách ve směru proudění, je nutné dodržovat minimální vzdálenost od parního distributoru (v závislosti na zvlhčovací vzdálenosti "B N "). před / za zúžením za rozšířením před ohybem před odbočkou před větrací mřížkou před regulačním čidlem před/za filtrem/registrem před / za ventilátorem, zóna * 2,5 x B N před submikronovým částicovým filtrem Poznámky k instalaci a rozměrům Parní distributory jsou určeny buď pro horizontální instalaci (na stěně potrubí) nebo s použitím zvláštního příslušenství pro vertikální instalaci (ve dně potrubí). Výdechové otvory musí být vždy otočené nahoru a v pravém úhlu k proudění vzduchu. Je-li to možné, musí být parní distributory nainstalovány na tlakové straně potrubí (max. tlak v potrubí 1700 Pa). Pokud jsou parní distributory nainstalovány na sací straně potrubí, nesmí maximální podtlak překročit 800 Pa. Vyberte vhodné místo pro instalaci, vyhovující vašemu potrubí (viz následující ilustrace), a umístěte parní distributory do potrubí tak, abyste dosáhli rovnoměrné distribuce páry. 29

30 30 Při umísťování parních distributorů musíte dodržovat následující rozměry:

31 Poznámka: Při umísťování parního distribučního systému OptiSorp postupujte podle pokynů v samostatné dokumentaci k tomuto zařízení. Zásady pro dimenzování vzduchotechnického potrubí Abyste si usnadnili instalaci parních distributorů a pro kontrolní účely, doporučujeme naplánovat kontrolní otvor o dostatečné velikosti. Vzduchotechnické potrubí musí být do zvlhčovací vzdálenosti vodotěsné. Při nízké teplotě zvlhčovaného vzduchu (pod 15 C), nízká či rozvětvená potrubí mohou vyžadovat použití odkapávací vany na kondenzát pod parním distributorem (viz následující obrázek). Rozvětvené potrubí Mělké potrubí Odkapávací vana Vnitřní obložení Odkapávací vana do odtoku do odtoku Vzduchotechnická potrubí procházející chladnými místnostmi musí být izolovaná, aby zvlhčený vzduch nemohl kondenzovat na stěnách potrubí. Nevhodné průtokové podmínky ve vzduchotechnickém potrubí (způsobené např. překážkami, úzkými ohyby apod.) mohou zapříčinit kondenzaci zvlhčeného vzduchu. Parní distributory nesmí být namontovány na kulatých potrubích. Buďte mimořádně opatrní při instalaci do potrubí ze skelných vláken nebo potrubí s vnitřním obložením. V případě potřeby odstraňte cm obložení v místě, kde je přiváděna pára. Budete-li mít jakékoli dotazy týkající se dimenzování ventilačních potrubí v souvislosti s parními zvlhčovači Condair, kontaktujte svého dodavatele Condair. Instalace parních distributorů / parního distribučního systému OptiSorp Podrobné informace o instalaci parních distributorů a parního distribučního systému OptiSorp můžete nalézt v samostatných návodech k montáži pro tyto výrobky. 31

32 5.3.2 Instalace parní hadice Důležité! Používejte výhradně originální parní hadice Condair. Jiné typy parních hadic mohou způsobit nežádoucí provozní poruchy. Pokyny pro instalaci hadice Nejprve veďte parní hadici se stoupáním nejméně 20 % do výšky minimálně 900 mm nad zvlhčovač a pak s minimálním spádem 5 % do parního distributoru. Poznámka: Je-li parní distributor výš než 900 mm nad zvlhčovačem, veďte parní hadici s minimálním stoupáním 20 % nad parní distributor a pak s minimálním spádem 5 % do parního distributoru. Parní hadice musí být co možná nejkratší (ideálně 2 m, max. 4 m) a přitom musí mít minimální poloměr ohybu 300 mm. Důležité! Při stanovení výkonu zařízení uvažujte ztrátu tlaku 10 mm vodního sloupce (cca 100 Pa) na metr parní hadice. Po celé délce hadice nesmí být použity žádné redukce příčného průřezu, jako např. smyčky. Instalace uzavíracího kohoutu v parní hadici je nepřípustná. Parní hadice se nesmí prověsit (kondenzační kapsy). V případě potřeby podepřete svorkami, lištami nebo nástěnnými konzolami. Jestliže nelze zabránit průvěsu (např. v okolí překážek), je třeba namontovat v nejnižším místě parní hadice odtok kondenzátu se sifonem (min. průměr ohybu hadice 200 mm) (viz následující ilustrace). Důležité! Při rozhodování o délce a uspořádání hadice musíte mít na paměti, že se parní hadice může s postupným stárnutím poněkud zkracovat. Upevnění hadice Parní hadice musí být připevněná k parnímu distributoru a k vývodu páry ze zvlhčovače pomocí hadicových svorek. 32

33 Pevné parní potrubí Pro pevné parní potrubí platí stejné pokyny jako pro instalaci hadic, které jsou uvedeny výše. Navíc musíte dodržovat následující pokyny: Po celé délce potrubí je třeba dodržovat minimální vnitřní průměr 45 mm. Používejte výhradně trubky z mědi (při provozu s neupravenou vodou) nebo nerez oceli (min. DIN ). Pro minimalizaci vytváření kondenzátu (= ztráta) musí být potrubí izolované. Minimální poloměr ohybu pro pevné potrubí je 4-5x vnitřní průměr. Je nutné vyhýbat se 90 ohybům. Je-li to možné, musíte používat trubkové ohyby s velkými poloměry (např. vyrobené na ohýbačce na trubky nebo zkonstruované ze dvou 45 ohybů). Tím se snižuje pokles výkonu v důsledku vytváření kondenzátu a také statický tlak v parním potrubí. Důležité! Při stanovení výkonu zařízení uvažujte ztrátu tlaku 10 mm vodního sloupce (cca 100 Pa) na metr parní hadice nebo na každý 90 ohyb. Parní potrubí se připojují k parnímu distributoru a k parnímu zvlhčovači pomocí krátké parní hadice upevněné hadicovými svorkami Instalace kondenzační hadice Důležité! Používejte výhradně originální kondenzační hadice Condair. Jiné typy hadic mohou způsobit provozní poruchy. Kondenzační hadice musí být nainstalována s minimálním spádem 20 % přes sifon (min. průměr ohybu hadice 200 mm) přímo do výlevky. Poznámka: Pokud zařízení napájí několik parních distributorů, musí být jednotlivé kondenzační hadice svedeny do výlevky. Důležité! Než uvedete zařízení do provozu, musíte naplnit sifon kondenzační hadice vodou. 33

34 5.4 Připojení vody Všechny instalační práce musí být provedeny v souladu s platnými místními předpisy pro instalace vody. Všechny práce související s připojením vody smí provádět pouze personál s odpovídající kvalifikací (např. instalatéři). Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Při všech instalačních pracích musí být zvlhčovač Condair GS odpojen od elektrické sítě a zajištěn proti náhodnému spuštění Provedení připojení vody Přehled instalace vody 1. Plnicí vodní přípojka BSP 3/4'' (vnější závit) 2. Filtrační ventil (příslušenství "Z261") 3. Přívodní vodní potrubí (min. vnitřní průměr 12 mm) 4. Manometr (instalace doporučena, na straně budovy) 5. Redukční tlakový ventil (nutný při tlaku vody > 8 bar, na straně budovy) 6. Vodní odtoková přípojka 3/4'' (průměr 19 mm) 7. Odpadní potrubí, na straně budovy (min. vnitřní průměr 45 mm, min. 50 cm vedení svisle dolů) 8. Výlevka (na straně budovy, min. výška 15 cm) 9. Sifon (min. vnitřní průměr > 45 mm, na straně budovy) 10. Pomocná vodní odtoková přípojka BSP 1/2'' (vnitřní závit) 11. Uzavírací ventil (instalace doporučena, na straně budovy) 34

35 Přívod vody Přívodní vodní potrubí musí být připojeno přes filtrační ventil (příslušenství "Z261") k přípojce na zařízení (viz předchozí ilustrace). Filtrační ventil musí být nainstalován co možná nejblíž ke zvlhčovači. Poznámka: Místo filtračního ventilu můžete použít uzavírací ventil a 5 µm vodní filtr (obě součástky jsou nezbytné). Je třeba dodržovat následující specifikace: Přípojky na zařízení: BSP 3/4'' (vnější závit) Min. vnitřní průměr přívodního potrubí: 12 mm Přípustný tlak přívodu vody: 3,0 až 8,0 bar (systém bez rázů) Při tlacích vody > 8 bar musí být přípojka provedena s použitím redukčního tlakového ventilu (nastaveného na 8 bar). Při tlacích vody < 3 bar kontaktujte svého dodavatele Condair. Přívodní průtok: 10 l/min Přípustná teplota přívodu vody: 1 30 C Materiál přípojky musí být odolný proti tlaku a schválený pro použití v přívodu pitné vody. Důležité! Před připojením vodního potrubí k zařízení musíte potrubí dobře propláchnout. Kvalita vody: Pro přívod do zvlhčovače Condair GS používejte výhradně studenou pitnou vodu nebo studenou plně demineralizovanou vodu bez přísad (jako jsou např. chlor, dezinfekční prostředky, ozón apod.). Důležité! Přívod teplé vody do zvlhčovače není přípustný, protože minerály rozpuštěné ve vodě se pak rychle usazují na povrchách přístroje. To může vést k ucpání malého otvoru v plnicím ventilu. Důležité! Chcete-li používat zvlhčovač Condair GS se změkčenou vodou, obraťte se na svého prodejce, resp. zástupce Condair. Důležité! Během provozu s pitnou vodou jsou do zvlhčovače Condair GS neustále přiváděny minerály, které se během procesu generování páry usazují ve vodní nádrži. Proto musíte vodní nádrž pravidelně čistit. Použití plně demineralizované vody minimalizuje nároky na údržbu vodní nádrže. Pozor! Plně demineralizovaná voda je agresivní. Pro přípojky k systému s plně demineralizovanou vodou používejte výhradně instalační materiály z plastu nebo nerez oceli (min. DIN ). Odtok vody Odtokové potrubí musí být připojeno k odtokové přípojce přístroje s použitím hadicové spojky. Odtokové potrubí musí být vedeno svisle v délce nejméně 50 cm a do otevřené výlevky (min. výška 15 cm). Odtokové potrubí je pak připojeno přes sifon k odpadnímu potrubí budovy. To musí mít po celé délce minimální vnitřní průměr 45 mm. Přesvědčte se, že je odtokové potrubí správně upevněno a snadno přístupné pro účely kontrol a čištění. Musíte dodržovat následující parametry připojení: Přípojka na přístroji (hadicová přípojka): 3/4'' (průměr 19 mm) Varování! Používejte jen tepelně odolné instalační materiály! Pozor! Při použití plně demineralizované vody se smí používat jedině přípojky z nerez oceli (min. DIN ) nebo z chemicky odolného plastu (např. polypropylen). Odtoková kapacita: cca 20 l/min Min. vnitřní průměr odpadního potrubí budovy: 45 mm Min. spád za sifonem: 10 % Poznámka: Není přípustné zahnout odtokové potrubí nahoru, protože by to mohlo vést k hromadění usazenin v nejnižším místě potrubí a k jeho ucpání. 35

36 5.5 Připojení plynu Všechny instalační práce musí být provedeny v souladu s platnými místními stavebními a instalačními předpisy. Všechny práce související s připojením plynu smí provádět pouze personál s odpovídající kvalifikací (např. instalatéři). Ověření kvalifikace je povinností zákazníka. Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Při všech instalačních pracích musí být zvlhčovač Condair GS odpojen od elektrické sítě a zajištěn proti náhodnému spuštění Provedení připojení plynu Přehled instalace plynu 1. Přívodní plynová přípojka (průměr závisí na modelu) 2. Plynový uzavírací ventil (na straně budovy) 3. Kalojem (Instalace - na straně budovy - nutná při použití ocelových plynových potrubí) Poznámky k instalaci Přívodní plynové potrubí musí být připojeno k přípojce na zařízení pomocí uzavíracího ventilu (nutný požadavek), nainstalovaného v bezprostřední blízkosti zařízení. Při použití ocelových plynových potrubí je nutné namontovat odkalovač mezi uzavírací ventil a přípojku přístroje. Musíte dodržovat následující parametry připojení: Přípojka k přístroji / min. průměr přívodního plynového potrubí Model GS 40 GS 80 GS 120 a GS 160 GS 200 a GS 240 Přípojka na přístroji BSP 1/2'' BSP 3/4'' BSP 1'' BSP 1 1/4'' Přípustný provozní tlak plynu Plyn Zemní plyn H, zemní plyn E(E) nebo G20 Zemní plyn L nebo G25 Propan (G31) Provozní tlak (mbar) Jmenovitý Min. Max nebo ,5 36

37 Použitý materiál přípojek musí být tlakově zkoušený a schválený pro plynové instalace. Nepoužívejte teflonové pásky na závity plynových trubek. Doporučujeme pružný těsnicí materiál, vhodný pro použití se zemním plynem a propanem. Naplánujte přívodní plynové potrubí tak, aby nebránilo demontáži plynových ventilů nebo dmychadel a otevření předních či bočních servisních dveří Kontrola těsnosti Po dokončení instalačních prací musíte vyzkoušet celé plynové potrubí při maximálním tlaku 40 mbar (4,0 kpa) pro zemní plyn, resp. 150 mbar (15 kpa) pro propan a zkontrolovat jeho těsnost s použitím běžného saponátu. Únik plynu se projevuje vznikem bublin. Než uvedete zvlhčovač do provozu, musíte odstranit všechny netěsnosti. Pozor! Nikdy nepoužívejte ke kontrole těsnosti otevřený plamen. Jakákoli netěsnost představuje nebezpečí pro lidi a majetek kvůli možnosti vzniku požáru či výbuchu. Jestliže potřebujete vyzkoušet plynový okruh při tlaku vyšším než 150 mbar (15 kpa), musíte odpojit přívodní plynové potrubí od přístroje. Po zkoušce musíte nejprve uvolnit tlak z plynového potrubí a pak ho teprve můžete znovu připojit k zařízení. Pozor! Nedodržení výše uvedeného pokynu může vést k poškození plynového regulačního tlakového ventilu. Na plynové tlakové ventily přetížené vysokým tlakem se nevztahuje záruka výrobce Pokyny pro úpravu zvlhčovače na jiný typ paliva Přístroj je od výrobce vybaven tak, aby pracoval s jedním typem plynu. Chcete-li ho upravit pro provoz s jiným palivem, postupujte podle následujících pokynů (viz též obrázek na další straně). Tuto úpravu musí provést autorizovaný zástupce výrobce nebo osoba, která je vyškolena a má licenci pro takové práce, v souladu s požadavky výrobce nebo úřadů v místě instalace. 1. Odpojte zvlhčovač od elektrické sítě a učiňte nezbytná opatření proti náhodnému spuštění. 2. Uzavřete přívod plynu do přístroje a zajistěte proti neúmyslnému otevření. 3. Křížovým šroubovákem vyšroubujte šrouby a odstraňte pravé boční panely. 4. Odpojte hadice od přívodní tvarovky (poznamenejte si uspořádání). Potom uvolněte hadicovou svorku a odstraňte přívodní tvarovku. 5. Odmontujte spojku příslušné plynové trubky a odpojte trubku od plynového regulačního tlakového ventilu. 6. Odpojte elektrické kabely plynového regulačního tlakového ventilu a tlakového vypínače (před odpojením si poznamenejte uspořádání). 7. Vyšroubujte dva šrouby, které drží potrubí difuzéru na dmychadle spalovacího vzduchu. Pak zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním tlakovým ventilem. 8. Vyšroubujte čtyři šrouby a odpojte přípojku plynové trubky plynového regulačního tlakového ventilu. 9. Vyšroubujte tři šrouby držáku tlakového vypínače a vyndejte tlakový vypínač z plynového regulačního tlakového ventilu. 37

Condair GS... C série

Condair GS... C série Condair GS... C série Plynový vyvíječ páry POKYNY PRO MONTÁŽ, UVEDENÍ DO PROVOZU a servis 2560720 CZ 1101 3 Obsah 1 Úvod 4 1.1 Na úvod 4 1.2 Poznámky k pokynům pro instalaci, uvedení do provozu a servis

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...

Více

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě

Více

SD0808-CE / SD0808A-CE

SD0808-CE / SD0808A-CE Návod k obsluze Hydraulický lis SD0808-CE / SD0808A-CE Prodej a servis : autoservis akademie, spol. s r.o. Vrchlickeho 1208 511 01 Turnov tel. 481 323 931 fax 481 323 712 info@proautoobchod.cz - 1 - 1.

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Odsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto broţuru je třeba uchovat k nahlédnutí, kdykoliv bude potřeba.

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 Platnost od 1.1.2004 VÝROBA PLYNŮ PRO MEDICINÁLNÍ ÚČELY VYDÁNÍ PROSINEC 2003 1. Zásady Tento doplněk se zabývá průmyslovou výrobou medicinálních plynů,

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D

Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním ohřívače si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v návodu! Požadavky a doporučení uvedená v něm

Více

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Systém přívodu vzduchu/odvodu. ecotec pro/plus. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika VU/VUW INT II../5-3, VU/VUW INT II..

Systém přívodu vzduchu/odvodu. ecotec pro/plus. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika VU/VUW INT II../5-3, VU/VUW INT II.. Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systém přívodu vzduchu/odvodu spalin pro ecotec pro/plus VU/VUW INT II../-, VU/VUW INT II../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně

Více

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.

Více

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

PL CZ SK H BG RO SL HR GB CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových

Více

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)

Více

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ! Výrobek se nesmí dostat do přímého kontaktu s vodou nebo s vlhkostí! Odpojte napájecí kabel, pokud se chystáte otevírat kryt výrobku! Pro Vaši vlastní bezpečnost prostudujte pečlivě tento návod

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,

Více

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D 290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Návod na instalaci, provoz a údržbu

Návod na instalaci, provoz a údržbu Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu 60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více

Návrh optimálního skladu maziv

Návrh optimálního skladu maziv Návrh optimálního skladu maziv Jste vinen? Bez mazání by byl průmysl ochromen. Je fakt, že soukolí průmyslu se otáčí doslova kolem dobře namazaného provozu. Proto je třeba říci, že prostor pro skladování

Více

6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte

6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte 604 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225 Před montáží pozorně pročtěte Obsah 1 Pokyny....................................................

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2

KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 POZNÁMKA: Požadavky této kapitoly neplatí pro obaly, které budou používány dle 4.1.4.1, pokynu pro balení

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma

Více

DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY

DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná

Více

PRYČ S VODNÍM KAMENEM! Parní zvlhčovač vzduchu s patentovaným systémem odstraňování vodního kamene Condair RS Zvlhčování a odpařovací chlazení vzduchu

PRYČ S VODNÍM KAMENEM! Parní zvlhčovač vzduchu s patentovaným systémem odstraňování vodního kamene Condair RS Zvlhčování a odpařovací chlazení vzduchu PRYČ S VODNÍM KAMENEM! Parní zvlhčovač vzduchu s patentovaným systémem odstraňování vodního kamene Condair RS Zvlhčování a odpařovací chlazení vzduchu Elektrický parní zvlhčovač vzduchu s patentovaným

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

Automatická regulace hoření Reg 200

Automatická regulace hoření Reg 200 Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání

Více

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.6.2016 COM(2016) 371 final ANNEXES 1 to 4 PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o systému inspekcí pro zajištění bezpečného provozu lodí typu ro-ro a vysokorychlostních

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

EASY 220 Ekonovent. Rekuperační jednotka. Návod k instalaci a uvedení do provozu

EASY 220 Ekonovent. Rekuperační jednotka. Návod k instalaci a uvedení do provozu CS EASY 220 Ekonovent Rekuperační jednotka Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce... 3 II. Instalace... 3 III. Hlavní rozměry... 4 IV. Instalace/spuštění

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120 Obj. č.: 121 012 Tento návod patří k tomu to výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní provoz přístroje a pro jeho obsluhu. Dbejte proto ona to, když budete

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-102 Automatic Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je

Více

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

Návod k použití a montáži

Návod k použití a montáži Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

PROFESIONÁLNÍ PLYNOVÉ HOŘÁKY A DOPLŇKY

PROFESIONÁLNÍ PLYNOVÉ HOŘÁKY A DOPLŇKY Exclusive Czech distributor PROFESIONÁLNÍ PLYNOVÉ HOŘÁKY A DOPLŇKY AKCEPT CZ a.s., Libušská 10/222, Praha 4, 142 00 Tel. +420 241 4 10 33, 602 322 63, 24 199 305 E-mail: akcept@akcept.cz, web: www.akcept.cz

Více

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty - regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor

Více

Úprava výfukového systému. Omezení úprav výfukového systému. Obecná omezení pro všechny typy motorů a výfukových systémů DŮLEŽITÉ!

Úprava výfukového systému. Omezení úprav výfukového systému. Obecná omezení pro všechny typy motorů a výfukových systémů DŮLEŽITÉ! Omezení úprav výfukového systému Omezení úprav výfukového systému Obecná omezení pro všechny typy motorů a výfukových systémů DŮLEŽITÉ! Obecně se nepovoluje provádění úprav výfukového systému ve vozidlech

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.

Více

Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T

Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T Výroba solárních článků a fotovoltaické aplikace TYP: Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T SOLARTEC s.r.o. Televizní 2618 756 61 Rožnov p. R. Česká Republika Modulární centrální jednotka MCU pro MPPT Tel.:

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití Elektrický stepper DH5005 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Varování... 3 Upozornění... 4 Části přístroje... 5 Než začnete cvičit... 6 Nastavení přístroje... 6 Způsob cvičení...

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou Pool Jet DODÁVKA PROTIPROUDÉHO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE: - návod na instalaci a uvedení do provozu -

Více

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY s názvem MRAZÍCÍ BOXY PROJEKTU CEITEC IV. ČÁST 1. vyhotovené podle 156 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, 1. ODŮVODNĚNÍ ÚČELNOSTI VEŘEJNÉ ZAKÁZKY v platném znění

Více

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se

Více

Produktový katalog pro projektanty

Produktový katalog pro projektanty Produktový katalog pro projektanty Obsah 1. Úvod 161-165 2. Příklad použití ventilu 166 3. Technická data 167-178 4. Návrhový příklad 179 160 1. Úvod Ballorex Thermo Termostatický cirkulační ventil (TCV)

Více

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627, Fax: +420 271 001 620, www.baxi.cz, www.baxi.com

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento

Více